Day 75485 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Day 75485 (2 Seiten) in der Kategorie Sonstiges/Sonstiges. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 20 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
1
INSEKTDRÆBERKETCHER – 1300 V
INSTRUKTIONER:
1. IndsĂŠt 2 x AA batterier i batterirummet.
(MEDFØLGER IKKE)
2. Tag insektsmÊkkeren i hÄnden, og tryk pÄ knappen. Den rÞde lampe
tÊndes. Hold knappen nede, sÄ lÊnge insektsmÊkkeren er i brug.
3. Insekterne vil fÄ et elektrisk stÞd.
4. Ryst eller bĂžrst dĂžde insekter af nettet.
ADVARSEL
- Apparatet mÄ bruges af bÞrn fra otte Är og opefter samt af personer
med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med man-
glende viden og erfaring, hvis de overvÄges eller har fÄet instrukser i
at bruge apparatet pÄ sikker vis, og hvis de forstÄr de relevante farer
- BÞrn mÄ ikke lege med apparatet
Fare: HÞjspÊnding. Kan forÄrsage alvorligt stÞd!
- Apparatet skal opbevares utilgĂŠngeligt for bĂžrn!
- Apparatet mÄ ikke anvendes pÄ steder, hvor der kan forekomme
brĂŠndbare dampe eller eksplosivt stĂžv
- Apparatet er ikke egnet til brug i skure, stalde og lignende steder
- UndgÄ at rÞre ved nettet under brug. Der er risiko for elektrisk stÞd.
- MyggesmÊkkeren mÄ ikke komme i kontakt med vand!
- MyggesmĂŠkkeren er ikke legetĂžj.
- Kun til indendĂžrsbrug!
- Risiko for elektrisk stĂžd, hvis vand fra haveslangen rettes mod
apparatet
- RengÞring og brugervedligeholdelse mÄ ikke foretages af bÞrn uden
opsyn
- FĂžr rengĂžring tages batterierne ud af apparatet. RengĂžr apparatet
regelmĂŠssigt med en blĂžd klud.
ELEKTRISK FLUESMEKKER – 1300V
INSTRUKSJONER:
1. Sett inn 2 x AA-batterier i batterirommet.
(IKKE INKLUDERT)
2. Hold fluesmekkeren i hÄnden og trykk pÄ knappen. Det rÞde lyset vil
tennes. Hold knappen nede sÄ lenge du skal bruke fluesmekkeren.
3. Insektene vil fÄ elektrisk stÞt.
4. Rist av eller bĂžrst bort dĂžde insekter fra nettet.
ADVARSEL
- Dette apparatet kan benyttes av barn over Ă„tte Ă„r og personer med
reduserte fysiske, sensoriske og mentale evner, eller som mangler
kunnskap eller erfaring med apparatet, sÄ lenge de har fÄtt instruks-
joner eller veiledning rundt sikker bruk av apparatet, og forstÄr de
farene som er tilstede.
- Barn mÄ ikke leke med apparatet.
Fare: HĂžyspenning! Kan gi alvorlig elektrisk stĂžt!
- Apparatet skal oppbevares utilgjengelig for barn!
- Apparatet skal ikke brukes pÄ steder der det er sannsynlig at det finnes
brennbar damp eller eksplosivt stĂžv
- Utstyret er ikke egnet til bruk i fjĂžs, stall og lignende steder
- Ikke ta pÄ nettet under bruk. Det er fare for elektrisk stÞt.
- Fluesmekkeren mÄ ikke komme i kontakt med vann!
- Dette er ikke et leketĂžy.
- Kun for innendĂžrs bruk
- Fare for elektrisk stĂžt hvis vann fra en hageslange blir rettet mot
apparatet
- RengjÞring og vedlikehold av apparatet mÄ ikke gjennomfÞres av
barn, sÄ lengde de ikke fÄr veiledning i det, og er under tilsyn.
- FÞr rengjÞring mÄ du ta batteriene ut av apparatet. RengjÞr apparatet
regelmessig med en myk klut.
INSEKTSDÖDARE, RACKETFORM – 1300V
BRUKSANVISNING:
1. SĂ€tt in 2 x AA-batterier i batterifacket.
(MEDFÖLJER INTE)
2. HÄll insektssmÀllan i handen och tryck pÄ knappen. Den röda lam-
pan tÀnds. HÄll knappen intryckt sÄ lÀnge som smÀllan ska anvÀndas.
3. Insekterna fÄr en elektrisk stöt.
4. Skaka eller borsta bort döda insekter frÄn nÀtet.
VARNING
– Denna apparat kan anvĂ€ndas av barn frĂ„n 8 Ă„r och uppĂ„t och av per-
soner med nedsatt fysisk, sensorisk eller förmÄga eller som inte har
erfarenhet och kunskap om hur apparaten anvÀnds, om de Àr under
uppsikt eller instrueras i hur de ska anvÀnda apparaten pÄ ett sÀkert
sÀtt samt förstÄr riskerna med att göra det.
