Concept ETV-2460 Bedienungsanleitung

Concept Backöfen ETV-2460

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Concept ETV-2460 (44 Seiten) in der Kategorie Backöfen. Dieser Bedienungsanleitung war für 30 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/44
ETV2460
Elektrická multifunkční trouba vestavná
Elektrická multifunkčná rúra vstavaná
Elektryczny piekarnik wielofunkcyjny do zabudowy
Built-in Multifunctional Electric Oven
SK PL ENCZ
CZ
1ETV2460
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po
celou dobu jeho používání.
Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby,
které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
OBSAH
Technické parametry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Důležitá upozornění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Popis výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Popis ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
kladní funkce spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Jednotlivé funkce pečení 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Orientační teploty, zásuvné výšky a časy pečení . . . . .5
Tipy k pečení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pokročilé funkce spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instalace spotřebiče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Servis ...........................................10
Ochrana životho prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Technické parametry
Napětí 220-240 V ~ 50/60 Hz
Příkon 3100 W
Rozsah nastavení teploty 50 – 240 °C
Rozměry pro instalaci (š x h x v) 595 x 580 x 600 mm
Vnější rozměry (š x h x v) 595 x 580 x 590 mm
Vnitřní rozměry (š x h x v) 465 x 430 x 340 mm
Vnitřní objem 56 l
Hmotnost 38 kg
PODĚKOVÁNÍ
CZ
2ETV2460
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ:
Při dodáspotřebiče
 Ihnedpododánízkontrolujteobalaspoebič,zdanevzniklyškodypřipřepravě.
 Pokudjespotřebpkozen,nezprovozňujteho.Conejdřívesespojtesdodavatelem.
 Předprvnímpoitímodstraňtezespotřebeechnyobalyamarketingovémateriály.
 Obalovýmateriálřádnězlikvidujte.
Při instalaci
 Přiinstalaciapřipojeníseřiďtemonžnímvodem.
 Přiinstalacinezvedejtespoebičzadržadlodvířek.
 Přiinstalacimusítspoebičodpojenodelektrickésítě.
• Ověřte,zdapřipojovanénapětíaproudovéjištěníodpovídáhodnotámnatypovémštítkuspotřebiče.Používejte
pouze suvky elektrického napětí s uzemněm.
 Poinstalacispotřebemusítjehoelektriczástkavolněístupná.
V žném provozu
• Nepoužívejtespotřebičjinak,nežjepopsánovtomtonávodu.
 Spotřebičužívejtejenvdomácnostiapouzekpenípokrmů.
 Nepoužívejtespotřebič,jste-libosí.
• Do vnitřního prostoru spotřebiče nevkládejte nadměrně vel potraviny nebo kovové předměty. Mohly by
způsobit požár.
 Nesedejtesianestoupejtenaotevřenádvířkaspoebiče.
• POZOR! Při otevírání dvířek se může uvolnit velké množství ry nebo může vystříknout omastek. Dbejte
opatrnosti.Nebezpečíopení!
 Nedotýkejtesehorchpovrchůatopnýchleshempoužinebokrátcepopoitíspoebe.
 Vevninímprostoruspotřebenicneskladujte.
 Nesahejtenaspoebvlhkýmanebomokrýmarukama.
 Vpřípaděporuchyvypnětespotřebavytáhnětezástrčkuzezásuvkyelektrickéhonapětí.
• Přivypojováníspotřebičezezásuvkyelektrickéhonapětínikdynetahejtezapřívodníkabel,aleuchoptezástrčku
a tahem ji vypojte.
 Pravidelkontrolujtespotřebičipřívodníkabelzdůvodupkození.Nezapínejtepkozespotřebič.
• Nepoužívejtespotřebič,pokudjsoudvířkanebotěsněnídvířekpoškozené.Nechtejeopravitvautorizovaném
servisu.
 Neponořujtepřívodníkabelnebozástrčkudovodyanidojinékapaliny.
 Není-lispotřebičvprovozu,dbejtenato,abybylyechnyjehoovládacíprvkyvevypnupoloze.
• Je-lispotřebičvprovozu,nenechávejtedvířkaskříněknadnímotevřená,mohousepoškodituvolněnoupárou
a teplem, např. při otevření dvířek.
• Nepoužívejte příslušenství, které má pkozenou povrchovou úpravu, je opotřebované, případně má jiné
defekty.
Jsou-li v domácnosti děti
 Nedovoltetemanesvéprávmosobámsespotřebičemmanipulovat,používejtehomimojejichdosahu.
• Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým vnímáním, s nedostatečnou duševní
způsobilostí nebo osoby neseznámené s obsluhou musí používat spotřebič jen pod dozorem zodpovědné
seznámené osoby.
CZ
3ETV2460
POPIS VÝROBKU
1. Ovládací panel
2. Držadlo dvířek
3. Dvířka
4. Okno dvířek s trojitým sklem
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1. Volič funkcí
2. Tlačítko pro nastavení doby odpočítávání
(minutka)
3. Tlačítko pro nastavení denního času
4. Tlačítko STOP
5. Tlačítko START
6. Volič -/+
 Dbejtezvýšenéopatrnosti,pokudjespotřebpoužívánvblízkostidětí.
 Nedovolte,abybylspoebpoužívánjakohračka.
 Nepoužívejtejinépříslenst,nežjedoporenovýrobcem.
POZOR!
Spotřeboterejte jen krátkodo k vložení nebo vyjmutí pokrmů, aby nedošlo ke zranění na. klopýtnum.
ti by se mohly do spoebiče zavřít (nebezpí udení) nebo být vystaveny jinému nebezpí.
Případné vady
 Spotřebičmůžeopravovatazásahyvněmprovádětjenkvalifikovanýodborník.
• Přiopraváchasazíchmusítspotřebičodpojenodelektrickétě.Vypnětejističnebovytáhnětezástrčku
přívodho kabelu.
• Přivypojováníspotřebičezezásuvkyelektrickéhonapětínikdynetahejtezapřívodníkabel,aleuchoptezástrčku
a tahem ji vypojte.
Nedodržíte-li pokyny robce, nemůže být případná oprava uznána jako zár.
1 3 4 52 6
1
2
3
4
Symbol Popis funkce
Osvětlení vnitřního prostoru trouby.
CZ
4ETV2460
NÁVOD K OBSLUZE
Před prvm použitím
Než uvedete nový spotřebdo provozu, měli byste jej z hygienických důvo otřít vi uvnitř vlhkým hadříkem.
echny odnímatelné části umyjte v tep vodě s přídavkem saponátu nebo v myčce nádo.
Pakuvtespotřebičdoprovozubezvloženýchpotravinsmaximálnínastavenouteplotounadobu20minut(viz
odstavec Návod k obsluze). Je možné, že spotřebič bude během to doby vydávat r zápach a kouř, ktepo
ktké do zmizí.hem tohoto procesu dobře větrejte stnost.
