Concept Perfect Clean CW1000 Bedienungsanleitung

Concept Staubsauger Perfect Clean CW1000

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Concept Perfect Clean CW1000 (92 Seiten) in der Kategorie Staubsauger. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/92
Vysav na okna 3 v 1
Vyvač na okná 3 v 1
Myjka do okien 3 w 1
Ablakpors 3 az 1-ben
Putekļusūcējs logiem 3 in 1
CZ SK PL HU EN DELV FR IT ES
CW 1000
Window vacuum cleaner 3 in 1
Fenstersauger 3 in 1
Aspirateur pour fenêtres 3-en-1
Aspirapolvere per finestre 3 in 1
Aspiradora para ventanas 3 en 1
PODĚKONÍ
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem
spokojeni po celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby
i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
Technické parametry
Napětí akumulátoru DC V7,4
Napětí nabíjecího adaptéru vstup: AC 100–240V ~ 50/60Hz
výstup: DC 9 V, 500 mA
Hlučnost < dB (A)65
Baterie Li-ion 00 mAh20
Doba provozu cca min50
Doba úplného nabíjení cca 4 h-5
DŮLEŽI BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte spotřebič jinak, než je popsáno v tomto návodu.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku nabíjecího adaptéru.
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý.
Při vypojování nabíjecího adaptéru ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale
uchopte nabíjecí adaptér a tahem jej vypojte.
Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, používejte ho mimo jejich dosahu.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
Nepoužívejte nabíjecí adaptér s poškozeným přívodním kabelem či strčkou, nechte závadu neprodleně
odstranit autorizovaným servisním střediskem.
Držte spotřebič stranou od zdrojů tepla jako jsou radiátory, trouby a podobně, chraňte jej před přímým
slunečním zářením, vlhkostí.
Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Nevkládejte žádné předměty do otvorů. Nepoužívejte spotřebič, je-li ucpán jakýkoli jeho otvor.
Dbejte zvýšené opatrnosti při vysávání na schodech.
Jestliže dojde k ucpá sacího otvoru spotřebiče, vypněte spotřebič a odstraňte nečistoty před dalším
zapnutím.
Při nasazování příslušenství, během čištění nebo v případě poruchy vypněte spotřebič a vypojte nabíjecí
adaptér ze zásuvky elektrického napětí.
Spotřebič je vhodný pouze pro použití v domácnosti, není určen pro komerční použití.
Nevysávejte nic hořícího jako jsou cigarety, zápalky nebo horký popel.
Nepoužívejte spotřebič ve vlhkých místnostech, nevysávejte vlhké věci nebo kapaliny, hořlavé kapaliny jako
je benzin a nepoužívejte spotřebič v prostorách, kde se tyto látky mohou vyskytovat.
Zesílená izolace.
Třída ochrany III.
CZ
3
CW 1000
4
Neponořujte přívodní kabel, nabíjecí adaptér nebo spotřebič do vody ani do jiné kapaliny.
Pravidelně kontrolujte spotřebič i přívodní kabel nabíjecího adaptéru z důvodu poškození. Nezapínejte
poškozený spotřebič.
Před čištěním a po použití spotřebič vypněte a nechte vychladnout.
Nevhazujte akumulátor spotřebiče do ohně a nevystavujte ho teplotám nad 40 °C.
Nedotýkejte se poháněných pohyblivých částí spotřebiče během provozu.
Neopravujte spotřebič sami. Obraťte se na autorizovaný servis.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušenosa znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny
o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případm nebezpečím. Čištění a údržbu prováděnou
uživatelem nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem.
Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát.
Nedodržíte-li pokyny výrobce, nemůže být případná oprava uznána jako záruční.
POPIS VÝROBKU
1. Odsávací hubice se stěrkou
2. Tryska rozprašovače
3. Kryt nádržky na čistou vodu
4. Nádržka na čistou vodu
5.Nabíječka
6. Kryt nádržky na špinavou vodu
CZ
4CW 1000
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
7. Potah z mikrovlákna
8. Tlačítko zapnutí/vypnutí
9. Páčka rozprašovače
10 . Indikátor nabíjení
11 .Otvor pro nabíjení
12 . Nádržka na špinavou vodu
CZ
6CW 1000
Problém Řešení
Rozprašovač nestří
Naplňte nádržku vodou.
Tryska rozprašovače je ucpaná Naplňte nádržku teplou vodou a jemně stiskněte
páčku rozprašovače. Pokud se nepodaří trysku zprůchodnit, kontaktujte
zákaznický servis.
Z nádržky vytéká voda
držka na vodu je přeplněná nebo je plná nádržka na špinavou vodu.
Zkontrolujte gumové těsnění filtrační jednotky. Pokud je těsně poškozené,
obraťte se na svého dodavatele, aby vám zajistil nový díl.
Vysavač nesaje Vysavač není dostatečně nabitý.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Tělo spotřebiče neponořujte do vody.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy odpojte od nabíječky.
Potah z mikrovlákna vyperte v teplé mýdlové vodě a nechte důkladně uschnout.
Vnější stranu vysavače otřete měkkým vlhkým hadříkem a nechte důkladně oschnout.
