CyberPower UT1200EG Bedienungsanleitung

CyberPower UPS UT1200EG

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für CyberPower UT1200EG (4 Seiten) in der Kategorie UPS. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Copyright © 2019 Cyber Power Systems, Inc. All rights reserved. / Minden jog fenntartva.
Quick Start Guide / Első lépések
UT1050EG / UT1050EIG / UT1200EG
EN / HU / FR / DE / IT / ES / RO / HR / GR / CZ / PL
CAUTION! DO NOT USE FOR MEDICAL OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT!
CAUTION! To prevent the risk of re or electric shock, install in a temperature and humidity controlled indoor area, free of conductive contaminants.
CAUTION! To avoid electrical shock, turn o the unit and unplug it from the AC power source before servicing the battery or installing a computer
component.
CAUTION! DO NOT USE WITH OR NEAR AQUARIUMS! CAUTION! DO NOT USE WITH LASER PRINTERS!
WARNING! This is a category C2 UPS product. In a residential environment, this product may cause radio interference, in which case the user may
be required to take additional measures.
FIGYELEM! NE HASZNÁ LJA ORVOSI VAGY LÉ TFENNTARTÓ ESZKÖ KHÖ Z!
FIGYELEM! A tűzesetek vagy áramütések kockázatának megelőzése érdekében telepítse belrbe, ahol szabályozott a mérséklet és a
ratartalom, és nincs elektromosan vez ető szennyeződés.
FIGYELEM! Az áramüs elkerüse érdeben kapcsolja ki az egységet, és zza ki az AC-tápforrásból az akkumulátor szervizelése vagy egy
szágép- komponens telepítése előtt.
FIGYELEM! NE HASZNÁ LJA AKVÁ RIUMOKKAL VAGY AZOK KÖ ZELÉ BEN! FIGYELEM! NE HASZ LJA LÉ ZERNYOMTATÓ KKAL!
VIGYÁ ZAT! Ez egy C2 kategóriá UPS-termék. Lakókörnyezetben a termék rádióinterferenct okozhat, ebben az esetben a felhasználónak
esetlegesen továbbipéseket kell tennie.
NE PAS UTILISER POUR DES EQUIPEMENTS MEDICAUX !
ATTENTION ! Pour éviter les risquesd’incendieoud’électrocution, installezl’UPSdansune pièce dont la température et l’humidisontconteset qui
estdépourvue de contaminants conducteurs.
ATTENTION ! Pour éviter les électrocutions, éteignezl’UPS le de la source de courant CA avantd’installer un composantd’ordinateur.etdébranchez-
NE PAS UTILISER AVEC OU A PROXIMITE DES AQUARIUMS!
NE PAS brancheruneimprimante laser.
ACHTUNG! NUTZEN SIE DIESE USV KEINESFALLS FÜ R MEDIZINISCHE ODER LEBENSERHALTENDE GE TE!
ACHTUNG! Um elektrischeSchgezuvermeiden, schaltenSie die USV ab und trennenSiesievomStromkreisbevorSie die Akkuswarten. ACHTUNG!
Um Feuer und Stromschlägezuvermeiden, installierenSie die USV in geschlossenenRäumenohneKontaktzuleitendenGerätenoderOberächen
ACHTUNG! NICHT IN DER NÄ HE VON AQUARIEN AUFSTELLEN! ACHTUNG! NICHT FÜ R LASERDRUCKER GEEIGNET!
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE CON APPARECCHIATURE O EQUIPAGGIAMENTI MEDICI
ATTENZIONE! Per evitare il rischio di incendio o di elettrocuzione, installare il dispositivo in ambiente chiuso con livelli di temperatura e di umidità
controllati, al riparo da contaminanti conduttivi.
ATTENZIONE! Per evitare rischi di folgorazione, spegnere l’unità e disinserirla dalla presa a c.a. prima di sostituire la batteria o
installare il componente di un computer.
ATTENZIONE! NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER O NELLE VICINANZE DI ACQUARI! ATTENZIONE! NON UTILIZZARE CON
STAMPANTI LASER!
¡PRECAUCIÓ N! ¡NO UTILIZAR CON DISPOSITIVOS MÉ DICOS O DE SUPERVIVENCIA!