Po zapojení do elektrické
1. Po zapojení spotřebiče do elektric síse na displeji rozsvítí symboly 00:00.
2. Stiskem tlačítka pro nastavení denního času (3) aktivujete režim nastavení denního času. Pozice hodin bliká.
Otáčením vole -/+ nastavte na displeji aktlní hodinu.
3. Dalším stiskem tlítka pro nastavení denního času (3) a otáčením voliče -/+ nastavte aktuální minuty.
4.Nastavenípotvrďtestisknutímtlačítkapronastavenídenníhočasu(3).Symbol„:“začneblikat(Obr.1).
Základní funkce spotřebiče
1. Ustěte plech s pokrmem do zvolené suvné výšky íslováno odspodu).
2. Očem voliče funk (1) zvolte padovanou funkci pečení (Obr. 2).
3. Očem voliče -/+ (6) nastavte teplotu na požadovanou hodnotu.
4. Stisknutím tlačítka START (5) se oev po několika vteřinách zapne. Nastave teplota na displeji bliká. Až
spotřebdosáhne nastavené teploty, teplota na displeji bude trvale stit.
5.Otáčenímvoličefunkcí (1) nastavtena displeji požadovanoudobu pečení. Potvrďte volbu stisknutím tlačítka
START (5).
Pozn.: Čas pečenížete pozastavit jedním stisknutím tlačítka STOP (4), pokrujte stisknutím tlačítka START (5).
Dvojí stisknu tlačítka STOP (4) zruší aktuál program pečení.
6. Po dokončení pečení se spotřebič vypne a ozve se krátký zvukosignál. Displej bude zobrazovat aktuální denní
čas.
Obr. 1
Obr. 2
Jednotli funkce pečení
Pokrm Váha (g) Zásuvná
výška
Funkce
peče
Doporučená
teplota (°C)
Čas pečení (min.) Použité
nádobí
1. str. 2. str.
Koláče
- 3 160 20-30 - Plech
- 3 160 20-30 - Plech
- 1+3 160 20-30 - Plechy
Jablečný koláč
- 2 190 50-70 - Plech
- 1+3 190 50-70 - Plechy
Symbol Popis funkce
Tento režim nastavení funkce trouby slouží pro zvláště šetrné rozmrazování potravin. Vzduch o pokojové
teplotě se vhání do vnitřního prostoru trouby.
Pozn.: Tato funkce je vhodná k rozmrazování pokrmů či polotovarů před finální přípravou.
Ohřev trouby kruhovým topným tělesem a funkce ventilátoru. Proudění vzduchu vytváří rovnoměrnou teplotu
v celém prostoru trouby.
Teplotu lze nastavit v rozsahu 50 – 240 °C.
Pozn.: Tato funkce je vhodná pro pečení pokrmů i na dvou plechách současně (vhodné pro pečení vyššího
a objemnějšího typu pečiva, např. koláčů, nebo většího množství pokrmu). Předehřívání trouby není nutné.
Grilování společně s funkcí ventilátoru. Teplota v troubě je vlivem proudění vzduchu vyšší v horní části trouby
(nad roštem nebo pekáčem).
Teplotu lze nastavit v rozsahu 50 – 200 °C.Pozn.: Tato funkce je vhodná pro grilování či pečení objemných kusů
masa při vyšší teplotě. Dvířka trouby nechte zavřená. Předehřívání trouby není nutné.
Velký gril - horní topné těleso s využitím infračerveného záření.
Teplotu lze nastavit v rozsahu 180 – 240 °C.
Pozn.: Pro větší kusy masa. Dvířka trouby otevírejte během pečení co nejméně. Při grilování umístěte
připravovaný pokrm co nejvýše.
Infračervený gril.
Teplotu lze nastavit v rozsahu 180 – 240 °C.
Pozn.: Pro menší nebo tenké kusy masa. Dvířka trouby otevírejte během pečení co nejméně. Při grilování
umístěte připravovaný pokrm co nejvýše.
Ohřev trouby horním a dolním topným tělesem.
Teplotu lze nastavit v rozsahu 50 – 250 °C.
Pokrm vkládejte až po předehřátí trouby na nastavenou teplotu. Dvířka trouby otevírejte během pečení co
nejméně.
Ohřev trouby pouze dolním topným tělesem.
Přednastavená teplota 60°C.
Pozn.: Tato funkce je vhodná pro dokončení pečení těch pokrmů, které vyžadují větší teplotu zespodu (pizza).
CZ
5ETV2460
Orientační teploty, zásuvné výšky a časy pečení pro některé pokrmy
CZ
6ETV2460
Tipy k pečení
 Přesnouhodnotuteplotjenutnéprokdruhpokrmuazsobpečenívyzkoušet.
• Dvířkatroubyvprůběhupečeníotrejteconejméně.Narušilbysetímtepelnýrežimpečení,prodloužilabyse
doba pečení a pokrm by se mohl připalovat.
• Marinované maso a maso bez kostí sepeče rychlejinež neupravené. Propečemasa jemožnozkontrolovat
stlačením masa (např. vidlkou). Pokud nepouš šťávu, je doe upečené.
• Pokudjemasoprošpikovanénebopokrytéslaninou,nesmíbýtpečenopřipřílišvysokéteplotě,abynedocházelo
k prskání omastku.
• Připečenívelkýchkusůmasadocházíkvypařovánítekutinajejichkondenzovánadvířkáchtrouby.Tentostav
je přirozený a nevzni žádné nebezpečí při používání spotřebiče. Dřka trouby a přilehlý prostor trouby po
ukončení pení utřete do sucha.
• Pečivo nabyde až po 2/3 uvedené pící doby. Doba pečení závisí na druhu použité náplně (ovoce,
marmeda).
 Šlehanátěstabynemělaobsahovatmnohovody,prodlujetodobupení.
• Nepokdejtenádobypřímonadnotrouby,protožebyzabránilyšířeníteplaamohlybytímzpůsobitpoškození
smaltu z důvodu přehřátí.
 Připenínavíceplecháchnajednounemusíbýtsoasvsunupokrmyhotovévestejnoudobu.
Pečící plechy a peče nejsou určeny pro dlouhodo skladování potravin (deí než 48 hodin). Pro deí
skladová pokrm estěte do vhod nádoby.
i pečení bez ventilátoru doporučujeme předehřívat troubu po dobu asi 10 - 15-ti minut. Dvířka trouby
během pečení zbytečně neotvírejte.
ed grilovám předehřívejte gril po dobu 5-ti minut (dokud není leso grilu červené). Grilovací rošt
s pokrmem umístěte co nejbže k tělesu grilu. Plech s trochou vody umístěte pod rošt k zachycení odkapávají
šťávy. Pomocí grilová můžete vytvořit na upečeném mase hdý a upa povrch.
* - dosuv výšky 1 ustěte pod rt plech s trochou vody k zachycení odkavající šťávy.
