Denon DVD-2500 DVDR77 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Denon DVD-2500 DVDR77 (41 Seiten) in der Kategorie DVDR77. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 39 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/41
BLU-RAY DISC / DVD VIDEO TRANSPORT
DVD-2500BT
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE DâEMPLOI
ISTRUZIONI PER LâUSO
INSTRUCCIONES DE OPERACION
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
E5J01_03_05ED_EN.book Page 1 Wednesday, June 18, 2008 5:48 PM
I
ENGLISH DEUTSCH FRANĂAIS ITALIANO ESPAĂOL NEDERLANDS SVENSKA
Introduction
Introduction
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE
EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect the
plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the
unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
UmdiesesGerätvollständigvonderStromversorgungabzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät
vĂśllig zu unterbrechen; er muss fĂźr den Benutzer gut und einfach zu
erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour dÊconnecter complètement ce produit du courant secteur,
dĂŠbranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisĂŠe pour couper complètement lâalimentation
de lâappareil et lâutilisateur doit pouvoir y accĂŠder facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione
elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
lâalimentazione allâunitĂ e deve essere facilmente accessibile allâutente.
PRECAUCIĂN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentaciĂłn
elĂŠctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentaciĂłn elĂŠctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentaciĂłn elĂŠctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fĂĄcil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FĂRSIKTIHETSMĂ
TT:
Koppla loss stickproppen frĂĽn eluttaget fĂśr att helt skilja produkten
frün nätet.
Stickproppen används fÜr att helt bryta strÜmfÜrsÜrjningen till
apparaten, och den müste vara lättillgänglig fÜr användaren.
CAUTION
RISK OFELECTRICSHOCK
DO NOTOPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning îash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
âdangerous voltageâ within the productâs enclosure that may be of
sufîcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRĂ
LINGVED Ă
BNING, NĂ
R
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGĂ
UDSAETTELSE FOR STRĂ
LING.
VAROITUS! LAITTEEN KĂYTTĂMINEN MUULLA KUINTĂSSĂ
KĂYTTĂOHJEESSA MAINITULLATAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KĂYTTĂJĂNTURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTĂVĂLLE NĂKYMĂMTTĂMĂLLE LASERSĂTEILYLLE.
VARNING: OM APPARATEN ANVĂNDS PĂ
ANNAT SĂTT ĂN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVĂNDAREN
UTSĂTTAS FĂR OSYNLIG LASERSTRĂ
LNING SOM
ĂVERSKRIDER GRĂNSEN FĂR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO Eâ DOTATO DI
DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.
LâUSO IMPROPRIO DELLâAPPARECCHIO PUOâ CAUSARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
â˘DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this
declaration relates, is in conformity with the following standards:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3.
Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive.
â˘ĂBEREINSTIMMUNGSERKLĂRUNG
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daà dieses Produkt, auf das
sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC.
â˘DECLARATION DE CONFORMITE
Nous dĂŠclarons sous notre seule responsabilitĂŠ que lâappareil, auquel se
rÊfère cette dÊclaration, est conforme aux standards suivants:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Dâaprès les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC.
â˘DICHIARAZIONE DI CONFORMITĂ
Dichiariamo con piena responsabilitĂ che questo prodotto, al quale la
nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3.
In conformitĂ con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC.
QUESTO PRODOTTO Eâ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
â˘DECLARACIĂN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al
que hace referencia esta declaraciĂłn, estĂĄ conforme con los siguientes
estĂĄndares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3.
Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC.
â˘EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt,
waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de
volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3.
Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC.
â˘ĂVERENSSTĂMMELSESINTYG
Härmed intygas helt pü eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg
avser, uppfyller fĂśljande standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3.
Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
âSAFETY PRECAUTIONS
E5J01_03_05ED_EN.book Page I Wednesday, June 18, 2008 5:48 PM
II
Introduction Introduction
SVENSKA NEDERLANDS ESPAĂOL ITALIANO FRANĂAIS DEUTSCH ENGLISH
âNOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A LâUTILISATION / NOTE SULLâUSO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGĂ
ENDE ANVĂNDNINGEN
CAUTION:
⢠The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
⢠No naked îame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
⢠Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
⢠Do not expose the unit to dripping or splashing îuids.
⢠Do not place objects îlled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
⢠Die BelĂźftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der BelĂźftungsĂśînungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, TischtĂźcher, Vorhänge o. Ă. behindert
werden.
⢠Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezßndete
Kerzen aufgestellt werden.
⢠Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die Ürtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
⢠Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flßssigkeit ausgesetzt werden.
⢠Auf dem Gerät sollten keine mit Flßssigkeit gefßllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
⢠La ventilation ne doit pas être gênÊe en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
⢠Aucune îamme nue, par exemple une bougie, ne doit ĂŞtre placĂŠe sur lâappareil.
⢠Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagÊes.
⢠Lâappareil ne doit pas ĂŞtre exposĂŠ Ă lâeau ou Ă lâhumiditĂŠ.
⢠Ne pas poser dâobjet contenant du liquide, par exemple un vase, sur lâappareil.
