Cotech GS535 Bedienungsanleitung
Cotech
FeuerlĂśscher
GS535
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Cotech GS535 (5 Seiten) in der Kategorie FeuerlĂśscher. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/5
United Kingdom â˘
www.clasohlson.co.uk
English
Ver. 20220427
Optical Smoke Alarm
Art.noâ36-8484âModelâGS535
Please read theîentire instruction manual before using theîproduct and then
save it for future reference. Weîreserve theîright for any errors in text or images
and any necessary changes made to technicalîdata. Ifîyou have any questions
concerning technical problems please contact our Customer Services.
Fire safety
Preventative measures:
⢠Store any matches and lighters in aîlocked room out of childrenâsîreach.
⢠Never empty theîashes from ash trays, stoves and grills into waste bins until
theîashes have completely cooled. Itîis advisable to let them cool overnight
before disposing ofîthem. Sootîand ashes from stoves and ďŹreplaces should
be collected in metal buckets ďŹtted withîlids. Always place receptacles hol-
ding hot ashes on aîďŹreproof surface.
⢠Never leave naked ďŹames such as candles unattended. Onlyîuse non-ďŹam-
mable candle holders and candlesticks.
⢠Make sure that no sparks can escape from your wood-burning stove or
ďŹreplace and ensure that theîďŹre has died before going toîbed.
⢠Do not store or handle combustible liquids/substances close to sources
ofîheat.
⢠Replace any faulty electrical plug or wiring. Makeîsure that theîcorrect type
of fuses and circuit breakers are used in your consumerîunit.
⢠Remember to switch off your TV, computer and other appliances using
theîpower switch. Remote controls donât switch appliances off completely.
⢠Do not place combustible materials and objects next to electrical heating
appliances. Avoidîcontrolling electrical heaters with timers or any kind of
remote control device. Bearîin mind that aîcombustible material might have
been placed on or next to anîelectrical heating appliance while it was swit-
ched off without your knowledge.
⢠It is important that chimneys and ďŹues are cleaned regularly to prevent
chimneyîďŹres.
⢠Further information about ďŹre safety in theîhome can be obtained from
theîDepartment for Communities and Local Governmentîhîps://www.
gov.uk/government/organisaîons/department-for-communiîes-and-
local-government if you should need tips and advice about how to protect
your home and family fromîďŹre.
Fire safety checks:
⢠Check theîcondition of your ďŹre extinguishers and make sure that everyone
in your household knows how to useîthem.
⢠Draw up aîsafe plan of escape from your premises in case of emergency.
Makeîsure that there are alternative escape routes, such as windows. Make
sure that there is aîladder or rope as anîalternative in case stairs are blocked.
⢠Practise your escape plan to make sure that itîworks. Decide upon anîas-
sembly point to gather in anîemergency.
⢠Keep bedroom doors closed during theînight. Aîclosed door can keep
theîďŹre at bay long enough for you to make your escape through aîwindow.
If aîďŹre breaksîout:
⢠If aîďŹre alarm goes off, keep calm but act quickly.
⢠Wake everyone up and make sure that they leave theîbuilding according to
your escapeîplan. Follow your escapeîplan.
⢠Carefully feel doors with theîback of your hand before opening them â if they
are hot, donât openîthem. Tryîto ďŹnd anîalternative escapeîroute. Ifîyou have
to escape through smoke, crawl on your hands and knees under theîsmoke.
Donât waste time rescuing valuables.
⢠If possible, close doors and windows to contain theîblaze.
⢠If theîďŹre is small try to extinguish/contain it with aîwater hose, ďŹre extinguis-
her or ďŹre blanket. Firstîmake sure that you have aîmeans of escape before
tackling theîďŹre. Getîout as quickly as possible if you realise that you canât
extinguish theîďŹre.
⢠Call as soon as you are free of theîbuilding, call from aîneighbourâs 999
house if you donât have aîphone.
⢠Make sure that no-one re-enters theîbuilding, wait for theîďŹre brigade.
Positioning theîsmokeîalarm
⢠Smoke alarms should be positioned in theîmiddle of theîceiling of aîroom at
theîhighest point, or at theîhighest point of theîhallway, staircase or landing.
Smokeîand fumes will rise, accumulate on theîceiling and enter theîsmoke
alarm from theîtop.
⢠All bedrooms, corridors/escape routes should be equipped with smoke
alarms. Other rooms should also be equipped for comprehensive protection.
⢠Corridors up to 3 m wide: The ďŹrst smoke alarm should be place at a max
distance of 7.5 m from the end of the corridor. The max distance between
two smoke alarms should be 15 m.
⢠Corridors less than 1 m wide: The ďŹrst smoke alarm should be placed at a
max distance of 7.5 m from the end of the corridor. The smoke alarm should
be mounted in the middle of the ceiling. In these cases, the rule of keeping a
0.5 m distance to a wall cannot be met.
⢠Exterior corridors and similar: If the total length and width exceed 16 m², an
extra smoke alarm should be mounted in the highest-lying area.
⢠Horizontal/slanted ceilings: Smoke alarms should be placed at least 0.5 and
a maximum of 1 m away from the ceilingâs highest point on ceilings which
have a horizontal portion and a slanted portion with a slant of over 20Âş.
The smoke alarm should be mounted on the slanted portion of the ceiling
if the horizontal portion is less than 1 m wide. The smoke alarm should be
mounted in the middle of the horizontal portion if this portion is more than 1
m wide.
⢠Place at least 0.5 m from a wall or other obstacle. If partition walls, furniture
or similar objects reach up
to ceiling level, then each of
these divided areas must have
their own separate smoke
alarm.
