Dedra DED7197V Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Dedra DED7197V (23 Seiten) in der Kategorie RasenmĂ€her. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/23
DED7197V
Instrukcja waĆŒna dla urządzeƄ wyprodukowanych po: / NĂĄvod pro zaƙízenĂ­ vyrobenĂĄ po: / NĂĄvod pre obsluhu zariadenĂ­ vyrobenĂœch po: / Instrukcija –
ÄŻrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / LietoĆĄanas instrukcija ierÄ«cēm izgatavotiem pēc: / ÚtmutatĂł a utĂĄn gyĂĄrtott kĂ©szĂŒlĂ©kekhez: / Manualul de utilizare
pentru aparate fabricate după: Bedienungsanleitung fĂŒr GerĂ€te, hergestellt wurden die nach dem: / 01.02.2021
Kontakt
Kontak tai / Kontakts / ElĂ©rhetƑsĂ©g / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05- 800 PruszkĂłw
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA 7197V.010221.V1
PL
Kosiarka do trawy akumulatorowa
Instrukcja obsƂugi z kartą gwarancyjną
CZ
Bezkartáčová sekačka
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Bezuhlíková kosačka
UĆŸĂ­vateÄŸskĂĄ prĂ­ručka so zĂĄručnĂœm listom
LT
Vejapjovė, beơepetėlinis variklis
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Bezsuku pČāvējs
LietoĆĄanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
SzĂ©nkefe nĂ©lkĂŒli fƱnyĂ­rĂł
HasznĂĄlati UtasĂ­tĂĄs Garanciajeggyel
RO
Motocoasă fără
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
RasenmĂ€her mit bĂŒrstenlosem
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeĆŒone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji ObsƂugi
we fragmentach albo w caƂoƛci bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsƂugi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
VĆĄechna prĂĄva vyhrazena. Toto zpracovĂĄnĂ­ je chrĂĄněno autorskĂœm prĂĄvem. KopĂ­rovĂĄnĂ­ nebo ơíƙenĂ­ NĂĄvodu k obsluze v částech nebo
vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakĂĄzĂĄno. Dedra Exim si vyhrazuje prĂĄvo zavĂĄdět konstrukčnĂ­ a technickĂ© a
komplementačnĂ­ změny bez dƙívějĆĄĂ­ho oznĂĄmenĂ­. Tyto změny nemohou bĂœt zĂĄkladem pro reklamovĂĄnĂ­ vĂœrobku. NĂĄvod k obsluze dostupnĂœ
na strĂĄnkĂĄch www.dedra.pl
SK
VĆĄetky prĂĄva vyhradenĂ©. Tieto materiĂĄly sĂș chrĂĄnenĂ© autorskĂœmi prĂĄvami. KopĂ­rovanie prĂ­padne ĆĄĂ­renie častĂ­, prĂ­padne celĂ©ho nĂĄvodu na
obsluhu je bez sĂșhlasu spoločnosti Dedra Exim zakĂĄzanĂ©. Dedra Exim si vyhradzuje prĂĄvo na vykonĂĄvanie konĆĄtrukčno technickĂœch zmien, -
a zmien doplnkovĂ©ho prĂ­sluĆĄenstva, bez predchĂĄdzajĂșceho upozornenia. Tieto zmeny nemĂŽĆŸu byĆ„ dĂŽvodom na reklamĂĄciu vĂœrobku.
UĆŸĂ­vateÄŸskĂĄ prĂ­ručka je dostupnĂĄ na webovej strĂĄnke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Ć is kĆ«rinys yra saugomas autoriniĆł teisiĆł ÄŻstatymĆł. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentĆł kopijavimas ir
platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudĆŸiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę ÄŻvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos
pokyčius be iĆĄankstinio ÄŻspėjimo. Ć ie pokyčiai negali bĆ«ti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje:
www.dedra.pl
LV
Visas tiesÄ«bas pasargātas. Ć is izdevums ir sargāts ar autortiesÄ«bu. LietoĆĄanas Instrukcijas kopēơana vai izplatÄ«ĆĄana pilnÄ«gi vai fragmentos
bez Dedra Exim firmas piekriĆĄanas ir Firma Dedra Exim atstāj sev tiesÄ«bu veikt konstrukcijas tehnikas izmaiƆu, kā arÄ« aizliegta. -
komplektācijas izmaiƆu bez iepriekơēja paziƆojuma. Ć Ä«s izmaiƆas nevar bĆ«t par pamatu produkta reklamēơanai. LietoĆĄanas instrukcija
pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvĂĄny szerzƑi jogokkal vĂ©dve. A HasznĂĄlati UtasĂ­tĂĄs mĂĄsolĂĄsa vagy terjesztĂ©se egĂ©szĂ©ben vagy
rĂ©szleteiben a Dedra Exim Ă­rĂĄsos engedĂ©lye nĂ©lkĂŒl tilos A Dedra Exim fenntartja magĂĄnak a szerkezeti -mƱszaki, valamint komplettĂĄlĂĄsi
vĂĄltoztatĂĄsok elƑzetes bejelentĂ©s nĂ©lkĂŒli bevezetĂ©sĂ©nek jogĂĄt. Ezek a vĂĄltozĂĄsok nem szolgĂĄlhatnak alapjĂĄul a termĂ©k reklamĂĄciĂłjĂĄnak. A
hasznĂĄlati utasĂ­tĂĄs a weboldalon elĂ©rhetƑ www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea ßn orice fel
sau multiplicarea și distribuirea parțială sau Ăźn totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim ĂźÈ™i
rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări
nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucƣiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschĂŒtzt. Kein Teil dieser Bedienungs-
anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfÀltigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behÀlt sich das Recht vor,
Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darĂŒber zu
informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugÀnglich.
