Delta Dore Tybox 5100 Bedienungsanleitung
Delta Dore
Thermostat
Tybox 5100
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Delta Dore Tybox 5100 (2 Seiten) in der Kategorie Thermostat. Dieser Bedienungsanleitung war für 16 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2

www.deltadore.com
TYBOX 5100
RF 6000 TYBOX 5101
230 V~, 50 Hz - 1,8 VA 2 x 1,5V - AAA LR03
868 MHz (EN 300 220)
100 m
16 max.
-10°C / +70°C
-10°C / +40°C
IP IP 40 IP 20
5 A max., 230V~ /
54 x 140 x 25 mm 80 x 84 x 21 mm
R&TTE 1999/5/CE
Important product information ( )Ë Í
mode
Fixation / Mounting / Montage / Fissaggio / Fijación / Mocowanie / Bevestiging
Raccordement / Connection / Anschluss / Collegamento / Conexión / / Aansluiting
Associer le thermostat au récepteur / Associate the thermostat with the receiver / Zuordnen des Raumthermostats mit dem Empfänger / Associare il termostato al ricevitore /
Asociar el termostato al receptor / / De thermostaat met de ontvanger verbinden
1
2
3
3
4
1
230V~
50 Hz
OFF
ON
2
... ...
HEAT
HEAT/COOL
COOL
.. .. ..... .. ..
... ... ...
230V~
50 Hz
N L
5A
Max.
1 2
3
2 x 1,5V - AAA LR03
4
Click
Click
Fixation murale / Wall mounting / Wandhalterung / Fissaggio a parete /
Fijación mural / / Wandmontage
Fixation sur support / Mounted on a base / Befestigung auf einer Halterung /
Fissaggio su supporto / Fijación sobre soporte / Mocowanie na wsporniku /
Bevestiging op beugel
Choix du mode (appuis brefs) / Mode selection (press and release) /
Modusauswahl (kurzer Tastendruck) / Scelta della modalità (pressioni
brevi) / Selección del modo (pulsaciones breves) /
/ Keuze van de modus (kort indrukken)
45
2
>3s
3
>3s EXIT
... ... ...... ... ...
OFF
1mode mode
FR Ê Choix du mode effectué
(ex : HEAT). Le voyant de
droite clignote
EN Ê
Once the mode is
selected (e.g. HEAT), the
right hand LED will flash
DE Ê
Modus ausgewählt (z. B.:
HEAT). Die rechte
Kontrollleuchte blinkt
IT Ê
Scelta della modalità
effettuata (es.: HEAT). La
spia di destra lampeggia
ES Ê
Selección del modo (ej.:
HEAT). El testigo de la
derecha parpadea.
PL Ê
NL Ê Gekozen modus (bij:
HEAT). Het lampje rechts
knippert.
Ë Appuyez 3 secondes sur la touche
du récepteur jusqu’à ce que le
voyant gauche clignote. Relâchez.
Ë Press and hold the receiver button
for 3 seconds until the LED flashes.
Release.
Ë Drücken Sie 3 Sekunden lang die
Taste des Empfängers, bis dessen
Kontrollleuchte blinkt. Lassen Sie
die Taste los.
Ë Premete per 3 secondi il tasto del
ricevitore fino a quando la sua spia
lampeggia. Rilasciate.
Ë Pulse durante 3 segundos la tecla
del receptor hasta que el testigo
parpadee. Suelte.
Ë
Ë Druk gedurende 3 seconden op de
toets van de ontvanger tot het lamp-
je knippert. Laat de toets los.
Ì Sur le thermostat, appuyez simultanément
3 secondes sur les touches MODE et +.
L’écran affiche rF00. Relâchez.
Ì Press and hold the MODE and + buttons
on the thermostat simultaneously for 3 sec-
onds. The screen will display rF00. Release.
Ì Drücken Sie am Raumthermostat
3 Sekunden gleichzeitig die Tasten MODE
und +. rF00 wird angezeigt. Lassen Sie die
Tasten los.
Ì Sul termostato, premete simultaneamente
per 3 secondi i tasti MODE e +.
Lo schermo indica rF00. Rilasciate.
Ì En el termostato, pulse simultáneamente
durante 3 segundos las teclas MODE y +.
Aparecerá rF00 en la pantalla. Suelte.
Ì
Ì Op de thermostaat, druk 3 seconden gelijk-
tijdig op de toetsen MODE en +.
Op het scherm verschijnt rF00. Laat de
toets los.
Í Appuyez sur +.
L’écran clignote jusqu’à afficher rF01.
Í Press +.
The screen will flash, then display
rF01.
Í Drücken Sie auf +.
Das Display blinkt, bis rF01 angezeigt
wird.
Í Premete +.
Lo schermo lampeggia fino a visual-
izzare rF01.
Í Pulse +.
La pantalla parpadea hasta mostrar
rF01.
Í
Í Druk op +.
Het scherm knippert en rF01 wordt
weergegeven.
Î Vérifiez que le voyant du récepteur ne clignote plus.
Pour sortir du mode, appuyez simultanément sur les
touches MODE et +.
Î Make sure that the receiver LED has stopped flash-
ing. To exit the mode, press the MODE and + buttons
simultaneously.
Î Stellen Sie sicher, dass die Kontrollleuchte des Emp-
fängers nicht mehr blinkt. Drücken Sie gleichzeitig die
Tasten MODE und +, um den Modus zu verlassen.
Î Verificate che la spia del ricevitore non lampeggi più.
Per uscire dalla modalità, premete simultaneamente i
tasti MODE e +.
Î Compruebe que el testigo del receptor ha dejado de
parpadear. Para salir del modo, pulse simultánea-
mente las teclas MODE y +.
Î
Î Controleer of het controlelampje van de ontvanger
niet meer knippert.
Om deze modus te verlaten, drukt u tegelijkertijd op
MODE en +.
Ê Noir / Black / Schwarz / Nero / Negro / / Zwart
Ë Gris / Grey / Grau / Grigio / Gris / / Grijs
Ì Bleu / Blue / Blau / Blu / Azul / / Blauw
Í Marron / Brown / Braun / Marrone / Marrón / / Bruin