⢠Sloped ceiling placement,
50â100îcm from theîpeak.
⢠Several smoke alarms must be
mounted at various heights for
ceilings exceeding 6 m in height.
⢠If ceiling beams or similar protrude
more than 0.2 m from the ceiling
and the area between the beams
is greater than 36 m², then the
smoke alarm should be mounted
in this area between the beams.
If beams protrude less than 0.2
m, then the smoke alarm can
either be mounted on the ceiling
or the beam itself.
Theîgrey zone is deadîair. Doînot
install theîsmoke alarm in thisîarea.
Do NOT place theîsmoke alarm in theîfollowing places:
⢠Do not place theîsmoke alarm in theîkitchen, where theîventilation isîpoor.
Smokeîand vapours from cooking and baking could set theîalarmîoff.
⢠Do not place theîsmoke alarm close to extractor fans or airîvents. Smo-
keîcan be drawn to these places instead of to theîsmokeîalarm.
⢠Do not place aîsmoke alarm in aîgarage. Fumesîfrom theîcar exhaust could
set theîalarmîoff.
⢠Do not place theîsmoke alarm in areas with high humidity or areas that expe-
rience large changes in temperature. Theîsmoke alarm should not be placed
in areas with temperatures below +0 °C or above +40 °C.
⢠Theîsmoke alarm must not be paintedîover.Note:
Safety information
⢠If theîbedrooms are located in different parts of theîhouse, aîsmoke alarm
should be placed in each bedroom.
⢠If theîhouse has several ďŹoors, aîsmoke alarm should be placed on
everyîďŹoor.
⢠Theîsooner your family is warned of aîďŹre, theîmore chance you have of
saving yourselves and your property.
⢠Smoke alarms should be positioned in theîmiddle of theîceiling of aîroom at
theîhighest point, or at theîhighest point of theîhallway, staircase or landing.
⢠Theîmore smoke alarms you have â theîsafer youâllîbe. Makeîsure that you
can hear theîsmoke alarms from your bedroom.
⢠Smoke alarms should normally not be more than 10â12 mîapart. Theîmaxi-
mum ďŹoor space area that one smoke alarm can protect is 60 m².
⢠Donât put alarms in or near kitchens or garages where smoke or exhaust fu-
mes can set them off by accident. Neither is it advisable to ďŹt smoke alarms
in humid rooms or close toîfans. Notîin agricultural buildings either.
⢠Theîmajority of household ďŹres start in theîkitchen. Aîsmoke alarm should
therefore be placed in theîroom next to theîkitchen to provide as early as
warning as possible.
⢠Factors which can increase theîneed for having aîsmoke alarmîare: Closed
doors, different ceiling heights, long distances or other obstacles that might
prevent or delay smoke from reaching theîsmokeîalarm.
⢠The smoke alarm must be mounted in a safe manner to ensure that it does
not fall and cause injury to someone. It may be difďŹcult to mount
the smoke alarm to plasterboard ceilings or similar types of ceilings.
⢠The battery must not be subjected to ďŹre, direct sunlight or high temperatures.
Testing theîsmokeîalarm
Test theîsmoke alarm as follows: Pressîand hold in theîtest button for at least
5 seconds. Theîalarm will emit 3 short beeps followed by aîpause of 1.5îseconds
in aîcontinuous cycle for as long as theîbutton is heldîin. Theîred LED will ďŹash
aîcouple of times aîminute.
⢠Pushing in theîtest button will test all theîessential functions of theîsmoke
alarm and check that theîbatteryîworks.
⢠Theîtest button simulates smoke entering theîsmoke alarm,î
i.e. theîtest button has theîsame effect as realîsmoke.
⢠It is crucial that theîsmoke be tested regularly and often, at least once
aîmonth. Forîexample in conjunction with house cleaning, or after aîlong
holiday away fromîhome.
⢠Theîsmoke alarm will only alert you when theîbattery isîlow. Ifîthere is any
other technical fault with theîsmoke alarm it will not alert you to thisîfact.
Theîtest button on theîother hand tests theîbattery and all theîessential
functions.
⢠The smoke alarm must be replaced if it does not emit 3 short audible signals
when the test button is pressed in for 5 sec.
Warning: Doînot test theîalarm close to naked ďŹames, these can damaged
theîalarm and are dangerous. Weîdo not recommend that you test theîalarm
using smoke as results can be misleading if theîcorrect test equipment is
notîused.
Installation
1. Test that the smoke alarm works properly
by attaching the base plate to it. A short
audible signal will be emitted.
2. Press and hold the test button. A loud
audible signal will be emitted.
If no audible signal is emitted, the alarm
is faulty and should be replaced.
3. Remove the base plate from the smoke alarm. Use it as a template and
mark out the position of the mounting holes on the ceiling. Screw the base
plate onto the ceiling using the included screws. For concrete ceilings it
might be necessary to drill Ă 5 mm holes and insert the included wall plugs
before screwing on the base plate.
4. Twist the smoke alarm onto the base plate.
Battery
The battery in the smoke alarm will last for about 10 years.
Roughly a month before the battery dies, the alarm will emit short audible
signals at the same time as the red LED ďŹashes. The smoke alarm should then
be replaced as soon as possible.
The alarm signal can be silenced for 10 hours by pressing the test button.
The smoke alarm will function as normal during this time, until the battery is fully
discharged.
Theîsmoke alarm shall be replaced after
10îyears
Smoke alarms shall be replaced after 10 years of service. Theîexpiry date
should be printed on theîratingîlabel.