¡PRECAUCIÓ N! Para itar riesgo incendio o descarga eléctrica, instale equipo zona interior con niveles controlados de humedad y ev el de el en una
temperatura, y libre de contaminantes conductores.
¡PRECAUCIÓ N! Para evitar descargas eléctricas, apague la unidad y desencfela de la fuente de alimentación AC antes de realizar operaciones
de mantenimiento sobre la batea o instalar un componente informático.
¡PRECAUCIÓ N! ¡NO ENCHUFE ACUARIOS A LA UNIDAD NI LA UTILICE CERCA DE ELLOS!
¡PRECAUCIÓ N! ¡NO UTILICE EL SAI CON IMPRESORAS SER!
ATENTIE! NU FOLOSITI PENTRU ECHIPAMENTE MEDICALE SAU ECHIPAMENTE DE SUTINERE A VIETII!
ATENTIE! Pentru a preveni riscul de socuri electrice sau foc, instalati echipametul intr-o zona interiaora cu temperatura si umidiatate controlata
,libera de contaminatori.
ATENTIE! Pentru a reduce riscul de soc electric, opriti unitatea si deconectati-o de la priza inainte de a inlocui bateria sau inainte de a conecta un
calculator la UPS.
ATENTIE! NU FOLOSITI LANGA SAU CU ACVARII! ATENTIE! NU FOLOSITI CU IMPRIMANTE!
OPREZ! NE KORISTITI ZA MEDICINSKUOPREMU ILI OPREMU ZA ODRŽAVANJE ŽIVOTA!
OPREZ! Za sprečavanje rizika od požara ili strujnog udara koristite uređaj u zatvorenom prostoru kontrolirane temperature i vlažnosti, bez tvari koje
mogu provoditi el. struju.
OPREZ! Kako biste izbjegli strujni udar, isključite uređaj i iskopčajte ga iz utičnice napajanja prije servisiranja baterije ili instaliranja računalne
komponente.
OPREZ! NE KORISTITI SA ILI U BLIZINI AKVARIJA! OPREZ! NE KORISTITI SA LASERSKIM PISAČIMA!
UPO u od ZORENJE! Ovo je UPS proizvod kategorije C2. U stambenom okruženju ovaj proizvod može uzrokovati radio smetnje, u kojem slučaj
korisnika se može tražiti da poduzme dodatne mjere.
SAFETY / / SÉ CURITÉ / SICHERHEITSHINWEISE / SICUREZZA / SEGURIDAD / MASURI DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
SIGURANTA / SIGURNOSNE / ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ / BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE / INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
K01-C000493- 00
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΕ ΙΑΤΡΙΚΟΥΣ Ή ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΖΩΗΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥΣ!
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, εγκαταστήστε το UPS μέσα σε ένα ελεγχόμενο ως προς τα επίπεδα
υγρασίας και θερμοκρασίας, εσωτερικό περιβάλλον.
ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ενός ηλεκτροσόκ, κλείστε την μονάδα και βγάλτε την από την πρίζα πριν οποιοδήποτε service ή
αναβάθμιση.
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΖΙ Ή ΚΟΝΤΑ ΣΕ ΕΝΥΔΡΕΙΑ! ΠΡΟΣΟΧΗ! ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΣΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ
ΕΚΤΥΠΩΤΕΣ ΤΥΠΟΥ LASER.
UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTE PŘÍSTROJ PRO MEDICÍNSKÉ APLIKACE NEBO PRO ZAŘÍZENÍ NA OCHRANU LIDSKÉHO ŽIVOTA!
UPOZORNĚNÍ! Kvůli riziku požáru nebo Úrazu elektricm proudem používejte ístroj pouze ve vniních prostorách s regulovanou teplotou a
vlhkostí, bez vodivých částic.
UPOZORNĚNÍ! Kvůli riziku úrazu elektrickým proudem při výměně baterie odpojte UPS od napájení. UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTE V
BLÍZKOSTI AKVÁ RIÍ!
UPOZORNĚNÍ! NEPOUŽÍVEJTE S LASEROVÝ MI TISKÁ RNAMI!