- Barn fÄr inte leka med apparaten.
Fara: HögspÀnning. Kan orsaka allvarliga elektriska stötar!
– Apparaten ska förvaras utom rĂ€ckhĂ„ll för barn!
– Apparaten fĂ„r inte anvĂ€ndas pĂ„ platser dĂ€r brandfarliga Ă„ngor eller
explosivt damm kan förekomma.
– Apparaten Ă€r inte lĂ€mplig för anvĂ€ndning i lador, stall och liknande
platser.
– Undvik att röra vid nĂ€tet under anvĂ€ndning. Det finns en risk för
elektriska stötar.
– MyggsmĂ€llan fĂ„r inte komma i kontakt med vatten!
– MyggsmĂ€llan Ă€r inte en leksak.
– FĂ„r endast anvĂ€ndas inomhus.
– Risk för elektriska stötar om vatten frĂ„n en trĂ€dgĂ„rdsslang riktas mot
apparaten.
– Rengöring och anvĂ€ndarunderhĂ„ll fĂ„r inte utföras av barn utan
tillsyn.
– Ta ut batterierna ur apparaten före rengöring. Rengör apparaten
regelbundet med en mjuk trasa.
HYÖNTEISMAILA – 1300 V
OHJEET:
1. Aseta 2 kpl AA-paristoja paristolokeroon.
(EI MUKANA)
2. Ota hyönteismaila kÀteesi ja paina painiketta. Punainen valo syttyy
palamaan. PidÀ painiketta painettuna niin kauan kuin hyönteismaila
on kÀytössÀ.
3. Hyönteiset saavat sÀhköiskun.
4. Ravista tai harjaa kuolleet hyönteiset pois
verkosta.
VAROITUS
- TÀtÀ laitetta voivat kÀyttÀÀ vÀhintÀÀn 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla ei
ole riittÀvÀsti kokemusta tai tietoa, jos heitÀ valvotaan tai opastetaan
laitteen turvallisessa kÀytössÀ ja jos he ymmÀrtÀvÀt siihen liittyvÀt
vaarat
- Lapset eivÀt saa leikkiÀ laitteella
Vaara: Korkea jÀnnite. Saattaa aiheuttaa vakavan sokkireaktion!
- Laite on sÀilytettÀvÀ lasten ulottumattomissa!
- Laitetta ei saa kÀyttÀÀ tiloissa, joissa on todennÀköisesti syttyvÀÀ
höyryÀ tai rÀjÀhtÀvÀÀ pölyÀ
- Laite ei sovellu kÀytettÀvÀksi navetoissa, talleissa ja vastaavissa tiloissa
- VÀltÀ verkon koskettamista kÀytön aikana. SÀhköiskun vaara on
olemassa.
- Hyönteismaila ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa!
- Hyönteismaila ei ole lelu.
- Vain sisÀkÀyttöön
- SÀhköiskun vaara, jos puutarhaletkusta tulee vettÀ laitteeseen pÀin
- Lapset eivÀt saa suorittaa puhdistusta ja kÀyttÀjÀn huoltoa ilman
valvontaa
- Irrota paristot laitteesta ennen puhdistusta. Puhdista laite sÀÀnnöllis-
esti pehmeÀllÀ liinalla.
INSECT KILLER RACKET - 1300 V
INSTRUCTIONS:
1. Insert 2 x AA batteries into the battery compartment. (NOT INCLUD-
ED)
2. Take the insect swatter in your hand and press the button. The red
light will come on. Hold the button down for as long as the swatter is
in use.
3. The insects will get an electric shock.
4. Shake or brush dead insects off the net.
WARNING
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved
- Children shall not play with the appliance
Danger: High voltage. May cause severe shock reaction!
- The appliance is to kept out of reach of children!
- The appliance is not to be used in locations where flammable vapour
or explosive dust is likely to exist
- Appliance not suitable for use in barns, stables and similar locations
- Avoid touching the net during use. There is a risk of electric shock.
- The mosquito swatter must not come into contact
with water!
- The mosquito swatter is not a toy.
- For indoor use onlyl
- Electric shock hazard with water from garden hose directed at the
appliance
- Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision
- Before cleaning, remove the batteries from the appliance. Clean the
appliance regularly with a soft cloth.
ELEKTRISCHE FLIEGENKLATSCHE– 1300V
ANLEITUNG:
1. Legen Sie zwei AA-Batterien in das Batteriefach ein. (NICHT IM
LIEFERUMFANG)
2. Nehmen Sie die Fliegenklatsche in die Hand und drĂŒcken Sie die
Taste. Das rote Licht leuchtet auf. Halten Sie die Taste wÀhrend der
Verwendung der Fliegenklatsche gedrĂŒckt.
3. Die Insekten bekommen einen Stromschlag.
4. SchĂŒtteln oder bĂŒrsten Sie tote Insekten aus
dem Netz.