Care and maintenance
⢠Aîsmoke alarm which is dirty on theîinside is more sensitive and often goes
off without reason.
⢠Clean the inside of the smoke alarm carefully using a vacuum cleaner with a
dusting brush nozzle.
⢠Clean the smoke alarm by vacuuming it at least once a year. Test the smoke
alarm according to the instructions in the ownerâs manual. Check that all the
inlets are unblocked and that the smoke alarm is not damaged in any way. A
damaged smoke alarm must be replaced.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed
of with general householdîwaste. Thisîapplies throughout
theîentire EU. Inîorder to prevent any harm to theîenvironment
or health hazards caused by incorrect waste disposal,
theîproduct must be handed in for recycling so that theîmaterial
can be disposed of in aîresponsible manner. Whenîrecycling
your product, take it to your local collection facility or contact
theîplace of purchase. Theyîwill ensure that theîproduct is
disposed of in anîenvironmentally soundîmanner.
Specifications
Power supply 3 V Lithium battery (lifespan 10 years)
Loudness >85 dB at aîdistance of 3 m
Maximum humidity 93 % RH
Temperatureîrange 0â40 °C
Serviceîlife Theîsmoke alarm shall be replaced after 10îyears.
Theîexpiry date should be printed on theîratingîlabel.
Pause function
The pause function enables the alarm signal to be turned off in case of a false
alarm (such as when cooking or using a ďŹreplace). The pause function is activated
by pressing in the test button of the smoke alarm that is sounding. The alarm
signal can be paused for a maximum of 10 minutes. The smoke alarm will then
return to normal operation.
Sverige ⢠kundtjänst, tel. 0247/445 00 e-post: kundservice@clasohlson.se
internet: www.clasohlson.se brev: Clas Ohlson AB, 793 85 InsjĂśn
Svenska
Ver. 20220427
Brandvarnare
Art.nrâ36-8484âModellâGS535
Läs igenom hela bruksanvisningen fÜre användning och spara den sedan fÜr
framtida bruk. Vi reserverar oss fÜr ev. text- och bildfel samt ändringar av tek-
niska data. Vid tekniska problem eller andra frügor, kontakta vür kundtjänst.
Brandsäkerhet
FÜrebyggande ütgärder:
⢠Se till att tändare och tändstickor fĂśrvaras utom räckhĂĽll fĂśrîbarn.
⢠TĂśm aldrig askkoppar eller aska frĂĽn kaminer och grillar iîsoppĂĽsar innan
askanîetc. har kallnatîhelt. LĂĽtîden helst stĂĽ Ăśver natten innan du häller den
iîenîsoppĂĽse. Läggîsot och aska iîenîplĂĽthink medîlock. Placera den pĂĽ
ettîunderlag som inte är brännbart.
⢠Lämna aldrig levande ljus utan uppsikt. Använd ljusstakar som inte kan
antändas.
⢠Se till att inga gnistor kan komma ut frün kamin och Üppen spis, och se till
att elden har brunnit ut innan du gĂĽr tillîsängs.
⢠FĂśrvara eller hantera inte brännbara vätskor/ämnen iînärheten av värmekäl-
lor.
⢠Byt ut bristfälliga elkontakter och ledningar. Seîtill att rätt typ av säkringar
används iîelcentraler.
⢠Tänk pĂĽ att stänga av TV-apparat, datorîetc. med strĂśmbrytaren. Fjärrkontrol-
len stänger inte av apparatenîhelt.
⢠Placera aldrig brännbara ämnen och fĂśremĂĽl iînärheten av elektriska upp-
värmningsanordningar. Undvik att styra elektriska uppvärmningsanordningar
med timer eller med nĂĽgon form av fjärrstyrning. TänkîpĂĽ att nĂĽgot brännbart
kan ha placerats pĂĽ eller iînärheten elektriska uppvärmningsanordningar när
de inte har varit iîdrift.
⢠Det är viktigt att eldstädernas skorstenar sotas regelbundet fÜr att undvika
skorstensbrand.
⢠SĂśk information om brandskydd pĂĽît.ex. MSB:s webbplats
hîps://www.msb.se om du är osäker pĂĽînĂĽgot.
Se Ăśver brandskyddet:
⢠Kontrollera dina brandsläckare och se till att alla iîhushĂĽllet kan hanteraîdem.
⢠GĂśr enîutrymningsplan fĂśr lokalerna. Seîtill att det ďŹnns alternativa utrym-
ningsvägar,ît.ex. fĂśnster. Seîtill att det ďŹnns stege eller lina om det behĂśvs fĂśr
säker utrymning.
⢠Ăva utrymning fĂśr att se att planen fungerar. Bestäm enîĂĽtersamlingsplats där
alla kan samlas vidîlarm.
⢠HĂĽll helst sovrumsdĂśrren stängd under natten. Enîstängd dĂśrr kan hĂĽlla
branden borta tillräckligt länge fĂśr att du/ni ska hinna ta er ut genom ettîfĂśns-
ter.
Om det bĂśrjar brinna:
⢠Om brandvarnaren ljuder gäller det att handla snabbt, men fÜrsÜk att behülla
lugnet.
⢠Väck alla personer och se till att de kommer ut enligt utrymningsplanen.
FĂśljîutrymningsplanen.
⢠Känn efter om enîdĂśrr är varm innan den Ăśppnas. FĂśrsĂśk dĂĽ att använda
enîalternativ utrymningsväg. Finnsîdet rĂśk iîrummet â kryp längs golvet.
FĂśrsĂśk inte ta med nĂĽgra sakerîut.