Associer un autre émetteur / Associate another transmitter / Zuordnen eines weite-
ren Empfängers / Associare un altro emettitore / Asociar otro emisor /
/ Een andere zender verbinden
Configuration / Configuration / Konfiguration / Configurazione / Configuración /
/ Configuratie
Utilisation / Use / Verwendung / Utilizzo / Utilización / / Gebruik
Déverrouiller les touches / Unlock the buttons / Freischalten der Tasten / Sbloccare i
tasti / Desbloquear las teclas / / Ontgrendelen van de
toetsen
Effacer les associations / Remove the associations / Zuordnungen löschen / Cancellare le associazioni / Borrar las asociaciones / /
Verenigingen verwijderen
Changer les piles / Replace the batteries / Batterien ersetzen / Sostituire le pile /
Cambiar las pilas / / Batterijen vervangen
Associer le thermostat pour l’optimisation solaire / Associate the thermostat for solar
optimisation / Zuordnen des Raumthermostats für die Solaroptimierung / Associare
il termostato per l‘ottimizzazione solare / Asociar el termostato para la optimización
solar / / De thermo-
staat verbinden voor zonne-optimalisatie
4 6
7
8
10
9
5
>3s
... ... ...
OFF
230V~
50 Hz
ON
OFF
1 2 3
OK
Ex : TYBOX 2020 WT, TYDOM 4000,
apps TYDOM...
+ 5°C
- 5°C
>10s
mode
mode
mode
mode
mode
mode
1 2 3
mode
>10s
>20s
3s 7s 10s
.. .. ..... .. ..
... ... ...
... ... ...
RESET OK
RESET OK
>3s >3s
mode
2 x 1,5V - AAA LR03
>3s
mode
>3s
1
2 3
4
CF01 : Correction de la température mesurée /
Correcting the measured temperature /
Korrektur der gemessenen Temperatur /
Correzione della temperatura misurata /
Corrección de la temperatura medida /
/
Correctie van de gemeten temperatuur
CF02 : Verrouillage des touches / Locking the
buttons / Tastensperrung / Blocco dei tasti
/ Bloqueo de teclas / /
Toetsenblokkering
CF03 : Ne pas modifier / Do not change /
Nicht ändern / Non modificare / No modificar /
/ Niet wijzigen
FR Ê Mettez l’installation sous tension.
Appuyez 3 secondes sur la touche
du récepteur jusqu’à ce que son
voyant clignote. Relâchez.
EN Ê Switch on the installation.
Press and hold the receiver button
for 3 seconds until the LED flashes.
Release.
DE Ê Schalten Sie die Anlage ein.
Drücken Sie 3 Sekunden lang die
Taste des Empfängers, bis dessen
Kontrollleuchte blinkt. Lassen Sie
die Taste los.
IT Ê Mettete sotto tensione l'installa-
zione. Premete per 3 secondi il
tasto del ricevitore fino a quando la
sua spia lampeggia. Rilasciate.
ES Ê Conecte la instalación a la red.
Pulse durante 3 segundos la tecla
del receptor hasta que el testigo
parpadee. Suelte.
PL Ê
NL Ê Zet de installatie onder spanning.
Druk gedurende 3 seconden op de
toets van de ontvanger tot het lamp-
je knippert. Laat de toets los.
Ë Sur l’émetteur, envoyez
l’ordre d’association
(voir sa notice).
Ë Send the association
command to the transmitter
(see user guide).
Ë Senden Sie am Empfänger
den Zuordnungsbefehl
(siehe Anleitung).
Ë Sull'emettitore, inviate l'ordi-
ne di associazione (vedere
le relative istruzioni).
Ë En el emisor, envíe la orden
de asociación (ver instruc-
ciones).
Ë
Ë Op de zender, stuur de
volgorde van het verbinden
(zie handleiding).
Ì Vérifiez que le voyant du
récepteur ne clignote plus.
Les produits sont associés.
Î Make sure that the receiver
LED has stopped flashing.
The products are now
associated.
Ì Stellen Sie sicher, dass die
Kontrollleuchte des Empfän-
gers nicht mehr blinkt. Die
Produkte wurden zugeordnet.
Ì Verificate che la spia del
ricevitore non lampeggi più.
I prodotti sono associati.
Í Compruebe que el testigo
del receptor ha dejado de
parpadear. Los productos
están asociados.
Ì
Ì Controleer of het controle-
lampje van de ontvanger
niet meer knippert. De
apparaten zijn gekoppeld.
FR Ê Mettez la centrale en
mode «Association d’un
capteur de type sonde
