Davis 1630 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Davis 1630 (1 Seiten) in der Kategorie betrachten. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/1
User manual
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Deutsch Nederlands
English Francais
1. Crown G. Date
2. Start/stop chronograph K. Hour hand chronograph
3. Change time/chrono mode L. Minute hand chronograph
A. Hour hand M. Second hand chronograph
B. Minute hand N. 1/20th second hand chronograph
C. Second hand
Please do not adjust the date between 22.00 and 02.00 o'clock.
Setting the time
Pull out the crown (1) to position 2, the second hand (C) stops at zero position. Turn the crow
until hands (A) and (B) show the correct time and push the crown (1) back to position 0.
Setting the date
Please do not adjust the date between 22.00 and 02.00 o'clock. Because then the movement is
busy changing the date itself.
Pull out the crown (1) to position 1. Turn the crown counter clockwise until (G) shows the
correct date and push the crown (1) back to position 0.
Using the chronograph
This chronograph is able to measure and display the time in 1/20 seconds united up to max
11hrs 59 min 59 sec. The retrograde chronograph 1/20 (N) second keeps continuously for 60
seconds after starting and then stops at 0 position.
Press button (3) to put the watch in the chronograph position. The second hand (C) stops at
the 0 second position and changes to the chronograph 1/20 (N) second hand.
Press button (2) to start the chronograph. The chronograph 1/20 (N) second hand stops at the 0
second position 60 seconds after starting. When button (2) is pressed to stop the chronograph,
the chronograph 1/20 (N) second hand advances rapidly to display the measured time. Press
button (3) to reset the chronograph and the chronograph 1/20 (N) second returns to 0 and the
chronograph second (M) returns to 12. Press button (3) again to set the watch in the normal
watch mode.
Resetting the starting position of the chronograph (incl. after replacing battery)
Pull out the crown (1) to position 2. Press button (2) repeatedly until hand (M) points to 12.
And press button (3) repeatedly until hand (N) points at 60. Finally push the crown (1) back to
position 0. Press button (B) to check that the chronograph hands are reset to the right starting
positions.
Waterresistance
This watch is waterproof up to 10 ATM. This means you can safely swim upto 100 meters
with this watch. To guarantee the waterresistance of your watch, it is important to have your
watch checked by your DaVis Dealer every year.
1. Couronne G. Date
2. Arrêt/marche chrono+reglage pos. initiale du chrono K. Aiguille des heures du chrono
3. Remise a zéro chrono L. Aiguille des minutes du chrono
A. Aiguille des heures M. Aiguille des secondes du chrono
B. Aiguille des minutes N. Aiguille des 1/20 secondes du
C. Aiguilles des secondes chorno
Il ne faut jamais changer la date entre 22.00 et 02.00 heures.
Réglage de l'heure
Dévissez et tirez la couronne (1) en position 2. Tournez dans le sens des aiguilles jusqu'à ce
que les aiguilles (A) et (B) indiquent l'heure correcte.Repoussez et vissez la couronne (1) en
position 0.
Réglage de la date
Dévissez et tirez la couronne (1) en position 1. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que la date exacte s'affiche dans la fenêtre (G). Repoussez et vissez la
couronne en position 0.
Emploi du chronographe
Dévissez les boutons 2 et 3. Mettez en marche le chrono en appuyant sur le bouton 2. En
appuyant une deuxième fois sur le bouton 2 vous arrêtez le chrono. Appuyez sur le bouton 3
pour remettre le chrono dans la position initiale. En appuyant sur le bouton 3 tandis que le
chrono est encore en marche, vous l'arrêtez automatiquement. Revissez les boutons 2 et 3.
Réglage de la position initiale du chronographe
Pour utiliser le chrono il faut d'abord régler une fois seulement la position initiale. Au moment
de la mise en marche du chrono il commencera à compter à partir de la position initiale.
Dévissez et tirez la couronne (1) en position 2. Les aiguilles du chrono se mettront alors dans
leur position initialement réglée. En appuyant sur le bouton (2), amenez l'aiguille des
secondesà la position 12h. Après avoir fait ce réglage, repoussez complètement la couronne en
position 0 et revissez.
Etanchéité 10ATM
La montre est étanche jusqu'à 10Atm. C'est possible de nager en sécurité. Pour garantir l'etancéité
c'est important de contrôler la montre par vorte concessionaire tous les ans.
1. Krone G. Datumfenster
2. Start/Stopp Taste Chronograph K. Stundenzeiger Chronograph
3. Zeit/Chronograph Modustaste L. Minutenzeiger Chronograph
A. Stundenzeiger M. Sekundenzeiger Chronograph
B. Minutenzeiger N. 1/20 Sekundenzeiger Chronograph
C. Sekundenzeiger
Bitte niemals zwischen 22.00 und 02.00 Uhr das Datum einstellen.
Einstellen der Uhrzeit
Ziehen Sie die Krone (1) in die zweite Einrasten heraus, so dass der Sekundenzeiger an der