⢠Stäng om mÜjligt fÜnster och dÜrrar fÜr att begränsa branden.
⢠Om branden är liten kan du fĂśrsĂśka släcka/begränsa den medît.ex. vat-
tenslang, brandsläckare eller brandďŹlt. Seîtill att du har enîsäker reträttväg ut
ur byggnaden. Taîdig ut sĂĽ fort som mĂśjligt om du ser att du inte kan släcka
branden.
⢠Larma räddningstjänsten SOS via när du har tagit dig ut, fÜrsÜk att ringa 112
frĂĽn enîgranne om du inte ďŹck med nĂĽgon egen telefon.
⢠Se till att ingen gĂĽr tillbaka in iîbyggnaden, invänta räddningstjänsten.
Placering av brandvarnare
⢠Brandvarnaren bĂśr helst monteras mitt iîtaket iîdess hĂśgsta punkt iîeller intill
sovrum, iîtrapphus och liknande. RĂśkîoch brandgaser stiger uppĂĽt och läg-
ger sig under taket och tränger dĂĽ in iîbrandvarnaren frĂĽn ovansidan.
⢠Alla sovrum och korridorer/utrymningsvägar ska ha brandvarnare. Gärna
Ăśvriga utrymmen ocksĂĽ.
⢠Korridor upp till 3 m bred: Den fÜrsta brandvarnaren placeras max 7,5 m frün
korridorens ände. Max 15 m mellan 2 brandvarnare.
⢠Korridor mindre än 1 m bred: Den fÜrsta brandvarnaren placeras max 7,5 m
frün korridorens ände. Placera brandvarnare mitt i taket. I detta fall kan inte
alltid minsta mütt 0,5 m till vägg hüllas.
⢠Loftgüng eller liknande: Om längd och bredd Üverstiger 2 m samt dess
yta Üverstiger 16 m² ska en extra brandvarnare placeras under det hÜgre
belägna utrymmet.
⢠Vügräta/lutande tak: I tak som är büde vügräta och har lutning Üver 20º ska
brandvarnare placeras minst 0,5 och max 1 m frĂĽn takspetsen. Om den
vügräta delen är mindre än 1 m ska brandvarnare placeras pü den lutande
takdelen. Om den vügräta delen är stÜrre än 1 m ska brandvarnare placeras i
mitten av den vügräta delen.
⢠Placera brandvarnaren minst
0,5 m frün vägg eller annat
hinder. Om skärmväggar,
mĂśbler eller liknande nĂĽr
upp till tak mĂĽste varje
avdelat utrymme ha en egen
brandvarnare.
⢠Placera brandvarnaren
50â100îcm frĂĽnîtaknock.
⢠Vid takhĂśjd Ăśver 6 m mĂĽste ďŹera
brandvarnare monteras pĂĽ olika
hĂśjder.
⢠Om takbjälkar eller liknande
är hÜgre än 0,2 m och den
avdelade ytan däremellan
är stÜrre än 36 m² ska
brandvarnare placeras där.
Om de är lägre än 0,2 m kan
brandvarnare monteras i taket
eller pü takbjälke.
GrĂĽa omrĂĽden markerar
stillastĂĽendeîluft. Montera ej
brandvarnaren iîdessa omrĂĽden.
Placera INTE brandvarnare pĂĽ fĂśljande platser:
⢠Placera inte brandvarnare iîettîkĂśk där ventilationen ärîdĂĽlig. RĂśkîoch os frĂĽn
matlagning och bakning kan utlĂśsa brandlarm.
⢠Placera inte brandvarnare iînärheten av ďŹĂ¤ktar eller ventilationskanaler. RĂś-
kenîkan sĂśka sig till dessa iîstället fĂśr brandvarnaren.
⢠Placera inte brandvarnare iîettîgarage. Bilens avgaser kan utĂśsa brandlarm.
⢠Placera inte brandvarnare iîmycket fuktiga utrymmen eller iîutrymmen, som
utsätts fÜr stora temperaturvariationer. Brandvarnaren bÜr inte placeras
iîutrymmen där temperaturen är under +0 °C eller Ăśver +40î°C.
⢠Brandvarnaren für inte Üvermülas.Obs!
Säkerhetsinformation
⢠Om sovrummen är iîolika delar av bostaden ska enîbrandvarnare placeras
iîresp.îrum.
⢠Iîettîhus med ďŹera vĂĽningar ska enîbrandvarnare ďŹnnas pĂĽ varje vĂĽningsplan.
⢠Ju tidigare din familj fĂĽr enîvarning desto stĂśrre är mĂśjligheten att hinna
rädda büde familjemedlemmar och egendom.
⢠Brandvarnaren bĂśr helst monteras mitt iîtaket iîdess hĂśgsta punkt i eller intill
sovrum, iîtrapphus och liknande.
⢠Fler brandvarnare ger Ükad säkerhet. Kontrollera att brandvarnarna hÜrs
tillräckligt frün sovrummet.
⢠AvstĂĽndet mellan brandvarnarna iîenîbostad bĂśr normalt inte vara stĂśrre än
10â12îm. Varjeîbrandvarnare fĂĽr skydda enîyta pĂĽ max 40 m².
⢠Undvik placering iîkĂśk och garage, sĂĽ att inte os frĂĽn matlagning eller bilav-
gaser utlĂśser larmet. Montera inte heller brandvarnare iîfuktiga lokaler eller
iînärheten av ďŹĂ¤ktar och liknande. Ejîheller iîlantbrukets ekonomibyggnader.
