Continental Edison CE400NCL12 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Continental Edison CE400NCL12 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
40” - 65”
102 - 165 cm
MAX
45 kg
99 lbs
VESA
Max 400 mm
x
Max 400 mm
Ø 8 (5/16") mm
Ø 2,5
mm
44 cm
17.3”
43 cm
16.9”
5 cm
2”
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
EN
MOUNTING INSTRUCTIONS
ES
GUÍA DE MONTAJE
PT
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Inclinable 40"- 65"
M9990015 - Rev. 09/2021 - 021
Designed by Meliconi
L7950203
L7950139
TV (x4)
1:1
10
20
30
40
50
0
mm
Fabriqué par Meliconi
V. Minghetti, 10 - 40057 Cadriano di Granarolo E. (BO) Italy
FR -
Outils d’assemblage
EN ES PT - Assembly equipment - Herramientas de montaje - Ferramentas para montagemIT - Attrezzatura per montaggio
FR - Caractéristiques techniques EN - Technical data - Datos técnicos - Dados técnicosES PTIT - Dati tecnici
TV (x4)
T2 (x4)
T1 (x4)
Ø6 Ø8 Ø6 Ø8
L6928041
L7605005
L4459288 (x2)
TV (x4)
OPTIONAL
L4468138
L4468138
Ø5 x 50
T1 (x4)
T2 (x4)
Ø8
L4459513
L4459513
Ø6 x 15
Ø8 x 15
TV (x4)
Ø8 x 30Ø6 x 30
OK
OK!
UP
UP
TV
OK
TV
OK!
TV
OK
TV
OK!
TV
OK!
TV
OK
TV
OK
TV (x4)
?
TV MANUAL
?TV (x4)
OPTIONAL
Ø6 Ø8 Ø6 Ø8
....................
Y = .................... X+Y
X =
(x4) X+Y
(x4)
(x4)
X+Y
OK
OK
OK!
OK
OK
OK!
(x4)
(x4)
max 12 mm. (0.5")
Ø 2,5 mm
60 mm (2.4")
max 12 mm (0.5")
60 mm (2.4")
Ø 8 mm
(x4)
T2 (x4)
T2 (x4)
+15°
-15°
M9990015 - Istruzioni - C DISCOUNT Inclinable 40-65 - Rev.09-2021-021.pdf 1 20/09/2021 12:20:04
F A C I L E À R É G L E R
E AS Y T O A D J U S T
FR Réglage du téléviseur
Attention : si vous n'arrivez pas à régler l'inclinaison du téléviseur ou si
celui-ci ne maintient pas la position souhaitée, il pourrait s'avérer
nécessaire de desserrer ou de serrer la vis de fixation (FIG. 8). Tournez
l
Ă©gĂšrement la vis, puis essayez de nouveau de modifier l'inclinaison
du téléviseur. Le juste degré de serrage est atteint lorsque l'inclinaison
se rÚgle facilement et que le téléviseur maintient la position choisie.
IT Regolazione della TV
Attenzione: se non riuscite a regolare la TV oppure se la TV non
mantiene la posizione desiderata potrebbe essere necessario allentare
o stringere la vite di serraggio (FIG. 8). Fate delle minime rotazioni e
provate nuovamente a muovere la TV, una volta trovato il giusto serraggio
la TV si deve poter muovere con semplicitĂ  e mantenere la posizione.
EN Adjustment of the TV
Caution: if you are unable to ad just the position of the TV or if the TV
does not stay in the required position, it may be necessary to loosen or
tighten the locking screw (FIG. 8). Turn the screw a little at a time and
try to move the TV again; once you have found the correct tightness
of the screw the TV can be moved easily and will stay in position.
ES Ajuste de la TV
AtenciĂłn: si no consiguen ajustar la TV o bien si la TV no mantiene la
posiciĂłn deseada, podrĂ­a ser necesario aflojar o apretar el tornillo de
sujeciĂłn (FIG. 8). Haga alguna rotaciĂłn mĂ­nima e intente de nuevo
mover la TV; una vez encontrado el apriete correcto del tornillo,
la TV debe poderse mover con facilidad y mantener la posiciĂłn.