Pokrm Váha (g) Zásuvná
výška
Funkce
peče
Doporučená
teplota (°C)
Čas pečení (min.) Použité
nádobí
1. str. 2. str.
Švýcarskárolka - 3 200 10-18 - Plech
Klobásy, párky 400 g 4 240 5-10 3-6 Rošt
Hovězí maso 1000 g 2 210 10-20 5-15 Rošt*
Vepřové maso 1000 g 2 190 19-30 11-21 Rošt*
Kuře 1300 g 2 180 35-45 15-25 Rošt
Hamburgery 1000 g 4 240 10-20 5-10 Rošt*
Vepřové kousky 1000 g 4 240 15-25 10-20 Rošt*
Hovězí kousky 1000 g 4 240 10-20 5-15 Rošt*
POZOR !
Při poívá grilu se mohou přístupné části trouby nadměrně ohřát. Zabraňte dětem v přístupu k horm
částem trouby.
i peče s ventilátorem není nutné troubu předeívat, s výjimkou pení pokr s velmi krátkou dobou
pečení nebo při pečení pokrmů s velm obsahem vody (např. ovocné koláče), aby nedošlo ke kondenzaci
vodních par. V trou lze připravovat zné pokrmy s blízkou teplotou peče společně na dvou plechách
roveň,ikdyždobapečeníjerozdílná.Vůněachuťpokrmůsevzájemněneovlivní.Přivknebovymání
pokr z trouby nedochází k velkým ztrátám tepla. Teplota je rychle vyrovnána prostřednictvím ventilátoru.
Teploty pení jsou nižší nteploty používané při klasicm režimu pení (o 20 30° C pro pivo a o 30 4
Cpromaso),dobapeníjedelší(ccao5-10minut).ipečenídrobhopivanadvouplecchzároveň
doporujeme vyměnit vzájem výšku obou plec po 2/3 doby pečení, příp. vyjmutí více upečeného plechu
dříve.
i rozmrazo zmrazené potraviny položte v obalu na misku, umístěte do středu trouby na rt a zapte
troubu v rimu . Dvířka trouby musí být zavřená.
i grilo s ventilátorem není nutné troubu předehřívat. Grilujte se zavřenými dvířky. Při tomto zsobu
grilování nastavujeme termostat dle potřeby v rozme od 50 do 200 °C. Vzdálenost mezi pokrmem a topným
lesem grilu mu být úrná padovanýmsledkům:
- menší vzdálenost pro hnědý povrch a krvavý vnitřek,
- větší vzdálenost pro dokonalé propení pokrmu.
Pro zachycení odkavající šťávy umístěte pod pokrm pekáč s trochou vody.
Pokročilé funkce spotřebiče
a) Funkce zobrazení denho času hem peče
hem pení stiskněte tlačítko pro nastavení denního času. Na kolik vteřin se na displeji zobrazí den čas.
b) Funkce tského zámku
Soasným stisknutím tlačítek STOP a START po dobu 5-ti vteřin ve vypnum stavu aktivujete nebo deaktivujete
dětský mek. Ovdání panelu je nyní blokono.
c) Funkce minutky
Vevypnutémstavumůžetespotřebičpoužítjakokuchskouminutkuproodpočívánínastavenéhočasu.
1. Stiskem tlačítka pro nastavení doby odpočítávání (2) aktivujete režim minutky. Pozice hodin bliká. Očem
voliče -/+ nastavte na displeji požadované hodiny.
2. Daím stiskem tlačítka pro nastavení doby odpočítává (2) a očením voliče -/+ nastavte požadované
minuty.
3.NastavenípotvrďtestisknutímtlačítkaSTART.Symbol„:“začneblikat.
4. Po uplynutí nastavené doby se ozve krátký zvukový signál.
Pozn.: Pro tuto funkci mu t na spotřebi nastaven denní čas.
d) Funkce automatického vypnu
Pokud zvolíte funkci pečení, ale nestisknete do 5-ti minut tlačítko START, spoebse automaticky vypne.
Pozn.: Ruční nebo automatic vypnu spoebiče vede k vymaní nastavených funk a hodnot.
CZ
7ETV2460
Chladicí ventilátor
Ventilátor je umístěn na hor stěně trouby a vytváří cirkulaci chladho vzduchu uvni bytku. Ventilátor se
zaná automaticky podle potřeby chlazení. Ventilátor se automaticky vypne, pokud teplota vnějšího pláš trouby
poklesne pod 6 C. i vypnutí trouby provozované i 200 °C dojde k vypnu chladícího ventilátoru asi po 10
minutách.
ČIŠNÍ A ÚDBA
Pro zachování dobrého vzhledu a spolehlivosti pečujte o čistotu spoebe.
Moder konstrukce spoebe zjednodušuje údbu na minimum.
Části spotřebe, které icháze do styku s potravinami, jeeba pravidelně čistit.
• Předúdržbouačtěnímvypojtepřívodníkabelzezásuvkyelektrickéhonapětínebovypnětejistelektrické
suvky spoebiče.
 Všechnyovládacíprvkynastavtedovypnupolohy.
• Vyčkejte,ažvnitřekspotřebičenebudehorký,alebudemítvlažnouteplotu–čištěníjdelépenežvestudenémstavu.
• Povrch spotřebiče čistěte vlhm hadříkem, jemným karčkem nebo jemnou houbou a potom vystřete do
sucha. Při silném zntění použijte teplou vodu s neagresivním saponátem.
• Nepoívejtehrubéabrazivníčistícíprostředkyneboostrékovovéškrabkynačskeldvířektrouby,protože
mohou poškbat povrch nebo může dot k rozbití skla.
Nenechávejte nikdy agresivní nebo kyselé látky (citrónová šťáva, ocet) na smaltovaných, lakovaných nebo
nerezových částech.
 Kčištěníspoebenepoužívejteparníčistič!
 Plechynapeníjemnéumývatvmyčcenádobí.
INSTALACE SPOTŘEBIČE
• Odpovědnost zainstalaci spotřebe má kupucí, ne výrobce. Na závady způsobené nesprávnou instalase
nevztahuje záruka.
• robce nenese jakoukoliv odpovědnost za škody způsobené na osobách, zřatech a věcech v důsledku
nesprávné instalace.
 Umísníspotřebičedovhodnéhonábytkuzajisjehosprávnoufunkci.
• Spotřebseinstalujedotypizovanéhokuchyňskéhobytku,kterýjeurčenprovestavnéspotřebe,nebodo
vhodně upraveného nábytku, který rozměry podle Obr. 3a, 3b.
• Kuchyňsnábytekmusíbýtvyrobenzmateriáludostattepelněodolho.Materiályapoužítálepidlamusí
odolávat oteplení spotřebiče odpovídající normě ČSN EN 60335-2-6. Materly a lepidla, kte neodpovída
uvedené normě se mohou zdeformovat nebo odlepit.
Připoje do elektrické
• Ověřte, zda připojované na a proudové jištění odpovídá hodnotám na typovém štítku spotřebiče.