UWAGA! URZĄDZENIE NIE JEST PRZEZNACZONE DO SPRZĘTU MEDYCZNEGO LUB PODTRZYMUJĄCEGO FUNKCJE ŻYCIOWE!
UWAGA! Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym należy instalować urządzenie w pomieszczeniach zamkniętych, w
kon trolowanychwarunkach temperatury i wilgotności, wolnych od zanieczyszczeń.
UWAGA! Aby uniknąć porażenia prądem, przed przystąpieniem do wymiany akumulatora lub podłączania sprzętu komputerowego, wyłącz
urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazda zasilania.
UWAGA ! NIE UŻYWAĆ DO AKWARIÓW LUB W ICH POBLIŻU! UWAGA! NIE UŻYWAĆ Z DRUKARKAMI LASEROWYMI!
Quick Start Guide / Első lépések / Guide d’installation rapide / Kurzanleitung / Manuale di utilizzo / Manual
de usuario/Manual / Upute /Γρήγορος Οδηγός Χρήσης / Instalační příručka / Przewodnik instalacji
UPS unit / UPS-egység / Onduleur / USV /Gruppo di Continuità / UnidadSAI / UPS / UPSuređaj / Μονάδα
UPS / UPS / Urządzenie UPS
*PowerPanel® Personal Edition software is available on our website. Please visit w ww.cyberpower.com and go to the Software Section for free
download.
A PowerPanel® Personal Edition szoftver elérhea webhelyünkön. rjük, az ingyenes letöltéshez togasson el a www.cyberpower.com mre,
és naviljon a Software menüponthoz.
Le logiciel PowerPane Personal Edition est disponible sur notre site w ww.cyberpower.com dans la rubrique « Logiciels ». Vous pouvez le
lécharger gratuitement.
Die PowerPanel® Personal Edition Software steht in der aktuellsten Version auf unserer Website unter w ww.cyberpower.com zum Download
bereit.
Il software *PowerPanel® Pers l Editio si pu scaricare gra itamen l nostro sito (ona n ò tu te da w ww. rpower.com/itcybe ) n la sezi e dedicata ai el on
download.
PowerPanel® Personal Edition está disponible en nuestro sitio web. Visite w ww.cyberpower.com y vaya a la sección de software para su descarga
gratuita.
Softul „Power Panel Personal Edition”este disponibil pe website. Va rugam vizitati w ww.cyberpower.com si urmati „Software Section” pentru
descarcare gratuita a programului.
PowerPanel® Personal Edition softver je dostupannanašoj web stranici. Posjetite w ww.cyberpower.com i otiđite na dio softvera za besplatno
preuzimanje.
Το Λογισμικό PowerPanel® Personal Edition είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα μας. Παρακαλώ επισκεφθείτε το w ww.cyberpower.com και μεταβείτε
στην ενότητα Λογισμικό για ν το κατεβάσετε δωρεάν.α
Software PowerPanel® Personal Edition je ke stažení na naší webové stránce. Jděte na a dále do části Software, kde je www.cyberpower.com
software k dispozici zdarma.
Oprogramowanie PowerPanel® Personal Edition dostępne do pobrania bezpłatnie ze strony w ww.cyberpower.com.
Recharging the battery for at least 8 hours is recommended to ensure that the battery's maximum charge capacity is achieved. If you will use the
software, connect the USB cable to the USB port on the UPS. To protect a fax, telephone, modem line or network cable, connect a telephone cable
or network cable from the wall jack outlet to the IN jack of the UPS. Then connect a telephone cable or network cable from the OUT jack on the
UPS to the modem, computer, telephone, fax machine, or network device.
A maximális ltöttgi kapacitás ese érdeben anlott legalább 8 óig lteni az akkumulátort. A szoftver haszlata esen csatlakoztassa
az USB-kábelt az UPS-en talható USB-porthoz. A fax-, telefon-, modemvezekek vagy hálózati kábelek delme érdekében, csatlakoztassa a
fali aljzattól érkező telefonkábelt vagy hálózati kábelt az UPS bemenetéhez. Aztán az UPS kimeneténél csatlakoztasson egy telefonkábelt vagy
lózati kábelt a modemhez, száphez, telefonhoz, faxhoz vagyzati eszközz.