⢠De ďŹesta bränder iîbostäder bĂśrjar iîkĂśket. HaîdärfĂśr enîbrandvarnare iînär-
maste rum intill kĂśket fĂśr att fĂĽ sĂĽ tidig varning som mĂśjligt.
⢠Faktorer som kan Ăśka behovet av brandvarnareîär: Stängda dĂśrrar, olika
takhĂśjder, lĂĽnga avstĂĽnd eller annat som hindrar eller fĂśrdrĂśjer rĂśken att nĂĽ
brandvarnaren.
⢠Brandvarnaren müste monteras pü ett säkert sätt sü att den inte kan falla
ner och skada nügon. Tak av gips eller liknande kan vara svüra att fästa
brandvarnaren i.
⢠Batteriet für ej utsättas fÜr eld, exponering av direkt solljus eller fÜr hÜga
temperaturer.
Testa brandvarnaren
Testa brandvarnaren sĂĽîhär: HĂĽllîin testknappen iîminst 5 sek. Treîkorta signaler
hĂśrs och sedan enîpaus pĂĽ 1,5 sekîo.s.v. sĂĽ länge som knappen hĂĽllsîin.
DenîrĂśda ljusdioden blinkar.
⢠Testknappen testar brandvarnarens samtliga nÜdvändiga funktioner, inklusive
att batteriet fungerar.
⢠Testknappen simulerar att rĂśk kommer in iîbrandvarnaren,îd.v.s. testknappen
har samma funktion som ettîverkligtîlarm.
⢠Det är viktigt att testa brandvarnaren ofta, minst enîgĂĽng iîmĂĽnaden, helst
oftare. T.ex. iîsamband med städning, efter semestern eller längre tids
frĂĽnvaro.
⢠Brandvarnaren har endast larm fĂśr dĂĽligt batteri. Omîdet uppstĂĽr nĂĽgot
tekniskt fel pĂĽ brandvarnaren larmar den inte omîdet. Testknappen, däremot,
testar batteriet och samtliga nÜdvändiga funktioner.
⢠Om inte brandvarnaren avger tre korta ljudsignaler när testknappen trycks in
minst 5 sek, mĂĽste brandvarnaren bytas ut.
Varning: Testaîinte iînärheten av Ăśppen lĂĽga, detta kan skada brandvarnaren
samt innebära fara fĂśr omgivningen. Viîrekommenderar inte test med rĂśk efter-
som detta kan vara missvisande om inte korrekt testutrustning används.
Montering
1. Testa att brandvarnaren fungerar som
den ska genom att fästa bottenplattan pü
brandvarnaren. En kort signal hĂśrs.
2. Tryck och hĂĽll in testknappen. En hĂśgljud
signal hĂśrs.
Om ingen signal hÜrs är brandvarnaren
defekt och ska bytas ut.
3. Lossa bottenplattan frün brandvarnaren. Använd den som mall och
märk ut skruvhülen pü monteringsplatsen. Skruva fast bottenplattan pü
monteringsplatsen med de bifogade skruvarna. I betongtak kan det vara
lämpligt att fÜrst borra tvü ø 5 mm hül och sedan använda de medfÜljande
pluggarna fÜr att fü skruvarna att fästa ordentligt.
4. Vridîfast brandvarnaren iîbottenplattan.
Batteri
Batteriet i brandvarnaren varar iîca 10îĂĽr.
Ungefär enîmĂĽnad innan batteriet är helt slut ger brandvarnaren ifrĂĽn sig korta
signaler samtidigt som den rĂśda ljusdioden blinkar med 40 sek mellanrum.
Dü är det dags att byta ut brandvarnaren sü snart som mÜjligt.
Man kan tysta brandvarnaren i 10 tim genom att trycka pĂĽ testknappen.
Brandvarnaren fungerar som normalt i det här läget tills batteriet är helt slut.
Brandvarnaren ska bytas ut efter 10îĂĽr
Brandvarnare ska bytas efter 10îĂĽr. TidîfĂśr byte stĂĽr angivet pĂĽ märkskylten.
SkĂśtsel och underhĂĽll
⢠Enîbrandvarnare som är smutsig invändigt blir känsligare och larmar ofta
utan anledning.
⢠RengĂśr brandvarnarens utsida fĂśrsiktigt med enîdammsugare med mjuk
borste.
⢠RengÜr brandvarnaren med dammsugare en güng per ür. Testa brandvarna-
ren enligt instruktionen i denna bruksanvisningen. Kontrollera att rĂśkĂśppning-
arna är Üppna och att inte brandvarnaren är skadad pü nügot sätt. Skadad
brandvarnare mĂĽste bytas ut.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte für kastas tillsammans
med annat hushüllsavfall. Detta gäller inom hela EU. FÜr att
fÜrebygga eventuell skada pü miljÜ och hälsa, orsakad av
felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till ütervinning
sü att materialet kan tas omhand pü ett ansvarsfullt sätt.
När du lämnar produkten till ütervinning, använd dig av de
returhanteringssystem som ďŹnns där du beďŹnner dig eller
kontakta inkÜpsstället. De kan se till att produkten tas om hand
pü ett fÜr miljÜn tillfredställande sätt.
Specifikationer
StrÜmfÜrsÜrjning 3 V-lithiumbatteri (livslängd 10 ür)
Ljudstyrka larmsignal >85 dB pĂĽ 3 m avstĂĽnd
Maximal relaîv luîfukîghet 93 % RH
TemperaturomrĂĽde 0â40 °C
Brandvarnarens livslängd Brandvarnaren ska bytasîefter
10îĂĽr. TidîfĂśr byte stĂĽr angivet
pü märkskylten.
