Dedra DEPM005 Bedienungsanleitung
Dedra
Handyladegerät
DEPM005
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Dedra DEPM005 (20 Seiten) in der Kategorie Handyladegerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 30 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/20
DEPM005
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija –
įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare
pentru aparate fabricate după: Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach / dem: 01.08.2020
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
M005.010820.V1
PL
Prostownik mikroprocesorowy 1A/3.8A, 6V/12V, 4-120Ah
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
LV
Mikroprocesoru taisngriezis 1A/3.8A, 6V/12V, 4-120Ah
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
CZ
Mikroprocesorový usměrňovač 1A/3.8A, 6V/12V, 4-120Ah
Návod k obsluze se záručním listem
HU
Mikroprocesszoros egyenirányító 1A/3.8A, 6V/12V, 4-120Ah
Használati Utasítás Garanciajeggyel
SK
Mikroprocesorový usmerňovač 1A/3.8A, 6V/12V, 4-120Ah
Užívateľská príručka so záručným listom
RO
Redresor cu microprocesor 1A/3.8A, 6V/12V, 4-120Ah
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
LT
Mikroprocesorinis lygintuvas 1A/3.8A, 6V/12V, 4-120Ah
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
DE
Gleichrichter mit Mikroprozessor 1A/3.8A, 6V/12V, 4-120Ah
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi
we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku
bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační
změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách
www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na
obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno technických zmien, -
a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku.
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir
platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos
pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje:
www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos
bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas tehnikas izmaiņu, kā arī -
komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija
pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy
részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti műszaki, valamint komplettálási -
változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A
használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel
sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își
rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. modificări Aceste
nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber- s-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienung
anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor,
Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren.
Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl
zugänglich.
2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma:
perskaitykite aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az
útmutatót / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Oznakowanie bezpiecznika Poistka Marcarea / Pojistkové značení / / Saugiklių žymėjimas / Drošinātāju marķējums / Biztosíték jelölése /
siguranțelor Sicherungsmarkierung/
Klasa ochrony przeciwporażeniowej / třída protipožární ochrany/ trieda protipožiarnej ochrany/ apsaugos nuo elektros smūgio klasė/
prettrieciena drošības klase/ érintésvédelmi osztály/ clasa de protecţie împotriva şocurilor electrice / klasse des brandschutzes
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2 . Opis urządzenia
3 . Przeznaczenie urządzenia
4 . Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7 . Podłączenie do sieci
8 . Włączanie urządzenia
9 . Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Części zamienne i akcesoria
12. Samodzielne usuwanie usterek
13. Kompletacja urządzenia
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
15. Karta gwarancyjna
Deklaracja z -Exim Sp. z godności znajduje się w siedzibie producenta: Dedra
o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa z stały dołączone do inst o rukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego
użytku.
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1. – przełącznik trubów, 2 – dioda ładowania akumulatorów 6V, 3 – dioda
ładowała akumulatorów 12V, 4 – dioda trybu podtrzymania ładowania, 5 – dioda
błędu.
3. Przeznaczenie urządzenia
Prostownik przeznaczony jest do ładowania prądem stałym akumulatorów
kwasowo-ołowiowych WET, GEL, AGM o parametrach podanych w rozdziale
Dane Techniczne, przeznaczonych do użytkowania w pojazdach (motocyklach,
smaochodach i innych), przyczepach kempingowych, jachtach, maszynach
rolniczych i budowlanych itp..
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy równoczesnym
3
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Prostownik nie jest przeznaczony do ładowania akumulatorów np. niklowo-
kadmowych, litowo-jonowych oraz baterii jednorazowych. NIe wolno ładować
akumulatorów połączonych w baterie.
Wskaźniki zamontowane w urządzeniu nie są
miernikami w rozumieniu ustawy: „Prawo o pomiarach”
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modykacje, czy nstrnności obsługowe nieopisane w i ukcji obsługi będą
traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw
gwarancyjnych a d , eklaracja zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
Temperatura otoczenia [°C] 20 ÷ 40. Nie stosować w atmosferze -
wybuchowej, w pobliżu materiałów łatwopalnych. Stosować w dobrze
wentylowanych pomieszczeniach.
