Dedra DED7197V Bedienungsanleitung

Dedra Rasenmäher DED7197V

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Dedra DED7197V (23 Seiten) in der Kategorie Rasenmäher. Dieser Bedienungsanleitung war für 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/23
DED7197V
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija
įrenginiai, kurie buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare
pentru aparate fabricate după: Bedienungsanleitung r Geräte, hergestellt wurden die nach dem: / 01.02.2021
Kontakt
Kontak tai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA 7197V.010221.V1
PL
Kosiarka do trawy akumulatorowa
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Bezkartáčová sekačka
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Bezuhlíková kosačka
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Vejapjovė, bešepetėlinis variklis
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Bezsuku pļāvējs
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Szénkefe nélküli fűnyíró
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Motocoasă fără
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Rasenmäher mit bürstenlosem
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi
we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian
konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanow podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo
vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a
komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou t základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný
na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na
obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno technických zmien, -
a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklaciu výrobku.
Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir
platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos
pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo l produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje:
www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos
bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas tehnikas izmaiņu, kā arī aizliegta. -
komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija
pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy
részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti -műszaki, valamint komplettálási
változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A
használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel
sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își
rezervă dreptul de a face modifiri tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări
nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-
anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor,
Konstruktions- und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber zu
informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
3
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu:
citiți manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nakaz: stosować okulary ochronne / Příkaz: používejte ochranné brýle / Príkaz: používajte ochranné okuliare / Privaloma: naudoti apsauginius akinius
/ Norādījums: nēsājiet aizsargacenes / Utasítás: viseljen védőszemüveget / Ordre: utiliser les lunettes de protection / Indicación: usar las gafas de
protección / Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie / Bevel: draag veiligheidsbril/ Gebot: Schutzbrille tragen
Nakaz: używać ochronników słuchu / Příkaz: používejte ochranu sluchu / Príkaz: používajte chrániče sluchu/ Privaloma: naudoti apsauginius akinius/
Lietojiet dzirdes aizsardzības līdzekļus/ Utasítás: használjon fülvédőt/ Ordre: utiliser la protection de l'ouïe/ Usar protección para los oídos/ Trebuie să
folosiţi aparate pentru protecţia auzului/ Gehoorbescherming gebruiken/ Der Gehörschutz ist zu Benutzen
Nakaz: stosowrękawice ochronne / Objednání: noste ochranné rukavice dnávka: noste ochranné rukavice / Obje / Užsakymas: mūvėkite apsaugines
pirštines Pasūtījums: valkājiet aizsargcimdus / / Rendelés: viseljen védőkesztyűt / Comanda: purtați mănuși de protecție / Bestellung: Schutzhandschuhe
tragen
Nakaz: stosować obuwie ochronne / Objednávka: noste bezpečnostní obuv Objednať: noste bezpečnostnú obuv Užsakymas: dėvėkite apsauginius / /
batus Comanda: pu Bestellung: / Pasūtījums: valkājiet drošības apavus / Rendelés: viseljen biztonsági cipőt / rtați încălțăminte de siguranță /
Sicherheitsschuhe tragen
Informacja: poziom mocy akustycznej Informace: hladina hluku / / Informácie: hladina hluku / Informacija: triukšmo lygis / Informācija: trokšņa līmenis
/ Információ: zajszint Información: nivel de ruido Informații: nivelul zgomotului Information: niveau sonore / / / Informatie: geluidsniveau Information: / /
Geräuschpegel
Uwaga: możliwość uderzenia przez urobek / Poznámka: možnost zasažení kořistí / Poznámka: možnosť zasiahnuť korisť / Pastaba: galimybė nukentėti
nuo grobio a lovit de prada / Piezīme: iespēja sabojāt sabojāt / Megjegyzés: annak lehetősége, hogy a rontás megsérüljön / Notă: posibilitatea de /
Hinweis: Die Möglichkeit, von der Beute getroffen zu werden
Uwaga: zachować odległość / Poznámka: udržujte vzdálenost / Poznámka: dodržujte odstup / Pastaba: laikykitės atstumo / Pieme: ievērojiet attālumu