d’ambiance» (voir sa notice).
EN Ê Set the alarm control unit
to "Associate a room sensor"
mode (see user guide).
DE Ê Bringen Sie die Alarmzent-
rale in den Modus "Zuordnen
eines Fühlers vom Typ
Raumtemperaturfühler"
(siehe Anleitung).
IT Ê Mettete la centrale in
modalità "Associazione di un
sensore di tipo sonda
ambiente" (vedere le relative
istruzioni).
ES Ê Ponga la central en modo
«Asociación de un sensor de
tipo sonda de ambiente» (ver
instrucciones).
PL Ê
NL Ê Zet de centrale in de
modus "Verbinden van een
sensor" (Zie handleiding).
Ë Sur le thermostat, appuyez
simultanément 3 secondes
sur les touches MODE et +
jusqu’à afficher rF01
Ë Press and hold the MODE
and + buttons on the ther-
mostat simultaneously for 3
seconds until it displays rF01
Ë Drücken Sie am Raumther-
mostat 3 Sekunden gleichzei-
tig die Tasten MODE und +,
bis rF01 angezeigt wird.
Ë Sul termostato, premete
simultaneamente per 3
secondi i tasti MODE e + fino
a visualizzare rF01
Ë En el termostato, pulse
simultáneamente durante 3
segundos las teclas MODE y
+ hasta visualizar rF01
Ë
Ë Op de thermostaat, druk 3
seconden gelijktijdig op de
toetsen MODE en + totdat
rF01 wordt weergegeven.
Ì Appuyez simultanément 3 secondes
sur les touches + et -.
L’écran affiche rF--.
Í Sortie automatique du mode.
Ì Press and hold the + and - buttons
simultaneously for 3 seconds.
The screen will display rF--.
Í The mode is automatically exited.
Ì Drücken Sie 3 Sekunden lang
gleichzeitig die Tasten + und -.
Auf dem Display erscheint rF--.
Í Automatisches Verlassen des
Modus.
Ì Premete simultaneamente per 3
secondi i tasti + e -.
Lo schermo indica rF--.
Í Uscita automatica dalla modalità.
Ì Pulse simultáneamente durante 3
segundos las teclas + y -.
Aparecerá rF-- en la pantalla.
Í Salida automática del modo.
Ì
Í
Ì Druk 3 seconden gelijktijdig op de
toetsen + en -.
Op het scherm verschijnt rF--.
Í Automatisch verlaten van modus.
FR Ê Appuyez sur une touche pour réveiller
l’affichage. Le mode en cours s’affiche :
ON = marche, = Arrêt.
Pour le modifier, appuyez sur Mode.
EN Ê Press any button to activate the display
screen. The current mode will be
displayed: ON = activated, = shut-
down. To change the mode, press Mode.
DE Ê Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das Display einzuschalten. Der aktuelle
Modus wird angezeigt: ON = Ein, = Aus.
Drücken Sie auf "Mode", um diesen zu
ändern.
IT Ê Premete un tasto per riattivare la
visualizzazione. La modalità in corso viene
visualizzata: ON = Funzionamento, =
Arresto. Per modificarla, premete su Mode.
ES Ê Pulse una tecla para activar la
pantalla. Se muestra el modo en curso:
ON = marcha, = parada.
Para modificarlo, pulse Modo.
PL Ê
NL Ê Druk op een toets om het scherm te
‘wekken’. De huidige modus wordt
weergegeven: ON = Aan, = Uit.
Druk op Mode om te wijzigen.
Ë Appuyez sur + ou - pour
modifier la consigne.
Ë Press + or - to change the
setting.
Ë Drücken Sie auf + oder -, um
den Sollwert zu ändern.
Ë Premete su + o - per modifi-
care il valore di riferimento.
Ë Pulse + o - para modificar la
consigna.
Ë
Ë Druk op + of - om de instruc-
tie te wijzigen.
Ì Appuyez sur Mode
pour sortir.
Ì Press Mode to exit.
Ì Drücken Sie auf
"Mode", um den Mo-
dus zu verlassen.
Ì Premete su Mode
per uscire.
Ì Pulse Modo para
salir.
Ì
Ì Druk op Mode om te
verlaten.
Sur le récepteur / On the
receiver / Am Empfänger / Sul
ricevitore / En el receptor /
/ Op de ontvanger
Sur le thermostat / On the thermostat / Am Raumthermostat / Sul termostato / En el termostato /
/ Op de thermostaat
Produktspezifikationen
Marke: | Delta Dore |
Kategorie: | Thermostat |
Modell: | Tybox 5100 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Delta Dore Tybox 5100 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Thermostat Delta Dore