5. Dane techniczne
Model
DEPM005
Zasilanie [V. ~Hz]
230, 50
Moc [W]
70
Napięcie /prąd ładowania [V / A]
6 d.c. / 1
Napięcie /prąd ładowania [V / A]
12 d.c. / 3,8
Pojemność akumulatora [Ah]
Min.4, max. 120
Temperatura otoczenia [ °C]
-20 ÷40
Klasa ochronności
II
Stopień IP
IP65
Bezpiecznik
T3 15A
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać
przy urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Przygotowanie prostownika
Wyjąć urządzenie z opakowania, sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się
wszystkie elementy wyposażenia. Rozwinąć przewody prostownika.
Urządzenie ustawić na równej, czystej powierzchni, w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu, o dodatnej temperaturze.
Przygotowanie akumulatora
W pierwszej kolejności zapoznać się z opisanym w instrukcji osbsługi pojazdu
sposobem odłączania akumulatora od instalacji elektrycznej pojazdu.
Akumulator należy odłączyć od instalacji pojazdu, wyjąć z pojazdu i starannie
oczyścić, zwracając szczególną uwagę na styki akumulatora. Sprawdzić stan
elektrolitu w akumulatorach typu WET, w razie zbyt małej ilości elektrolitu
uzupełnić go wodą destylowaną zgodnie ze wskazaniami producenta
akumulatora. Jeżeli zachodzi taka potrzeba, odtłuścić styki i oczyścić papierem
ściernym (styki powinny mieć srebrzysty połysk). Akumulator ustawić na równej,
czystej powierzchni, w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, o dodatnej
temperaturze. .)
7. Podłączenie do sieci
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy
napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce znamionowej.
Instalacja zasilająca powinna być wykonana zgodnie z zasadniczymi
wymaganiami dotyczącymi instalacji elektrycznych i spełniać wymogi
bezpieczeństwa użytkowania. Parametry minimalnego przekroju przewodu
zasilającego oraz nominalnej wartości bezpiecznika w zależności od mocy
urządzenia podano w poniższej tabeli:
Moc urządzenia [W]
Minimalny przekrój
przewodu [mm 2
]
Minimalna wartość
bezpiecznika typu C [A]
<700
0,75
6
Instalacja winna być wykonana przez uprawnionego elektryka. W przypadku
korzystania z przedłużaczy należy zwrócić uwagę by przekrój żyły nie był
mniejszy od wymaganego (patrz tabela). Przewód elektryczny ułożyć tak, aby
w czasie pracy nie był narażony na przecięcie. Nie używać uszkodzonych
przedłużaczy. Okresowo sprawdzać stan techniczny przewodu zasilającego.
N ie ciągnąć za przewód zasilający.
8. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie
wykonać czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie
do pracy”.
W akumulatorach obsługowych zdjąć (odkręcić) korki z cel, w przypadku
akumulatorów bezosbługowych pominać ten krok. Podłączyć przewody z
zaciskami krokodylkowymi do styków akumulatora w kolejności: najpierw
przewód czerwony oznakowany "+" do biegina dodatniego akumulatora,
oznakowanego "+", następnie czarny, oznakowany "-", do ujemnego bieguna
akumualtora.
Pomimo, że prostownik wyposażony jest w
zabezpieczneie przeciwko nieprawidłowemu
podłaczeniu, nie należy podłączać zacisków w odwrotny sposób.
Podłączyć prostownik do zasilania. Odczekać ok. 10 sekund, aż prostownik
autymatycnzie wykryje parametry akumulatora i rozpocznie ładowanie. Jeżeli
prostownik wykryje uszkodzenie akumulatora bądź nieprawidłowe podłączenie
zacisków, zasygnalizuje to odpowiednim komunikatem. W takim przypadku
należy odłączyć prostownik od zasilania seciowego, sprawdzić akumulator oraz
sprawdzić i podłączyć prawidłowo przewod ładowania akumulatora. Prostownik
zasygnalizuj naładowanie akumulatora, należy wówczas odłączyć prostownik
od zasilania, odpiąć zaciski w kolejności: najpierw " " (czarny przewód), a -
następnie "+" (czerwony przewód)..