Odsávací hubici a trysku rozprašovače umyjte v teplé mýdlové vodě a nechte uschnout.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu.
Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
životní prostřea lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního
úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Likvidace akumulátorů a bateriových článků
Pokud spotřebič obsahuje akumulátor nebo bateriový článek, obsahují tyto součásti látky, které při svém rozpadu
mohou škodit životnímu prostředí. Před likvidaspotřebiče nebo výměně akumulátoru, příp. bateriového
článku je třeba původní součást vyjmout a odevzdat na vhodném sběrném místě.
POZOR!
Akumulátor nebo bateriový článek:
Nikdy nevhazujte do ohně!
Nikdy nerozebírejte!
Nikdy nezkratujte jeho vývody!
Pokud by došlo k vytečení poškozeného akumulátoru nebo bateriového článku, uvolněný roztok má zásaditý
charakter. Při potřísnění pokožky ji ihned jemně omyjte vodou a mýdlem a vyhledejte lékařské ošetření.
Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme
si právo na jejich změnu.
7
CW 1000
CZ
POĎAKOVANIE
Ďakujeme m, že ste si zapili výrobok značky Concept a prajeme m, aby ste boli spokojs Vaším
výrobkom po celú dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho uschovajte. Zaistite, aby aj
ostatné osoby, ktoré budú s kanvicou manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
Technické parametre
Napätie akumulátora DC V7,4
Napätie nabíjacieho adaptéra vstup: AC 100–240V ~ 50/60Hz
výstup: DC 9 V, 500 mA
Hlučnosť < dB (A)65
Bateria Li-ion 00 mAh20
Doba predzky cca min50
Doba úplného nabíjania cca 4 h-5
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je < 75 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického
výkonu vzhĺadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Nepoužívajte spotrebič inak, ako je opísané v tomto návode.
Overte, či pripájané napätie zodpovedá hodnotám na typovom štítku nabíjacieho adaptéra.
Pokiaľ je spotrebič zapnu, nenechávajte ho bez dozoru.
Pri vypájaní nabíjacieho adaptéra zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale
uchopte zástrčku a ťahom ju vypojte.
Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám so spotrebičom manipulovať, používajte ho mimo ich dosah.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, pokiaľ je spotrebič používaný v blízkosti detí.
Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
Nepoužívate nabíjací adaptér s poškodeným prívodným káblom alebo zástrčkou, nechajte chybu ihneď
odstrániť autorizovanému servisnému stredisku.
Držte vysáv bokom od zdrojov tepla ako radiátory, rúry a podobne, chráňte ho pred priamym
slnečným žiarením, vlhkosťou.
Nedotýkajte sa spotrebiča vlhkými alebo mokrými rukami.
Nevkladajte žiadne predmety do otvorov. Nepoužívajte spotrebič, ak je upchatý akýkoľvek otvor.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť pri vysávaní na schodoch.
Ak dôjde k upchatiu sacieho otvoru spotrebiča, vypnite ho a pred ďalším zapnutím odstráňte nečistoty.
Pri nasadzovapríslušenstva, počas čistenia alebo v prípade poruchy vypnite spotrebič a vytiahnite
nabíjací adaptér zo zásuvky.
Spotrebič je vhodný iba na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Nevysávajte nič horiace, ako sú cigarety, zápalky alebo horúci popol.
Nepoužívajte spotrebič vo vlhkých miestnostiach, nevysávajte vlhké veci alebo kvapaliny, horľavé kvapaliny
ako je benzín a nepoužívajte spotrebič v priestoroch, kde sa tieto látky môžu vyskytovať.
Zosilnená izolácia.
Trieda ochrany III.
SK
9
CW 1000
SK
11
CW 1000
NÁVOD NA OBSLUHU
PRED PRVÝM POUŽITÍM
1 J č ľ č š. ednotlivé diel spotrebi y a opatrne v ba yte a skontrolu te, j i nie s po ú kodené.
2 ľ ý č ž. Pod a uveden ch pok nov spotrebiy zlo te.
3. Spotrebi nab a te po dobu 4 hodč íj j ín.
4. Teraz e zariadenie pripravené pou itie. j na ž
Použité obaly správnym spôsobom zlikvidujte.
NABÍJANIE
Pred prv m pou it m spotrebi 4 hodin nab a te. ý ží č y íj j
Po ch 30 ka dž ý min tach pou vania treba spotrebi op 4 hodin nabú ží č äť y íja .ť
Postup pri nab : íjaní
1 Z č č. apo te konektor nab aj íj k do otvoru pre nab anie na tele spotrebiy íj (11) a.
2 č č. Nab aíj ku zapo te do elektricke z suvk . Rozsvieti sa indik tor nab ania a po j j á y á íj (10) as nab aniaíj
svieti ervene. Len o e spotrebi plne nabit , indik tor zmen farbu z ervene na zelen . č č j č ý á í čj ú
3. Nab a ku odpo te z elektricke siete a konektor odpo te od spotrebi a.íj č j j j č
Pozmka: Ak indik torá nab aniaíj blik ,áznamenáto, že spotrebičsa nenabíja. Stlačením tla idlač
zapnutie/v pnutie nab anie obnov te.y (8) íj í
ZOSTAVENIE
1 ď č ý č. Nasa te ods vaciu hubicu telo v s á (1) na y áva a, dok m neza u ete cvaknutie.j
2. Pomocou suchých zipsov na ods vaciuáhubicu pripevnite po ahťz mikrovl kna .á (7)
POUŽITIE
1 O ň č. trite predn hranu stierk a odstr ú y (1) áte pr padné ne í istot .y
2 š ž.D j ía te dolu a pomocou kal kr tyn dr kážyna čistúvodu (3) ka napl ňte n dr áku na vodu.