Doporučujeme použít samostatnýsuvko obvod s jističem 16 A.
 Používejtepouzezásuvkyelektrickéhonapětísuzemněním.
• Nepoívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Mohly by zsobit nebezpečí požáru
z eátí.
CZ
8ETV2460
CZ
9ETV2460
 Zástrčkaívodníhokabeluneboíslušnýjističspotřebičemusíbýtvolněpřístupipojehoinstalaci.
 Změnypřipojenížeprovádětjenkvalifikovanýodborník.
• Elektrická bezpečnost spotřebiče může být garantována pouze tehdy, pokud je ochranná svorka spotřebiče
spojena s ochranným vodičem elektric rozvodné sítě.
• Výrobceneneseodpovědnostzapoškozeníosobnebověcívdůsledkuchybějícíhonebošpatnéhoochranného
spojení.
• Přívodní kabel musí být umístěn tak, aby se nedostal do kontaktu s horkými částmi spotřebiče a nebyl
deformován ani nadměrně ohýbán.
Při instalaci spoebe dodujte následu postup:
1.Předprvnímpoužitímodstraňtezespotřebičevšechnyobalyamarketingovémateriály.
2.Požadované rozměry skříňky pro vestavbu jsounaObr. 3a,3b. Zdůvodu účinnécirkulace vzduchu mu být
spotřebič umístěnpodlerozměrůnaobrázcích a skříňkamusí býtkonstruovánatak,aby dojejí spodníčásti
mohl proudit vzduch. Za zad snou trouby v zabudovaném stavu mu být mezera 45 - 50 mm.
3.Spotřebičnasuňtenakrajsíňkyaprostrčteívodníkabelskrzzadstěnusíňkytak,abybylapoinstalaci
přístupná jehostrčka.
4.Opatrnězastespotřebdosíňkynazvolenémísto.Dbejte,abynedošlokeskřípnutíívodníhokabelu.
5. Upevněte spotřebič ke sínce zašroubováním 4 šroudo otvorů v bních stěnách spotřebiče. Otvory jsou
viditelné po otevření dvířek.
6. Připojte přívodní kabel do suvky elektricho napětí.
Obr. 3a
A 600 mm
B 565 mm
C 560 mm
D 90 mm
E 24 mm
F 5 mm
G 118 mm
H 113 mm
J 80 mm
K 70 mm
L 25 mm
Obr. 3b
10 ETV2460
CZ
SERVIS
na žárovky
Žárovka osvětle vnitřního prostoru trouby je speciální - s vysokou tepelnou odolností (25 W, 300 °C).
nuprovtenásledujícímzpůsobem:
 Vypojtepřívodkabelzezásuvkyelektrickéhonapětínebovypnětejistelektriczásuvkyspotřebiče.
 Odšroubujtekryskloaproveďtevýměnužárovkyzanovou,stejnéhotypu!
 Našroubujtekrysklozt.
POZOR!
Spotřebitel smí provádět pouze výměnu žárovky. Údbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje
sah do vnitřních čásrobku, musí provést odbor servis.
Demontáž
Pokud demontujete spotřeb, je důlité dodržet správné pa úkonů:
1. Nejíve odpojte ívodní kabel od elektric sítě (vyhněte strčku nebo vypte jistič).
2.Uvolněteupevňovacíšrouby.
3.Vystespoebičapřitomopatrvytáhněteívodníkabel.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘE
• Preferujterecyklaciobalovýchmateriálůastarýchspotřebičů.
• Krabiceodspotřebičemůžebýtdánadosběrutříděnéhoodpadu.
• Plastovésáčkyzpolyetylénu(PE)odevzdejtedosběrumateriálukrecyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné
odvézt ho do sběrného sta pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvida tohoto robku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místho úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
SK
11ETV2460
Technické parametre
Napätie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Príkon 3100 W
Rozsah nastavenia teploty 50 – 240 °C
Rozmery pre inštaláciu (š x h x v) 595 x 580 x 600 mm
Vonkajšie rozmery (š x h x v) 595 x 580 x 590 mm
Vnútorné rozmery (š x h x v) 465 x 430 x 340 mm
Vnútorný objem 56 l
Hmotnosť 38 kg
OBSAH
Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Dôležité upozornenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Popis výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Popis ovládacieho panela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
kladné funkcie spotrebiča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Jednotlivé funkcie pečenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Orientačné teploty, zásuvné výšky a časy pečenia . . .5
Tipy na pečenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pokročilé funkcie spotrebiča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Čistenie a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Inštalácia spotrebiča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Servis ...........................................10
Ochrana životného prostredia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú
dobu jeho používania.
Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné
osoby, ktoré budú s výrobkom manipulovať, boli oboznámené s týmto návodom.
POĎAKOVANIE
12 ETV2460
SK
DÔLI UPOZORNENIA
Pri dodaspotrebiča
 Ihneďpododanískontrolujteobalaspotrebič,činevznikliškodypripreprave.
 Pokiaľjespotrebičpkodený,nesnažtesahozapín.Čonajskôrsaspojtesdodávateľom.
 Predprmpoužimodstráňtezospotrebičavšetkyobalyamarketingovémateriály.
 Obalovýmateriálriadnezlikvidujte.
Pri itacii
 Priinštaláciiapripojenísariaďtemontážnymnávodom.
 Priinštaláciinedhajtespotrebzadržadlodvierok.
 Priinštaláciimubspotrebičodpojenýodelektrickejsiete.
• Overte,čipripájanénapätieaprúdovéisteniezodpovedáhodnotámnatypovomštítkuspotrebiča.Používajte
ibasuvky elektricho natia s uzemnem.
 Poinštaláciispotrebičamusíbyťjehoelektrickázástrčkavneprístupná.
V bežnej prevádzke
 Nepoužívajtespotrebinak,akojeosanévtomtonávode.
 Spotrebičpoužívajteibavdomácnostiaibanapečeniepokrmov.
 Nepoužívajtespotrebič,akstebosí.
 Dovtornéhopriestoruspotrebanevkladajtenadmerneveľképotravinyalebokovovépredmety.Mohliby
ssob požiar.
 Nesadajtesianestúpajtenaotvoredvierkaspotreba.
• POZOR! Pri otváraní dvierok sa môže uvoľn veľké množstvo pary alebo môže vystreknúť šťava. Dbajte na
opatrnosť.Nebezpenstvooparenia!
 Nedotýkajtesahorúcichpovrchovavykurovacíchteliespaspoužitiaalebokrátkopopoužitíspotreba.
 Vovtornompriestorespotrebičaničneskladujte.
 Nedotýkajtesaspotrebavlhmialebomokrýmirukami.
 Vppadeporuchyvypnitespotrebavytiahnitezástrčkuzozásuvkyelektrickéhonapätia.
 Privypájaníspotrebičazozásuvkyelektrichonapätianikdyneťahajtezaprívodnýbel,aleuchoptezástrčku
a ťahom ju vypojte.
