Crivit Z31335C Bedienungsanleitung
Crivit
Fahrradcomputer
Z31335C
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Crivit Z31335C (4 Seiten) in der Kategorie Fahrradcomputer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
Compteur vélo
Utilisation conforme Ă
lâusage prĂ©vu
Le produit est conçu pour une utilisation en tant
quâordinateur de vĂ©lo. Non destinĂ© Ă une utilisation
commerciale.
Fonctions
â Langues de menuî: GB, DE, FR, NL, IT, ES
â Horloge
â ChronomĂštre
â AïŹchage de la tempĂ©rature °C / °F
â Fonction mĂ©moire pour tempĂ©rature min. et max.
â AïŹchage vitesse (0â99,9 km / h)
â AïŹchage vitesse moyenne (0â99,9 km / h)
â AïŹchage vitesse maximale (0â99,9 km / h)
â Comparaison de vitesse
Remarqueî: vous obtenez la circonfĂ©rence
du pneu en multipliant son diamĂštre par
3,1416. La liste suivante vous indique les
circonférences des pneus les plus courants.
DiamÚtre pneu Circonférence pneu
20â 1598 mm
22â 1759 mm
24â 1916 mm
26â (650 A) 2073 mm
26,5â (tubulaire) 2117 mm
26,6â (700x25C) 2124 mm
26,8â (700x28C) 2136 mm
27â (700x32C) 2155 mm
28â (700B) 2237 mm
ATB24âx1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
Le symbole du compte Ă rebours ou croissant
(+ ou -) sâaïŹche sur lâĂ©cran Ă cristaux liquides 7.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE 11 jusquâĂ ce que le symbole recher-
chĂ© sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ainsi au réglage de la dis-
tance du compteur kilométrique.
Un numĂ©ro Ă 5 chiïŹres sâaïŹche sur lâĂ©cran Ă
cristaux liquides. Saisissez la distance souhai-
tée. Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que le premier chiïŹre recher-
chĂ© sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiïŹres suivants.
TIMER : minuteur
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfon-
cée pour procéder au réglage du minuteur.
Nettoyage et entretien
Pour le nettoyage, nâutilisez pas de liquides ou
produits de nettoyage. Ils pourraient endom-
mager lâappareil.
Nettoyez uniquement lâextĂ©rieur du boĂźtier Ă
lâaide dâun chiïŹon doux et sec.
Ălimination
Lâemballage se compose exclusivement
de matiĂšres recyclables qui peuvent ĂȘtre
mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Renseignez-vous auprĂšs de votre mairie ou de
votre municipalité concernant les possibilités de
mise au rebut du produit usé.
FR/BE
â AïŹchage accĂ©lĂ©ration et ralentissement
â Compteur horaire (max. 9:59:59) (compte Ă
rebours ou croissant)
â Compteur kilomĂ©trique (compte Ă rebours ou
croissant)
â AïŹcheur-totaliseur kilomĂštres et trajet
â Compteur de calories
â AïŹchage combustion de graisse
â AïŹchage balayage (toutes les fonctions sont
mises en communication)
â SystĂšme de coupure automatique de la fonction
dâhorloge
â RĂ©troĂ©clairage
Description des piĂšces
et éléments
1a Support
1b Capteur
2 Aimant
3 Pile 3 V , type pile-bouton CR2032
4 Attache-cĂąbles
5 Couvercle du boĂźtier Ă piles de lâordinateur de
vélo
6 Ordinateur de vélo
7 Ecran Ă cristaux liquides
8 TĂ©moin de fonctionnement
9 AïŹchage valeur fonction secondaire
10 AïŹchage valeur fonction principale
11 Touche MODE
12 Touche lumiĂšre
13 Touche SET
14 AïŹchage balayage
15 AïŹchage intervalle de maintenance
16 AïŹchage comparaison de vitesse
17 AïŹchage accĂ©lĂ©ration et dĂ©cĂ©lĂ©rationî:
AccĂ©lĂ©ration â Rotation dans le sens anti-horaire
DĂ©cĂ©lĂ©ration â Rotation dans le sens horaire
18 AïŹchage de lâusure des piles
SpĂ©ciïŹcations techniques
Pileî: 3 V (modĂšle bouton CR2032)
Livraison
1 ordinateur de vélo
1 support pour ordinateur de vélo
1 aimant
1 capteur
6 attache-cĂąbles
1 pile 3 V , type pile-bouton CR2032
1îmode dâemploi
Conseils de sécurité
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE
SĂCURITĂ ET INSTRUCTIONS POUR CONSUL-
TATION ULTĂRIEUREî!
Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes Ă
capacités physiques, sensorielles ou mentales
rĂ©duites ou manquant dâexpĂ©rience et de
connaissance que sous surveillance ou sâils ont
Ă©tĂ© instruits de lâutilisation sĂ»re de cet appareil
et des risques en découlant. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil. Le net-
toyage et la maintenance domestique de lâap-
pareil ne doit pas ĂȘtre eïŹectuĂ© par un enfant
sans surveillance.
Veuillez observer que la garantie ne couvre
pas les dommages dus Ă une manipulation
non conforme, Ă la non-observation des
consignes de sĂ©curitĂ© et du mode dâemploi ou
Ă lâutilisation par des personnes non autorisĂ©es.
Consignes de sécurité
relative aux piles
DANGER DE
MORTî! Les piles peuvent ĂȘtre avalĂ©es et ainsi
représenter un danger mortel. Contactez immé-
diatement un mĂ©decin en cas dâingurgitation
dâune pile.
Lorsque lâappareil reste inutilisĂ© pendant une
période prolongée, retirez la pile du boßtier.
ATTENTION ! RISQUE DâEX-
PLOSION ! Ne tentez jamais de
recharger les pilesî!