PT Regulação da TV
Atenção! Se não conseguir regular a TV ou se a TV não mantiver
a posição desejada, pode ser necessårio desapertar ou apertar
o parafuso de aperto (FIG. 8). Faça rotaçÔes mínimas e tente de
novo mover a TV. Uma vez obtido o aperto de fixação correcto, a
TV deverå mover-se de modo simples e conservar a posição.
FR Le symbole signifie de lire au préalable les instructions d'utilisation.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
‱ Lisez attentivement toutes les instructions avant d'installer et d'utiliser le support. ‱ Conservez ce manuel d’instructions pour de futures consultations. ‱ Ce produit contient de petits Ă©lĂ©ments pouvant provoquer une asphyxie en cas d’ingestion.
Tenir hors de portĂ©e des enfants ou animaux domestiques ! ‱ Consultez le manuel du tĂ©lĂ©viseur pour une installation correcte et un rĂ©glage ergonomique. ‱ VĂ©rifiez que le poids du tĂ©lĂ©viseur est infĂ©rieur Ă  la valeur de charge maximum indiquĂ©e
sur votre support mural. ‱ Il est recommandĂ© de confier le montage et l’installation du support Ă  un installateur qualifiĂ©. ‱ Le support est destinĂ© exclusivement Ă  des environnements domestiques intĂ©rieurs de tempĂ©rature comprise entre + 5°C
et + 40°C, Ă  l'abri de l'humiditĂ©. ‱ Le support est exclusivement prĂ©vu pour ĂȘtre installĂ© sur un mur vertical (angle de 90° par rapport au sol). ‱ N'apportez aucune modification au support ! ‱ Avant d'installer le support, vĂ©rifiez l’état du mur sur
lequel sera fixĂ© le support : le mur doit ĂȘtre en bon Ă©tat, il ne doit pas prĂ©senter de dommages (fissures, affaissement, humiditĂ©, ...). ‱ Les chevilles fournies sont exclusivement prĂ©vues pour l'installation du support sur parois en bois plein, sur
murs en briques pleines et murs en bĂ©ton armĂ©. En cas d'installation sur des murs ou parois en matĂ©riaux diffĂ©rents de ceux listĂ©s, d’autres systĂšmes d'ancrage devront ĂȘtre utilisĂ©s : consultez impĂ©rativement un professionnel du bĂątiment pour
utiliser le systĂšme d'ancrage appropriĂ© Ă  votre mur ou votre paroi. Respectez le diamĂštre des vis de fixation qui est indiquĂ© dans le tableau millimĂ©trĂ©. ‱ Ne modifiez pas les trous destinĂ©s Ă  visser le support sur le mur ou la paroi. ‱ Il est recomman-
dĂ© de pratiquer les perçages dans le mur du diamĂštre et de la profondeur indiquĂ©s, puis d’en Ă©liminer la poussiĂšre et les dĂ©bris. ‱ En cas de montage sur parois en bois plein ou poutres en bois, utilisez seulement les vis taraudeuses fournies,
sans cheville, en suivant les instructions. ‱ Le produit est exclusivement prĂ©vu pour soutenir des tĂ©lĂ©viseurs de poids indiquĂ© et avec les perçages de fixation indiquĂ©s. ‱ Les vis fournies pour fixer le tĂ©lĂ©viseur au support sont adaptĂ©es Ă  la
plupart des tĂ©lĂ©viseurs du marchĂ© mais peuvent ne pas s’appliquer au vĂŽtre. VĂ©rifiez que le diamĂštre, le pas et la longueur des vis sont adaptĂ©s Ă  votre tĂ©lĂ©viseur : consultez le manuel d'instructions de votre tĂ©lĂ©viseur. Dans le cas contraire,
munissez-vous de vis appropriĂ©es. ‱ VĂ©rifiez rĂ©guliĂšrement les points d’ancrage, les parties mobiles ou rotatives et les fixations du tĂ©lĂ©viseur. Resserrez-les si nĂ©cessaire. ‱ Ne pas utiliser le support s’il est endommagĂ©. ‱ Afin d’éviter une traction
excessive sur les connecteurs, laissez les fils lĂ©gĂšrement dĂ©tendus. ‱ DĂ©branchez l'alimentation Ă©lectrique du tĂ©lĂ©viseur avant de nettoyer le support. ‱ Nettoyez le support seulement avec un chiffon imbibĂ© d’une solution d’eau tiĂšde et d'un peu