WARNUNG
–Dieses GerĂ€t darf nur dann von Kindern ab acht Jahren und von
Personen mit eingeschrÀnkten physischen, sensorischen oder geis-
tigen FĂ€higkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet
werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder in den sicheren
Gebrauch des GerÀts eingewiesen sind und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
–Kinder dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t spielen.
Gefahr: Hochspannung. Kann schwere Schockreaktionen verursachen!
–Das GerĂ€t muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt
werden!
–Das GerĂ€t darf nicht an Orten verwendet werden, an denen brenn-
bare DÀmpfe oder explosive StÀube auftreten können.
–Das GerĂ€t ist nicht fĂŒr die Verwendung in Scheunen, StĂ€llen und
Ă€hnlichen RĂ€umen geeignet.
–BerĂŒhren Sie wĂ€hrend der Benutzung nicht das Netz. Es besteht
Stromschlaggefahr.
–Die Fliegenklatsche darf nicht mit Wasser in BerĂŒhrung kommen.
–Die Fliegenklatsche ist kein Spielzeug.
–Nur im Innenbereich verwenden!
–Stromschlaggefahr, wenn Wasser aus einem Gartenschlauch auf das
GerÀt gerichtet wird
–Die dem Benutzer obliegende Reinigung und Wartung darf von
Kindern nur unter Aufsicht durchgefĂŒhrt werden.
–Entfernen Sie vor der Reinigung die Batterien aus dem GerĂ€t. Reini-
gen Sie das GerĂ€t regelmĂ€ĂŸig mit einem weichen Tuch.
DK
NO
EN
MiljĂžoplysninger
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer,
komponenter og stoffer, der kan vĂŠre farlige og skadelige for
menneskers sundhed og for miljÞet, nÄr affaldet fra elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt. Produkter, der
er mÊrket med nedenstÄende overkrydsede skraldespand, er elektrisk
og elektronisk udstyr. Den overkrydsede skraldespand symboliserer,
at affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke mÄ bortskaffes sammen
med usorteret husholdningsaffald, men skal indsamles sĂŠrskilt.
Klasse III-produkt: Designet til at blive forsynet fra en separeret
ekstralav sikkerhedsspĂŠndingsforsyning (SELV). SpĂŠndin-
gen fra en SELV-forsyning er lav nok til, at en person under
normale forhold kan komme i kontakt med den uden risiko for
at fÄ elektrisk stÞd.
III
Fremstillet i P.R.C.
Fabrikant: Schou Company A/S
Nordager 31, 6000 Kolding, Danmark
Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejledning mÄ ikke
gengives, hverken helt eller delvist, pÄ nogen mÄde ved hjÊlp af
elektroniske eller mekaniske hjĂŠlpemidler, f.eks. fotokopiering eller
optagelse, ej heller oversĂŠttes eller gemmes i et informations- lagrings-
og -hentningssystem uden skriftlig tilladelse fra Schou Company A/S.
MiljĂžinformasjon
Elektrisk og elektronisk utstyr (EEE) inneholder materialer som
kan vĂŠre skadelige for mennesker og miljĂžet hvis avfallet fra
elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) ikke hÄndteres pÄ korrekt
mÄte. Produkter som er merket med en overkrysset sÞppelkasse
er elektrisk og elektronisk utstyr. Symbolet med den overkryssede sĂžp-
pelkassen viser at enheten ikke mÄ kastes sammen med husholdning-
savfallet, men mÄ hÄndteres separat.
Klasse III-produkt: Beregnet for tilkobling til en separat strĂžm-
forsyning med ekstra lav spenning (SELV). Spenningen fra en
SELVstrÞmforsyning er sÄ lav at en person normalt kan komme
i berÞring med den uten fare for Ä fÄ elektrisk stÞt. Klasse
III-produkt: Beregnet for tilkobling til en separat strĂžmforsyning med
ekstra lav spenning (SELV). Spenningen fra en SELVstrĂžmforsyning er
sÄ lav at en person normalt kan komme i berÞring med den uten fare
for Ä fÄ elektrisk stÞt.
III
Produsert i Kina
Produsent: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne bruksanvisningen
mÄ ikke gjengis, verken helt eller delvis, pÄ noen mÄte ved hjelp av
elektroniske eller mekaniske hjelpemidler, inkludert fotokopiering eller
opptak, oversettes eller lagres i et informasjonslagrings og informas-
jonshentingssystem uten skriftlig tillatelse fra Schou Company A/S.
SE
Class III product: Designed to be supplied from a separated ex-
tra low voltage supply (SELV). The voltage from a SELV supply is
low enough that a person can normally come into contact with
it without the risk of electric shock.
III
Luokan III tuote: Suunniteltu kÀytettÀvÀksi erillisestÀ pie-
noisjÀnnitteen lÀhteestÀ (SELV). SELV-virtalÀhteen jÀnnite
on riittÀvÀn alhainen, jotta henkilö voi normaalisti joutua
kosketuksiin sen kanssa ilman sÀhköiskun vaaraa.