ATTENTION ! RISQUE DâEX-
PLOSION ! Remplacez toujours
toutes les piles en mĂȘme temps et
utilisez uniquement des piles de mĂȘme type.
Retirez sans dĂ©lai la pile de lâappareil si elle
est usĂ©e. Il existe un risque Ă©levĂ© dâĂ©coulement
des pilesî!
Veillez Ă insĂ©rer la pile en respectant la polaritĂ©î!
Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la
jetez pas dans un feu, ne la court-circuitez ou
ne la démontez pas.
Si vous constatez que la pile a coulé dans le
boßtier, retirez-la immédiatement pour prévenir
tout endommagement de lâappareilî!
Ăvitez tout contact avec la peau, les yeux et
les muqueuses. En cas de contact avec lâacide,
rincez abondamment la zone Ă lâeau claire
et / ou contactez un mĂ©decinî!
Avant la mise en service
Retirez le ïŹlm de protection de lâĂ©cran Ă cristaux
liquides avant la premiĂšre utilisation 7.
Insertion de pile
Pour le remplacement de la pile 3, procédez
comme le montre les ïŹg. A.
Mise en place de lâordinateur
de vélo
Pour mettre en place lâappareil, procĂ©dez
comme le montrent les ïŹgures B Ă I.
Remarque : Veillez Ă ïŹxer le cĂąble correcte-
ment. Ăvitez quÂŽil ne soit pris entre les rayons ou
quŽil ne pende à cÎté.
Mise en service
Paramétrage de base
Remarqueî: aprĂšs la mise en place de la pile 3,
lâĂ©cran Ă cristaux liquides 7 sâallume automatique-
ment passées 2 secondes environ. Vous accédez
directement au choix de langues.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE 11 jusquâĂ ce que la langue recher-
chĂ©e sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET 13 . Vous accédez automatiquement au
choix du proïŹl dâutilisateur.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que le proïŹl dâutilisateur
recherchĂ© sâaïŹche (AVANCE (AvancĂ©) ou
FACILE (DĂ©butant)).
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au choix de la
dimension de pneus (TAILLEPN).
Un numĂ©ro Ă quatre chiïŹres sâaïŹche sur
lâĂ©cran Ă cristaux liquides. Saisissez la circon-
férence du pneu de la roue en mm. Appuyez
de maniÚre répétée sur la touche MODE
jusquâĂ ce que le premier chiïŹre recherchĂ©
sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour chacun des
trois chiïŹres suivants.
27âx1 2138 mm
27âx1 1 / 4 2155 mm
SĂ©lectionnez ensuite lâunitĂ© de longueur sou-
haitée. Appuyez de maniÚre répétée sur la
touche MODE jusquâĂ ce que AJUST KM ou
AJUST MI sâaïŹche sur lâĂ©cran Ă cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accĂ©dez ensuite Ă la saisie de lâĂąge.
Un numĂ©ro Ă deux chiïŹres sâaïŹche sur lâĂ©cran
Ă cristaux liquides. Saisissez votre Ăąge.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que le premier chiïŹre
recherchĂ© sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET.
Recommencez le processus pour le chiïŹre sui-
vant. Vous accĂ©dez ensuite au choix de lâunitĂ©
de poids.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que AJUST KG ou AJUST
LB sâaïŹche sur lâĂ©cran Ă cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite à la saisie du poids.
Un numĂ©ro Ă trois chiïŹres sâaïŹche sur lâĂ©cran
Ă cristaux liquides. Saisissez votre poids.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que le premier chiïŹre
recherchĂ© sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiïŹres suivants. Vous accĂ©dez ensuite au
choix du systĂšme horaire.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que 12 pour le format
horaire 12 heures ou 24 pour le format
horaire 24 heures sâaïŹche sur lâĂ©cran Ă cris-
taux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accĂ©dez ensuite au rĂ©glage de lâheure.
Un numĂ©ro Ă quatre chiïŹres sâaïŹche sur lâĂ©cran
Ă cristaux liquides. Saisissez Ă prĂ©sent lâheure
actuelle. Appuyez de maniÚre répétée sur la
touche MODE jusquâĂ ce que le premier
chiïŹre recherchĂ© sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiïŹres suivants. Vous accĂ©dez ensuite au
choix de lâintervalle de maintenance.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ lâaïŹchage du nombre de kilo-
mĂštres Ă parcourir avant la prochaine mainte-
nance de votre vélo.
Remarqueî: vous pouvez choisir entre 200,
400, 600 et 800 km ou milles.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accĂ©dez ensuite au choix de lâunitĂ©
de température.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que ÂșC ou ÂșF sâaïŹche sur
lâĂ©cran Ă cristaux liquides.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Le paramétrage de base est terminé.
Utilisation de lâordinateur
de vélo
si vous nâutilisez plus lâordina-
Remarqueî:
teur de vélo pendant 5 minutes, celui-ci passe
automatiquement en mode veille. Appuyez sur
nâimporte quelle touche pour le rĂ©activer. LâaïŹ-
chage de fonction 8 indique le mode dans
lequel se trouve lâordinateur.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE 11
pour basculer entre les diïŹĂ©rents modes.
Appuyez sur la touche SET 13 pour passer au
deuxiÚme paramétrage de chaque fonction.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour visualiser ou remettre à zéro
des valeurs mémorisées.
Lâordinateur de vĂ©lo dispose de
plusieurs fonctionsî:
Fonctions pour utilisateurs avancĂ©sî:
HEURE > DIST-TOT > TIME-TOT > DISJOUR >
VIT-MAX > VITMOYEN > TEMPPARC > TEMP >
CHRONO > CONS CAL > CALORIE > GRAS >
KM+ / - > TIMER+ / - > SCAN
Fonctions pour dĂ©butantsî:
DISJOUR > VITMOYEN > TEMPPARC
Utilisation des fonctions
Remarqueî: la liste suivante dĂ©crit toutes les
fonctions et fonctions secondaires.