Pausfunktion
Pausfunktionen innebär att du kan stänga av larmsignalen vid ett falsklarm
(vid matlagning eller eldning i Ăśppen spis etc). Pausfunktionen aktiveras genom
att du trycker in testknappen pĂĽ den brandvarnare som larmar. Larmsignalen
kan pausas i max 10 minuter. Brandvarnaren ütergür sedan till normalläge.
Alarm
Brandvarnaren ljuder och blinkar 1 Ă per sek (Ă3) med en paus pĂĽ 1,5 sek
Larm vid fel (Fault warning mode)
När brandvarnaren inte fungerar normalt ger den ifrün sig en varningssignal.
Brandvarnaren ljuder och blinkar växelvis 1 à per 40 sek.
Testa att rengÜra brandvarnaren med en lätt fuktat trasa. Om det inte fungerar,
ska brandvarnaren bytas ut.
Norge ⢠kundesenter, tel. 23 21 40 00 e-post: kundesenter@clasohlson.noâ
internett: www.clasohlson.no post: Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 Oslo
Norsk
Ver. 20220427
Optisk brannvarslere
Art.nr.â36-8484âModellâGS535
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas iîbruk, og ta vare pĂĽ den
for framtidigîbruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil iîtekst og bilder, samt
endringer av tekniskeîdata. Ved tekniske problemer eller spørsmĂĽl, ta kontakt
med vĂĽrt kundesenter.
Brannsikkerhet
Forebyggende tiltak:
⢠PĂĽse at fyrstikker og lightere oppbevares utilgjengelig forîbarn.
⢠Tøm aldri askebeger eller asken fra vedovner/peiser og griller iîsøppelposer
før asken har slukket helt og blittîkald. Laîasken bli stĂĽende natten over før
den tømmes over iîsøppelposer. Sotîog aske oppbevares iîenîmetallbøtte
medîlokk. Plasser bøtten pĂĽ etîikke-brennbart underlag.
⢠Forlat aldri brennende lys uten tilsyn. Brukîlysestaker av ikke-brennbare
materialer.
⢠Pass pü at det ikke kan sprute gnister fra peisen og vedovnen, og sørg for at
ilden har brent ut før du gĂĽr tilîsengs.
⢠Brennbare vÌsker og stoffer mü ikke oppbevares eller brukes nÌr varmekil-
der.
⢠Skift ut gamle, slitte strømuttak og ledninger. Kontroller at det blir brukt riktig
type sikringer iîsikringsskapet.
⢠Husk ĂĽîskru av TV-apparater, datamaskinerîetc. med strømbryteren. Fjern-
kontrollen stenger ikke apparatetîhelt.
⢠Plasser aldri brennbare stoffer eller gjenstander nÌr elektriske oppvarmings-
anordninger. UnngĂĽîĂĽîstyre elektriske oppvarmingsanordninger med tidsur
eller noen former for fjernstyring. Brennbare gjenstander kan ha blitt plassert
pĂĽ varmeovnen mens den varîstengt.
⢠Det er viktig at pipeløp blir feid regelmessig for ĂĽîunngĂĽ pipebrann.
Sjekk brannverneutstyret:
⢠Kontroller brannslukkerne og sørg for at alle iîhusholdningen er kjent med
bruken avîdem.
⢠Utarbeid enîrømningsplan/-strategi. Sørgîfor at det er alternative røm-
ningsveier,îf.eks. vinduer. Seîtil at det er enîstige eller tau tilgjengelig dersom
det skulle bli behov forîdet.
⢠Ăv pĂĽ evakuering for ĂĽîse om planen fungerer. Bestem enîsamlingsplass
hvor alle kan samles hvis brannalarmenîgĂĽr.
⢠Steng døren til soverommet om natten. Enîstengt dør kan holde brannen
unna lenge nok til at man kan rekke ĂĽîklatre ut gjennom etîvindu.
Hvis det begynner ĂĽîbrenne:
⢠Hvis brannalarmen gĂĽr gjelder det ĂĽîhandle raskt, men prøv ĂĽîbeholdeîroen.
⢠Vekk alle personene som oppholder seg iîhuset/leiligheten og sørg for at alle
kommer segîut. Følgîrømningsplanen.
⢠Kjenn forsiktig om døren er varm før du ĂĽpnerîden. Hvisîden er det bør man
sjekke ut enîalternativ rømningsvei. Hvisîdet er røyk iîrommet bør man krype
langs gulvet. Ikkeîta med tingîut.
⢠Dersom det er mulig mĂĽ alle dører og vinduer lukkes for ĂĽîbegrense brannen.
⢠Hvis detîer enîliten brann, kan man selv forsøke ĂĽîslukke den med f.eks.
vannslange, brannslukker eller brannteppe. PassîpĂĽ ĂĽîha enîretrettmulighet.
Hvisîdu ser at du ikke kan slukke brannen bør du komme deg ut sĂĽ raskt
somîmulig.
⢠Ring brannvesenets SOS via nür du/dere har kommet ut, og hvis du ikke 110
ďŹkk med deg mobiltelefonen din kan du ringe fra enînabo.
⢠Pass pĂĽ at ingen prøver ĂĽîta seg inn iîbygningen igjen, men vent til rednings-
tjenesten kommer.
Plassering av brannvarslere
⢠Brannvarslere bør monteres midt iîtaket og pĂĽ takets høyeste punkt utenfor
soverom, iîtrappehusîetc. Røykîog branngasser stiger opp og legger seg
oppunder taket, og vil trenge seg inn iîbrannvarsleren fra oversiden.
