Davis 1362 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Davis 1362 (1 Seiten) in der Kategorie Armbanduhr. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/1
User manual
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Deutsch Nederlands
English Francais
1. Crown
2. Start/stop chrono
3. Reset / Split time
A. Hour hand
B. Minute hand
C. Second hand
F. Day indication
G. Date indication
L. Minute hand chrono
M. Second hand chrono
Please do not adjust the date between 22.00 and 02.00 o'clock.
Setting the day and time
Pull out the crown (1) to position 2. Turn the crown (1) counter clockwise until the day
indication show the right day and the hour (A) and minute (B) hands show the correct time.
When setting the time after 12 o'clock p.m., please turn the hands so that the watch knows it is
p.m.. Push the crown (1) back to position 0.
Setting the date
Pull out the crown (1) to position 1. Turn the crown (1) clockwise until the date
indicator (G) shows the correct date. Push the crown (1) back to position 0.
Using the chronograph
Start the chronograph by pressing button 2. By pressing button 2 again, the chronograph
will stop. When stopping the chronograph the hands (L) and (M) will show the correct time.
To reset hand ( M )and (L) to their initial starting positions, press button 3.
The chronograph is equipped with a split function for you to keep track of individual lap time.
To use this function: 1. while the chronograph is running, press button 3 once whenever you
want to register a lap. The chronograph is still running in the background. To display the
currently accumulated time, press button 3. 2. Repeat the last step until you have registered all
the laps. 3. Press button 2 to stop counting. Press the button again to resume or press button 3
to clear.
Resetting the starting position of the chronograph
First reset the chronograph by pusshing button (3). Then pull out the crown (1) to positon 1.
Repeatedly press button (3) until hand (L) points to 30, then repeatedly press button (2) until
hand (M) points to 12 o'clock. Push the crown (1) back to position 0.
Waterresistance
This watch is waterproof to 5Atm. This means that you are able to swim in surface water
safely with this watch. However in order to guarantee its waterresistance it is important to
have your watch checked every year by your authorized DaVis Dealer.
1. Couronne
2. Arrêt/marche chrono
3. Remise à zéro / Split time
A. Aiguille des heures
B. Aiguille des minutes
C. Aiguille des secondes
F. Indication du jour
G. Indication de la date
L. Aiguille des minutes du chrono
M. Aiguille des secondes du chrono
Attention : il ne faut jamais changer la date entre 22.00 et 02.00 heures.
Réglage de l'heure et du jour
Tirez la couronne (1) en position 2. Tournez la couronne dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que les aiguilles (A) (B) indiquent l'heure correcte et que l'indicateur
du jour (F) soit sur le jour souhaité. Attention, si vous effectuez le réglage après 12h, il faut
avancer les aiguilles de douze heures pour que le changement de date s'effectue à minuit.
Ensuite, repoussez la couronne (1) en position 0.
Réglage de la date
Tirez la couronne (1) en position 1. Tournez la couronne (1) dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le cadran G indique la date exacte. Ensuite, repoussez la
couronne (1) en position 0.
Utilisation du chronographe
Démarrez le chronographe en appuyant sur le bouton 2. Pour arrêter le chronographe, il
suffit d'appuyer de nouveau sur le bouton 2. Vous pouvez remettre les aiguilles (M) et (L) à
la position initiale à l'aide du bouton 3.
Split Time: Commencer le comptage en appuyant sur le bouton 2 pour mesurer le 1èr temps.
Arrétez en appuyant sur le bouton 3, puis relancer pour le 2ème comptage en appuyant une
nouvelle fois sur le bouton 3. Le 2ème temps est indiqué par l'aiguille (M) du chrono.
Appuyer sur le bouton 2 pour arréter le comptage. Presser à nouveau le bouton 3 pour la
remise à 0.
Réglage de la position de départ du chronographe
Tirez la couronne (1) en position 1. Appuyez répétitive sur le bouton 2 jusqu'à ce que l'aiguille
(M) indique le chiffre 12. Ensuite, repoussez la couronne (1) en position 0. Le chronographe
est ensuite prêt à être utilisé.
Etanchéité
La montre est étanche jusqu'à 5Atm. Il est possible de nager sur la surface de l'eau en toute
sécurité. Pour garantir une étanchéité totale il est important de faire contrôler la montre par
vorte concessionaire tous les ans.
1. Krone
2. Start / Stopp-Taste
3. Reset / Split time
A. Stundenzeiger