D j y j M ía te pozor, ab ste u nepreplnili. ôž ť ž čete prida malé mno stvo istiaceho pr pravku na um vanieý
okien.
3. Stla te p ku rozpra ova a nastrieka te roztok na okno a handri kou zotrite ne istotč áč š č (9), j č čy.
4. Stla en m tla idla zapn /v pn spotrebi zapnete.čí č úťy úť (8) č
5. visl mi poh bmi smerom hore dole prech dza te v s va om po okne, k m nebude plne suchéZ ý y - á j y á č ý ú
ačisté.
6 ž č č š. Pridr te v s va y á č pri spodne j asti okna a odsa te preb to j ynú pinav vodu.ú
7 ž š č. Len čo e n dr j áka na pinav vodu pln , v s vaú (12) á y á v pnite.y
8. tvorte kr t n dr pinav vodu v le te.O y ážky (6) a šú y j
Poznámka: Pred zlo en m, isten m a dr bou spotrebi v d odpo te z nab a . ží čí úž č žy j íj čky
SK
12 CW 1000
Problém Riešenie
Rozprašovač
nestrieka
Napl te n dr ku vodou.ň áž
D á á jý š čza rozpra ova e je upchat Napl teň n dr ku teplou vodou až emne
stla te p ku rozpra ova a. Ak sa nepodar d zu spriechodni , kontaktu teč áč š č í ý ť j
z kazn ck servis.á í y
Z nádržky vyteká
voda
N dr ka na vodu e preplnen , alebo e pln n dr ka na pinav vodu.áž j á j á áž šú
Skontrolu te gumené tesnenie filtra ne ednotk . Ak e tesnenie po kodené,j čj j y j š
obr te sa na v ho dod vate a, ab v m zaistil nov diel.áť áš áľ y á ý
Vysávač nesaje V s va nie e dostato ne nabit .y á č j č ý
RIEŠENIE PROBLÉMOV
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Telo spotrebi a nepon ra te do vod . č á j y
Pred isten m a dr bou spotrebi v d odpo te z nab a k . čí úž č žy j íj čy
Po ah z mikrovl kna v perte v teple m dlove vode a necha te d kladne uschn .ť á y j y j j ô úť
Vonka iu stranu v s va a otrite m kkou vlhkou handri kou a necha te d kladne uschn .jš y á č ä č j ô úť
ds vaciu hubicu a d zu rozpra ova a um te v teple m dlove vode a necha te uschn .Oá ý š č y j y j j úť
SK
13
CW 1000
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
Škatuľa od spotrebiča sa môže odovzdať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška z polyetylénu (PE) odovzdajte do zberu materiálu na recykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatrí do domáceho odpadu.
Je nutné odviezť ho na zberné miesto určené na recykciu elektrického a elektronického
zariadenia. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym
dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak spôsobila nevhodlikvidácia
tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohoto výrobku vám poskytne príslušný
miestny úrad, služba pre likvidáciu domového odpadu alebo obchod, v ktorom ste výrobok
zakúpili.
Likvidácia akumulátorov a batériových článkov
Ak spotrebič obsahuje akumulátor alebo batériový článok, tieto súčasti obsahujú tky, ktoré pri svojom
rozpade žu poškodzovať životné prostredie. Pred likvidáciou spotrebiča alebo menou akumulátora,
príp. batériového článku je potrebné pôvodnú súčasť vybrať a odovzdať ju na vhodnom zbernom mieste.
POZOR!
Akumulátor alebo batériový článok:
Nikdy nevhadzujte do ohňa!
Nikdy nerozoberajte!
Nikdy neskratujte jeho vývody!
Ak by došlo k vytečeniu poškodeného akumulátora alebo batériového článku, uvoľnený roztok zásaditý
charakter. Pri zásahu pokožku ihneď omyte vodou a mydlom a vyhľadajte lekárske ošetrenie.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
Zmeny v texte, dizajne a technických špeciciách sa žu meniť bez predchádzajúceho upozornenia
a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.
PODZIĘKOWANIE
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji przez cały czas jego
użytkowania.
Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytcałą instrukcję obsługi, zachowując na przyszłość.
Prosimy zapewnić, aby także pozoste osoby, które będą posługiwały się produktem, zapoznały się z niniejszą
instrukcją.
Parametry techniczne
Napięcie akumulatora DC V7,4
Napięcie zasilacza wejście: AC 100–240V ~ 50/60Hz
wyjście: DC 9 V, 500 mA
Poziom hałasu < dB (A)65
Akumulator Li-ion 00 mAh20
Czas pełnego ładowania cca 4 godz.-5
Czas pracy cca min50
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Nie należy używać urządzenia w sposób inny, niż podano w niniejszej instrukcji.
Należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada wartościom podanym na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Odłączając urdzenie z gniazdka, nie wolno szarpać za przewód zasilacy, należy chwycić wtyczkę
i pociągnąć za nią.
Urządzenie należy używw miejscu niedostępnym dla dzieci i osób nieodpowiedzialnych. Nie należy
pozwolić im na posługiwanie się urządzeniem.
Jeżeli w pobliżu urządzenia, w trakcie jego pracy znajdują się dzieci, należy zachowywać szczegól
ostrożność.
Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy.
Nie należy używać akcesoriów innych, niż zalecane przez producenta.
Nie należy używać zasilacza z uszkodzonym przewodem zasilającym lub wtyczką, naprawę usterki należy
bezzwłocznie zlecić autoryzowanemu ośrodkowi serwisowemu.
Odkurzacz powinien być trzymany z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki itp. Należy
chronić go przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i wilgocią.
Nie wolno dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia. W przypadku zatkania któregokolwiek
otworu odkurzacza, nie należy go używać.
Odkurzając na schodach, należy zachować zwiększoną ostrożność.
W przypadku zatkania otworu zasysającego, należy wyłączyć odkurzacz i usunąć zanieczyszczenia, po
czym można ponownie włączyć urządzenie.
Podczas montażu wyposażenia, czyszczenia lub w przypadku awarii należy wyłączurządzenie i wyjąć
zasilacz z gniazdka elektrycznego.
Wzmocniona izolacja.
Klasa ochrony III.
PL
15
CW 1000
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego, nie nadaje się do wykorzystania komercyjnego.
ie należy odkurzać palących się rzeczy, takich jak papierosy, zapałki lub gorący popiół.N
Urządzenia nie wolno używać w wilgotnych pomieszczeniach, nie należy też odkurzwilgotnych
przedmiotów, cieczy i cieczy łatwopalnych, takich jak benzyna. Nie należy też używać odkurzacza
w pomieszczeniach, w których takie substancje mogą występować.
Nie należy zanurzać przewodu zasilającego, zasilacza ani samego urządzenia w wodzie ani innych cieczach.
Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający zasilacza pod kątem ewentualnych uszkodzeń.
Nie wolno włączać uszkodzonego urządzenia elektrycznego.
Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia oraz po jego yciu należy go wyłączi poczekna jego
zupełne wystygnięcie.
Nie wolno wrzucać akumulatora do ognia i narażać go na działanie temperatur powyżej 40 °C.
Nie należy dotykać ruchomych części urządzenia podczas jego pracy.
Nie należy podejmować prób samodzielnej naprawy urządzenia. W tym celu prosimy skontaktować się
z autoryzowanym serwisem.
Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach zycznych, umyowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli
zapewniony zostanie nadzór lub instruktodnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak
aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia
i konserwacji sprzętu. Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy zachować
szczególną ostrożność. Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta, ewentualne naprawy nie będą uznawane jako
gwarancyjne.
PL
16 CW 1000
OPIS PRODUKTU
1. sza ss ca ze szpatu kDy ą ł ą
2. sza rozp laczaDy y
3. Pokr a po emnika na cz st odyw j yą w ę
4. Po emnik na odj czystą w ę
5.Ładowarka
6. Pokr a po emnika na brudn odyw j ą w ę
7. Pokr cie z mikro knay ó
8. Prz cisk cz/ czy włą w łąy
9. Prze cznik rozp laczałą y
10. ska nika ado aniaW ź ł w
11. do ado aniaOtwór ł w
12. Pojemnik na brudną wodę
4
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
INSTR U KCJA OBSŁU G I
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1 O ż ęś ą w ź ą ń. stro nie rozpaku poszczeg lne cz j ó ci urz dzenia i spra d je pod k tem uszkodze .
2 Z ą ą. montu urzj dzenie zgodnie z instrukc j.
3. adu urz dzenie przez 4 godzin .Łj ą y
4. te ch ili urz dzenie est goto e go prac .W j w ą j w y
Zużyte opakowania zutylizuj w odpowiedni sposób.
ŁADOWANIE
Przed pier sz m korz staniem z urz dzenia nale ado a e przez 4 godzin . wy y ą ż ły w ć j y
Po ka d ch 30 minutach prac nale urz dzenie zn 4 godzin ado a . ży y ży ą ów y ł w ć
Proces ado ania: ł w
1 łą łą ł w ł w w ą. Pod cz z cze ado arki do gniazda ado ania na obudo (11) ie urz dzenia.
2 łą ł w ę ą ę w ź ł w. Pod cz ado ark do gniazdka elektr cznego.ycz siy ska nik ado ania (10) i podczas
ł w św ą w ł wado ania b dzie ę on ieci czer ono. urzł na w Gdy dzenie jest pe ni nałado ane, w źska nik
zmieni kolor z czer onego na zielon . w y
3. d cz ado ark od sieci elektr czne i z cze od cz od urz dzenia.O łą ł w ę y j łą łą ą
Pamiętaj: J ż w ź ł w ż ą ę ł ąe eli ska nik ado ania miga, oznacza to, e urz dzenie si nie adu e. Naciskaj jc prz cisky
włą w łą w w ł wcz/ ycz (8) zno isz ado anie.