 Pravidelnekontrolujtespotrebičajprívodnýbelzdôvodupkodenia.Nezapínajtepkodenýspotrebič.
• Nepoužívajte spotrebič, pokiaľ sú dvierka alebo tesnenie dvierok poškodené. Nechajte ich opraviť v
autorizovanom servise.
 Neponárajteprívodnýbelalebozástkudovodyanidoinejkvapaliny.
 Akniejespotrebičvprevádzke,dbajtenato,abybolietkyjehoovládacieprvkyvovypnutejpolohe.
Ak je spotreb v prevádzke, nenechávajte dvierka skriniek nad ním otvorené, môžu sa pkodiť uvnenou
parou a teplom, napr. pri otvorení dvierok.
• Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré má poškode povrchovú úpravu, je opotrebované, prípadne má iné
defekty.
Ak v domácnosti deti
 Nedovoľtedeťomanesvojprávnymosobámsospotrebičommanipulovať,používajtehomimoichdosahu.
• Osobysozníženoupohybovouschopnosťou,sozníženýmzmyslovýmvnímaním, snedostatočnouduševnou
spôsobilosťou alebo osoby neobozmené s obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom zodpovednej
obozmenej osoby.
 Dbajtenazvýšenúopatrno,pokiaľjespotrebičpoužívavbzkostidetí.
SK
13ETV2460
POPIS VÝROBKU
1. Ovládací panel
2. Držadlo dvierok
3. Dvierka
4. Okno dvierok s trojim sklom
POPIS OVLÁDACIEHO PANELA
1. Volič funkcií
2. Tlačidlo na nastavenie doby odpočítavania
(minútka)
3. Tlačidlo na nastavenie denného času
4. Tlačidlo STOP
5. Tlačidlo ŠTART
6. Volič -/+
 Nedovoľte,abybolspotrebičpoužívanýakohračka.
 Nepoužívajteinépríslušenstvo,akojeodporúčanévýrobcom.
POZOR!
Spotrebič otvárajte iba krátkodobo kvôli vloženiu alebo vybraniu pokrmov, aby nedošlo k zraneniu, napr.
zakopnum.
Deti by sa mohli do spotrebiča zatvoriť (nebezpečenstvo udusenia) alebo byť vystavené inému nebezpečenstvu.
Ppadné poruchy
 Spotrebičmôžeopravovaťavykonávaťvňomzásahyibakvalifikovanýodborník.
• Priopraváchazásahochmusíbyťspotrebodpojenýodelektrickejsiete.Vypniteističalebovytiahnitezástrčku
pvodho kábla.
 Privypájaníspotrebazozásuvkyelektrickéhonapätianikdyneťahajtezaprívodnýkábel,aleuchoptezástrčku
a ťahom ju vypojte.
Ak nedodržíte pokyny výrobcu, nemôže bprípadná oprava uznaná ako záručná.
1 3 4 52 6
1
2
3
4
12 ETV2460
SK
Symbol Popis funkcie
Osvetlenie vnútorného priestoru rúry.
NÁVOD NA OBSLUHU
Pred prvým použim
Než uvediete nový spotrebdo predzky, mali by ste ho z hygienických dôvodov zvnútra a zvonku utrieť vlhkou
handričkou.etkyodnímateľnéčastiumytevteplejvodespdavkomsaponátualebovumývačkeriadu.
Potom uveďte spotrebdoprevádzky bezvložených potravínsmaximálnounastavenouteplotou na dobu 20
minút(viďodsekNávodnaobsluhu).Jemožné,žebudespotrebičpočastejtodobyvydávaťmiernyzápachadym,
ktoré po ktkom čase zmiznú. Počas tohto procesu dobre vetrajte miestno.
Po zapojení do elektrickej siete
1. Po zapojení spotreba do elektrickej siete sa na displeji rozsvietia symboly 00:00.
2. Stlačením tlidla na nastavenie denného času (3) aktivujete režim nastavenia denného času. Pozícia hon
bli. Očaním vola -/+ nastavte na displeji aktlnu hodinu.
3. Ďalším stlením tlidla na nastavenie denného času (3) a očaním voliča -/+ nastavte aktuálne mity.
4.Nastaveniepotvtestlenímtlidlananastaveniedennéhočasu(3).Symbol„:“začneblik(Obr.1).
Základné funkcie spotrebiča
1. Umiestnite plech s pokrmom do zvolenej zásuvnejšky (číslova odspodu).
2.Otáčanímvoličafunkcií(1)zvoľtepadovanúfunkciupečenia(Obr.2).
3. Otáčaním voliča -/+ (6) nastavte teplotu na požadovanú hodnotu.
4.StlačenímtlačidlaŠTART(5)saohrevponiekoľkýchsekundáchzapne.Nastavenáteplotanadisplejibliká.Ažspotrebič
dosiahne nastavenú teplotu, teplota na displeji bude nepretržite svietiť.
5.Otáčanímvoličafunkcií(1)nastavtenadisplejipožadovanúdobupečenia.PotvrďtevoľbustlačenímtlačidlaŠTART
(5).
Pozn.: ČaspečeniamôžetepozastaviťjednýmstlačenímtlačidlaSTOP(4),pokračujtestlačenímtlačidlaŠTART(5).
Dvojité stlačenie tlačidla STOP (4) zruší aktuálny program pečenia.
6. Po dokončení pečenia sa spotrebič vypne a ozve sa krátky zvukový signál. Displej bude zobrazovať aktuálny denný
čas.
Obr. 1
Obr. 2
Jednotli funkcie pečenia
SK
13ETV2460
Pokrm Váha (g) Zásuvná
výška
Funkcia
pečenia
Odporúčaná
teplota (°C)
Čas pečenia (min.) Použitý riad
1. str. 2. str.
Koláče
- 3 160 20-30 - Plech
- 3 160 20-30 - Plech
- 1+3 160 20-30 - Plechy
Jablkový koláč
- 2 190 50-70 - Plech
1+3 190 50-70 - Plechy
Symbol Popis funkcie
Tento režim nastavenia funkcie rúry slúži na obzvlášť šetrné rozmrazovanie potravín. Vzduch s izbovou teplotou
jevháňanýdovnútornéhopriestorurúry.
Pozn.: Táto funkcia je vhodná na rozmrazovanie pokrmov alebo polotovarov pred finálnou prípravou.
Ohrev rúry kruhovým vykurovacím telesom a funkcia ventilátora. Prúdenie vzduchu vytvára rovnomernú
teplotu v celom priestore rúry.
Teplotu je možné nastaviť v rozsahu 50 – 240 °C.
Pozn.: Táto funkcia je vhodná na pečenie pokrmov aj na dvoch plechoch súčasne (vhodné na pečenie vyššieho
a objemnejšieho typu pečiva, napr. koláčov, alebo väčšieho množstva pokrmu). Predhrievanie rúry nie je nutné.