III
Klass III-produkt: Utformad för att försörjas frÄn en separat
klenspÀnningsförsörjning (SELV). SpÀnningen frÄn en
SELV-försörjning Àr tillrÀckligt lÄg sÄ att en person normalt kan
komma i kontakt med den utan risk för elstötar.
III
Environmental information
Electric and electronic equipment (EEE) contains materials
that could be dangerous and harmful to human health and the
environment if the electrical and electronic waste (WEEE) is not
properly disposed of. Products marked with the crossed-out
waste bin are electrical and electronic equipment. The crossed-out
waste bin symbolises that the device must not be disposed of at the end
of its service life together with household waste but must be disposed
of separately.
Tiedot vaarallisuudesta ympÀristölle
SÀhkö- ja elektroniikkalaitteissa (EEE) on materiaaleja, jotka
voivat olla vaarallisia ja haitallisia terveydelle ja ympÀristölle, jos
sÀhkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) ei hÀvitetÀ asianmukaises-
ti. Tuotteet, joissa on rastilla yli vedetyn jÀteastian symboli, ovat
sÀhkö- ja elektroniikkalaitteita. Rastilla yli vedetty jÀteastian symboli
kertoo, ettÀ kÀytöstÀ poistettua laitetta ei saa hÀvittÀÀ kotitalousjÀtteen
mukana, vaan se tulee hÀvittÀÀ erillÀÀn.
Miljöinformation
Elektrisk och elektronisk utrustning (EEE) innehÄller material,
komponenter och andra Àmnen som kan vara farliga och
skadliga för mÀnniskor och miljö om sÄdana produkter inte
avfallshanteras korrekt (WEEE). Produkter mÀrkta med den
överkryssade soptunnan Àr elektrisk och elektronisk utrustning. Den
överkryssade soptunnan symboliserar att produkten inte fÄr slÀngas i
hushÄllssoporna nÀr den Àr uttjÀnt, utan ska avfallshanteras separat.
Manufactured in China
Manufacturer: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
All rights reserved. The content of this manual may not be reproduced,
either in full or in part, in any way by electronic or mechanical means,
e.g. photocopying or publication, translated or saved in an information
storage and retrieval system without written permission from Schou
Company A/S.
Valmistettu Kiinassa
Valmistaja: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Kaikki oikeudet pidÀtetÀÀn. TÀmÀn kÀyttöohjeen sisÀltöÀ ei saa jÀljentÀÀ
kokonaan eikÀ osittain millÀÀn tavalla sÀhköisesti tai mekaanisesti,
esimerkiksi valokopioimalla tai -kuvaamalla, kÀÀntÀÀ tai tallentaa
tiedontallennus- ja hakujÀrjestelmÀÀn ilman Schou Company A/S:n
kirjallista lupaa.
Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC)
Tillverkare: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Alla rÀttigheter förbehÄlles. InnehÄllet i denna bruksanvisning fÄr inte
pÄ nÄgra villkor, varken i sin helhet eller delvis, Äterges med hjÀlp av
elektroniska eller mekaniska hjÀlpmedel, t.ex. genom fotokopiering
eller fotografering, ej heller översÀttas eller sparas i ett informationsla-
grings- och informationshÀmtningssystem, utan skriftligt medgivande
frÄn Schou Company A/S.
FI
DE
Produkt der Klasse III: Entwickelt fĂŒr die Versorgung mit einer
getrennten Niederspannungsversorgung (SELV). Die Spannung
von einer SELVVersorgung ist niedrig genug, dass eine Person
normalerweise ohne die Gefahr eines Stromschlags damit in
Kontakt kommen kann.
III
Entsorgung des GerÀtes
Elektr(on)ische GerÀte enthalten Materialien, die gefÀhrlich und
schĂ€dlich fĂŒr die menschliche Gesundheit und die Umwelt sein
können, wenn sie als AltgerĂ€te (WEEE) nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ
entsorgt werden. Bei mit einer durchgestrichenen MĂŒlltonne
gekennzeichneten Produkten handelt es sich um elektr(on)ische
GerĂ€te. Die durchgestrichene MĂŒlltonne weist darauf hin, dass das
GerĂ€t am Ende seiner Nutzungsdauer nicht im HausmĂŒll, sondern
separat entsorgt werden muss.
Hergestellt in der Volksrepublik China
Hersteller: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung
darf ohne die schriftliche Genehmigung von Schou Company A/S
weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form unter Verwendung
elektronischer oder mechanischer Hilfsmittel, wie zum Beispiel durch
Fotokopieren oder Aufnahmen, wiedergegeben, ĂŒbersetzt oder in
einem Informationsspeicher und -abrufsystem gespeichert werden.