HEUREî: aïŹchage de lâheure
Appuyez sur la touche SET 13 et maintenez-la
enfoncĂ©e pendant env. 3îsecondes pour accĂ©-
der au rĂ©glage de lâheure.
DIST-TOTî: remise Ă zĂ©ro du nombre total de
kilomĂštres
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pendant env. 3îsecondes pour accĂ©-
der au rĂ©glage de la dimension de pneu et Ă
la remise à zéro du nombre total de km.
TIME-TOTî: durĂ©e totale de trajet
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pendant env. 3îsecondes pour pro-
cĂ©der Ă une modiïŹcation de la durĂ©e totale de
trajet mémorisée.
DISJOURî: remise Ă zĂ©ro du nombre de km journalier
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pendant env. 3îsecondes pour
remettre à zéro le nombre de kilomÚtres par-
couru, la vitesse moyenne et la durée de trajet.
VIT-MAXî: vitesse maximale
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pendant 3 secondes pour remettre Ă
zéro la vitesse maximale.
VITMOYENî: vitesse moyenne
TEMPPARCî: temps parcouru
TEMPî: thermomĂštre
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pour passer de ÂșC Ă ÂșF ou inversement.
Appuyez sur la touche SET pour aïŹcher la
tempĂ©rature maximale (HI) mesurĂ©e jusquâĂ
présent.
RĂ©appuyez sur la touche SET pour aïŹcher la
tempĂ©rature minimale (LO) mesurĂ©e jusquâĂ
présent.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e jusquâĂ aïŹchage de la tempĂ©rature
maximale ou minimale pour remettre à zéro les
valeurs mémorisées.
CHRONOî: chronomĂštre
Appuyer sur la touche SET pour démarrer le
chronomĂštre.
RĂ©appuyez sur la touche SET pour arrĂȘter le
chronomĂštre.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre le chronomÚtre à zéro.
CONS CALî: consommation actuelle de calories
CALORIEî: compteur de calories
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour remettre à zéro le compteur de
calories.
GRASî: combustion de graisse en grammes
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncĂ©e pour remettre Ă zĂ©ro lâaïŹchage de
la combustion de graisse.
KMî: compteur kilomĂ©trique
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour procéder au réglage du comp-
teur kilométrique.
Le symbole du compte Ă rebours ou croissant
(+ ou -) sâaïŹche sur lâĂ©cran Ă cristaux liquides.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que le symbole recherchĂ©
sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche
SET. Vous accédez ensuite au réglage de la
durée du minuteur.
Un numĂ©ro Ă 5 chiïŹres sâaïŹche sur lâĂ©cran Ă
cristaux liquides. Saisissez la durée souhaitée.
Appuyez de maniÚre répétée sur la touche
MODE jusquâĂ ce que le premier chiïŹre
recherchĂ© sâaïŹche.
Validez les entrées en appuyant sur la touche SET.
Recommencez le processus pour tous les
chiïŹres suivants.
SCANî: balayage
Remarqueî: le mode balayage bascule automa-
tiquement entre les aïŹchages des fonctions la
distance journaliĂšre parcourue, la vitesse maximale,
la vitesse moyenne et la durée de trajet.
Remarqueî: tous les rĂ©glages Ă eïŹectuer ou
modiïŹer ïŹgurent dans le chapitre «îParamĂ©trage
de baseî».
Mode CUSTOMIZE
Outre les modes AVANCE et EASY vous pouvez
réaliser vos réglages individuels sous le mode
CUSTOMIZE (cf. logigramme).
Enfoncer la touche LumiÚre 12 pour accéder
au mode CUSTOMIZE.
Vous pouvez rappuyer sur la Remarque:
touche MODE 11 pour commuter entre les
modes AVANCE et FACILE.
En mode FACILE, maintenez la touche SET 13
enfoncée. Appuyez sur la touche MODE pour
activer ou désactiver les réglages (p. ex. heure).
SĂ©lectionnez âonâ pour ajouter le rĂ©glage
dĂ©ïŹni dans le mode FACILE. SĂ©lectionnez « OïŹ Â»
si vous ne souhaitez pas ajouter le réglage.
Appuyez sur la touche SET pour valider votre
entrée.
Utilisation du rétroéclairage
Appuyez sur la touche lumiĂšre 12 pour allumer
le rétroéclairage pendant une courte durée. Le
rĂ©troĂ©clairage sâĂ©teint automatiquement passĂ©
un certain temps.
Remise à zéro de
lâordinateur de vĂ©lo
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11 et SET 13 puis maintenez-les enfoncées
jusquâĂ ce que sâaïŹche {{----}} sur lâĂ©cran Ă
cristaux liquides 7.
Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la
enfoncée. Tous les réglages sont remis à zéro.
Remarqueî: toutes les donnĂ©es enregistrĂ©es
seront alors supprimées.
Remplacement de pile
Remarqueî: la pile de lâordinateur de vĂ©lo doit
ĂȘtre remplacĂ©e si le symbole de la pile 18 sâaïŹche
dans lâĂ©cran Ă cristaux liquides 7.
Appuyez simultanément sur les touches MODE
11 et SET 13 puis maintenez-les enfoncées
jusquâĂ ce que sâaïŹche {{----}} sur lâĂ©cran Ă cris-
taux liquides 7.
Changez les piles comme illustrĂ© dans la ïŹg.
A. Lors de la mise en place des piles, veillez Ă
respecter la polarité. La polarité est indiquée
dans le boĂźtier Ă piles.