/ / Megjegyzés: tartsa be a távolságot Notă: păstrați o distanță / Hinweis: Abstand halten
Uwaga: niebezpieczeństwo skaleczenia. Zaczekać do całkowitego zatrzymania noża. / Varování: nebezpečí zranění. Počkejte, se nůž úplně
zastaví Varovanie: nebezpečenstvo poranenia. Počkajte, kým sa nôž úplne nezastaví pėjimas: susižalojimo pavojus. Palaukite, kol peilis visiškai / / S
sustos. F / Brīdinājums: savainošanās briesmas. Pagaidiet, līdz nazis pilnībā apstājas / igyelem: rülésveszély. Várja meg, amíg a kés teljesen leáll. /
Avertisment: pericol de rănire. Așteptați ca cuțitul să se oprească complet / Warnung: Verletzungsgefahr. Warten Sie, bis das Messer ganz zum Stillstand
gekommen ist.
Nie pracować na zboczach / Nepracujte na svazích / Nepracujte na svahoch / Nedirbkite šlaituose / Nelietojiet darbu nogāzēs / Ne dolgozzon lejtőn /
Nu lucrați pe pârtii Arbeiten Sie nicht an Hängen. /
Odłączyć zasilanie przed dokonywaniem czynności obsługowych / Před servisem odpojte napájení / Pred servisom odpojte napájanie / Prieš
atlikdami techninę priežiūrą, atjunkite maitinimą Pirms apkopes atvienojiet strāvu Szervizelés előtt húzza ki a tápellátást Deconectați alimentarea / / /
înainte de întreținere / Vor Wartungsarbeiten die Stromversorgung trennen
Zaczek ać, aż urządzenie się zatrzyma. / Počkejte, se zařízení zastaví. / Počkajte, kým sa zariadenie nezastaví. / Palaukite, kol prietaisas sustos. /
Pagaidiet, līdz ierīce apstājas. Várja meg, amíg az eszköz leáll. Așteptați până când dispozitivul se oprește. bis das Gerät stoppt. / / / Warten Sie,
Dzieci nie powinny znajdować się w obszarze koszenia. / Děti by neměly být v oblasti sečení. / Deti by nemali byť v oblasti kosenia. / Vaikai neturėtų
būti šienavimo vietoje. Bērniem nevajadzētu atrasties pļaušanas vietā. gyermekeknek nem szabad a kaszálás területén lenniük. / / A / Copiii nu trebuie
să se afle în zona de cosit. Kinder sollten sich nicht im Mähbereich aufhalten / .
Oczyszczać trawnik przy wyłączonym urządzeniu / Vyčistěte trávník při vypnutém zařízení Vyčistite trávnik s vypnutým zariadením Išvalytą veją / /
valykite veja / Notīriet zālienu ar izslēgtu ieci Tisztítsa meg a gyep kikapcsolt készülékét Curățați peluza cu dispozitivul oprit / / / Reinigen Sie den Rasen
bei ausgeschaltetem Gerät
Uwaga: wirujące ostrza / Varování: rotující nože / straha: rotujúce nože / Įspėjimas: besisukantys peiliukai / Brīdinājums: rotējoši asmeņi / Figyelem:
forgó pengék / Avertizare: lame rotative / Warnung: rotierende Klingen
Ostrzeżenie: urządzenie elektryczne / Varování: elektrické zařízení Pozor elektrické zariadenie Įspėjimas: elektrinis prietaisas Brīdinājums: / / /
elektriska ierīce Figyelem: elektromos készülék Warnung: Elektrogerät / / Avertisment: dispozitiv electric /
Zakaz: nie wystawiać na działanie opadów atmosferycznych / Zákaz: Nevystavujte atmosférickým srážením / Zákaz: nevystavujte atmosférickým
zrážkam Draudimas: nelaikykite atmosferos kritulių Aizliegums: nepakļaujiet atmosfēras nokrišņiem Tilalom: ne tegye ki a légköri csapadéknak / / / /
Interdict ion: ne pas exposer aux précipitations atmosphériques / Prohibición: no exponer a la precipitación atmosférica / Interzicere: nu expuneți la
precipitații atmosferice Verbot: Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Niederschlägen Verbod: niet blootstellen aan atmosferische neerslag / /
aus
Ostrzeżenie: trzymaj ręce i stopy z dala od ostrzy / Varování: Ruce a nohy držte dále od nožů / Varovanie: Ruky a nohy držte ďalej od čepe /
Įspėjimas: saugokite rankas ir kojas nuo ašmenų Brīdinājums: turiet rokas un kājas prom no asmeņiem Figyelem: Tartsa távol a kezét és a lábát a / /
pengektől Avertisment: țineți mâinile și picioarele departe de lame Achtung: Hände und Füße von den Messern fernhalten / /
Ostrzeżenie: nie pracować przy otwartej pokrywie / Varování: nepracujte s otevřeným krytem Varovanie: nepracujte s otvoreným krytom Įspėjimas: / /
nedirbkite atidarę dang / Brīdinājums: nestrādājiet ar atvērtu pārsegu / Figyelem: Ne dolgozzon nyitott fedéllel / Avertisment: nu lucrați cu capacul deschis
/ Warnung: Nicht mit geöffneter Abdeckung arbeiten
Uwa ga: odkręć i dokręć nóż kluczem / Poznámka: odšroubujte a utáhněte nůž klíčem / Poznámka: odskrutkujte a dotiahnite ž kľúčom / Pastaba:
atsukite ir priveržkite peilį veržliarakčiu Piezīme: atskrūvējiet un pievelciet nazi ar uzgriežņu atslēgu Megjegyzés: csavarja ki és húzza meg a kést egy / /
csavarkulccsal / Notă: deșurubați și strângeți cuțitul cu o cheie / Hinweis: Schrauben Sie das Messer ab und ziehen Sie es mit einem Schraubenschlüssel
fest

Produktspezifikationen

Marke: Dedra
Kategorie: Rasenmäher
Modell: DED7197V
Produktfarbe: Blau
Energiequelle: Akku
Typ: Schieberasenmäher
Einfach zu bedienen: Ja
Ergonomischer Griff: Ja
Akku-/Batteriespannung: 36 V
Anpassbarer Handgriff: Ja
Anzahl der Räder: 4 Rad/Räder
Motortyp: Bürstenlos
Drehgeschwindigkeit: 2900 RPM
Schneideweite: 430 mm
Grasfangeinrichtung: Ja
Grasssammel-Volumen: 50 l
Minimum Schnitthöhe: 25 mm
Maximum Schnitthöhe: 75 mm
Maximale Rasenfläche: 600 m²
Vorderreifendurchmesser: 180 mm
Hinterreifendurchmesser: 250 mm
Einfache Aufbewahrung: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Dedra DED7197V benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Rasenmäher Dedra

Bedienungsanleitung Rasenmäher

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-