Brugsanvisning · Bruksanvisning
Bruksanvisning · KÀyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik uĆŒytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d’instructions
75485
0-8
75485_Manual_Insektketcher_A4_DAY.indd 175485_Manual_Insektketcher_A4_DAY.indd 1 29-09-2022 10:47:4529-09-2022 10:47:45
2
RAKIETKA NA OWADY - 1300 V
INSTRUKCJE:
1. WƂoĆŒyć 2 baterie AA do komory baterii.
(BRAK W ZESTAWIE)
2. WeĆș do ręki rakietkę na owady i naciƛnij przycisk. Zapali się czer-
wona lampka. Przytrzymaj przycisk wciƛnięty tak dƂugo, jak dƂugo
rakietka jest w uĆŒyciu.
3. Owady zostaną poraĆŒone prądem.
4. Strząƛnij martwe owady z siatki lub usuƄ je
przy pomocy szczotki.
STRZEƻENIE
- Urządzenie moĆŒe być uĆŒywane przez dzieci w wieku od 8 lat wzwyĆŒ
oraz osoby o ograniczonej sprawnoƛci fizycznej, sensorycznej lub
umysƂowej, a takĆŒe osoby nieposiadające doƛwiadczenia i wiedzy,
jeĆŒeli pozostają pod nadzorem lub zostaƂy poinstruowane w kwestii
bezpiecznego uĆŒytkowania urządzenia oraz rozumieją związane z
tym zagroĆŒenia
- Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem
NiebezpieczeƄstwo: Wysokie napięcie. MoĆŒe powodować ciÄ™ĆŒkie
poraĆŒenie!
- Urządzenie naleĆŒy przechowywać w miejscu niedostępnym dla
dzieci!
- Urządzenie nie moĆŒe być uĆŒywane w miejscach, gdzie istnieje
prawdopodobieƄstwo występowania Ƃatwopalnych oparów lub
wybuchowych pyƂów
- Urządzenie nie nadaje się do uĆŒytku w stodoƂach, stajniach oraz
podobnych miejscach
- Nie wolno dotykać siatki podczas uĆŒytkowania. Istnieje ryzyko
poraĆŒenia prądem.
- Rakietka na owady nie moĆŒe mieć stycznoƛci z wodą!
- Rakietka na owady nie jest zabawką.
- Tylko do uĆŒytku wewnątrz pomieszczeƄ
- NiebezpieczeƄstwo poraĆŒenia prądem w przypadku skierowania na
urządzenie wody z wÄ™ĆŒa ogrodowego
- Dzieci bez nadzoru nie mogą czyƛcić i konserwować urządzenia
- Przed przystąpieniem do czyszczenia naleĆŒy wyjąć baterie z urządze-
nia. Urządzenie naleĆŒy regularnie czyƛcić miękką szmatką.
PUTUKAPIITS - 1300 V
JUHISED.
1. Sisestage 2 x AA patareid patareipessa.
(POLE KAASAS)
2. VĂ”tke putukapiits kĂ€tte ja vajutage nuppu. SeejĂ€rel sĂŒttib punane tuli.
Hoidke nuppu all seni, kuni piitsa kasutate.
3. Putukad saavad elektrilöögi.
4. Raputage vÔi harjake surnud putukad vÔrgult
maha.
HOIATUS
- Seda seadet vÔivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja vanemad
ning isikud, kellel on vĂ€henenud fĂŒĂŒsilised, sensoorsed vĂ”i vaimsed
vÔimed vÔi kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neil on
jÀrelevalve vÔi neid juhendatakse seadme ohutu kasutamise osas ja
kui nad mÔistavad sellega kaasnevaid ohte
- Lapsed ei vÔi seadmega mÀngida
Oht: kÔrge pinge. VÔib pÔhjustada tÔsise ƥokireaktsiooni!
- Seadet tuleb hoida lastele kÀttesaamatus kohas!
- Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus vÔib tÔenÀoliselt esineda tuleo-
htlikke aure vÔi plahvatusohtlikku tolmu
- Seade ei sobi kasutamiseks lautades, tallides ja muudes sarnastes
kohtades
- VÀltige kasutamise ajal vÔrgu puudutamist. Esineb elektrilöögi oht.
- SÀÀsepiits ei tohi puutuda kokku veega!
- SÀÀsepiits ei ole mÀnguasi.
- Ainult siseruumides kasutamiseks!
- Elektrilöögi oht, kui aiavoolikust suunatakse vett seadmesse
- Lapsed ei tohi tegeleda puhastamise ja hooldusega, kui jÀrelevalve
puudub
- Enne puhastamist eemaldage seadmest patareid. Puhastage seadet
regulaarselt pehme lapiga.
RAQUETA MATAINSECTOS - 1300 V
INSTRUCCIONES:
1. Introduzca 2 pilas AA en el compartimento de las pilas. (NO INCLUI-
DAS)
2. Coja con la mano la raqueta matainsectos y pulse el botĂłn. La luz
roja se encenderĂĄ. Mantenga presionado el botĂłn durante el tiempo
de uso de la raqueta matainsectos.
3. Los insectos recibirån una descarga eléctrica.
4. Para eliminar los insectos, sacuda o cepille
la red.