NULL-Position anhält. Drehen Sie die Krone (1), um den Stunden- und den Minutenzeiger
einzustellen. Drücken Sie die Krone wieder zurück in Position 0.
Einstellen des Datum
Bitte niemals zwischen 22.00 und 02.00 Uhr das Datum einstellen. Ziehen Sie die Krone (1)
in die erste Einrasten heraus. Drehen Sie die Krone (1) gegen den Uhrzeigersinn, um das
Datum einzustellen. Drücken Sie die Krone wieder zurück in Position 0.
Bedienung des Chronograph
Dieser Chronograph kann die Zeit in 1/20 Sekunden-Einheiten messen und anzeigen, und
zwar bis zu 11 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden. Der 1/20 Sekundenzeiger (N) des
Rückwärts-Chronographen läuft nach dem Start kontinuierlich 60 Sekunden lang und hält
dann an der NULL-Position an.
Drücken Sie Knopf (3), um die Uhr in den Chronograph-Modus umzuschalten. Der
Sekundenzeiger (C) hält an der NULL-Sekundenposition an und wird dann zum 1/20
Sekundenzeiger des Chronographen (N). Mit jedem Drücken von Knopf (2) wird der
Chronograph gestartet oder gestoppt. Der 1/20 Sekundenzeiger des Chronographen (N) hält
60 Sekunden nach dem Start an der NULL-Sekundenposition an. Wenn Knopf (2) gedrückt
wird, um den Chronographen anzuhalten, wird der 1/20 Sekundenzeiger des Chronographen
(N) schnell vorgestellt, um die gemessene Zeit anzuzeigen. Durch Drücken von Knopf (2)
wird der Chronograph zurückgestellt, und alle Zeiger kehren auf ihre NULL-Position zurück.
Die Nullstellung des Chronograph wieder herstellen
Ziehen Sie die Krone (1) in die zweite Einrasten heraus. Drücken Sie Knopf (2) um den
Sekundenzeiger des Chronographen (M) auf die NULL-Position zu stellen. Drücken Sie
Knopf (3) um den 1/20 Sekundenzeiger des Chronographen (N) auf die NULL-Position zu
stellen. Sie Können die Zeiger des Chronographen schnell vorstellen, indem Sie Knopf (2)
oder (3) gedrückt halten. Drücken Sie die Krone wieder zurück in Position 0.
Wasserdichtigkeit
Diese Uhr ist wasserdicht bis 10 ATM. Das bedeutet das Ihren Uhr 100 Meter
Schwimmsicher ist. Um die Wasserdichtigkeit Ihres Uhr zu garantieren, ist es sehr wichtig
Ihren Uhr einmal per Jahr kontrollieren zu lassen bei Ihren DaVis-Dealer.
1. Kroon G. Datumaanduiding
2. Starten/stoppen chrono K. Urenwijzer chrono
3. Keuzeknop tijd/chrono L. Minutenwijzer chrono
A. Urenwijzer M. Secondenwijzer chrono
B. Minutenwijzer N. 1/20e secondenwijzer chrono
C. Secondenwijzer
Veranderd u alstublieft nooit de datum tussen 22.00 en 02.00 uur.
Het instellen van de tijd
Trek de kroon (1) uit naar positie 2, de seconde wijzer (C ) stopt op de ZERO positie. Draai de
kroon (1) nu totdat wijzers (A) en (B) de juiste tijd aangeven. Druk de kroon (1) terug naar
positie 0.
Het instellen van de datum
Veranderd u alstublieft nooit de datum tussen 22.00 en 02.00 uur (= indien datum niet recht in
het kader staat ), dan is namelijk het uurwerk zelf bezig de datum te verstellen.
Trek de kroon (1) uit naar positie 1. Draai de kroon nu tegen de wijzers van de klok in totdat
de juiste datum in (G) verschijnt. Druk nu de kroon (1) terug naar positie 0.
Het gebruik van de chronograaf
Deze chronograaf kan de tijd meten en weergeven in 1/20 secondes tot een maximum van
11uur, 59 minuten en 59 seconden. De retrograde chronograaf (N) 1/20 gaat onophoudelijk
heen en weer voor 60 seconden en stops daarna bij ZERO.
Druk op knop (3) om het horloge in de chronograaf stand te zetten. De secondewijzer (C)
stopt bij 0 en veranderd naar de seconde chronograaf 1/20 (N).
Start de chronograaf door op knop (2) te drukken. De seconde chronograaf 1/20 (N) stopt na
60 seconden op de 0 positie, maar de secondewijzer chrono (M) loopt wel door. Als u weer op
knop (2) drukt, gaat de seconde chronograaf 1/20 wijzer (N) snel vooruit om de gemeten tijd
te tonen. Druk op knop (3) om de chronograaf weer in de uitgangspositie te zetten . De wijzer
(N) stopt op 0 en de wijzer (M) op 12. Druk nogmaals op knop (3) om het horloge uit de
chronograaf stand te zetten.
Het opnieuw instellen van de uitgangspositie van de chronograaf (ook na vervangen batterij)
Trek de kroon (1) uit naar positie 2. Druk herhaaldelijk op knop (2) totdat wijzer (M) naar de
12 wijst. En druk herhaaldelijk op knop (3) totdat wijzer (N) naar de 60 wijst. Druk tenslotte
de kroon (1) weer terug naar positie 0. Druk op knop (2) om te controleren of de wijzers naar
de juiste uitgangspositie keren. De chronograaf is nu gereed voor gebruik.
Waterdichtheid
Dit horloge is waterdicht tot 10 ATM. Dit houdt in dat u veilig kunt zwemmen met uw
horloge tot 100 meter diep. Om de waterdichtheid te kunnen blijven garanderen is het echter
belangrijk om uw horloge jaarlijks door uw DaVis_dealer te laten controleren.
1630


Produktspezifikationen

Marke: Davis
Kategorie: betrachten
Modell: 1630

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Davis 1630 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung betrachten Davis

Bedienungsanleitung betrachten

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-