MONTAŻ
1 Z ę ą ą w ł ę. amocu d szj y ss c (1) na obudo ie m ki, dop ki nie us yj ó y ysz sz klikni cie.
2 Z ą ą . a pomoc rzepu prz mocuy j do d szy y ss ce pokr cie z mikroj y ókna . (7)
UŻYWANIE
1 ą ź ł ń w. Przetrz przedniyj kra d szpatu ki i usu (1) szelkie zaniecz szczenia y
2.Zdejmij pokrywę pojemnika na czystą wodę (3) i za pomocą kieliszka napełnij pojemnika na wodę.
Należyu a a , ab go nie przepe ni . o na doda nie ielk ilo rodka do cz szczenia okien.w ż ć y ł ć Mż ć w ą ść ś y
3. Naci ni prze cznik rozp lacza , napr ska rozt r na okno i cierk zetrz brud.śj łą y (9) y j wó ś ą yj
4. Naci ni prz cisk cz/ cz , ab cz urz dzenie.śj y włą w łąy (8) y włą yć ą
5. Piono mi ruchami kierunku od g r do do u przesu a m k po oknie, dop ki nie est onowy w ó y ł wj yj ę ó j
ca ko icie suche i cz ste.ł w y
6 ę ęś ń w. Prz trz ma m ky y j yj przydolnejcz ci okna i usu nadmiar brudnejod .y
7 G ą w ę ł w łą. d po emnik na brudny j od (12) jest pe n ,y ycz odkurzacz.
8. t rz pokr po emnika i le brudn od .O wó y j (6) wy j ą w ę
Pamiętaj: Przed prz st pieniem do monta u, cz szczenia lub konser ac i nale od cz yą ż y wj ży łą yćurz dzenieą
od ado arki. ł w
PL
17
CW 1000
PL
18 CW 1000
USU W AN I E USTERE K
Problem Rozwiązanie
Rozpylacz nie
tryska
Nape ni po emnik od .łj j w ą
Dy y j j jsza rozp lacza est zatkana. Nape ni ł po emnik ciep od i lekko łą w ą
naci ni prze cznik rozp lacza. e eli nie uda si udro ni d sz , naleśj łą y J ż ę ż ć y y ży
skontakto a si z obs ug klientaw ć ę ł ą
Z pojemnika wycieka
woda
Po emnik na od est przepe nion lub po emnik na brudn od estj w ę j ły j ą w ę j
pe n . Spra d gumo uszczelk ednostki filtrac ne . e eli uszczelkały w ź ę j yj j J ż
jest uszkodzona, nale skontaktoży wać sięze s oimwdosta , zapewcą aby wnił
no cz . ęść
Myjka nie zasysa Myj j y jka nie est wstarcza ą ł wco na ado ana.
CZ Y SZCZ E N I E I KON SERWACJA
O ą w ć w wbudo urz dzenia nie olno zanurza odzie.
Przed cz szczeniem lub konser ac nale urz dzenie za sze od cz od ado arki. y wją ży ą w łą yć ł w
Pokr cie z mikro kna nale pra ciep e odzie z m d em i pozosta i do schni cia.y ó ż wy yć w łj w ył w ć wyę
ca koZ w ęe n trzn stron odkurzacza nale przetrze ilgotn szmatk pozostaą ę ży ć ę ą w mi kk ą ą i w ći do ł witego
w ęyschni cia.
Dysz ss dę ą ąc i yszę rozpylacza nale ciep odzie pozosta ż ć wy umy łej w z d i myłem wić do wyschni cia.ę
OSTRZEŻENIE
Ż
PL
19
CW 1000
Recykling urządzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Symbol znajdujący się na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, iż urządzenia nie wolno
utylizować razem ze zwykłym odpadem komunalnym. Należy przekazać go do punktu zbioru
urządzeń elektrycznych i elektronicznych w celu recyklingu. Zapewniając właściwą likwidację
urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie
ludzkie. Szczegółowe informacje dot. recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim
urzędzie gminnym, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi likwidacji odpadu domowego
lub w sklepie, gdzie zakupiono produkt.
Utylizacja akumulatorów i baterii ogniwowych
W skład niektórych urządzeń wchodzą akumulatory lub baterie ogniwowe zawierające substancje, które
w związku z procesem ich rozkładu mogą stanowić zagrożenie dla środowiska. Przed utylizacją urządzenia
elektrycznego lub wymianą akumulatora lub baterii należy wyjąć stary akumulator lub baterię i przekazać go
do odpowiedniego punktu zbiorczego.
U WAG A !
Akumulator lub bateria ogniwowa:
Nigdy nie wrzucać do ognia!
Nigdy nie rozmontowywać!
Nigdy nie wywoływać zwarcia przewodów na wyjściu!
Roztwór, który może wyciec z uszkodzonego akumulatora lub baterii, ma charakter zasadowy. W przypadku
kontaktu ze skórą należy natychmiast delikatnie obmyć ją wodą i mydłem oraz zapewnić pomoc lekarską.