Appuyez sur la touche SET et maintenez-la
enfoncée pour retourner au mode normal.
Remarqueî: lâensemble des donnĂ©es mĂ©morisĂ©es
sont eïŹacĂ©es environ 20 secondes aprĂšs le retrait
des piles.
Erreurs et solutions
Remarque : cet appareil contient des composants
électroniques. Des interférences sont donc possibles
Ă proximitĂ© dâappareils Ă©mettant des signaux radio.
- En cas de problĂšmes dÂŽaïŹchage Ă lÂŽĂ©cran, Ă©loi-
gnez ces appareils de la proximité du produit. En
cas de dysfonctionnements de ce type, retirez la
pile pendant quelques instants et remettez-la en
place.
ProblĂšme Solution
Ăcran LC vide ou aucune
réaction aprÚs réinser-
tion de pile
-
+
RESET
Retirez la pile. Au moyen
dÂŽun tournevis, touchez
les deux polarités en
mĂȘme temps dans la
zone du compartiment
à pile désignée par
RESET.
Insérez la pile 3 V
dans son compartiment,
de
sorte Ă ce que la
polarité + soit vers le
haut. Replacez le cou-
vercle du compartiment
Ă pile Ă sa place. Le
micro-processeur sera
réinitialisé et redémarré.
Aucun aïŹchage de la
vitesse de conduite ou
du kilométrage
Replacez correctement
lÂŽaimant et le capteur.
- VĂ©riïŹez la polaritĂ© de
la pile.
Ăcran noir La tempĂ©rature ambiante
est trop élevée ou
lŽordinateur vélo a été
exposé trop longtemps
aux rayons du soleil.
Ăloignez lÂŽappareil de
la lumiĂšre solaire et lais-
sez-le refroidir quelques
instants.
LÂŽĂ©cran LC aïŹche des
symbÎles irréguliers.
Retirez la pile quelques
instants et réinsérez-la.
FIETSCOMPUTER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
COMPTEUR VĂLO
Instructions dâutilisation et consignes de sĂ©curitĂ©
H
I
2
1b
2 1b
C D
E
F
G
2
1b
4
4
1b
1b
2
B
A
6
3
5
1b
43 2
1a
J
8
9
10
12
1113
14
15
17
16
18
7
IAN 94513
COMPTEUR VĂLO
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BEFR/BE
NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
Fietscomputer terugzetten
naar de fabrieksinstellingen
Druk nu op de MODE-toets 11 en de SET-toets
13 en houd deze ingedrukt tot de weergave
{{----}} in het LC-display 7 verschijnt.
Druk op de MODE-toets en houd deze inge-
drukt. Alle instellingen worden teruggezet.
Opmerking: Alle opgeslagen gegevens worden
verwijderd.
Batterij wisselen
Opmerking: De batterij van de ïŹetscomputer
moet gewisseld worden als de batterijweergave 18
in het LC-display 7 verschijnt.
Druk nu gelijktijdig op de MODE-toets 11 en
de SET-toets 13 en houd deze ingedrukt tot de
weergave {{----}} in het LC-display 7 verschijnt.
Wissel de batterij zoals op afbeelding A wordt
weergegeven. Let bij het plaatsen op de juiste
polariteit! Deze staat in het batterijvak.
activeren. De functieweergave 8 laat zien in
welke modus u zich momenteel bevindt.
Druk de MODE-toets 11 meerdere keren in
om door de verschillende standen te bladeren.
Druk op de SET-toets 13 om naar de tweede
van elke functie te wisselen.
Druk op de SET-toets en houd deze in om opge-
slagen waarden in te zien of terug te zetten
De fietscomputer beschikt over de
volgende functies:
Functies voor gevorderden:
TIJD > TOTAALKM > TOTAALTM > DAG-KM >
MAX-KM/H > GEM-KM/H > RIT-TIJD > TEMP >
STPWATCH > CAL CONS > CALORIE > VET >
KM+/- > TIMER+/- > SCAN
Functies voor beginners:
DAG-KM > GEM-KM/H > RIT-TIJD
gebrek aan ervaring en/of kennis worden
gebruikt, als zij onder toezicht staan of geĂŻn-
strueerd werden met betrekking tot het veilige
gebruik van het apparaat en de hieruit voort-
vloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen niet door kinde-
ren zonder toezicht worden uitgevoerd.
Houd er rekening mee, dat de garantie geen
schade dekt, die ontstaat door ondeskundig
gebruik, niet aanhouden van de bedrijfs- en
veiligheidsinstructies of gebruik door onbe-
voegden.
Veiligheidsinstructies voor
het gebruik van batterijen
LEVENSGE-
VAAR! Batterijen kunnen worden ingeslikt,
NL/BE
NL/BE NL/BE NL/BE
NL/BEFR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
AïŹn de contribuer Ă la protection de
lâenvironnement, veuillez ne pas jeter
votre appareil usagé dans les ordures
ménagÚres, mais le mettre au rebut de
maniÚre adéquate. Pour obtenir des ren-
seignements et des horaires dâouverture
concernant les points de collecte, vous
pouvez contacter votre administration
locale.
Les piles dĂ©fectueuses ou usagĂ©es doivent ĂȘtre
recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE.
Les piles et / ou lâappareil doivent ĂȘtre retournĂ©s
dans les centres de collecte.
Pb
Pollution de lâenvironnement
par la mise au rebut incorrecte
des pilesî!