Grilovanie spoločne s funkciou ventilátora. Teplota v rúre je vplyvom prúdenia vzduchu vyššia v hornej časti
rúry (nad roštom alebo pekáčom). Teplotu je možné nastaviť v rozsahu 50 – 200 °C.
Pozn.: Táto funkcia je vhodná na grilovanie alebo pečenie objemných kusov mäsa pri vyššej teplote. Dvierka
rúry nechajte zatvorené. Predhrievanie rúry nie je nutné.
Veľkýgril–hornévykurovacietelesosvyužitíminfračervenéhožiarenia.
Teplotu je možné nastaviť v rozsahu 180 – 240 °C.
Pozn.: Pre väčšie kusy mäsa. Dvierka rúry otvárajte počas pečenia čo najmenej. Pri grilovaní umiestnite
pripravovaný pokrm čo najvyššie.
Infračervený gril.
Teplotu je možné nastaviť v rozsahu 180 – 240 °C.
Pozn.: Pre menšie alebo tenké kusy mäsa. Dvierka rúry otvárajte počas pečenia čo najmenej. Pri grilovaní
umiestnite pripravovaný pokrm čo najvyššie.
Ohrev rúry horným a dolným vykurovacím telesom.
Teplotu je možné nastaviť v rozsahu 50 – 250 °C.
Pokrm vkladajte až po predhriatí rúry na nastavenú teplotu. Dvierka rúry otvárajte počas pečenia čo najmenej.
Ohrev rúry iba dolným vykurovacím telesom.
Prednastavená teplota 60°C.
Pozn.: Táto funkcia je vhodná na dokončenie pečenia tých pokrmov, ktoré vyžadujú väčšiu teplotu zospodu
(pizza).
Orientačné teploty, zásuvné výšky a časy pečenia pre niektoré pokrmy
12 ETV2460
SK
Tipy na pečenie
 Presnúhodnotuteplôtjenutprekaždýdruhpokrmuassobpečeniavyskúšať.
 Dvierkaryvpriebehupeniaotvárajtečonajmenej.Narilbysatýmtepelnýrežimpečenia,predĺžilabysa
dobapeniaapokrmbysamoholpripaľov.
• Marinovanémäsoamäsobezkostísapečierýchlejšienežneupravené.Prepečeniemäsajemožnéskontrolovať
stlenímmäsa(napr.vidličkou).Pokiaľnepúšťašťavu,jedobreupené.
• Pokiaľ je mäso prešpikované alebo pokryté slaninou, nesmie byť pečené pri príliš vysokej teplote, aby
nedocdzalo k prskaniu šťavy.
• Pripečeníveľkýchkusovmäsadochádzakvyparovaniutekutínakichkondenzovaniunadvierkachry.Tento
stavjeprirodzenýanevznikážiadnenebezpečenstvopripoužívaníspotrebiča.Dvierkaryapriľahlýpriestor
rúry po ukonče pečenia utrite dosucha.
• Pečivo nakysne po 2/3 uvedenej doby pečenia. Doba pečenia závisí od druhu použitej náplne (ovocie,
marmeda).
 Šľahanécestábynemaliobsahovaťprivavody,predlžujetodobupenia.
• Neukladajtenádobypriamonadnorúry,pretožebyzabránilišíreniuteplaamohlibytýmspôsobiťpoškodenie
smaltu z dôvodu prehriatia.
 Pripenínaviacerýchplechochnaraznemusiabsúčasnevsunutépokrmyhotovévrovnakomčase.
• Plechynapečenieapekáčeniesúurčenénadlhodobéskladovaniepotravín(dlienež48hodín).Nadlhšie
skladovanie pokrm premiestnite do vhodnej nádoby.
Pri peče bez ventilátora odporúčame predhrievať rúru počas 10 - 15-tich minút. Dvierka rúry počas pečenia
zbytočne neotvárajte.
Pred grilovam predhrievajte gril počas 5-tich minút (pokiaľ nie je teleso grilu červené). Grilovací rošt
s pokrmom umiestnite čo najbližšie k telesu grilu. Plech s troškou vody umiestnite pod rt pre zachytenie
odkvapkávacej šťavy. Pomocou grilovania môžete vytvor na upečenom se hnedý a chrumka povrch.
* - dosuvnej šky 1 umiestnite pod rošt plech s trkou vody na zachytenie odkvapkávacej šťavy.
Pokrm Váha (g) Zásuvná
výška
Funkcia
pečenia
Odporúčaná
teplota (°C)
Čas pečenia (min.) Použitý riad
1. str. 2. str.
Švajčiarskarolka - 3 200 10-18 - Plech
Klobásy, párky 400 g 4 240 5-10 3-6 Rošt
Hovädzie mäso 1000 g 2 210 10-20 5-15 Rošt*
Bravčové mäso 1000 g 2 190 19-30 11-21 Rošt*
Kura 1300 g 2 180 35-45 15-25 Rošt
Hamburgery 1000 g 4 240 10-20 5-10 Rošt*
Bravčové kúsky 1000 g 4 240 15-25 10-20 Rošt*
Hovädzie kúsky 1000 g 4 240 10-20 5-15 Rošt*
SK
13ETV2460
POZOR!
 Pripoužívanígrilusamôžuprístupnéčastirúrynadmerneohriať.Zabráňtedeťomvpstupekhorúcimčastiam
rúry.
Pri peče s ventilátoromniejenutrúrupredhrievať,svýnimkoupečeniapokrmovsvmikrátkoudobou
pečeniaalebopripečenípokrmovsveľmobsahomvody(napr.ovocnékoláče),abynedošlokukondenzácii
vodných pár. V rúre je možné pripravovať rôzne pokrmy s podobnou teplotou pečenia spoločne na dvoch
plechochzároveň,ajkeďjedobapečeniarozdielna.Vôňaachuťpokrmovsavzájomneneovplyvnia.Privkladaní
alebovyberanípokrmovzrynedochádzakveľmstratámtepla.Teplotajerýchlovyrovnanáprostredníctvom
ventilátora. Teploty pečenia nšie než teploty používané pri klasickom režime pečenia (o 20 30° C pre
pečivo a o 30 40° C pre so), doba pečenia je dlia (cca o 5 - 10 minút). Pri pečení drobného piva na dvoch
plechochzároveňodporúčamevymenvzájomnevýškuobochplechovpo2/3dobypečenia,prípadnevybraní
viac upečeného plechu skôr.
Pri rozmrazova zmraze potraviny položte v obale na misku, umiestnite do stredu ry na rošt a zapnite
rúru v režime . Dvierka rúry musia b zatvorené.
Pri grilova s ventitorom nie je nutné rúru predhrievať. Grilujte so zatvorenými dvierkami. Pri tomto ssobe
grilovanianastavujemetermostat podľapotreby vrozmedzíod50do200°C.Vzdialenomedzipokrmoma
vykurovacím telesom grilu musí byť úmerná požadovaným výsledkom:
- menšia vzdialeno pre hnedý povrch a krva vtro,
- väčšia vzdialeno pre dokona prepečenie pokrmu.