Ten produkt spełnia wszystkie zasadnicze wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
Zmiany w tekście, projektowe i techniczne specykacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia, zastrzegamy
sobie prawo do ich zmiany.
OCHRON ŚROD WISA O K A
Pr r r y y y ye ef owa ym sposobem zagospodan o ó o owania ma eriałt w opak wani w ch i star ch u ząd elektr z r czn ch
p winien ć e y lino by r c k g.
udło po u ząd eniu elekt cz ym m żna oddać w punkcie zbioru odpad w se eg wa ch.P r z ry n o ó gr o ny
o eb i oli e z polie ylenu (PE) nale y oddać w punkcie zbioru ma eriał w do od skT r k f ow t ż t ó zy u.
A porszívót ne használja nedves helyiségekben, és ne szívjon fel vele vizet vagy más folyadékot, illetve
gyúlékony és robbanékony anyagokat (pl. benzint), továbbá ne használja olyan helyiségekben, ahol ilyen
veszélyes anyagok előfordulhatnak.
A készüléket, a hálózati vezetéket vagy a töltőadaptert vízbe vagy más folyadékba mártani tilos.
A haszlatbavétel előtt mindig győződjön meg arról, hogy a ltőadapter lózati vezetékén vagy
a készüléken nincs-e sérülés. Sérült készülékkel dolgozni tilos.
A porszívót tisztítás előtt, valamint használat után kapcsolja ki, és várja meg, amíg teljesen le nem hűl.
A készülék akkumulátorát ne dobja tűzbe, és ne tegye ki 40 °C-nál nagyobb hőmérsékletnek.
Munka közben ne érjen a készülék mozgó részeihez.
Ne próbálkozzon a meghibásodott készülék javításával. A hibás készüléket vigye márkaszervizbe.
A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent zikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják
a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel
járó veszélyeket. A gyermekek ne játsszanaka készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást nem
gezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
A gyártó utasításainak be nem tartása a garancia megszűnésével jár.
A TERMÉK LEÍRÁSA
1. Sz v fe spatul valí ó j á
2. A permetez fe f v k a őj ú ó áj
3. A tisztav z tart l fedele í-á y
4.Tisztavíz-tartály
5. Töltő
6. A szenn esv z tart l fedele y í -á y
HU
22CW 1000
4
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
7.M áikrosz las huzat
8.B -e /kikapcsol s gombá
9. A permetez fe kar a őj j
10. T ltéski elzöjő
11.Töltőnyílás
12.Szennyesvíz-tartály
HASZNÁLATI UTASÍS
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1 ü ő ü.Óvatosan csomagol a ki a készj lék minden eg es alkatrészét, és ellen y rizze, nem sér lteke.
2 ö ü. A megadott utas t sok szerintí á á íll tsa ssze a kész léket.
3. ltse a kész léket 4 r n kereszt l.Tö ü ó á ü
4. kkor a kész lék zemkész.E ü ü
A használt csomagolóanyagot megfelelően semmisítse meg.
TÖLTÉS
Az els haszn lat el tt 4 r n t t ltse a kész léket. ő á ő ó á á ö ü
M á ó áinden 30 perc zemelés ut ü n a kész léket ismét 4 ü r n kereszt l lteni kell. ü tö
A t ltés fol amata: ö y
1 ö ő ü ő ö ő.Dug a bej a t lt csatlakoz tójá a kész lék testén lév t lt n l sba .yí á (11)
2 ö ő K ö ő ö. A t lt t csatlakoztassa a h l zati al zatba. á ó j ig ullad a ty ltéski elzj (10), ami a t ltés sor án pirosan
vil g t. Amint a kész lék tel esen fel van t ltve, a ki elz pirosr l z ldre v lt.á í ü j ö jő ó ö á
3. lt t h zza ki az elektromos h l zatb l, és a csatlakoz t h zza ki a kész kb l.A t ö ő ú á ó ó ó ú ü ő
Megjegyzés: Ha a t ltéski elzöjővillog, azt jelenti, a kész lékünem t lt.öA be /kikapcsol s-ágombbal (8) ind tsaí
újra.
ÖSSZESZERELÉS
1. A szív fe etó j illessze (1) a porsz v testére, í ó am g nem hall eg kattan st.í y á
2 ő ö. A tép z r seg tségével rá í gz tse a sz fe re a mikrosz las huzatot .í ívó j á (7)
HASZNÁLAT
1 ö ö ü ő ő. T r l e le spatula elj a ls peremét és (1), t vol tsaá í el az esetleges szenn ezydéseket.
2.Vegye le a tisztavíz-tartály fedelét (3), és a poh ár seg tségével ltseí tö meg a v ztart l t. í á y Fig el eny j rá,
nehog t lt ltse. Adhat hozz eg kevés ablaktiszt t szert.y úö á y í ó
3. N om a meg a permetez fe kar t permetezzen oldatot az ablakra, és eg rongg aly j őj (9), y yt r l leö ö je
a szenn ez déseket. yő
4. be /kikapcsol s gomb megn om val kapcsol be a kész léket.A -á (8) y ásá ja ü
5. Fel lr l lefelé f gg leges mozdulatokkal men en gig a porsz v val az ablakon, amü ő ü ő j í ó íg tel esenj
tiszta és sz raz nem lesz. á
6. Tartsa a porsz v az ablak als részéhez, í ót ó és sz v fel a felesleges szenn es vizet. í ja y
7 -. Amint szenn esv z a y í tart l megtelik, kapcsol a ki a porsz v t.á y (12) j í ó
8. issa fel tart l fedelét és ntse ki a szenn es vizet.Ny aá y (6), ö y
Megjegys: Ö ő üsszeszerelés, tiszt t s vag karbantart s el í á y á tt a kész ket mindig h zza ki ú a t lt ö őb l.ő
HU
23CW 1000
HU
25CW 1000
KÖRNYEZETVÉDELEM
A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyűjtőhelyeken.