2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
3
Opis piktogramĂłw / Popis pouĆŸitĂœch piktogramĆŻ / Opis pouĆŸĂ­vanĂœch piktogramov / PanaudotĆł piktogramĆł apraĆĄymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarĂĄzata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsƂugi / Pƙíkaz: pƙečtěte nĂĄvod k obsluze / PrĂ­kaz: oboznĂĄmte sa s uĆŸĂ­vateÄŸskou prĂ­ručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / NorādÄ«jums: rĆ«pÄ«gi iepazÄ«stieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / UtasĂ­tĂĄs: olvassa el az ĂștmutatĂłt / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nakaz: stosować okulary ochronne / Pƙíkaz: pouĆŸĂ­vejte ochrannĂ© brĂœle / PrĂ­kaz: pouĆŸĂ­vajte ochrannĂ© okuliare / Privaloma: naudoti apsauginius akinius
/ NorādÄ«jums: nēsājiet aizsargacenes / UtasĂ­tĂĄs: viseljen vĂ©dƑszemĂŒveget / Ordre: utiliser les lunettes de protection / IndicaciĂłn: usar las gafas de
protecciĂłn / Obligatoriu: folosiĆŁi ochelari de protecĆŁie / Bevel: draag veiligheidsbril/ Gebot: Schutzbrille tragen
Nakaz: uĆŒywać ochronnikĂłw sƂuchu / Pƙíkaz: pouĆŸĂ­vejte ochranu sluchu / PrĂ­kaz: pouĆŸĂ­vajte chrĂĄniče sluchu/ Privaloma: naudoti apsauginius akinius/
Lietojiet dzirdes aizsardzÄ«bas lÄ«dzekÄŒus/ UtasĂ­tĂĄs: hasznĂĄljon fĂŒlvĂ©dƑt/ Ordre: utiliser la protection de l'ouĂŻe/ Usar protecciĂłn para los oĂ­dos/ Trebuie să
folosiƣi aparate pentru protecƣia auzului/ Gehoorbescherming gebruiken/ Der Gehörschutz ist zu Benutzen
Nakaz: stosować rękawice ochronne / ObjednĂĄnĂ­: noste ochrannĂ© rukavice dnĂĄvka: noste ochrannĂ© rukavice / Obje / UĆŸsakymas: mĆ«vėkite apsaugines
pirĆĄtines PasĆ«tÄ«jums: valkājiet aizsargcimdus / / RendelĂ©s: viseljen vĂ©dƑkesztyƱt / Comanda: purtați mănuși de protecție / Bestellung: Schutzhandschuhe
tragen
Nakaz: stosować obuwie ochronne / ObjednĂĄvka: noste bezpečnostnĂ­ obuv ObjednaĆ„: noste bezpečnostnĂș obuv UĆŸsakymas: dėvėkite apsauginius / /
batus Comanda: pu Bestellung: / PasĆ«tÄ«jums: valkājiet droĆĄÄ«bas apavus / RendelĂ©s: viseljen biztonsĂĄgi cipƑt / rtați Ăźncălțăminte de siguranță /
Sicherheitsschuhe tragen
Informacja: poziom mocy akustycznej Informace: hladina hluku / / InformĂĄcie: hladina hluku / Informacija: triukĆĄmo lygis / Informācija: trokơƆa lÄ«menis
/ InformĂĄciĂł: zajszint InformaciĂłn: nivel de ruido Informații: nivelul zgomotului Information: niveau sonore / / / Informatie: geluidsniveau Information: / /
GerÀuschpegel