Na zachytenie odkvapkávajúcej šťavy umiestnite pod pokrm peč s trkou vody.
Pokročilé funkcie spotrebiča
a) Funkcia zobrazenia denho času počas pečenia
Počaspečeniastlačtetlačidlonanastaveniedennéhočasu.Naniekoľkosekúndsanadisplejizobrazídennýčas.
h) Funkcia detskej zámky
časnýmstlačenímtlačidielSTOPaŠTARTpočas5-tichsekúndvovypnutomstaveaktivujetealebodeaktivujete
detskú zámku. Ovdanie panela je teraz blokované.
g) Funkcia minútky
Vo vypnutom stave môžete spotreb použiť ako kuchynskú minútku na odpočítavanie nastaveného času.
1. Stlačením tlačidla na nastavenie doby odpočítavania (2) aktivujete režim minútky. Pozícia hodín bliká. Otáčam
voliča -/+ nastavte na displeji požadované hodiny.
2. Ďaím stlačením tlačidla na nastavenie doby odpočítavania (2) a otáčam voliča -/+ nastavte požadované
minúty.
3.NastaveniepotvtestlenímtlidlaŠTART.Symbol:“začneblikať.
4. Po uplynutí nastavenej doby sa ozve krátky zvuko signál.
Pozn.: Preto funkciu mu byť na spotrebiči nastavený denný čas.
d) Funkcia automatického vypnutia
Pokiaľzvotefunkciupenia,alenestlačítedo5-tichminúttlačidloŠTART,spotrebsaautomatickyvypne.
Pozn.: Ručné alebo automatické vypnutie spotrebiča vedie k vymazaniu nastavených funkc a hodt.
12 ETV2460
SK
Chladiaci ventitor
Ventilátor je umiestnený na hornej stene rúry a vytvára cirkuciu chladného vzduchu vo vnútri nábytku. Ventilátor
sazapínaautomatickypodľapotrebychladenia.Ventilátorsaautomatickyvypne,pokiaľteplotavonkajšiehoplášťa
ry poklesne pod 60° C. Pri vypnu rúry prevádzkovanej pri 200 °C jde k vypnutiu chladiaceho ventilátora asi
po 10 minútach.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Nazachovaniedobréhovzhľaduaspoľahlivostidbajtenačistotuspotrebiča.
Moder konštrukcia spotrebiča zjednodušuje údbu na minimum.
Časti spotreba, ktoré pricdza do styku s potravinami, je potreb pravidelne čistiť.
• Predúdržbouačistenímvypojteprívodnýbelzosuvkyelektrickéhonapätiaalebovypniteističelektrickej
suvky spotrebiča.
 Všetkyovdacieprvkynastavtedovypnutejpolohy.
• Počkajte,ažvnútrospotrebičanebudehorúce,alebudemaťvlažnúteplotu–čistenieidelepšienežvstudenom
stave.
• Povrchspotrebičačistitevlhkouhandričkou,jemnoukefkoualebojemnoušpongiouapotomutritedosucha.Pri
silnom znistení použite teplú vodu s neagresívnym saponátom.
• Nepoužívajte hrubé abrazívne čistiace prostriedky alebo ost kovové škrabky na čistenie skiel dvierok rúry,
pretože žu poškrabať povrch alebo môže dôjsť k rozbitiu skla.
• Nenechávajte nikdy agresívne alebo kyslé látky (citrónová šťava, ocot) na smaltovaných, lakovaných alebo
nerezových častiach.
 Načisteniespotrebičanepoužívajteparnýčist!
 Plechynapeniejemožnéumývaťvumývačkeriadu.
INŠTALÁCIA SPOTREBA
• Zodpovednosťzainštaláciuspotrebičamákupujúci,nievýrobca.Nachybyspôsobenénesprávnouinštaláciou
sa ruka nevzťahuje.
• robca nenesie akúkoľvek zodpovednosť za škody spôsobe na osobách, zvieratách a veciach v dôsledku
nesprávnej inštalácie.
 Umiestneniespotrebičadovhodhonábytkuzaistíjehosprávnufunkciu.
• Spotrebičsainštalujedotypizovanéhokuchynskéhonábytku,ktorýjeurčenýprevstavanéspotrebičealebodo
vhodneupravenéhonábytku,ktorýmározmerypodľaObr.3a,3b.
• Kuchynskýnábytokmubyťvyrobenýzdostatočnetepelneodolnéhomateriálu.Materlyapoužitélepidlá
musia odolávať ohriatiu spotreba zodpovedajúcemu norme ČSN EN 60335-2-6. Materiály a lepid, ktoré
nezodpoveda uvedenej norme, sa žu zdeformovať alebo odlepiť.
Pripojenie do elektrickej siete
• Overte,čipripájanénapätieaprúdovéisteniezodpovedáhodnotámnatypovomštítkuspotreba.Odporúčame
použiť samostatný suvkový obvod s ističom 16 A.
 Používajteibazásuvkyelektrickéhonapätiasuzemnením.
• Nepoužívajte rozbočovacie zástrčky, konektory ani predlžovacie káble. Mohli by spôsobiť nebezpečenstvo
požiaru z prehriatia.
SK
13ETV2460
 Zástrčkaprívodnéhokáblaspotrebičamusíbyťvneprístupnáajpojejinštalácii.
 Zmenypripojeniamôževykovibakvalifikovanýodborník.
• Elektricbezpnosťspotrebičamôžebyťgarantovanáibavtedy,pokiaľjeochrannásvorkaspotrebičaspojená
s ochranným vodičom elektrickej rozvodnej siete.
• robca nenesie zodpovednosť za pkodenie osôb alebo vecí v dôsledku chýbajúceho alebo nespvneho
ochranného spojenia.
• Prívodnýkábelmusíbyťumiestnenýtak,abysanedostaldokontaktushocimičasťamispotrebiča,aabynebol
deformovaný a nadmerne ohýbaný.
Pri itacii spotrebiča dodržiavajte nasledujúci postup:
1.Predprvýmpoužitímodstňtezospotrebaetkyobalyamarketingovémateriály.
2. Požadované rozmery skrinky na vstavanie sú na Obr. 3a, 3b. Z dôvodu účinnej cirkucie vzduchu musí byť
spotrebičumiestnepodľarozmerovnaobrázkochaskrinkamusíbskonštruovanátak,abydojejspodnej
časti mohol prúd vzduch. Za zadnou stenou rúry v zabudovanom stave musí byť medzera 45 -50 mm.
3.Spotrebičnasuňtenakrajskrinkyaprestrčteprívodnýkábelskrzzadnústenuskrinkytak,abybolapoinštalácii
pstupná jehostrčka.
4.Opatrnezasuňtespotrebičdoskrinky nazvolenémiesto.Dbajtenato,aby nedošlokpriškrteniuprívodného
kábla.