A készülék kartondobozát a papír-hulladékgyűjtő konténerbe dobja ki.
A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe.
A háztartási gépek újrafeldolgozása az élettartamuk végén:
Ez a jel arra gyelmezteti, hogy a ztartási gépet, vagy annak a csomagolóanyagait nem
szabad a hagyományos háztartási hulladékok közé dobni. A használhatatlanná vált háztartási
gépet az elektromos készülékek újrafeldolgozását biztosító hulladékgyűjtő helyen kell leadni.
A háztartási gépek szétszerelése és a háztartási hulladékok közé dobása, valamint az előírásoktól
elmegsemmisítése környezetszennyezés. Az elektromos háztartási cikkek előírások szerinti
megsemmisítéséről és az újrafeldolgozásukkal foglalkozó hulladékgyűjtő helyekről a helyi
önkormányzat illetékes osztályán, ill. a termék megvásárlásának helyén adnak felvilágosítást.
Az akkumulátor megsemmisítése
A szülékben NiMH akkumulátor van. Ez az akkumulátortípus olyan anyagokat tartalmaz, amelyek a környezetbe
kelve környezetszennyezést okoznak. Aszülék megsemmisítésekor vagy az akkumulátor csejekor az eredeti
akkumulátort a készülékből ki kell szerelni, és a kijelölt hulladékgyűjtő helyen le kell adni újrahasznosításra.
Az akkumulátor kivételéhez csavarja ki a hordozható rész alsó felén található akkumulátortar fedelének
csavarjait. Húzza le az akkumulátorsarukat, vagy vágja el a vezetéket.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.
Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetesgyelmeztetés nélkül történhetnek
és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
PALDIES
Pateicamies, ka esat iegādājies Concept ierīci. Ceram, ka būsit apmierināts ar mūsu izstrādājumu visu
kalpošanas laiku.
Pirms sākat izmantot ierīci, lūdzu, rūpīgi izlasiet ekspluatācijas rokasgrāmatu. Glabājiet rokasgrāmatu drošā
vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu to pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kas izmanto šo ierīci,
pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
Tehniskie parametri
Akumulatora spriegums DC V7,4
Uzlādēšanas adaptera
spriegums
ieeja: AC 100–240V ~ 50/60Hz
izeja: DC V, 500 mA9
Trokšņa līmenis < dB (A)65
Akumulators Li-ion 00 mAh20
Laiks līdz pilnai uzlādēšanai apm. 4 stundas-5
Darbošanās laiks apm. minūtes50
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Lietojiet ierīci tikai tā, kā aprakstīts Lietošanas Pamācībā.
Pārliecinieties, ka tīkla spriegums atbilst norādēm uz uzlādēšanas adaptera tehniskās plāksnes.
Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
Atslēdzot uzlādēšanas adapteri no strāvas, nekad nevelciet aiz barošanas vada. Satveriet kontaktdakšu
un atvienojiet to, izvelkot no kontaktligzdas.
Neļaujiet bērniem vai neapmācītiem cilvēkiem lietot ierīci. Lietojiet ierīci vietās, kas nav šīm personām
pieejamas.
Esiet īpaši uzmanīgi, lietojot ierīci bērnu klātbūtnē.
Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
Nekad nelietojiet uzlādēšanas adapteri ar bojātu barošanas vadu vai kontaktdakšu. Nekavējoties sazinieties
ar autorizētu servisa centru, lai saremontētu vai nomainītu bojātās daļas.
Turiet ierīci tālāk no siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem, krāsnīm, utt. Nepakļaujiet ierīci tiešas saules
gaismas vai mitruma iedarbībai.
Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām.
Neievietojiet atvērumos nekādus priekšmetus. Nelietojiet putekļsūcēju, ja kāds no atvērumiem ir nosprostots.
Lietojot putekļsūcēju uz kāpnēm, jābūt īpaši uzmanīgam.
Ja ierīces iesūkšanas atvērums ir nosprostots, izslēdziet ierīci un izņemiet aizsprostojuma objektu, pirms
turpināt darbu.
Pirms piederumu uzstādīšanas, apkopes veikšanas vai jebdu bojājumu gajumā, izslēdziet ieci
un atslēdziet uzlādēšanas adapteri no strāvas.
Ierīce ir paredzēta tikai sadzīves lietošanai. Tā nav paredzēta komerciālai darbībai.
Ar putekļsūcēju nedrīkst sūkt degošus priekšmetus, piemēram, cigaretes, sērkociņus vai karstus pelnus.