⢠Alle soverom og korridorer/rømningsveier skal ha brannvarslere. Gjerne alle
andre rom ogsĂĽ.
⢠Korridorer med bredde pü opptil 3 meter: den første brannvarsleren plas-
seres maks 7,5 m fra den ene enden i korridoren. Maks 15 m mellom hver av
brannvarslerne.
⢠Korridorer med bredde pü mindre enn 1 m: den første brannvarsleren plas-
seres maks 7,5 m fra den ene enden i korridoren. Plasser brannvarsleren
midt i taket. I slike tilfeller er det ikke sikkert at minstemĂĽlet pĂĽ 0,5 m til vegg
kan opprettholdes.
⢠Svalganger eller liknende: hvis lengde og bredde overstiger 2 m og arealet er
mer enn 16 m² skal en ekstra brannvarsler plasseres der takhøyden er størst.
⢠Vannrette/lutende tak: i tak som er büde vannrette og har en helning pü over
20Âş skal brannvarsleren plasseres minst 0,5 og maks 1 meter fra takknekken.
Hvis den vannrette delen er mindre enn 1 m skal brannvarsleren plasseres pĂĽ
den skrü delen. Hvis den vannrette delen er større enn 1 m skal brannvarsle-
ren plasseres pĂĽ denne takdelen.
⢠Plasseres minst 0,5 m fra vegg
eller andre hindringer. Hvis
skjermvegger, møbler eller
liknende nĂĽr opp til tak mĂĽ
hver av de avdelte ďŹatene ha
en egen brannvarsler.
⢠Plasseres iîtak 50â100 cm
fraîmøne.
⢠Ved takhøyde pü over 6 m mü
man montere ďŹere brannvarslere i
forskjellige høyder.
⢠Hvis takbjelker eller liknende er
høyere enn 0,2 m og den avdelte
ďŹaten er større enn 36 m² skal
brannvarsleren plasseres der.
Hvis de er lengre enn 0,2 m kan
brannvarsleren monteres i taket
eller pĂĽ takbjelken.
De grĂĽ omrĂĽdene markerer stillestĂĽ-
endeîluft. Ikkeîmonter brannvarslere
iîdisse omrĂĽdene.
Brannvarsleren mü IKKE plasseres pü følgende steder:
⢠Ikke pĂĽ kjøkken med dĂĽrlig ventilasjon. Røykîog os fra matlaging og baking
kan utløse uønsket alarmen.
⢠Ikke plasser demînĂŚr vifter eller ventilasjonskanaler. Røyken kan trekke mot
disse iîstedet for til brannvarsleren.
⢠Brannvarslere mĂĽ ikke plasseres iîgarasjer. Avgassene fra bilen kan utløse
brannalarmen.
⢠Brannvarsleren skal ikke plasseres iîsvĂŚrt fuktige rom eller iîrom med store
temperatursvingninger. Brannvarsleren bør ikke plasseres pĂĽ steder derîtem-
peraturen er lavere enn +0 °C eller høyere enn +40 °C.
⢠Brannvarslere mü ikke overmales.Obs!
Sikkerhetsinformasjon
⢠Hvis soverommene er plassert ďŹere forskjellige steder iîboligen, skal det plas-
seres enîbrannvarsler ved hvert av disse.
⢠Iîetîhus med ďŹere etasjer skal det vĂŚre minst enîbrannvarsler iîhver etasje.
⢠Jo tidligere husstanden blir varslet, desto større er muligheten til ĂĽîredde
personer og eiendom.
⢠Brannvarsleren bør helst monteres midt iîtaket pĂĽ det høyeste punktet eller
inntil soverom, iîtrappegang og liknende.
⢠Flere brannvarslere gir økt sikkerhet. Kontroller at brannvarslerne høres godt
fra soverommene.
⢠Avstanden mellom brannvarslere iîenîbolig bør vanligvis ikke vĂŚre større enn
10â12îmeter. Hverîbrannvarsler kan dekke enîďŹate pĂĽ maks 60 m².
⢠UnngĂĽ plassering iîkjøkken og garasje slik at ikke matos eller avgasser fra bil
utløser alarmen. Brannvarslere bør heller ikke monteres iîvĂĽtrom/fuktige rom
eller nĂŚr vifterîetc. Heller ikke iîfjøsîo.l.
⢠De ďŹeste branner iîhjemmet starter pĂĽ kjøkkenet. Sørgîderfor ĂĽîha enîbrann-
varsler nĂŚr kjøkkenet for ĂĽîbli varslet sĂĽ raskt somîmulig.
⢠Faktorer som kan øke behovet for brannvarslereîer: Stengte dører, ulike
takhøyder, store avstander eller andre hindringer eller forsinkelser for røyken
ĂĽînĂĽ brannvarsleren.
⢠Brannvarsleren mü monteres pü en sikker müte sü den ikke kan falle ned og
skade noen. VĂŚr klar over at det kan vĂŚre vanskelig ĂĽ feste brannvarsleren i
tak av gips eller liknende materialer.
⢠Batteriet mĂĽ ikke utsettes for ďŹammer, eksponering av direkte sollys eller for
høye temperaturer.
Test brannvarsleren
Brannvarsleren testesîslik: Holdîtestknappen inne iîminst 5 sekunder. Treîkorte
signaler høres og deretter kommer enîpause pĂĽ 1,5 sekunderîosv. sĂĽ lenge
knappen holdesîinne. Denîrøde lysdioden blinker etîpar ganger iîminuttet.
⢠Testknappen sjekker brannvarslerens nødvendige funksjoner,îinkl. at
batteriet fungerer.