ADVERTENCIA
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por
personas con capacidades fĂ­sicas, sensoriales o mentales reducidas o
que no tengan la experiencia o el conocimiento suficiente si lo hacen
bajo supervisión o después de haber recibido las instrucciones nece-
sarias sobre cĂłmo usar el aparato de forma segura y comprenden los
riesgos asociados.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
Peligro: Alta tensión. Puede provocar una descarga eléctrica grave.
- El aparato debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
- El aparato no debe utilizarse en lugares donde puedan existir vapores
inflamables o polvos explosivos.
- El aparato no es apto para el uso en graneros, establos y lugares
similares.
- Evite tocar la red durante el uso. Existe riesgo de descarga eléctrica.
- La raqueta matainsectos no debe entrar en contacto con el agua.
- La raqueta matainsectos no es un juguete.
- Solo para el uso en interiores.
- Peligro de descarga eléctrica si el agua de la manguera para el jardín
se dirige al aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben realizarla niños sin
supervisiĂłn.
- Antes de la limpieza, extraiga las pilas del aparato. Limpie el aparato
periódicamente con un paño suave.
RACCHETTA ANTI-INSETTI - 1300 V
ISTRUZIONI
1. Inserire 2 batterie AA nello scomparto dedicato. (NON INCLUSE)
2. Impugnare lo schiacciainsetti e premere il pulsante. La spia rossa
si accende. Tenere premuto il pulsante per tutto il tempo di utilizzo
dello schiacciainsetti.
3. Gli insetti riceveranno una scossa elettrica.
4. Scuotere o rimuovere spazzolando gli insetti
morti dalla rete.
AVVERTENZA
- Questo apparecchio puĂČ essere utilizzato da bambini di etĂ  superiore
a 8 anni e da persone con ridotte capacitĂ  fisiche, sensoriali o mentali
o che manchino di esperienza e competenza, a condizione che siano
controllate o siano state istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e che
comprendano i pericoli correlati.
- Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchio
Pericolo: alta tensione. PuĂČ causare scariche gravi!
- Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
- L’apparecchio non deve essere utilizzato in luoghi in cui ù probabile la
presenza di vapori infiammabili o di polveri esplosive.
- L’apparecchio non ù adatto all’uso in fienili, stalle e luoghi simili.
- Evitare di toccare la rete durante l’uso. Sussiste il
rischio di scariche elettriche.
- Lo schiacciainsetti non deve entrare in contatto con l’acqua.
- L’apparecchio non ù un giocattolo.
- Utilizzare esclusivamente al chiuso.
- Pericolo di scariche elettriche se irrorato con l’acqua di irrigazione
del giardino.
- Non affidare ai bambini senza supervisione la pulizia e la manutenzi-
one per l’uso dell’apparecchio.
- Prima di effettuare la pulizia, rimuovere la batterie dall’apparecchio.
Pulire regolarmente l’apparecchio con un panno morbido.
ELEKTRISCHE VLIEGENMEPPER - 1300 V
INSTRUCTIES:
1. Plaats 2 AA-batterijen in het batterijcompartiment. (NIET INBEGREP-
EN)
2. Neem de vliegenmepper in je hand en druk op de knop. Het rode
lampje gaat branden. Houd de knop ingedrukt zolang u de vliegen-
mepper gebruikt.
3. De insecten krijgen een elektrische schok.
4. Schud of borstel dode vliegen van het net.
WAARSCHUWING
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder
en personen met verminderde lichamelijke zintuiglijke of mentale
vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen betreffende het op
een veilige manier gebruiken van het apparaat en de bijbehorende
gevaren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Gevaar: Hoogspanning. Kan een ernstige schokreactie veroorzaken!
- Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen!
- Gebruik het apparaat nooit op plaatsen waar ontvlambare dampen of
explosieve stofdeeltjes aanwezig kunnen zijn.
- Het toestel is niet geschikt voor gebruik in schuren, stallen en soort-
gelijke plaatsen.
- Raak het net tijdens het gebruik niet aan. Er bestaat gevaar voor
elektrische schokken.
- De vliegenmepper mag niet in contact komen met water!
- De vliegenmepper is geen speelgoed.
- Alleen voor gebruik binnenshuis.
- Gevaar voor elektrische schokken door water uit een tuinslang dat op
het apparaat is gericht.
- Kinderen zonder toezicht mogen het apparaat niet schoonmaken en
mogen zelf geen onderhoud uitvoeren.
- Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het schoonmaakt. Maak
het toestel regelmatig schoon met een zachte doek.
RAQUETTE À INSECTES 1300V
INSTRUCTIONS
1. InsĂ©rez 2pilesAA et replacez le couvercle du compartiment Ă  piles.
(NON FOURNIES)
2. Prenez la tapette Ă  insectes dans votre main et appuyez sur le bou-
ton. Le voyant rouge s’allume. Maintenez le bouton enfoncĂ© pendant
toute la durĂ©e d’utilisation de la tapette.
3. Les insectes recevront un choc Ă©lectrique.
4. Secouez ou brossez les insectes morts sur le
filet.