de savon neutre. N’utilisez pas de solvants. SĂ©chez correctement le support aprĂšs le nettoyage, et avant de rebrancher l'alimentation Ă©lectrique du tĂ©lĂ©viseur. ‱ Respectez les instructions d’assemblage de ce manuel d’instructions. Nous
dĂ©clinons toute responsabilitĂ© en cas de non-respect de ces instructions, des limites d’utilisation ou en cas de modifications apportĂ©es au support. ‱ Ce produit est garanti 2 ans Ă  compter de la date d'achat (facture ou ticket de caisse) pour une
utilisation respectant les présentes instructions.
IT Il simbolo significa prima leggere le istruzioni per l'uso.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
‱ Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di installare e utilizzare il supporto. ‱ Vi consigliamo di conservare il manuale delle istruzioni per future necessità. ‱ Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare
soffocamento. Tenere fuori dalla portata dei bambini o animali domestici ! ‱ Consultare il manuale del TV per una sua corretta installazione e regolazione ergonomica. ‱ Verificare che il peso del televisore sia inferiore alla carica massima indicata
sul supporto a parete. ‱ Si consiglia di fare eseguire il montaggio e l’installazione del prodotto da parte di un installatore o rivenditore qualificato. ‱ Il supporto ù idoneo esclusivamente ad ambienti interni domestici con temperatura tra + 5°C e +
40°C, protetto dall'umidità. ‱ La staffa ù destinata esclusivamente all'installazione su una parete verticale (angolo di 90 ° rispetto al suolo). ‱ Non apportare modifiche al supporto! ‱ Prima di installare il supporto, verificare le condizioni del muro
su cui verrà fissato il supporto: il muro deve essere in buone condizioni, non deve presentare alcun danno (crepe, cedimenti, umidità, ...). ‱ Gli ancoraggi forniti sono destinati esclusivamente all'installazione del supporto su pareti in legno
massiccio, su pareti in mattoni pieni e pareti in cemento armato. Se installato su pareti o pareti di materiali diversi da quelli elencati, Ăš necessario utilizzare altri sistemi di ancoraggio: Ăš indispensabile consultare un professionista dell'edilizia per
utilizzare il sistema di ancoraggio appropriato per la propria parete o muro. Rispettare il diametro delle viti di fissaggio indicato nella tabella dei millimetri. ‱ Non modificare i fori per l'avvitamento della staffa alla parete o alla parete. ‱ Si consiglia
di praticare fori nella parete del diametro e della profondità specificati, quindi rimuovere polvere e detriti. ‱ Per il montaggio su pareti in legno massiccio o travi in legno, utilizzare solo le viti autofilettanti fornite, senza piolo, seguendo le istruzioni.
‱ Il prodotto ù destinato esclusivamente a supportare televisori del peso indicato e con i fori di fissaggio indicati. ‱ Le viti in dotazione per fissare la TV al supporto sono adatte alla maggior parte delle TV presenti sul mercato, p2-ma potrebbero non
andare bene per il vostro. Verificate che diametro, passo e lunghezza delle viti siano adeguate al Vostro TV (consultare il manuale di istruzioni del televisore), in caso contrario acquistatene delle nuove. ‱ Si consiglia di verificare periodicamente
punti di ancoraggio e parti in movimento o rotazione e i fissaggi della TV. Stringerli se necessario. ‱ Il prodotto, se danneggiato, non deve essere utilizzato. ‱ Per evitare una trazione eccessiva sui connettori, lasciare i cavi leggermente allentati.