9. Użytkowanie urządzenia
Ładowanie akumulatora musi przebiegać z dala od
źródła ognia lub urządzeń wytwarzających iskry.
Po podłączeniu akumulatora do prostownika zgdnie z wytycznymi z punktu
Włączanie urządzenia, prostownik rozpocznie ładowanie akumulatora. W
pierwszej fazie zostanie przeprowadzona analiza akumulatora i autmatyczny
dobór parametrów ładowania. W przypadku akumulatorów o napięciu 6V
rozpocznie ładowanie prądem o wartości 1A, natomiast w przypadku
akumulatorów o pojemności 12V wartośc prądu ładowania będzie wynosić
maksymalnie 3,8A. Wartość prądu ładowania będzie malała wraz ze wzrostem
napięcia akumulatora aż do naładowania akumulatora.
Etapy ładowania
Ładowanie akumulatora odbywa się w sześciu krokach (rys. B):
1. Diagnostyka – sprawdzenie poprawności połączenia z akumulatorem oraz
stopnia naładowania akumulatora
2. Wolne ładowanie – powolny wzrost stopnia naładowania akumulatora przy
dużym wzrośce natężenia prądu
3. Ładowanie zasadnicze – ładowanie prądem maksymalnym o stałym
natężeniu do czasu osiągnięcia 80% pojemności akumulatora
4. Ładowanie końcowe – ładowanie prądem o malejącym natężeniu i stałym
napięciu do osiągnięcia 100% pojemności akumulatora
5. Analiza akumulatora – analiza spadku napięcia
6. Potrzymanie napięc – funkcja doładowywania akumulatora po utracie ia
napięcia poniżej znamionowego.
Rodzaje akumulatorów
Akumulatory standardowe (mokre) są tradycyjnym rodzajem akumulatora
elektrycznego, opartego na ogniwach galwanicznych zbudowanych z elektrody
ołowiowej, elektrody z ditlenku ołowiu (PbO2) oraz roztworu wodnego kwasu
siarkowego, spełniającego funkcję elektrolitu. Są to tzw. akumulatory
obsługowe, w których należy sprawdzac i, w razie konieczności, uzupelniać
elektrolit. W takich akumulatorach może wystapić zjawisko zasiarczenia
(osadzenia na płytkach siarczków ołowiu).
Akumulatory żelowe to akumulatory, w których płynny elektrolit został
zastąpiony żelem powstałym w oparciu o kwas siarkowy i krzemionkę.
Największą ich zaletą jest bezobsługowość, nie potrzebują kontroli gęstości i
kontroli poziomu elektrolitu oraz uzupełniania wody destylowanej. Bardzo
ważną cechą akumulatorów żelowych jest odporność na głębokie rozładowanie.
Stosowane są głównie jako źródło zasilania w mobilnej elektronice, pojazdach,
takich j ak wózki widłowe i inwalidzkie oraz bateriach solarnych
Akumulatory AGM charakteryzuja się tym, że elektrolit zamknięty jest w
separatorze z włókninowej maty szklanej, dzięki czemu zabezpieczony jest
przed wylaniem. Podobnie jak ogniwa żelowe są to urządzenia bezobsługowe,
odporne na wstrząsy i uderzenia. Akumulatory AGM są stosowane do pracy
buforowej, wspomagającej systemy zasilania, ponieważ ładowane są niewielki
prądem. W przypadku zaniku zasilania stanowią główne źródło energii.
Ręczny wybór ładowania
Za pomocą przycisku MODE (rys. A, 1) można manualnie wybrać tryb
ładowania. Akumulator 6V ma tylko jedną możliwość ładowania (wybierana
automatycznie), w przypadku akumulatora 12V można wybrać ładowanie
zasadnicze (sygnalizowane ścieceniem diody rys. A, 3) lub podtrzymanie
pojemności naładowanego akumulatora (rys. A, 4).
Sygnalizacja błędów
Błąd podłączenia prostownika lub awaria akumu atora będzie sygnalizowane l
świeceniem diody błędu (rys. A, 5). Należy niezwłocznie wyłączyć prostownik,
zdiagnozować przyczynę błędu i ją usunąć. W przypadku nieprawiodłowego
podłączenia akumulatora (pomylone bieguny) zamienić zaciski.