Il est recommandé de charger la batterie pendant au moins 8 heures pour vous assurer qu’elle soit chargée au maximum. Si vous utilisez logiciel, le
branchez ble USB port USB l'onduleur. Pour proger fax, téphone, Modem, câble seau, branchez un ble le au de un un un ou un
léphonique ou seau le câble réseau de la prise de prise murale à la prise IN de l’onduleur. Ensuite, connectez unble téléphonique ou le câble
UNPACKING / KICSOMAGOLÁ S / DEBALLAGE / AUSPACKEN / APERTURA / DESEMBALAJE / DESPACHETAREA /
RASPAKIRAVANJE / ΞΕΠΑΚΕΤΑΡΙΣΜΑ / VYBALENÍ / ROZPAKOWANIE
INSTALLATION / TELEPÍ S / GUIDE D’INSTALLATION / INSTALLIEREN / INSTALLAZIONE / GUÍA DE INSTALACIÓN /
GHID DE INSTALARE / UPUTE ZA INSTALACIJU / Οδηγός Εγκατάστασης / INSTALACE / INSTALACJA
K01-C000493- 00
sur la prise OUT sur l'onduleur pour le modem, ordinateur, phone, lécopieur ou unriphérique seau.
Es wird empfohlen, den Akku mindestens 8 Stunden lang aufzuladen, um sicherzustellen, dass die maximale Ladekapazität des Akkus erreicht
wird. Wenn Sie die Software verwenden chten, verbinden Sie den USB-Anschluss der USV mit einen USB-Kabel (nicht im Lieferumfang). Um
einen Fax-, Telefon-, Modem- oder Netzwerkanschluss zu schützen, stecken Sie ein Telefonkabel oder ein Netzwerkkabel von der Wanddose in die
IN-Buchse der USV. Verbinden Sie dann das Telefonkabel oder das Netzwerkkabel von der OUT-Buchse der USV mit dem Modem, Computer,
Telefon, Faxgerät oder Netzwerkgerät.
Si consiglia tuttavia di ricaricare la batteria per almeno otto ore per essere sicuri che sia stata raggiunta la capacità di carica massima della batteria.
In caso di utilizzo del software, collegare il cavo USB alla porta USB dell’alimentatore continuo di elettricità.Porte di comunicazione/protezione per
linea modem standard, fax, telefono o cavo di rete.
Sin embargo, debe cargar la batería durante al menos ocho horas para asegurarse de que alcanza su xima capacidad de carga.Si desea
utilizar las aplicaciones, conecte el cable USB al puerto USB del SAI.Los puertos de protección de comunicacn brindan proteccn a cualquier
modem, fax, nea telefónica o cable de red estándar.
Reincarcarea bateriilor cel putin opt ore este obligatorie pentru a va asigura ca s-a atins capacitatea maxima a bateriilor. Daca folositi software-ul,
conectati cablul USB la portul USB al UPS-ului. Pentru a proteja un fax, o line de telefon sau un cablu de retea, conectati cablu de fax, telefon sau
retea la mufa de intrare de pe UPS, dupa care conectati alt cablu de telefon, fax sau retea la mufa de iesire a UPS-ului.
Punjenje baterije barem osаm sati je preporučivo da bi se osiguralo baterija napunjena na maksimalni kapacitet. Ukoliko ćete koristiti softver, spojite
USB kabel u USB port na UPS. Komunikacijski portovi će zaštititi bilokoje standardne modemske, fax, telefonske linije, ili mrni kabel od udara
napona.
Σας συνιστούμε να φορτίσετε τις μπαταρίες για τουλάχιστον 8 ώρες ώστε να σιγουρευτούμε ότι οι μπαταρίες αυτές έχουν φτάσει στο όριο της -
χωρητικότητάς τους. Εάν θα χρησιμοποιήσετε το λογισμικό, συνδέστε το καλώδιο USB στο UPS. Για τη προστασία της τηλεφωνικής ή δικτυακής
γραμμής, συνδέστε το σχετικό καλώδιο από την έξοδο στον «τοίχο» με την IN παροχή του UPS, και στη συνεχεία ένα σχετικό καλώδιο από την -
OUT- παροχή του UPS με την αντίστοιχη συσκευή, (τηλέφωνο, modem, fax, δίκτυο, κ.λ.π.).