‱ Scollegare l'alimentazione dal televisore prima di pulire il supporto. ‱ Per la pulizia del prodotto usare un panno inumidito con una soluzione di acqua tiepida e sapone neutro, non utilizzare solventi. Asciugare correttamente il supporto dopo la
pulizia e prima di ricollegare l'alimentazione al televisore. ‱ Seguire le istruzioni di montaggio in questo manuale di istruzioni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per il mancato rispetto di queste istruzioni, limitazioni d'uso o modifiche ai
media. ‱ Questo prodotto ù garantito 2 anni dalla data di acquisto (fattura o ricevuta) per l'uso in conformità con queste istruzioni.
EN The symbol means 'Please use the instructions first'.
SAFETY WARNINGS
‱ Read all instructions carefully before installing and using the bracket. ‱ Keep these instructions for future reference. ‱ This product contains small parts which may cause choking if swallowed. Keep out of reach of children or pets! ‱ See the TV
manual for instructions on how to install properly and ergonomically. ‱ Ensure that the weight of the TV is less than the maximum load indicated for your wall bracket. ‱ It is recommended that the bracket should be assembled and installed by a
qualified installer. ‱ The bracket is intended for indoor domestic settings only with temperature ranging between + 5°C and + 40°C and away from moisture. ‱ The bracket is intended for installation on a vertical wall only (90° to the ground). ‱ Do
not modify the bracket in any way! ‱ Before installing the bracket, check the condition of the wall on which it is to be installed. The wall should be in good condition, with no sign of damage (cracks, subsidence, damp, ...). ‱ The supplied pegs are
solely for installation of the bracket on solid wood, solid brick or reinforced concrete walls. In case of walls made from any other materials than those listed, please use different anchoring systems. Please consult a building professional for an
appropriate anchor system for your wall. Please observe the diameters for fixing screws shown in the table. ‱ Do not modify the holes intended for screwing the bracket to the wall. ‱ Drill holes in the wall of the diameter and depth indicated and
then remove dust and debris. ‱ If installing on a solid wood wall or wooden beams, use only the self-tapping screws supplied, without pegs, and follow the instructions. ‱ The product is solely for holding TVs of the weight indicated and with the
fixing holes indicated. ‱ The supplied screws for fixing the television to the bracket are suitable for most televisions on the market, but may not apply to yours. Check that the diameter, pitch and length of the screw are suitable for your TV. See
your TV instructions manual. If not, make sure you obtain screws with the appropriate characteristics. ‱ Regularly check anchor points, moving or rotating parts and TV fittings. Tighten if necessary. ‱ Do not use the bracket if it is damaged. ‱ To
avoid excessive traction on the connectors, leave the wires slightly loose. ‱ Unplug the TV before cleaning the bracket. ‱ Clean the bracket only with a cloth soaked in a solution of warm water and a small amount of neutral soap. Do not use
solvents. Dry the bracket thoroughly after cleaning and before plugging the TV back in. ‱ Observe the assembly instructions in this instructions manual. We decline all responsibility for failure to comply with these instructions, limitations of use
or if the bracket is modified in any way. ‱ This product is guaranteed for 2 years starting from the date of purchase (according to invoice or sales receipt), for use complying with these instructions.