W przypadku uszkodzenia akumulatora nie wolno go
ładować.
Ładowanie niesprawnego akumulatora może być niebezpieczne dla
użytkownika.
10. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od źródła zasilania.
Po każdorazowym użyciu sprawdzić stan przewodów prostownika. Sprawdzić
stan zacisków, oczyścić z ewentualnmuch zanieczyszczeń. W przypadku
zamoczenia prostownika wytrzeć do sucha. Nie stosować do czyszczenia
substancji agresywnych.
Przechowywać w suchym, chłodnym miejscu, w dodatniej temperaturze, w
miejscu niedostęnym dla dzeci, w miare możliwości w oryginalnym opakowaniu.
11. Części zamienne i akcesoria
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane są na zasadach podanych w
karcie gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy przekazać do naprawy
w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest przyjąć reklamowany
produkt), przesłać do s lub przesłać do serwisu erwisu centralnego Dedra Exim
najbliższego względem miejsca zamieszkania (lista serwisów na stronie
www.dedra.pl). Prosimy uprzejmie dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po
okresie gwarancyjnym naprawy wykonuje serwis centralny. Uszkodzony
prod ukt należy przesłać do serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
12. Samodzielne usuwanie usterek
Produktspezifikationen
Marke: | Dedra |
Kategorie: | Handyladegerät |
Modell: | DEPM005 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Dedra DEPM005 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Handyladegerät Dedra
24 Februar 2024
Bedienungsanleitung Handyladegerät
- Handyladegerät Anker
- Handyladegerät Approx
- Handyladegerät Basetech
- Handyladegerät Corsair
- Handyladegerät Hama
- Handyladegerät Kensington
- Handyladegerät Manhattan
- Handyladegerät Manta
- Handyladegerät Nedis
- Handyladegerät Philips
- Handyladegerät SilverCrest
- Handyladegerät Sony
- Handyladegerät Sweex
- Handyladegerät Trust
- Handyladegerät Clas Ohlson
- Handyladegerät Voltcraft
- Handyladegerät Technaxx
- Handyladegerät Denver
- Handyladegerät EMOS
- Handyladegerät König
- Handyladegerät Blaupunkt
- Handyladegerät Hema
- Handyladegerät Nomad
- Handyladegerät Aukey
- Handyladegerät Motorola
- Handyladegerät Xiaomi
- Handyladegerät GoGEN
- Handyladegerät Tesla
- Handyladegerät Varta
- Handyladegerät Jura
- Handyladegerät Ewent
- Handyladegerät Tripp Lite
- Handyladegerät GP
- Handyladegerät Scosche
- Handyladegerät SBS
- Handyladegerät DJI
- Handyladegerät TP-Link
- Handyladegerät Black Box
- Handyladegerät MiPow
- Handyladegerät Xtorm
- Handyladegerät Cooler Master
- Handyladegerät SilverStone
- Handyladegerät Thermaltake
- Handyladegerät Gardena
- Handyladegerät Be Quiet!
- Handyladegerät Powerplus
- Handyladegerät BlueBuilt
- Handyladegerät NOCO
- Handyladegerät CyberPower
- Handyladegerät Fresh 'n Rebel
- Handyladegerät Speed-Link
- Handyladegerät Cellular Line
- Handyladegerät ILive
- Handyladegerät Maxfield
- Handyladegerät Steren
- Handyladegerät AMX
- Handyladegerät AVer
- Handyladegerät PeakTech
- Handyladegerät Best Buy
- Handyladegerät Tzumi
- Handyladegerät Zens
- Handyladegerät Romoss
- Handyladegerät Cygnett
- Handyladegerät Bretford
- Handyladegerät DreamGEAR
- Handyladegerät Akyga
- Handyladegerät Rocstor
- Handyladegerät ACT
- Handyladegerät Oklahoma Sound
- Handyladegerät Seasonic
- Handyladegerät Qoltec
- Handyladegerät Anthro
- Handyladegerät Acme Made
- Handyladegerät RayNeo
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
14 Juni 2024
14 Juni 2024
13 Juni 2024
10 Juni 2024
8 Juni 2024
8 Juni 2024
8 Juni 2024
7 Juni 2024
3 Juni 2024
29 Mai 2024