AVERTISSEMENT
- Cet appareil convient aux enfants ĂągĂ©s de 8ans minimum et aux
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
rĂ©duites, ou ne disposant pas d’expĂ©rience ou de connaissances,
Ă  condition qu’ils soient supervisĂ©s ou aient reçu des instructions
sur l’utilisation de cet appareil et qu’ils comprennent les risques
encourus.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Danger: haute tension. Peut provoquer un choc grave!
- L’appareil doit ĂȘtre tenu hors de portĂ©e des enfants!
- L’appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© dans des endroits oĂč des vapeurs
inflammables ou des poussiĂšres explosives sont susceptibles d’ĂȘtre
présentes
- L’appareil n’est pas adaptĂ© Ă  une utilisation dans les granges, les
Ă©tables et autres lieux similaires
- Évitez de toucher le filet pendant son utilisation. Il existe un risque de
choc Ă©lectrique.
- La tapette Ă  insectes ne doit pas entrer en contact avec le feu.
- La tapette à insectes n’est pas un jouet.
- Pour une utilisation en intérieur uniquement
- Risque de choc Ă©lectrique si l’eau d’un tuyau d’arrosage est orientĂ©e
vers l’appareil
- Le nettoyage et la maintenance de l’appareil peuvent ĂȘtre effectuĂ©s
par des enfants uniquement sous la stricte supervision d’un adulte.
- Avant le nettoyage, retirez les piles de l’appareil. Nettoyez rĂ©guliĂšre-
ment l’appareil avec un chiffon doux.
ET
ES
FR
Produit de classe III : conçu pour ĂȘtre alimentĂ© par un matĂ©riel
à trÚs basse tension de sécurité (TBTS) séparé. La tension
fournie par le matériel à TBTS est suffi samment basse pour
qu’une personne entrant en contact avec ne subisse pas de
choc Ă©lectrique.
III
III klassi toode. Kavandatud madalpingeallikast (SELV) eraldi
toitega. SELV-toitepinge on piisavalt madal, et inimene saaks
sellega tavaliselt kokku puutuda ilma elektrilöögiohuta.
III
Informations relatives à l’environnement
L’équipement Ă©lectrique et Ă©lectronique (EEE) contient des
matĂ©riaux, composants et substances pouvant ĂȘtre dangereux
ou nocifs pour la santĂ© et l’environnement si ces dĂ©chets (DEEE)
ne sont pas Ă©liminĂ©s correctement. Les produits marquĂ©s d’une
poubelle barrée sont des équipements électriques ou électroniques. La
poubelle barrĂ©e indique que l’appareil ne doit pas ĂȘtre Ă©liminĂ© avec les
dĂ©chets mĂ©nagers Ă  sa fin de vie ; il doit ĂȘtre Ă©liminĂ© sĂ©parĂ©ment.
Keskkonnaalane teave
Elektri- ja elektroonikaseadmed (EEE) sisaldavad materjale, mis
vÔivad olla ohtlikud ja kahjustada inimeste tervist ja keskkonda,
kui elektri- ja elektroonikaromusid (WEEE) ei kÔrvaldata
nĂ”uetekohaselt. LĂ€bikriipsutatud prĂŒgikastiga tĂ€histatud tooted
on elektri- ja elektroonikaseadmed. LĂ€bikriipsutatud prĂŒgikast sĂŒm-
boliseerib seda, et seadet ei tohi kasutusaja lÔppedes kÔrvaldada koos
maja- pidamisjÀÀtmetega, vaid see tuleb eraldi utiliseerida.
Fabriqué en R.P.C.
Fabricant : Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Tous droits réservés. Le contenu du présent manuel ne doit en aucun
cas ĂȘtre reproduit intĂ©gralement ou partiellement, sous forme Ă©lectron-
ique ou mécanique (par exemple par photocopie ou numérisation),
traduit ou sauvegardé dans un systÚme de stockage et de récupération
d’informations sans l’accord Ă©crit de Schou Company A/S.
Toodetud Hiina Rahvavabariigis
Tootja: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
KÔik Ôigused kaitstud. KÀesolevat kasutusjuhendit ei tohi ilma ettevÔtte
Schou Company A/S eelneva kirjaliku nÔusolekuta paljundada ei osali-
selt ega tÀielikult, elektrooniliselt vÔi mehaaniliselt (nÀiteks fotokoopia
vĂ”i skaneering), tĂ”lkida ega hoida andmebaasis ja otsingusĂŒsteemis.
Produkt klasy III: Przeznaczony do zasilania z oddzielnego
ĆșrĂłdƂa o bardzo niskim napięciu (SELV). Napięcie ze ĆșrĂłdƂa
SELV jest na tyle niskie, ĆŒe w normalnych warunkach czƂowiek
moĆŒe się z nim zetknąć bez ryzyka poraĆŒenia prądem.
III
Klasse III product: Ontworpen om gevoed te worden vanuit
een aparte extra lage spanningsvoorziening (SELV). De
spanning van een SELVstroombron is laag genoeg zodat een
persoon veilig hiermee in aanraking kan komen zonder het
risico van een elektrische schok.