⢠Testknappen simulerer at det kommer røyk inn iîbrannvarsleren,îdvs. test-
knappen opptrer som om det er enîordentligîalarm.
⢠Det er viktig ĂĽîteste brannvarsleren ofte, minst enîgang iîmĂĽneden og helst
oftere. Manîkanîf.eks. sjekke den iîforbindelse med rengjøring og etter
ferierîetc.
⢠Brannvarsleren har kun alarm for dĂĽrlig batteri. Hvisîdet oppstĂĽr teknisk feil
pĂĽ brannvarsleren vil den ikke varsle omîdet. Testknappen derimot, tester
batteriet og samtlige nødvendige funksjoner.
Montering
1. Test at brannvarsleren fungerer som
den skal ved ĂĽ feste bunnplaten pĂĽ
brannvarsleren. Et kort signal høres.
2. Trykk og hold testknappen inne.
Et høyt lydsignal høres.
Dersom du ikke hører et lydsignal er
brannvarsleren defekt og mĂĽ byttes ut.
3. Løsne bunnplaten fra brannvarsleren. Bruk den som mal og merk ut hvor
skruehullene skal bores. Skru bunnplaten fast der produktet skal henge
med de medfølgende skruene. I betongtak kan det vÌre passende ü bore
(à 5 mm) og bruke de medfølgende pluggene og deretter feste skruene i
dem
4. Fest brannvarsleren pĂĽ bunnplaten.
⢠Hvis ikke brannvarsleren avgir tre korte lydsignaler nür testknappen trykkes
inn i minst 5 sekunder mĂĽ den skiftes ut.
Advarsel: DetîmĂĽ ikke testes med ĂĽpen ďŹamme, da dette kan skade brann-
varsleren samtidig som det kan vĂŚre fare for omgivelsene. Viîanbefaler ikke
testing med røyk, da dette kan vÌre misvisende hvis ikke riktig testutstyr
benyttes.
Batteri
Batteriet i brannvarsleren varer i cirka 10 ĂĽr.
Omtrent Ên müned før batteriet er helt utbrukt, kommer det korte signaler med
omtrent et halvt minutts mellomrom fra brannvarsleren. Da er det pĂĽ tide ĂĽ
skifte ut brannvarsleren sĂĽ fort som mulig.
Man kan gjøre brannvarsleren stille i 10 timer ved ü trykke pü testknappen.
Brannvarsleren vil fungere helt vanlig ved denne innstillingen helt til batteriet er
helt ďŹatt.
Brannvarsleren skal skiftes ut etter 10îĂĽr
Brannvarsleren mĂĽ skiftes ut etterîca. 10îĂĽr. Datoîfor utskifting stĂĽr markert pĂĽ
brannvarsleren.
Stell og vedlikehold
⢠Skitt gjør ofte enîbrannvarsler sensitiv og nĂĽr den er skitten innvendig kan det
varsle utenîgrunn.
⢠Rengjør brannvarslerens utside forsiktig med en støvsuger med myk børste.
⢠Rengjør brannvarsleren med støvsuger en gang per ür Test brannvarsleren
som beskrevet i bruksanvisningen. Kontroller at røyküpningene er üpne og
at ikke brannvarsleren er skadet pĂĽ noen mĂĽte. Hvis varsleren er skadet mĂĽ
den skiftes ut.
AvfallshĂĽndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfallet. Detteîgjelder iîhele EĂS-omrĂĽdet.
ForîĂĽîforebygge eventuelle skader pĂĽ helse og miljø, som følge
av feil hĂĽndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning,
slik at materialet blir tatt hĂĽnd om pĂĽ enîansvarsfullîmĂĽte. Benytt
miljøstasjonene som er derîdu beďŹnner deg eller ta kontakt
med forhandler. Deîkan se til at produktet blir behandlet pĂĽ
enîtilfredsstillende mĂĽte som gagner miljøet.
Spesifikasjoner
Strømforsyning 3 V Lithium batteri* (levetid 10 ür)
Lydstyrke alarmsignal >85 dB pĂĽ 3 m avstand
Maksimal relaîv luîfukîghet 93 % RH
TemperaturomrĂĽde 0â40 °C
Baîerienes leveîd Brannvarsleren skal skiftesîca. hvert 10îĂĽr.
Brannvarsleren er merket med dato nĂĽr
den skal skiftesîut.
Pausemodus
Pausemodus betyr at du kan skru av alarmen ved falsk alarm (for eksempel ved
matlaging eller ved fyring i peisen). Pausemodus aktiveres ved at du trykker pĂĽ
testknappen pĂĽ den brannvarsleren som varsler.
Alarmsignalet kan pauses i maksimum 10 minutter. Brannvarsleren gĂĽr sĂĽ automatisk
tilbake til normalposisjon.
Produktspezifikationen
Marke: | Cotech |
Kategorie: | FeuerlĂśscher |
Modell: | GS535 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Cotech GS535 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung FeuerlĂśscher Cotech
4 August 2024
Bedienungsanleitung FeuerlĂśscher
- FeuerlĂśscher Alecto
- FeuerlĂśscher Elro
- FeuerlĂśscher Smartwares
- FeuerlĂśscher Gloria
- FeuerlĂśscher First Alert
- FeuerlĂśscher Malmbergs
- FeuerlĂśscher Deltronic
- FeuerlĂśscher Ajax
- FeuerlĂśscher Neyfik
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
14 Oktober 2024
7 Oktober 2024
24 September 2024
29 August 2024
29 August 2024
29 August 2024
28 August 2024
26 August 2024
16 August 2024
15 August 2024