Davis 1905 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Davis 1905 (1 Seiten) in der Kategorie Armbanduhr. Dieser Bedienungsanleitung war für 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/1
User manual
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Deutsch Nederlands
English Francais
1. Crown
A. Hour hand
B. Minute hand
C. Seconds hand
G. Date indicator
Please do not adjust the date between 22.00 and 02.00 o'clock.
You have bought an automatic watch. This means that there is no battery inside your watch.
When you will wear the watch for the first time, you must wind up the movement entirely.
You can do this by turning the crown clockwise until the turning goes more heavily. You have
now loaded the powerreserve of the movement.
As long as you continue to wear the watch, you do not have to wind up watch. By the
movement of your wrist the power reserve will keep the movement loaded. When you have
not worn the watch for a few days, the powerreserve is used up and the watch will stand
still.
You must wind the watch up again. You can adjust the time and the date well.
Important: Do not adjust the date between 22.00 to that and 02.00 o'clock. In that time the
movement himself is turning the date and you would break the date mechanism.
Setting the time
Pull out the crown (1) to position 2. Turn the crown (1) counter clockwise until the hour (A)
and minute (B) hands show the correct time. Push the crown (1) back to position 0.
Setting the date
Pull out the crown (1) to position 1. Turn the crown (1) counter clockwise to until the date
indicator (G) shows the correct date. Push the crown (1) back to position 0.
1. Couronne
A. Aiguille des heures
B. Aiguille des minutes
C. Aiguille des secondes
G. Indication de la date
Il ne faut jamais changer la date entre 22.00 et 02.00 heures.
Vous venez d'acquérir une montre automatique. Ce qui veut dire qu'elle fonctionne sans pile.
Lorsque vous utilisez votre montre pour la première fois, vous devez remonter le mouvement
au maximum. Pour cela, tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
sentir une résistance. Le mouvement de votre montre est maintenant complètement chargé.
Tant que vous portez votre montre, vous n'avez pas besoin de la couronne. Par le mouvement
de votre poignet, elle se recharge automatiquement. Lorsque vous n'avez pas porté votre
montre depuis quelques jours, elle s'arrête.
Vous devez donc remonter la montre une nouvelle fois et régler l'heure et la date.
Important : ne pas régler votre montre entre 22h et 2h du matin! Durant cette période, le
mouvement change lui-même la date et vous casseriez le mécanisme
Réglage de l'heure
Tirez la couronne (1) en position 2. Tournez la couronne (1) contre le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les aiguilles (A) (B) indiquent l'heure correcte.
Repoussez la couronne (1) en position 0.
Réglage de la date
Tirez la couronne (1) en position 1 Tournez la couronne (1) contre le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que la indication de la date indiquent la date (G) exacte. Repoussez la
couronne (1) en position 0.
1. Krone
A. Stundenzeiger
B. Minutenzeiger
C. Sekundenzeiger
G. Datumfenster
Bitte niemals zwischen 22.00 und 02.00 Uhr das Datum Einstellen.
Sie haben eine Automatik Uhr gekauft. Das heißt, dass sich in Ihrer Uhr keine Batterie
befindet. Wenn Sie die Uhr zum ersten Mal tragen müssen sie das Uhrwerk aufziehen. Dazu
müssen Sie die Krone (1) im Uhrzeigersinn solange drehen bis Sie mehr Widerstand
bemerken. Sie haben nun die Gangreserve des Uhrwerks aufgeladen.
Solange Sie die Uhr tragen müssen Sie sie nicht aufziehen. Mit der Bewegung Ihres
Handgelenkes wird die Gangreserve ständig aufgeladen. Wenn Sie die Uhr für einige Tage
nicht tragen ist die Gangreserve aufgebraucht. Sie müssen die Uhr wieder aufziehen und
Datum und Uhrzeit neu einstellen.
Einstellen der Uhrzeit
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum zweiten Einrasten. Drehen Sie die Krone (1) im gegen
Uhrzeigersinn bis das gewünschte Uhrzeit erscheint. Drücken sie die Krone (1) wieder zurück
nach Position 0.
Einstellen des Datums
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum ersten Einrasten. Drehen Sie die Krone (1) im gegen
Uhrzeigersinn bis das gewünschte Datum im Datumfenster (G) erscheint. Drücken sie die
Krone (1) wieder zurück nach Position 0.
1. Kroon
A. Uurwijzer
B. Minuutwijzer
C. Secondewijzer
G. Datum indicator
Veranderd u alstublieft nooit de datum tussen 22.00 en 02.00 uur.
U heeft een automatisch horloge gekocht. Dit houdt in dat er in uw horloge geen batterij zit.
Wanneer u het horloge voor het eerst gaat dragen, moet u het uurwerk eerst helemaal
opwinden. Dit kunt u doen door de kroon met de klok mee op te winden totdat het draaien iets
zwaarder gaat. U heeft nu de gangreserve van het uurwerk opgeladen.
Zolang u het horloge blijft dragen, hoeft u het horloge niet opnieuw op te winden. Door de
bewegingen van uw pols houdt het uurwerk de gangreserve in opgeladen toestand. Heeft u het
horloge een paar dagen niet gedragen, dan is de gangreserve verbruikt en staat het horloge stil.
U moet dan wederom het horloge op winden. U kunt dan ook de tijd en de datum goed zetten.
Let hierbij goed op dat u dit niet tussen 22.00 uur en 02.00 uur doet. Dan is het uurwerk zelf
de datum aan het verzetten en u zou dan het datum mechanisme kapotdraaien.
Het instellen van de tijd
Trek de kroon (1) uit naar positie 2. Draai de kroon (1) tegen de klok in totdat de uur (A)
en de minuut (B) wijzers de juiste tijd weergeven. Druk de kroon (1) terug naar positie 0.
Het instellen van de datum
Trek de kroon (1) uit naar positie 1. Draai de kroon (1) tegen de klok in totdat de datum
indicator (G) de juiste datum weergeeft. Druk de kroon (1) terug naar positie 0.
1905


Produktspezifikationen

Marke: Davis
Kategorie: Armbanduhr
Modell: 1905

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Davis 1905 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Armbanduhr Davis

Bedienungsanleitung Armbanduhr

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-