Les piles ne doivent pas ĂȘtre mises au rebut dans
les ordures ménagÚres. Ils peuvent contenir des
mĂ©taux lourds toxiques et doivent ĂȘtre considĂ©rĂ©s
comme des déchets spéciaux. Les symboles
chimiques des mĂ©taux lourds sont les suivantsî:
Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Pour
cette raison, veuillez toujours déposer les piles usa-
gées dans les conteneurs de recyclage communaux.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L211-4 et
suivants du Code de la consommation et aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
Lâappareil a Ă©tĂ© fabriquĂ© selon des critĂšres de qua-
lité stricts et contrÎlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de dĂ©faillance, vous ĂȘtes en droit
de retourner ce produit au vendeur. La présente
garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Cet appareil bĂ©nĂ©ïŹcie dâune garantie de 3îans Ă
compter de sa date dâachat. La durĂ©e de garantie
dĂ©bute Ă la date dâachat. Veuillez conserver le tic-
ket de caisse original. Il fera oïŹce de preuve
dâachat.
Si un problÚme matériel ou de fabrication devait
survenir dans les trois ans suivant la date dâachat
de ce produit, nous assurons à notre discrétion la
rĂ©paration ou le remplacement de lâappareil sans
frais supplĂ©mentaires. La garantie prend ïŹn si le
produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne sâĂ©tend pas aux piĂšces du
produit soumises Ă une usure normale (p. ex. des
batteries) et qui, par consĂ©quent, peuvent ĂȘtre
considĂ©rĂ©es comme des piĂšces dâusure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme
des interrupteurs, des batteries et des éléments
fabriqués en verre.
EMC
Fietscomputer
Doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor gebruik als ïŹetscomputer.
Niet geschikt voor commercieel gebruik.
Functies
â Menutalen: GB, DE, FR, NL, IT, ES
â Tijd
â Stopwatch
â Temperatuurindicatie °C / °F
â Memory-functie met min. en max. temperatuur
â Weergave ïŹetssnelheid (0â99,9 km / h)
â Weergave gemiddelde snelheid (0â99,9 km / h)
â Weergave maximale snelheid (0â99,9 km / h)
â Snelheidsvergelijking
â Weergave versnellen en vertragen
â Fietstijd-timer (max. 9:59:59) (Countdown of
optellend)
â Kilometerteller (countdown of optellend)
â Aanwijzing totaal aantal kilometers en totale
ïŹetstijd
â CaloriĂ«nteller
â Aanwijzing vetverbranding
â Scanweergave (alle functies worden opeenvol-
gend weergegeven)
â Uitschakelautomaat van de klokfunctie
â Achtergrondverlichting
Onderdelenbeschrijving
1a Houder
1b Sensor
2 Magneet
3 Batterij 3 V , type CR2032 knoopcel
4 Kabelbinder
5 Deksel van het batterijvakje ïŹetscomputer
6 Fietscomputer
7 LC-display
8 Functiebeschrijving
9 Weergave van tweede functiewaarde
10 Weergave van hoofdfunctiewaarde
11 MODE-toets
12 Licht-toets
13 SET-toets
14 SCAN-weergave
15 Weergave onderhoudsinterval
16 Weergave snelheidsvergelijking
17 Weergave versnellen en vertragen
Versnellen â draaien tegen de klok in
Vertragen â draaien met de klok mee
18 Batterijweergave
Technische gegevens
Batterij: 3 V (CR2032 knoopcel)
Leveringsomvang
1 Fietscomputer
1 Houder ïŹetscomputer
1 Magneet
1 Sensor
6 Kabelbinder
1 Batterij 3 V , Typ CR2032 knoopcel
1 Gebruiksaanwijzing
Algemene
veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTECHNISCHE
INSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN OM DEZE
EVENTUEEL LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN!
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 als-
ook personen met verminderde psychische,
sensorische of mentale vaardigheden of een
hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Schakel direct
een arts in, wanneer een batterij is ingeslikt.
Verwijder de batterijen uit het product als het
gedurende een langere periode niet wordt
gebruikt.
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
VAAR! Laad batterijen in géén
geval op!
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGE-
VAAR! Vervang altijd alle batte-
rijen tegelijkertijd en gebruik alléén
batterijen van hetzelfde type.
Verwijder verbruikte batterijen per omgaande
uit het apparaat. Er is sprake van verhoogd
gevaar op lekkage!
Let bij het plaatsen van de batterijen op de
juiste polariteit!
Houd de batterij van kinderen verwijderd, gooi
hem niet in het vuur, sluit hem niet kort en neem
hem niet uit elkaar.
In geval van lekkage van de batterij terwijl
deze nog in het product geplaatst is, dient u
deze onmiddellijk te verwijderen om schade
aan het product te vermijden!
Vermijd het contact van huid, ogen en slijmvlie-
zen met batterijzuur. In geval van contact met
batterijzuur moet de desbetreïŹende plek met
veel water worden afgespoeld en / of moet
een arts geraadpleegd worden!
Voor de ingebruikname
Verwijder het beschermfolie voor het eerste gebruik
van het LC-display 7.
Batterij plaatsen
Plaats de batterij 3 zo zoals op afb. A weer-
gegeven wordt.
Fietscomputer monteren
Breng het apparaat zo aan, zoals op de
afbeeldingen B tot I wordt weergegeven.
Opmerking: let erop dat de kabel correct wordt
aangesloten. Hij mag niet in de spaken terecht
komen of hierlangs schuren.
Ingebruikname
Basisinstellingen uitvoeren
Opmerking: Na het plaatsen van de batterij 3
wordt het LC-display 7 na ca. 2 seconden auto-
matisch ingeschakeld U komt direct bij de taalkeuze.
Druk zo vaak op de MODE-toets 11 , tot de
gewenste taal verschijnt.
Bevestig uw keuze door te drukken op de SET-
toets 13 . U komt automatisch bij de keuze van
het gebruiksproïŹel.