III
Prodotto di classe III: progettato per essere alimentato da un
sistema a bassissima tensione (SELV) separato. La tensione di
alimentazione SELV Ăš suffi cientemente bassa da permettere
ad una persona di entrare normalmente in contatto con essa
senza il pericolo di folgorazione.
III
Producto de clase III: Diseñado para recibir alimentación desde
una fuente de alimentaciĂłn de baja tensiĂłn (SELV) separada. El
voltaje de una fuente SELV es tan bajo que en general se puede
tocar sin riesgo de descarga eléctrica.
III
Wskazówki dotyczące bezpieczeƄstwa pracy z mƂotami
Sprzęt elektryczny i elektroniczny (EEE) zawiera materiaƂy,
które mogą być niebezpieczne i szkodliwe dla zdrowia oraz
ƛrodowiska, jeƛli nie zostaną odpowiednio zutylizowane.
Produkty oznaczone przekreƛlonym koszem na ƛmieci to
między innymi sprzęt elektryczny i elektroniczny. Przekreƛlony kosz na
ƛmieci oznacza, ĆŒe produkt nie moĆŒe być usuwany razem z odpadami
domowymi, lecz musi być oddany do utylizacji.
Milieu-informatie
Elektrische en elektronische apparatuur (EEA) bevat materialen
die mogelijk gevaarlijk en schadelijk is voor de menselijke ge-
zondheid en het milieu, indien enigerlei afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA) niet correct wordt afgevoerd.
Producten die gemarkeerd zijn met de doorkruiste afvalbak, zijn elek-
trische of elektronische apparatuur. De doorkruiste afvalbak betekent
dat het apparaat niet samen met huishoudelijk afval mag worden
weggegooid aan het einde van de levensduur, maar dat het apparaat
apart moet worden weggegooid.
Informazioni ambientali
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
indica che questo prodotto non deve essere smaltito con i
normali rifiuti domestici. I dispositivi elettronici ed elettrici non
inclusi in un processo di smistamento sono potenzialmente
pericolosi per l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di
sostanze pericolose. Si prega di smaltire in modo responsabile presso
centri idonei di raccolta differenziata.
InformaciĂłn medioambiental
El sĂ­mbolo del contenedor de basura tachado significa que este
producto no debe eliminarse con los residuos domésticos nor-
males. Los aparatos electrónicos y eléctricos no incluidos en el
proceso de clasificaciĂłn selectiva son potencialmente peligrosos
para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de
sustancias peligrosas. Por favor, deséchelos de forma responsable en
una instalaciĂłn de residuos o de reciclaje autorizada.
Wyprodukowano w ChiƄskiej Republice Ludowej
Producent: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Wszelkie prawa zastrzeĆŒone. Niniejszego podręcznika uĆŒytkownika
nie wolno w ĆŒaden sposĂłb powielać częƛciowo ani w caƂoƛci, elektron-
icznie bądĆș mechanicznie (np. poprzez fotokopie lub skany), tƂumaczyć
ani przechowywać w bazie danych z funkcją wyszukiwania bez
uprzedniej zgody Schou Company A/S wyraĆŒonej na piƛmie.
Vervaardigd in P.R.C.
Fabrikant: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze handleiding mag op
geen enkele wijze, noch volledig noch in delen, elektronisch of mech-
anisch gereproduceerd worden, bijv. kopiëren of publicatie, vertaald of
opgeslagen in een informatie-opslag- en ontsluitingssysteem zonder
schriftelijke toestemming van Schou Company A/S.
Fabbricato in P.R.C.
Produttore: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Tutti i diritti riservati. I contenuti di questo manuale non possono
essere riprodotti in parte o per intero, elettronicamente o meccanic-
amente (ad es. mediante fotocopie o scansioni), tradotti o archiviati
in sistemi di memorizzazione e recupero di informazioni senza il
consenso scritto di Schou Company A/S.
Fabricado en la R.P.C.
Fabricante: Schou Company A/S
Nordager 31, DK-6000 Kolding
Todos los derechos reservados. El contenido de este manual no puede
ser reproducido, ni total ni tampoco parcialmente, de cualquier forma
por medios electrĂłnicos o mecĂĄnicos, por ejemplo, fotocopias o
publicación, traducción o guardado en un almacén de información
y sistema de recuperaciĂłn, sin la previa autorizaciĂłn por escrito de
Schou Company A/S.
PL
IT
NL
75485_Manual_Insektketcher_A4_DAY.indd 275485_Manual_Insektketcher_A4_DAY.indd 2 29-09-2022 10:47:4629-09-2022 10:47:46


Produktspezifikationen

Marke: Day
Kategorie: Sonstiges/Sonstiges
Modell: 75485

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Day 75485 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Sonstiges/Sonstiges Day

Bedienungsanleitung Sonstiges/Sonstiges

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-