ES El sĂ­mbolo significa que hay que leer previamente las instrucciones de uso.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
‱ Lea atentamente todas las instrucciones antes de instalar y usar el soporte. ‱ Conserve este manual de instrucciones para poderlo consultar en el futuro. ‱ Este producto contiene elementos pequeños que pueden provocar asfixia en caso de
ingestiĂłn. ÂĄMantĂ©ngalo fuera del alcance de los niños o los animales domĂ©sticos! ‱ Consulte el manual del televisor para una instalaciĂłn correcta y un ajuste ergonĂłmico. ‱ Compruebe que el peso del televisor sea inferior a la carga mĂĄxima
indicada en el soporte de pared. ‱ Se aconseja encargar el montaje y la instalaciĂłn del soporte a un instalador cualificado. ‱ El soporte debe usarse exclusivamente en ambientes domĂ©sticos interiores, a una temperatura comprendida entre +
5 °C y + 40 °C y resguardado de la humedad. ‱ El soporte se p2-ha previsto para instalarse solo en una pared vertical (en ángulo de 90° con relación al suelo). ‱ ¡No modifique nunca el soporte! ‱ Antes de instalar el soporte, compruebe el estado
de la pared en la que debe fijarse: tiene que estar en buen estado y no presentar ningĂșn tipo de daño (grietas, partes hundidas, humedad, etc.). ‱ Los tacos suministrados sirven exclusivamente para instalar el soporte en paredes de madera
maciza, de ladrillos macizos y de hormigĂłn armado. Si el soporte se instala en paredes de materiales diferentes a los indicados, se han de utilizar otros medios de anclaje: es obligatorio consultar con un profesional de la construcciĂłn para
determinar el sistema de anclaje mĂĄs apropiado a la pared. Respete el diĂĄmetro de los tornillos de fijaciĂłn, indicado en la tabla milimĂ©trica. ‱ No modifique los orificios destinados a atornillar el soporte a la pared. ‱ Se aconseja realizar los
orificios en la pared con el diámetro y la profundidad indicados y, luego, eliminar el polvo y cualquier resto de material. ‱ Si se monta en paredes de madera maciza o vigas de madera, utilice solo los tornillos autorroscantes, sin taco, siguiendo
las instrucciones. ‱ El producto se p2-ha diseñado exclusivamente para sostener televisores con el peso indicado y con los orificios de fijaciĂłn indicados. ‱ Los tornillos suministrados para fijar el televisor al soporte sirven para la mayor parte de
televisores del mercado, pero es posible que no sean adecuados para el suyo. Compruebe que el diĂĄmetro, el paso y la longitud de los tornillos sean adecuados para su televisor consultando el manual de instrucciones de este. En caso
contrario, procĂșrese unos tornillos adecuados. ‱ Compruebe regularmente los puntos de anclaje, las partes mĂłviles o rotativas y las fijaciones del televisor. Si es necesario, apriĂ©telos de nuevo. ‱ No utilice el soporte si estĂĄ dañado. ‱ Para evitar
una tracciĂłn excesiva en los conectores, deje los cables ligeramente flojos. ‱ Desenchufe el televisor de la corriente elĂ©ctrica antes de limpiar el soporte. ‱ Limpie el soporte solo con un trapo empapado con una soluciĂłn de agua templada y un
poco de jabĂłn neutro. No utilice disolventes. Seque bien el soporte tras limpiarlo y antes de volver a enchufar el televisor a la corriente elĂ©ctrica. ‱ Respete las instrucciones de montaje de este manual. El fabricante declina toda responsabilidad
en caso de que no se respeten las instrucciones o los lĂ­mites de uso o si se modifica el soporte. ‱ Este producto estĂĄ garantizado por 2 años a partir de la fecha de compra (factura o tique) siempre que se use de acuerdo con las presentes
instrucciones.
PT O símbolo recomenda a leitura prévia das instruçÔes de utilização.