Uwaga: moĆŒliwoƛć uderzenia przez urobek / PoznĂĄmka: moĆŸnost zasaĆŸenĂ­ koƙistĂ­ / PoznĂĄmka: moĆŸnosĆ„ zasiahnuĆ„ korisĆ„ / Pastaba: galimybė nukentėti
nuo grobio a  lovit de prada / PiezÄ«me: iespēja sabojāt sabojāt / MegjegyzĂ©s: annak lehetƑsĂ©ge, hogy a rontĂĄs megsĂ©rĂŒljön / Notă: posibilitatea de /
Hinweis: Die Möglichkeit, von der Beute getroffen zu werden
Uwaga: zachować odlegƂoƛć / PoznĂĄmka: udrĆŸujte vzdĂĄlenost / PoznĂĄmka: dodrĆŸujte odstup / Pastaba: laikykitės atstumo / PiezÄ«me: ievērojiet attālumu
/ / MegjegyzĂ©s: tartsa be a tĂĄvolsĂĄgot Notă: păstrați o distanță / Hinweis: Abstand halten
Uwaga: niebezpieczeƄstwo skaleczenia. Zaczekać do caƂkowitego zatrzymania noĆŒa. / VarovĂĄnĂ­: nebezpečí zraněnĂ­. Počkejte, aĆŸ se nĆŻĆŸ Ășplně
zastavĂ­ Varovanie: nebezpečenstvo poranenia. Počkajte, kĂœm sa nĂŽĆŸ Ășplne nezastavĂ­ pėjimas: susiĆŸalojimo pavojus. Palaukite, kol peilis visiĆĄkai / / S
sustos. F / BrÄ«dinājums: savainoĆĄanās briesmas. Pagaidiet, lÄ«dz nazis pilnÄ«bā apstājas / igyelem: sĂ©rĂŒlĂ©sveszĂ©ly. VĂĄrja meg, amĂ­g a kĂ©s teljesen leĂĄll. /
Avertisment: pericol de rănire. Așteptați ca cuțitul să se oprească complet / Warnung: Verletzungsgefahr. Warten Sie, bis das Messer ganz zum Stillstand
gekommen ist.
Nie pracować na zboczach / Nepracujte na svazích / Nepracujte na svahoch / Nedirbkite ơlaituose / Nelietojiet darbu nogāzēs / Ne dolgozzon lejtƑn /
Nu lucrați pe pĂąrtii Arbeiten Sie nicht an HĂ€ngen. /
OdƂączyć zasilanie przed dokonywaniem czynnoƛci obsƂugowych / Pƙed servisem odpojte napájení / Pred servisom odpojte napájanie / Prieơ
atlikdami techninę prieĆŸiĆ«rą, atjunkite maitinimą Pirms apkopes atvienojiet strāvu SzervizelĂ©s elƑtt hĂșzza ki a tĂĄpellĂĄtĂĄst Deconectați alimentarea / / /
Ăźnainte de Ăźntreținere / Vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung trennen
Zaczek ać, aĆŒ urządzenie się zatrzyma. / Počkejte, aĆŸ se zaƙízenĂ­ zastavĂ­. / Počkajte, kĂœm sa zariadenie nezastavĂ­. / Palaukite, kol prietaisas sustos. /
Pagaidiet, lÄ«dz ierÄ«ce apstājas. VĂĄrja meg, amĂ­g az eszköz leĂĄll. Așteptați pĂąnă cĂąnd dispozitivul se oprește. bis das GerĂ€t stoppt. / / / Warten Sie,
Dzieci nie powinny znajdować się w obszarze koszenia. / Děti by neměly bĂœt v oblasti sečenĂ­. / Deti by nemali byĆ„ v oblasti kosenia. / Vaikai neturėtĆł
bĆ«ti ĆĄienavimo vietoje. Bērniem nevajadzētu atrasties pÄŒauĆĄanas vietā. gyermekeknek nem szabad a kaszĂĄlĂĄs terĂŒletĂ©n lenniĂŒk. / / A / Copiii nu trebuie
să se afle ßn zona de cosit. Kinder sollten sich nicht im MÀhbereich aufhalten / .