ATTENZIONE:
⢠Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e cosĂŹ via.
⢠Non posizionate sullâunitĂ îamme libere, come ad esempio candele accese.
⢠Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dellâambiente nello smaltimento delle
batterie.
⢠Lâapparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
⢠Non posizionate sullâunitĂ alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIĂN:
⢠La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periĂłdicos, manteles, cortinas, etc.
⢠No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inîamable sin protecciĂłn, como velas
encendidas.
⢠A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
⢠No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
⢠No colocar sobre el aparato objetos llenos de lĂquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
⢠De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
⢠Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
⢠Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
⢠Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
⢠Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
OBSERVERA:
⢠Ventilationen bÜr inte fÜrhindras genom att täcka fÜr ventilationsÜppningarna med fÜremül
sĂĽsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
⢠Inga blottade brandkällor, süsom tända ljus, für placeras pü apparaten.
⢠Tänk pĂĽ miljĂśaspekterna när du bortskaîar batterier.
⢠Apparaten für inte utsättas fÜr vätska.
⢠Placera inte fÜremül fyllda med vätska, t.ex. vaser, pü apparaten.
⢠Avoid high temperatures.
Allow for sufîcient heat dispersion when installed in a rack.
⢠Vermeiden Sie hoheTemperaturen.
BeachtenSie,dass eine ausreichendeBelßftunggewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
⢠Eviter des tempÊratures ÊlevÊes.
Tenir compte dâune dispersion de chaleur sufîsante lors de
lâinstallation sur une ĂŠtagère.
⢠Evitate di esporre lâunitĂ a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia unâadeguata dispersione del calore
quando installate lâunitĂ in un mobile per componenti audio.
⢠Evite altas temperaturas.
Permite la suîciente dispersiĂłn del calor cuando estĂĄ
instalado en la consola.
⢠Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
⢠Undvik hÜga temperaturer.
Se till att det înns mĂśjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
⢠Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
⢠Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
⢠Manipuler le cordon dâalimentation avec prĂŠcaution.
Tenir la prise lors du dĂŠbranchement du cordon.
⢠Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
⢠Maneje el cordĂłn de energĂa con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordĂłn de
energĂa.
⢠Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
⢠Hantera nätkabeln varsamt.
Hüll i kabeln när den kopplas frün el-uttaget.
⢠Keep the unit free from moisture, water, and dust.
⢠Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub
fern.
⢠ProtĂŠger lâappareil contre lâhumiditĂŠ, lâeau et la poussière.
⢠Tenete lâunitĂ lontana dallâumiditĂ , dallâacqua e dalla
polvere.
⢠Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
⢠Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
⢠Utsätt inte apparaten fÜr fukt, vatten och damm.
⢠Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
⢠Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
⢠DĂŠbrancher le cordon dâalimentation lorsque lâappareil nâest
pas utilisĂŠ pendant de longues pĂŠriodes.
⢠Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare lâunitĂ per un lungo periodo di tempo.
⢠Desconecte el cordĂłn de energĂa cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
â˘
Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
⢠Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lüng tid.
* (For apparatuses with ventilation holes)
⢠Do not obstruct the ventilation holes.
⢠Decken Sie den Lßftungsbereich nicht ab.
⢠Ne pas obstruer les trous dâaĂŠration.
⢠Non coprite i fori di ventilazione.
⢠No obstruya los oriîcios de ventilaciĂłn.
⢠De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
⢠Täpp inte till ventilationsÜppningarna.
⢠Do not let foreign objects into the unit.
â˘
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
⢠Ne pas laisser des objets ĂŠtrangers dans lâappareil.
⢠Non inserite corpi estranei allâinterno dellâunitĂ .
⢠No deje objetos extraùos dentro del equipo.
⢠Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
⢠Se till att främmande fÜremül inte tränger in i apparaten.
⢠Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
⢠Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
VerdĂźnnungsmitteln in BerĂźhrung kommen.
⢠Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec lâappareil.
⢠Assicuratevi che lâunitĂ non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
⢠No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
⢠Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
⢠Se till att inte insektsmedel pü spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hĂślje.
⢠Never disassemble or modify the unit in any way.
⢠Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
⢠Ne jamais dĂŠmonter ou modiîer lâappareil dâune manière ou
dâune autre.
⢠Non smontate nĂŠ modiîcate lâunitĂ in alcun modo.
⢠Nunca desarme o modiîque el equipo de ninguna manera.
⢠Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
⢠Ta inte isär apparaten och fÜrsÜk inte bygga om den.
E5J01_03_05ED_EN.book Page II Wednesday, June 18, 2008 5:48 PM
Produktspezifikationen
Marke: | Denon |
Kategorie: | DVDR77 |
Modell: | DVD-2500 DVDR77 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Denon DVD-2500 DVDR77 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung DVDR77 Denon
6 Mai 2023
6 Mai 2023
6 Mai 2023
6 Mai 2023
Bedienungsanleitung DVDR77
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
18 August 2024
19 Juli 2024
17 Juli 2024
14 Juli 2024
14 Juli 2024
14 Juli 2024
14 Juli 2024
14 Juli 2024
14 Juli 2024
14 Juli 2024