AVISOS DE SEGURANÇA
‱ Leia atentamente todas as instruçÔes antes de instalar e utilizar o suporte. ‱ Conserve este manual de instruçÔes para consulta futura. ‱ Este produto contĂ©m pequenos elementos que poderĂŁo provocar asfixia em caso de ingestĂŁo. Mantenha
longe do alcance das crianças ou animais de estimação! ‱ Consulte o manual da televisĂŁo para uma instalação correcta e um ajuste ergonĂłmico. ‱ Verifique se o peso da televisĂŁo Ă© inferior ao valor de carga mĂĄximo indicado no suporte de
parede. ‱ Recomenda-se que confie a montagem e a instalação do suporte a um instalador qualificado. ‱ O suporte destina-se exclusivamente aos ambientes domĂ©sticos interiores de temperatura compreendida entre +5ÂșC e + 40°C, ao abrigo
da humidade. ‱ O suporte Ă© exclusivamente previsto para ser instalado numa parede vertical (Ăąngulo de 90° em relação ao solo). ‱ NĂŁo efectue nenhuma alteração ao suporte! ‱ Antes de instalar o suporte, verifique o estado da parede na qual
será fixado o suporte: a parede devera estar em bom estado, não deverá apresentar danos (fissuras, abatimento, humidade, ...), ‱ As cavilhas fornecidas estão exclusivamente previstas para a instalação do suporte em paredes de madeira,
paredes de tijolos e paredes de betão armado. Em caso de instalação em paredes com materiais diferentes dos referidos anteriormente, outros sistemas e ancoragem deverão ser utilizados: consulte imperativamente um profissional de
construção civil para usar o sistema de ancoragem apropriado à sua parede. Respeite o diñmetro dos parafusos de fixação que está indicado na tabela milimetrada. ‱ Não modifique os grampos destinados a fixar o suporte à parede. ‱
Recomenda-se que pratique as perfuraçÔes na parede com o diĂąmetro e profundidade indicados e que depois elimine as poeiras e os resĂ­duos. ‱ No caso de montagem na parede de madeira ou vigas em madeira, use apenas os parafusos
autorroscantes fornecidos, sem cavilha, de acordo com as instruçÔes. ‱ O produto Ă© exclusivamente previsto para suportar as televisĂ”es de peso indicado e com as perfuraçÔes de fixação indicadas. ‱ Os parafusos fornecidos para fixar a
televisão no suporte são adequados à maioria das televisÔes do mercado, mas podem não aplicar-se à sua. Verifique se o diùmetro, o espaçamento e o comprimento dos parafusos são adequados à sua televisão: consulte o manual de
instruçÔes do aparelho. Caso contrĂĄrio, utilize parafusos apropriados. ‱ Verifique regularmente os pontos de ancoragem, as partes mĂłveis ou giratĂłrias e as fixaçÔes da televisĂŁo. Volte a apertĂĄ-los, caso seja necessĂĄrio. ‱ NĂŁo use o suporte
se estiver danificado. ‱ Para evitar uma tracção excessiva nas ligaçÔes, deixe os fios ligeiramente soltos. ‱ Desligue a alimentação elĂ©ctrica da televisĂŁo antes de limpar o suporte. ‱ Limpe o suporte apenas com um pano embebido com uma
solução de ĂĄgua tĂ©pida e um pouco de sabĂŁo neutro. NĂŁo utilize solventes. Seque correctamente o suporte depois da limpeza e antes de voltar a ligar a alimentação elĂ©ctrica da televisĂŁo. ‱ Respeite as instruçÔes de montagem deste manual
de instruçÔes. Declinamos qualquer responsabilidade em caso de incumprimento destas instruçÔes, dos limites de utilização ou em caso de alteraçÔes efectuadas no suporte. ‱ Este produto apresenta uma garantia de 2 anos a partir da data
de compra (factura ou recibo) para uma utilização que cumpra as presentes instruçÔes.
(x4)
(x2)
(x2)
CLICK!
OK!
OK
OK!
OK
OK!
OK!
(x2)
−15°
+15°
M9990015 - Istruzioni - C DISCOUNT Inclinable 40-65 - Rev.09-2021-021.pdf 2 20/09/2021 12:20:05


Produktspezifikationen

Marke: Continental Edison
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: CE400NCL12

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Continental Edison CE400NCL12 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Continental Edison

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-