B. Minutenzeiger
C. Sekundenzeiger
F. Tage Zeiger
G. Datumfenster
L. Minutenzeiger Chronograph
M. Sekundenzeiger Chronograph
Bitte niemals zwischen 22.00 und 02.00 Uhr das Datum Einstellen.
Einstellen der Uhrzeit und der Tag
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum zweiten Einrasten. Drehen Sie jetzt die Krone (1) gegen den
Uhrzeigersinn bis das gewünschte Uhrzeit und der korrekte Tag erscheint. Drücken Sie die
Krone (1) wieder zurück nach Position 0.
Einstellen des Datums
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum ersten Einrasten. Drehen Sie jetzt die Krone (1) im
Uhrzeigersinn bis das gewünschte Datum im Datumfenster (G) erscheint. Drücken Sie die
Krone (1) wieder zurück nach Position 0.
Bedienung des Chronographen
Um den Chronographen zu starten betätigen Sie Taste 2. Zeiger (M) und (L) laufen jetzt rund.
Um den Chronographen wieder zu stoppen betätigen Sie nochmals Taste 2.
Der Chronograph ist mit einer Split-Funktion ausgestattet welcher es Ihnen erlaubt eine
individuelle Rundenzeit zu stoppen. Um diese Funktion zu verwenden, 1. Während der
Chronograph läuft, drücken Sie Taste 3 wann immer Sie eine Zeit aufzeichnen wollen. Der
Chronograph läuft im Hintergrund stets weiter. Um die laufende Zeit anzuzeigen, drücken Sie
Taste 3. 2. Wiederholen Sie den letzten Schritt solange bis Sie alle Rundenzeiten
aufgezeichnet haben. 3. Drücken Sie Taste 2 um den Chronographen anzuhalten. Drücken Sie
die Taste nochmals um wieder fortzufahren oder Taste 3 um die zuletzt aufgezeichnete Zeit
zu löschen, und die Zeiger (M) und (L) auf Ihre Nullpostitionen rückkehren zu lassen.
Die Nullstellung des Chronograph wieder herstellen
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum ersten Einrasten. Drücken Sie jetzt sooft auf Taste 2 bis
Zeiger (M) nach 12 zeigt. Drücken Sie die Krone (1) wieder zurück nach Position 0. Die
Stoppuhr ist jetzt funktionsbereit.
Wasserdichtigkeit
Diese Uhr ist wasserdicht bis 5 ATM. Das bedeutet das Ihren Uhr Schwimmsicher
ist in Oberflächenwasser.. Um die Wasserdichtigkeit Ihres Uhr zu garantieren, ist es sehr
1. Kroon
2. Start/stop chrono
3. Reset chrono
A Uurwijzer
B. Minuutwijzer
C. Secondewijzer
F. Dag indicator
G. Datum indicator
L. Minuutwijzer chronograaf
M. Secondewijzer chronograaf 1/5 seconde
Veranderd u alstublieft nooit de datum tussen 22.00 en 02.00 uur.
Het instellen van de tijd en de dag
Trek de kroon (1) uit naar stand 2. Draai de kroon (1) tegen de klok in totdat de uur (A)
en de minuut (B) wijzers de juiste tijd weergeven en de dag indicator (F) de juiste dag
weergeeft. Let erop dat als u de tijd na 12 uur ‘s middags instelt, u ook de wijzers zo moet
draaien dat het uurwerk weet dat het ‘s middags is. Druk de kroon (1) terug naar positie 0.
Het instellen van de datum
Trek de kroon (1) uit naar stand 1. Draai de kroon met de klok mee totdat de datum indicator
(G) de gewenste datum weergeeft. Druk de kroon (1) terug naar positie 0.
Het gebruik van de chronograaf
Door knop 2 in te drukken start u de chronograaf. Door nogmaals op knop 2 te drukken
stopt de chronograaf weer. De wijzers (M) en (L) laten nu een tijd zien. U kunt de wijzers (M)
en (L) weer instellen op de uitgangspositie door middel van knop 3.
De chronograaf is uitgevoerd met een Split functie, zodat u de individuele ronde tijden kan
bijhouden. Om deze functie te gebruiken: 1. Als de chronograaf loopt, druk één keer op knop
3 als u een tijd wil registeren. De chronograaf loopt nog steeds op de achtergrond. Om de
gecumuleerde tijd weer te geven drukt u op knop 3. 2. Herhaal de laatste stap totdat u alle
ronde tijden heeft geregistreerd. 3. Druk op knop 2 om te stoppen. Druk nog een keer op deze
knop om weer te starten of druk op knop 3 om te resetten.
Het opnieuw instellen van de uitgangspositie van de chronograaf
Reset eerst de chronograaf door op knop (3) te drukken. Trek daarna de kroon (1) uit naar
positie 1. Druk nu herhaaldelijk op knop (3) totdat wijzer (L) naar de 30 wijst, druk daarna
herhaaldelijk op knop (2) totdat wijzer (M) naar de 12 wijst. Druk de kroon (1) terug naar
positie 0.
Waterdichtheid
Dit horloge is waterdicht tot 5Atm. Dit houdt in dat u er mee kunt zwemmen in oppervlakte
water. Om de waterdichtheid te kunnen garanderen is het echter van belang het horloge
1362


Produktspezifikationen

Marke: Davis
Kategorie: Armbanduhr
Modell: 1362

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Davis 1362 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Armbanduhr Davis

Bedienungsanleitung Armbanduhr

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-