Doporučujeme nabíjet UPS po dobu alesp 8 hodin, c zaručí, že baterie UPS budou dostat nabity. Pokud budete používat software,
propojte UPS s počítačem pomocí USB kabelu. Pokud potřebujete použít přepěťovou ochranu faxu, telefonu, modemu nebo síťového kabelu,
připojte kabel ze zásuvky ve zdi do zdířky IN. Dále připojte další kabel ze zdířky OUT z UPS do modemu, faxu, telefonu nebo síťového konektoru.
Zaleca się ładować akumulatory przez co najmniej osiem godzin, aby zapewn osiągnięcie maksymalnego stanu naładowania. Jeśli dziesz
używać oprogramowanie, podłącz kabel USB do portu USB w UPS.Aby zabezpieczyć linsieciową lub telefoniczną , należy podłączyć odpowiedni
przewód (od źródła sygnału) do gniazda wejściowego RJ45 UPSa (IN). Następnie, korzystając z gniazda wyjściowego RJ45(OUT), podłącz
odpowiednie urządzenie do UPSa i zapewnić w ten sposób jego ochronę.
D EFINITIONS OF THE LED INDICATORS A LED-LÁ M K JELENTÉ SE /
LED
ON / Vilát / ON / Ein / ON / ON / Aprins
continuu / Upaljeno / ΟΝ / svítí / Świeci
Flash / Villog / Flash / Flash / Flash / Flash /
Intermitent / Treperi / Αναβοσβήνει/bliká / Miga
Green / Zöld / Vert / Grün /
Verde / Verde / Verde /
Zeleno / Πράσινο / Zelená /
Zielony
ECO Mode / ECO mód / Mode ECO / ECO Mode /
ECO Mode / Mode ECO / ECO Mod / ECO rad /
Κανονική Λειτουργία / Režim ECO / Tryb ECO
Charging / Tölt / Charge / Auaden / Ricarica / Carga
/ Incarcare baterie / Punjenje / Φόρτιση
Μπαταρίας / Nabíjení / Ładowanie
Yellow / Sárga / Jaune / Gelb /
Giallo / Amarillo / Galben /
Žuto / Κίτρινο / Žlutá / Żółty
Battery Mode / Akkumulátor mód / Mode batterie /
Batteriebetrieb / Modalità Batteria / Modo de
batea / Mod baterie / Barerijski mod rada /
Λειτουργία Μπαταριάς / Provoz na baterie / Tryb
Bateryjny
Low Battery / Alacsonyltöttség / Battery faible / Batterie
entladen / Batteria scarica / Batería baja / Batterie
descarcata / Slab napon baterije / Χαμηλή Στάθμη
Μπαταρίας / Slabá baterie / Niski stan
baterii
Red / Piros / Rouge / Rot /
Rosso / Rojo / Rosu / Red /
Κόκκινο / Červená / Czerwony
Fault / Hiba / Faute / Fehler / Erorre / Culpa /
Eroare / Greška / Βλάβη / Chyba / Błąd
Overload / Túlterhelés / Surcharge / Ü berlast /
Sovraccarico / Sobrecarga / Supra-incarcare UPS /
Preopterećenje / Υπερφόρτωση / Přetížení /
Przeciążenie
UT1050EG / UT1050EIG (Schuko/French/IEC Outlet)
UT1200EG (Schuko Outlet)
Power Switch / Tápkapcsoló / Bouton marche arrêt / Taster Ein Aus / Interruttore di alimentazione / Bon de encendido apagado / Butonul Power
On/Off / Gumb za uključivanje i isključivanje UPS a / Διακόπτης Λειτουργίας / Vypínač / ącznik zasilania-
DESCRIPTION / LEÍ S / OPERATIONS DE BASE / GRUNDFUNKTIONEN / FUNZIONAMENTO / FUNCIONAMIENTO
SICO / OPERATII DE BAZA / OSNOVE UPORABE / OPIS


Produktspezifikationen

Marke: CyberPower
Kategorie: UPS
Modell: UT1200EG

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit CyberPower UT1200EG benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung UPS CyberPower

Bedienungsanleitung UPS

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-