Druk zo vaak op de MODE-Toets, tot het
gewenste gebruikersproïŹel (ERVAREN (voor
gevorderd) of ) verschijnt.BEGINNER
Bevestig uw keuze door te drukken op de SET-
toets. U komt nu bij de keuze van de bandaf-
metingen (BANDGR).
In het LC-display verschijnt een viercijferig
getal. Voer nu de bandomtrek van uw ïŹets in
mm in. Druk zo vaak op de MODE-toets, tot
het gewenste getal als cijfer verschijnt.
Bevestig uw keuze door te drukken op de SET-
toets.
Herhaal deze procedure voor elk van de
volgende drie cijfers.
Opmerking: U kunt uw bandomtrek bereke-
nen, door de diameter van de band met
3,1416 te vermenigvuldigen. In de volgende
lijst kunt u de bandomtrek van de meest gang-
bare ïŹetsbanden vinden.
Banddiameter Bandomtrek
20â 1598 mm
22â 1759 mm
24â 1916 mm
26â (650 A) 2073 mm
26,5â (buisvormig) 2117 mm
26,6â (700x25C) 2124 mm
26,8â (700x28C) 2136 mm
27â (700x32C) 2155 mm
28â (700B) 2237 mm
ATB24âx1,75 1888 mm
ATB26 x1,4 1995 mm
ATB26 x1,5 2030 mm
ATB26 x1,75 2045 mm
ATB26x2 (650B) 2099 mm
27âx1 2138 mm
27âx1 1 / 4 2155 mm
Kies vervolgens de door u gewenste lengtemaat-
eenheid. Druk zo vaak op de MODE-toets, tot
SET KM of SET MIJL in het LC-display verschijnt.
Bevestig uw keuze door te drukken op de
SET-toets. U komt nu bij de leeftijdsinvoer.
In het LC-display verschijnt een tweecijferig
getal. Voer nu uw leeftijd in. Druk zo vaak op
de MODE-toets, tot het gewenste getal als
cijfer verschijnt.
Bevestig uw keuze door te drukken op de
SET-toets.
Herhaal deze procedure voor de volgende
getallen. U komt nu bij de keuze voor de
gewichtsmaateenheid.
Druk zo vaak op de MODE-toets, tot SET KG
of SET LB in het LC-display verschijnt.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken. U komt nu bij de gewichtsinvoer.
In het LC-display verschijnt een driecijferig
getal. Voer nu uw gewicht in. Druk zo vaak op
de MODE-toets, tot het gewenste getal als
cijfer verschijnt.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken.
Herhaal deze procedure voor alle volgende
cijfers. U komt nu bij de keuze van het tijdsys-
teem.
Druk nu zo vaak op de MODE-toets, tot
12 voor het 12-urenformaat of 24 voor het
24-urenformaat in het LC-display verschijnt.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken. U komt nu bij de tijdsinstelling.
In het LC-display verschijnt een viercijferig getal.
Geef nu de huidige tijd aan. Druk zo vaak op
de MODE-toets, tot het gewenste getal als cijfer
verschijnt.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken.
Herhaal deze procedure voor alle volgende
cijfers. U komt nu bij de keuze van het onder-
houdsinterval.
Druk nu zo vaak op de MODE-toets tot het
door u gewenste kilometeraantal wordt weer-
gegeven, nadat u het volgende onderhoud
van uw ïŹets wil laten uitvoeren.
Opmerking: u kunt kiezen uit 200, 400,
600 en 800 km resp. mijlen.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken. U komt nu bij de keuze van de tempe-
ratuureenheid.
Druk nu zo vaak op de MODE-toets tot °C of
°F in het LC-display verschijnt.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te druk-
ken. De basisinstelling is daarmee afgesloten.
Fietscomputer gebruiken
als u de ïŹetscomputer meer
Opmerking:
dan 5 minuten niet gebruikt, schakelt deze
automatisch over in de standby-modus. Druk
een gewenste toets in om hem weer te
Functies gebruiken
Opmerking: De volgende lijst beschrijft alle
functies en onderfuncties.
TIJD: - weergave van de tijd
Druk op de SET-toets 13 en houd deze
3îseconden ingedrukt om bij de tijdinstelling te
komen.
TOTAALKM: - afgelegde totaal aantal kilometers
Druk op de SET-toets en houd deze 3îsecon-
den ingedrukt om bij de instelling van de
bandgrootte en voor het totaal aantal kilometer
te komen.
TOTAAL TM: totale ïŹetstijd
Druk op de SET-toets en houd deze 3îsecon-
den ingedrukt om veranderingen aan de opge-
slagen totale ïŹetstijd te komen.
DAG-KM: afgelegde aantal dagkilometers
Druk op de SET-toets en houd deze 3îseconden
ingedrukt om de weergaven van het gereden
kilometeraantal, de gemiddelde snelheid en
de ïŹetstijd op 0 terug te zetten.
MAX-KM/H: hoogste snelheid
Druk op de SET-toets en houd deze 3îseconden
ingedrukt om de weergave van de maximale
snelheid op 0 terug te zetten.
GEM-KM/H: gemiddelde snelheid
RIT-TIJD: ïŹetstijd
TEMP: thermometer
Druk op de SET-toets en houd deze ingedrukt
om van °C naar °F te wisselen en omgekeerd.
Druk op de SET-toets om de tot nu toe gemeten
maximale temperatuur (HI) weer te geven.
Druk opnieuw op de SET-toets en houd deze
ingedrukt om de tot nu toe gemeten minimale
temperatuur (LO) weer te geven.
Druk op de SET-toets en houd deze ingedrukt
wanneer de maximale en minimale tempera-
tuur wordt weergegeven om de opgeslagen
gegevens terug te zetten.
STPWATCH: stopwatch
Druk op de SET-toets om de stopwatch te starten.