Neiegremdējiet barošanas vadu, uzlādēšanas adapteri vai iekārtu ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
Pastiprināta izolācija.
Aizsardzības klase III.
LV
27CW 1000
LV
30CW 1000
Neiegremdējiet ierīces korpusu ūdenī.
Pirms ierīces tīrīšanas vai apkopes vienmēr to atvienojiet no lādētāja.
Mikrošķiedras drāniņu mazgājiet siltā ziepjūdenī un ļaujiet tai pienācīgi nožūt.
Putekļusūcēja ārpusi noslaukiet ar mīkstu, mitru drāniņu un ļaujiet tam pienācīgi nūt.
Sūkšanas uzgali un smidzinātāja sprauslu mazgājiet siltā ziepjūdenī un ļaujiet tiem nožūt.
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA
No tvertnes
tek ūdens
RisinājumsProblēma
Piepildiet tvertni ar ūdeni.
Smidzinātāja sprausla ir aizsējusi.
Uzpildiet tvertni ar siltu ūdeni un viegli nospiediet smidzinātāja pogu.
Ja neizdodas atbrīvot sprauslu, sazinieties ar klientu apkalpošanas
dienestu.
Nedarbojas
smidzinātāja
sprausla
Ūdens tvertne ir pārpildīta, vai arī ir pilna netīrā ūdens tvertne. rbaudiet
filtra gumijas starplikas. Ja blīvējums ir bojāts, sazinieties ar ierīces
piegādātāju, lai saņemtu jaunas detaļas
Putekļusūcējs
nesūc Putekļusūcējs nav pietiekami uzlādēts.
Do not use the unit in wet oom . Do not vacuum et obje t , liquid , or ammable uids such as gasolin .r s w c s s e
Do not use the vacuum cleaner in a eas whe e such substan es m y be p esent.r r c a r
Do not immerse the p er o , cha ing adap e , or applian e in o wa er or a y other liquiow c rd rg t r c t t n d.
Check the applian e as ell as the p er o d of the cha ing adap er or damage egularl . Do not swi chc w ow c r rg t f r y t
on a damaged unit.
urn the unit o and let it ool d wn be o e main enan e and a er usT c o f r t c ft e.
Do not disca d the a cumula or of the unit in o the  e or expose it o empe atu es ab e 40 °C.r c t t r t t r r ov
Do not ouch the dri en m ving pa ts while the unit is in ope ation.t v o r r
Do not epair the applian e oursel . onta t an authori ed se vi e en er c y f C c z r c c t r.
his applian e m y be used y child en 8 ears of age and older and y persons with p sical or mentalT c a b r y b hy
impairments or y inexperien ed persons if they a e p operly supe vised or h e been in ormed aboutb c r r r av f
h w o use of the p odu t in a sa e manner and understand the po ential danger . Child en must not pl yo t r c f t s r a
with the applian . his applian e m y be cleaned y child en 8 ears of age and older if they a e p operlyce T c a b r y r r
supe vise . Keep this applian e and the p er o d out of each of child en ounger than 8 ears of agr d c ow c r r r y y e.
Failu e to oll w the manufa tu e s instru tions m y lead to efusal of ar a ty epair f o c r r‘ c a r w r n r r.
PRODU DESCRIPTIONCT
1. Squeegee vacuum head
2. Spray nozzle
3. Clean water tank cap
4. ater tankClean w
5. Charger
6. D water tank cairty p
EN
34CW 1000
7. Microfibre cloth
8. Power button
9. Trigger
10. Charge indicator
11. Charging port
12.D water tankirty
4
1
2
3
5
6
7
8
9
10
11
12
Setzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen ein, saugen Sie keine feuchten Gegendsnde oder
Flüssigkeiten, brennbare Flüssigkeiten wie Benzin und verwenden Sie das Gerät auch nicht in Räumlichkeiten,
in denen sich diese Stoe benden könnten.
Tauchen Sie das Zuleitungkabel, das Batterieladeaggregat oder das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeit ein.
Das Get und auch das Zuleitungskabel vom Batterieladeaggregat regelmäßig auf Beschädigungen
überprüfen.
Bescdigtes Gerät nicht einschalten.
Vor dem Reinigen und nach dem Einsatz das Gerät ausschalten und abkühlen lassen.
Die Batterie des Gerätes nicht ins Feuer werfen und keinen Temperaturen über 40 °C aussetzen.
Die sich in Bewegung bendenden Teile des Geräts während des Betriebs nicht berühren.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich an einen autorisierten Reparaturservice.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden sowie von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer Wartung dür en nicht f
von Kindern durchgeführt werden, es sei denn Sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt. Das
Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahren fernzuhalten. Es ist erhöhte Vorsicht
geboten, wenn Sie das Gerät in der Nähe von Kindern betreiben. Das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Bei einer Nichteinhaltung der Anweisungen des Herstellers kann eine eventuelle Reparatur nicht als
Gewährleistungsreparatur anerkannt werden.
DE
40CW 1000


Produktspezifikationen

Marke: Concept
Kategorie: Staubsauger
Modell: Perfect Clean CW1000

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Concept Perfect Clean CW1000 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Staubsauger Concept

Bedienungsanleitung Staubsauger

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-