5 September 2024

30 August 2024

14 August 2024

12 August 2024

8 August 2024

8 August 2024

7 August 2024

7 August 2024

14 April 2024

27 Januar 2024
Bedienungsanleitung Thermostat
- Thermostat Basetech
- Thermostat Hama
- Thermostat Nedis
- Thermostat SilverCrest
- Thermostat Panasonic
- Thermostat Brennenstuhl
- Thermostat Cotech
- Thermostat Profile
- Thermostat Bosch
- Thermostat AEG
- Thermostat Siemens
- Thermostat ATAG
- Thermostat Taurus
- Thermostat Velleman
- Thermostat Devolo
- Thermostat Schwaiger
- Thermostat Alecto
- Thermostat Conrad
- Thermostat EMOS
- Thermostat Gira
- Thermostat HomeMatic
- Thermostat Renkforce
- Thermostat Technoline
- Thermostat TFA
- Thermostat Schneider
- Thermostat Corberó
- Thermostat GE
- Thermostat King
- Thermostat Avidsen
- Thermostat Elro
- Thermostat Gigaset
- Thermostat Tesla
- Thermostat Max
- Thermostat Perel
- Thermostat Nexa
- Thermostat Vasco
- Thermostat Fenix
- Thermostat Westfalia
- Thermostat Vaillant
- Thermostat Honeywell
- Thermostat Remko
- Thermostat Junkers
- Thermostat RADEMACHER
- Thermostat AVM
- Thermostat ELV
- Thermostat TP-Link
- Thermostat Zehnder
- Thermostat Lux
- Thermostat De Dietrich
- Thermostat Netatmo
- Thermostat Theben
- Thermostat Tado
- Thermostat Remeha
- Thermostat Saunier Duval
- Thermostat Stiebel Eltron
- Thermostat Truma
- Thermostat Viessmann
- Thermostat Xavax
- Thermostat Hager
- Thermostat Dimplex
- Thermostat Buderus
- Thermostat Noma
- Thermostat JUNG
- Thermostat Boneco
- Thermostat Hunter
- Thermostat Baxi
- Thermostat Wolf
- Thermostat Nest
- Thermostat Magnum
- Thermostat HQ
- Thermostat Itho Daalderop
- Thermostat Carrier
- Thermostat Tylö
- Thermostat Busch-Jaeger
- Thermostat SPC
- Thermostat Gree
- Thermostat Sygonix
- Thermostat Orbis
- Thermostat Econo-heat
- Thermostat EQ-3
- Thermostat RWE
- Thermostat Eberle
- Thermostat BTicino
- Thermostat Bulex
- Thermostat Danfoss
- Thermostat Fantini Cosmi
- Thermostat Grässlin
- Thermostat Heimeier
- Thermostat IMIT
- Thermostat Klafs
- Thermostat Oventrop
- Thermostat Salus
- Thermostat Seitron
- Thermostat EVE
- Thermostat Ariston Thermo
- Thermostat Elektrobock
- Thermostat Intertechno
- Thermostat Mikoterm
- Thermostat Ferroli
- Thermostat Carel
- Thermostat Daikin
- Thermostat Vemer
- Thermostat EnerGenie
- Thermostat Oregon Scientific
- Thermostat Finder
- Thermostat Homematic IP