Druk opnieuw op de SET-toets om de stopwatch
te pauzeren.
Druk op de SET-toets en houd deze ingedrukt
om de stopwatch op 0 terug te zetten.
CAL CONS: momentele calorieënverbruik
CALORIE: calorieënteller
Druk op de SET-toets en houd deze ingedrukt
om de calorieënmeter op 0 terug te zetten.
VET: vetverbranding in gram
Druk op de SET-toets en houd deze ingedruk
om te weergave van de vetverbranding op 0
terug te zetten.
KM: kilometerteller
Druk op de SET-toets en houd deze ingedrukt
om bij de instellingen voor de kilometerteller te
komen.
In het LC-display 7 verschijnt het symbool
voor de voorwaartse- resp terugtellende teller
(+ bzw. -). Druk nu zo vaak op de MODE-toets
11 tot het door u gewenste symbool weerge-
geven wordt.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken. U komt nu bij de afstandinstelling van
de kilometerteller.
In het LC-display verschijnt een vijfcijferig getal.
Geef nu de gewenste afstand aan. Druk zo
vaak op de MODE-toets, tot het gewenste
getal als cijfer verschijnt.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken.
Herhaal deze procedure voor alle volgende
cijfers.
TIMER: timer
Druk op de SET-toets en houd deze ingedrukt
om bij de instellingen voor de timer te komen.
In het LC-display verschijnt het symbool voor
een optellende resp. aftellende teller (+ resp. -).
Druk nu zo vaak op de MODE-toets tot het
door u gewenste symbool weergegeven wordt.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken. U komt nu bij de tijdsinstelling van de
timer.
In het LC-display verschijnt een vijfcijferig getal.
Geef nu de gewenste tijd aan. Druk zo vaak
op de MODE-toets, tot het gewenste getal als
cijfer verschijnt.
Bevestig uw keuze door op de SET-toets te
drukken.
Herhaal deze procedure voor alle volgende
cijfers.
SCAN: scan
Opmerking: de scanmodus schakelt automatisch
tussen de weergaven van de functies van dagkilo-
meterstand, hoogste snelheid, gemiddelde snelheid
en ïŹetstijd.
Opmerking: bekijk het hoofdstuk âbasisinstellin-
gen aannemenâ, om te zien hoe u de instellingen
kunt weergeven of veranderen.
CUSTOMIZE-modus
Behalve de ERVAREN- en EASY-modus kunt u ook
uw persoonlijke instellingen in DE CUSTOMIZE-
modus invullen (zie procesplan).
Houd de licht-knop 12 gedrukt, om naar de
CUSTOMIZE-modus te gaan.
U kunt de MODE-knop
Opmerking: 11
herhaalt drukken, om tussen de ERVAREN- en
BEGINNER-modus te wisselen.
Houd in de BEGINNER-modus de SET-knop
13
gedrukt.
Druk op de MODE-knop, om de instel-
lingen in- c.q. uit te schakelen (bijv. de tijd).
Kies âOnâ om de gewenste instelling in de
BEGINNER-modus toe te voegen. Kies âOïŹâ,
als u de instelling niet wilt toevoegen.
Druk op de SET-knop om uw invoer te bevestigen.
Achtergrondverlichting
gebruiken
Druk nu op de licht-toets 12 om het achtergrond-
licht tijdelijk aan te zetten. De achtergrondver-
lichting gaat na enige tijd automatisch uit.
Druk op de SET-toets en houd deze ingedrukt
om terug te keren naar de normale werkmodus.
Opmerking: Ca. 20îseconden na het verwijderen
van de batterij worden alle verwijderde gegevens
verwijderd.
Storingen oplossen
Opmerking: het apparaat bevat elektronische
componenten. Daarom kunnen er, wanneer het zich
in de nabijheid van apparaten bevindt die radio-
signalen uitzenden, storingen optreden.
- Als onjuiste weergaven op het display verschijnen,
dient u dergelijke apparaten uit de buurt van dit
product te verwijderen. Verwijder in geval van
dergelijke functionele storingen even de batterij en
plaats deze opnieuw in het apparaat.
Probleem Oplossing
Leeg LC-display of geen
antwoord na hernieuwd
plaatsen van de batterij
-
+
RESET
Verwijder de batterij.
Raak met een schroe-
vendraaier gelijktijdig
de plus- en minpool in
het als RESET-geken-
merkte gedeelte van het
batterijvak aan. Plaats
de 3V batterij zo in het
batterijvak, dat de +pool
naar boven wijst. Plaats
het batterijvakdeksel op
het batterijvak. De
microprocessor wordt
gereset en opnieuw
gestart.
Geen snelheids- of kilo-
meterweergave
Plaats de magneet en
de sensor correct.
- Controleer, of de batte-
rij met de juiste polari-
teit geplaatst werd.
Display zwart De omgevingstempera-
tuur is te hoog of de
ïŹetscomputer werd te
lang aan direct zonlicht
blootgesteld. Verwijder
het apparaat uit het
directe zonlicht en laat
het een poosje afkoelen.
Het LC-display toont
onregelmatige symbolen.
Verwijder de batterij en
plaats deze vervolgens
opnieuw.
Reiniging en onderhoud
Gebruik voor het schoonmaken geen vloeistof-
fen of reinigingsmiddelen. Anders kan het
apparaat beschadigd raken.
Reinig het apparaat alleen aan de buitenzijde
met een zachte, droge doek.
Verwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke grondstoïŹen die u via de plaatse-
lijke recyclecontainers kunt afvoeren.
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie
over de mogelijkheden om het uitgediende product
te verwijderen.
Gooi het afgedankte product omwille
van het milieu niet weg via het huisvuil,
maar geef het af bij het daarvoor
bestemde depot of het gemeentelijke
milieupark. Over afgifteplaatsen en hun
openingstijden kunt u zich bij uw aange-
wezen instantie informeren.
Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de
richtlijn 2006 / 66 / EG worden gerecycled. Geef
batterijen en / of het apparaat af bij de daarvoor
bestemde verzamelstations.
Pb
Milieuschade door verkeerde
afvoer van batterijen!
Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weg-
gegooid. Ze kunnen giftig zwaar metaal bevatten
en vallen onder het chemisch afval. De chemische
symbolen van de zware metalen zijn als volgt:
Cd = cadmium, Hg = zilver, Pb = lood. Geef ver-
bruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk
inzamelpunt.
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsricht-
lijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering
grondig getest. In geval van schade aan het product
kunt u rechtmatig beroep doen op de verkoper van
het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna vermelde garantie niet beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf
de aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen drie jaar na de aankoopdatum
van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons â naar
onze keuze â gratis voor u gerepareerd of vervangen.
Deze garantie komt te vervallen als het product
beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onder-
houden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op producton-
derdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage
en hierdoor als aan slijtage onderhevige onderde-
len gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen
aan breekbare onderdelen, zoals bijv. schakelaars,
accuâs of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn
van glas.
EMC
IAN 94513
OWIM GmbH & Co. KG
StiftsbergstraĂe 1
D-74167 Neckarsulm
Model No. Z31335A/Z31335B/Z31335C
Version: 11 / 2013
Version des informations ·Stand
van de informatie: 09 / 2013
Ident.-No.: Z31335A/B/
C092013-FR/BE
Produktspezifikationen
Marke: | Crivit |
Kategorie: | Fahrradcomputer |
Modell: | Z31335C |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Crivit Z31335C benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Fahrradcomputer Crivit
2 August 2024
30 Juli 2024
11 Juli 2024
6 Juli 2024
12 April 2024
17 MĂ€rz 2024
11 Februar 2024
17 Dezember 2023
13 November 2023
12 September 2023
Bedienungsanleitung Fahrradcomputer
- Fahrradcomputer Bosch
- Fahrradcomputer Conrad
- Fahrradcomputer Cresta
- Fahrradcomputer Hema
- Fahrradcomputer Polar
- Fahrradcomputer Asaklitt
- Fahrradcomputer Filmer
- Fahrradcomputer Pyle
- Fahrradcomputer Pioneer
- Fahrradcomputer Ventura
- Fahrradcomputer Garmin
- Fahrradcomputer Mio
- Fahrradcomputer Suunto
- Fahrradcomputer Sigma
- Fahrradcomputer Rawlink
- Fahrradcomputer Decathlon
- Fahrradcomputer Maxxus
- Fahrradcomputer Bell
- Fahrradcomputer BTwin
- Fahrradcomputer Cordo
- Fahrradcomputer XLC
- Fahrradcomputer Ascot
- Fahrradcomputer Bryton
- Fahrradcomputer CicloSport
- Fahrradcomputer Trelock
- Fahrradcomputer Prophete
- Fahrradcomputer Cube
- Fahrradcomputer Gazelle
- Fahrradcomputer Kayoba
- Fahrradcomputer PRO
- Fahrradcomputer Vogue
- Fahrradcomputer Kogan
- Fahrradcomputer Batavus
- Fahrradcomputer Falk
- Fahrradcomputer Navman
- Fahrradcomputer BBB
- Fahrradcomputer Wahoo
- Fahrradcomputer Stamm
- Fahrradcomputer VDO
- Fahrradcomputer Timex
- Fahrradcomputer Assize
- Fahrradcomputer Bikemate
- Fahrradcomputer Blackburn
- Fahrradcomputer Bontrager
- Fahrradcomputer Cannondale
- Fahrradcomputer Cateye
- Fahrradcomputer Contec
- Fahrradcomputer Echowell
- Fahrradcomputer IGPSPORT
- Fahrradcomputer Kellys
- Fahrradcomputer Lezyne
- Fahrradcomputer Mavic
- Fahrradcomputer O-Synce
- Fahrradcomputer Union
- Fahrradcomputer Vetta
- Fahrradcomputer Magene
- Fahrradcomputer Wahoo Fitness
- Fahrradcomputer Oregon Scientific
- Fahrradcomputer Shimano
- Fahrradcomputer Falk Outdoor
- Fahrradcomputer Filzer
- Fahrradcomputer Halfords
- Fahrradcomputer Key Disp
- Fahrradcomputer Knog
- Fahrradcomputer Matrabike
- Fahrradcomputer MCP
- Fahrradcomputer Osynce
- Fahrradcomputer Powertap
- Fahrradcomputer QT Cycle Tech
- Fahrradcomputer Sigma Sport
- Fahrradcomputer Silent Force
- Fahrradcomputer Speedmaster
- Fahrradcomputer Stages Cycling
- Fahrradcomputer Stella
- Fahrradcomputer Steren
- Fahrradcomputer Trek
- Fahrradcomputer VDO Dayton
- Fahrradcomputer Walfort
- Fahrradcomputer Sunding
- Fahrradcomputer Ciclo
- Fahrradcomputer Alatech
- Fahrradcomputer Boardman
- Fahrradcomputer E3
- Fahrradcomputer Kathmandu
- Fahrradcomputer Ascent
- Fahrradcomputer One
- Fahrradcomputer SmartHalo
- Fahrradcomputer BBB Cycling
- Fahrradcomputer Dresco
- Fahrradcomputer Bafang
- Fahrradcomputer Axiom
- Fahrradcomputer Stels
- Fahrradcomputer Avenir
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024
12 Oktober 2024
12 Oktober 2024
12 Oktober 2024
10 Oktober 2024
9 Oktober 2024