Oczyszczać trawnik przy wyƂączonym urządzeniu / Vyčistěte trĂĄvnĂ­k pƙi vypnutĂ©m zaƙízenĂ­ Vyčistite trĂĄvnik s vypnutĂœm zariadenĂ­m IĆĄvalytą veją / /
valykite veja / NotÄ«riet zālienu ar izslēgtu ierÄ«ci TisztĂ­tsa meg a gyep kikapcsolt kĂ©szĂŒlĂ©kĂ©t Curățați peluza cu dispozitivul oprit / / / Reinigen Sie den Rasen
bei ausgeschaltetem GerÀt
Uwaga: wirujące ostrza / VarovĂĄnĂ­: rotujĂ­cĂ­ noĆŸe / VĂœstraha: rotujĂșce noĆŸe / Äźspėjimas: besisukantys peiliukai / BrÄ«dinājums: rotējoĆĄi asmeƆi / Figyelem:
forgó pengék / Avertizare: lame rotative / Warnung: rotierende Klingen
OstrzeĆŒenie: urządzenie elektryczne / VarovĂĄnĂ­: elektrickĂ© zaƙízenĂ­ Pozor elektrickĂ© zariadenie Äźspėjimas: elektrinis prietaisas BrÄ«dinājums: / / /
elektriska ierÄ«ce Figyelem: elektromos kĂ©szĂŒlĂ©k Warnung: ElektrogerĂ€t / / Avertisment: dispozitiv electric /
Zakaz: nie wystawiać na dziaƂanie opadĂłw atmosferycznych / ZĂĄkaz: Nevystavujte atmosfĂ©rickĂœm srĂĄĆŸenĂ­m / ZĂĄkaz: nevystavujte atmosfĂ©rickĂœm
zrĂĄĆŸkam Draudimas: nelaikykite atmosferos krituliĆł Aizliegums: nepakÄŒaujiet atmosfēras nokriơƆiem Tilalom: ne tegye ki a lĂ©gköri csapadĂ©knak / / / /
Interdict ion: ne pas exposer aux prĂ©cipitations atmosphĂ©riques / ProhibiciĂłn: no exponer a la precipitaciĂłn atmosfĂ©rica / Interzicere: nu expuneți la
precipitații atmosferice Verbot: Setzen Sie das GerĂ€t keinen atmosphĂ€rischen NiederschlĂ€gen Verbod: niet blootstellen aan atmosferische neerslag / /
aus
OstrzeĆŒenie: trzymaj ręce i stopy z dala od ostrzy / VarovĂĄnĂ­: Ruce a nohy drĆŸte dĂĄle od noĆŸĆŻ / Varovanie: Ruky a nohy drĆŸte ďalej od čepelĂ­ /
Äźspėjimas: saugokite rankas ir kojas nuo aĆĄmenĆł BrÄ«dinājums: turiet rokas un kājas prom no asmeƆiem Figyelem: Tartsa tĂĄvol a kezĂ©t Ă©s a lĂĄbĂĄt a / /
pengektƑl Avertisment: țineți mĂąinile și picioarele departe de lame Achtung: HĂ€nde und FĂŒĂŸe von den Messern fernhalten / /
OstrzeĆŒenie: nie pracować przy otwartej pokrywie / VarovĂĄnĂ­: nepracujte s otevƙenĂœm krytem Varovanie: nepracujte s otvorenĂœm krytom Äźspėjimas: / /
nedirbkite atidarę dangtÄŻ / BrÄ«dinājums: nestrādājiet ar atvērtu pārsegu / Figyelem: Ne dolgozzon nyitott fedĂ©llel / Avertisment: nu lucrați cu capacul deschis
/ Warnung: Nicht mit geöffneter Abdeckung arbeiten
Uwa ga: odkręć i dokręć nĂłĆŒ kluczem / PoznĂĄmka: odĆĄroubujte a utĂĄhněte nĆŻĆŸ klíčem / PoznĂĄmka: odskrutkujte a dotiahnite nĂŽĆŸ kÄŸĂșčom / Pastaba:
atsukite ir priverĆŸkite peilÄŻ verĆŸliarakčiu PiezÄ«me: atskrĆ«vējiet un pievelciet nazi ar uzgrieĆŸĆ†u atslēgu MegjegyzĂ©s: csavarja ki Ă©s hĂșzza meg a kĂ©st egy / /
csavarkulccsal / Notă: deșurubați și strĂąngeți cuțitul cu o cheie / Hinweis: Schrauben Sie das Messer ab und ziehen Sie es mit einem SchraubenschlĂŒssel
fest


Produktspezifikationen

Marke: Dedra
Kategorie: RasenmÀher
Modell: DED7197V
Produktfarbe: Blau
Energiequelle: Akku
Typ: SchieberasenmÀher
Einfach zu bedienen: Ja
Ergonomischer Griff: Ja
Akku-/Batteriespannung: 36 V
Anpassbarer Handgriff: Ja
Anzahl der RĂ€der: 4 Rad/RĂ€der
Motortyp: BĂŒrstenlos
Drehgeschwindigkeit: 2900 RPM
Schneideweite: 430 mm
Grasfangeinrichtung: Ja
Grasssammel-Volumen: 50 l
Minimum Schnitthöhe: 25 mm
Maximum Schnitthöhe: 75 mm
Maximale RasenflĂ€che: 600 mÂČ
Vorderreifendurchmesser: 180 mm
Hinterreifendurchmesser: 250 mm
Einfache Aufbewahrung: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Dedra DED7197V benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung RasenmÀher Dedra

Bedienungsanleitung RasenmÀher

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-