- Thermostat Levoit
- Thermostat EQ3
- Thermostat Google
- Thermostat Somfy
- Thermostat Berker
- Thermostat Elgato
- Thermostat Elco
- Thermostat Devi
- Thermostat Drayton
- Thermostat Drayton Erie
- Thermostat Easy Timer
- Thermostat EasyTemp
- Thermostat Eliwell
- Thermostat Emerson
- Thermostat Emmeti
- Thermostat Enda
- Thermostat Eneco
- Thermostat Eqiva
- Thermostat Essent
- Thermostat Etherma
- Thermostat Eurotronic
- Thermostat Extraflame
- Thermostat Frico
- Thermostat Go Green
- Thermostat Helios (Amfra)
- Thermostat Hornbach
- Thermostat Hugo Muller
- Thermostat ICY
- Thermostat IR-V
- Thermostat Itho
- Thermostat Johnson Control
- Thermostat Landis Gyr
- Thermostat Levica
- Thermostat Lowes
- Thermostat Muller
- Thermostat Nefit
- Thermostat Niko
- Thermostat Nobo
- Thermostat OJ ELECTRONICS
- Thermostat Otio
- Thermostat Plieger
- Thermostat Plugwise
- Thermostat Radson
- Thermostat THERMAFLEX
- Thermostat Thermy
- Thermostat ACV
- Thermostat Hive
- Thermostat ThermoSmart
- Thermostat UPM
- Thermostat VDH
- Thermostat Wachendorff
- Thermostat Watts
- Thermostat Webasto
- Thermostat Weishaupt
- Thermostat Worcester-Bosch
- Thermostat Yokis
- Thermostat Z-Wave
- Thermostat Vimar
- Thermostat TrickleStar
- Thermostat Horstmann
- Thermostat Computherm
- Thermostat Heatit
- Thermostat POER
- Thermostat H-Tronic
- Thermostat PECO
- Thermostat Chacon
- Thermostat Emko
- Thermostat Fibaro
- Thermostat Heatmiser
- Thermostat Crestron
- Thermostat ORNO
- Thermostat Optima
- Thermostat HomePilot
- Thermostat Krone
- Thermostat ChiliTec
- Thermostat Arnold Rak
- Thermostat Ouellet
- Thermostat Jumo
- Thermostat Wallair
- Thermostat Maico
- Thermostat Ecobee
- Thermostat Tellur
- Thermostat STI
- Thermostat Cepra
- Thermostat Tru Components
- Thermostat Qubino
- Thermostat Gewiss
- Thermostat Warmup
- Thermostat Sinustec
- Thermostat Rose LM
- Thermostat Agpo Ferroli
- Thermostat Amfra
- Thermostat Aube
- Thermostat AWB
- Thermostat Wattio
- Thermostat Brink
- Thermostat 2Heat
- Thermostat Bryant
- Thermostat Veria
- Thermostat Innogy
- Thermostat ELKO
- Thermostat MundoControl
- Thermostat Bearware
- Thermostat GENERAL Life
- Thermostat Oreg
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

22 Dezember 2023

30 November 2024

16 Oktober 2024

7 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

5 Oktober 2024

4 Oktober 2024

3 Oktober 2024