5. Upevnite spotrebič k skrinke zaskrutkovaním 4 skrutiek do otvorov v bch stenách spotrebiča. Otvory sú
viditpootvoredvierok.
6. Pripojte prívod kábel do suvky elektricho napätia.
Obr. 3a
A 600 mm
B 565 mm
C 560 mm
D 90 mm
E 24 mm
F 5 mm
G 118 mm
H 113 mm
J 80 mm
K 70 mm
L 25 mm
Obr. 3b
12 ETV2460
SK
SERVIS
mena žiarovky
Žiarovka osvetlenia vnútorného priestoru ry je špeciálna - s vysokou tepelnou odolnosťou (25 W, 300 °C).
menu vykonajte nasledujúcim spôsobom:
 Vypojtepvodnýbelzozásuvkyelektrickéhonapätiaalebovypniteističelektrickejzásuvkyspotrebiča.
 Odskrutkujtekrycieskloavykonajtevýmenužiarovkyzanovú,rovnahotypu!
 Naskrutkujtekryciesklospäť.
POZOR!
Spotrebitsmievykonávaťibavýmenužiarovky.Údržburozsiahlejšiehocharakterualeboopravu,ktorávyžaduje
sah do vnútorných častí robku, musí vykonať odborný servis.
Demontáž
Pokiaľdemontujetespotrebič,jedôležidodržaťsprávneporadieúkonov:
1. Najskôr odpojte prívodný bel od elektrickej siete (vytiahnite stku alebo vypnite istič).
2.Uvoľniteupeovacieskrutky.
3.Vystespotrebičapritomopatrnevytiahniteprívodnýkábel.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
• Preferujterecykláciuobalovýchmateriálovastarýchspotrebičov.
• Škatuľaodspotrebičamôžebyťdanádozberutriedenéhoodpadu.
• Plastovévreckázpolyetylénu(PE)odovzdajtedozberumateriálunarecykláciu.
Recyklácia spotrebiča na konci jeho životnosti:
Symbol na výrobku alebo jeho balení udáva, že tento výrobok nepatdo domáceho odpadu. Je nutné
odniesť ho do zberného miesta pre recykláciu elektrického a elektronického zariadenia. Zaistením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské
zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto
výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste
výrobok zakúpili.
PL
13ETV2460
SPIS TREŚCI
Parametry techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Wazne ostrezenia .................................................2
Opis produktu ....................................................3
Opis panelu sterowania. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrukcja obsługi .................................................4
Podstawowe funkcje urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Poszczególnefunkcjepieczenia ....................................4
Orientacyjne temperatury, poziomy wsuwania i czasy pieczenia 5. . . . . .
Rady dotyczące pieczenia 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zaawansowane funkcje urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalacja urządzenia 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serwis...........................................................10
Ochrona środowiska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Parametry techniczne
Napięcie 220-240 V ~ 50/60 Hz
Pobórmocy 3100 W
Zakres ustawienia temperatury 50 – 240 °C
Rozmiary do instalacji (sz x gł x w) 595 x 580 x 600 mm
Wymiary zewnętrzne (sz x gł x w) 595 x 580 x 590 mm
Wymiary wewnętrzne (sz x gł x w) 465 x 430 x 340 mm
Objętość wewnętrzna 56 l
Ciężar 38 kg
Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu pełnej satysfakcji podczas jego użytkowania.
Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi, zachowując na przyszłość. Prosimy
upewnićsię,abytakżepozostałeosoby,którebędąposługiwałysięurządzeniem,zapoznałysięzniniejsząinstrukcją.
PODZIĘKOWANIE
12 ETV2460
PL
WAŻNE OSTRZEŻENIA:
Przy dostarczeniu urządzenia
• Natychmiastpodostarczeniunależysprawdzićopakowanieiurządzenie,czyniedoszłodoichuszkodzeniapodczas
transportu.
• Jeżeliurządzeniejestuszkodzone,nienależygoużywać.Należybezzwłocznieskontaktowaćsięzdostawcą.
• Przed rozpoczęciem użytkowania należy usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały
marketingowe.
• Opakowanienależywewłaściwysposóbzutylizować.
Przy instalowaniu
• Podczasinstalacjiipodłączaniaurządzenianależypostępowaćwedługinstrukcjimontażu.
• Wczasieinstalowanianiewolnopodnosićurządzeniazauchwytdrzwiczek.
• Podczasinstalacjiurządzeniemusibyćodłączoneodsiecielektrycznej.
• Należysprawdzić,czynapięciewsieciorazzabezpieczenieprądoweodpowiadawartościompodanymnatabliczce
znamionowej urządzenia. Należy korzystać wyłącznie z uziemionego gniazda elektrycznego.
• Pozainstalowaniuurządzeniajegowtyczkaelektrycznamusibyćdostępna.
W czasie normalnego użytkowania
• Nienależyużywaćurządzeniawsposóbinny,niżpodanowniniejszejinstrukcji.
• Urządzenianależyużywaćtylkowgospodarstwiedomowymitylkodopieczeniażywności.
• Niewolnoużywaćurządzeniaprzezosobybose.
• Do wnętrza urządzenia nie wolno wkładać zbyt dużych potraw oraz metalowych przedmiotów. Mogą one
spowodować pożar.
• Niewolnosiadaćanistawaćnaotwartychdrzwiczkachurządzenia.
• UWAGA!Przyotwieraniudrzwiczek,zurządzeniamożewydostaćsiędużailośćparylub możewytrysnąćtłuszcz.
Należyzachowaćostrożność.Niebezpieczeństwopoparzenia!
• Nienależydotykaćgorącychpowierzchniielementówgrzewczychwtrakciepracyurządzeniaorazprzezpewienczas
po jej zakończeniu.
• Nienależyużywaćurządzeniajakoschowka.
• Niewolnodotykaćurządzeniawilgotnymilubmokrymirękami.
• Wprzypadkuawarii,należywyłączyćurządzenieiwyjąćwtyczkęzgniazdkaelektrycznego.
• Wyłączacurdzeniezgniazdka,niewolnoszarpaćzaprzedzasilacy,należychwycwtyczkęipociągnąćzanią.
• Należy regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilający pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nie wolno
włączać uszkodzonego urządzenia elektrycznego.
• Nie należy używać urządzenia, jeżeli drzwiczki lub uszczelka drzwiczek są uszkodzone. Należy zlecić naprawę
autoryzowanemu serwisowi.
• Nienależyzanurzaćprzewoduzasilającegoaniwtyczkiwwodzielubinnychcieczach.
• Jeżeliurządzenieniejestużywane,wszystkieelementysterowaniapowinnybyćwpołożeniuwyłączone.
• Jeżeliurządzeniejestużywanenienależyzostawiaćotwartychdrzwiczekszafekznajdującychsięnadnim,ponieważ
mogą ulec uszkodzeniu w wyniku oddziaływania pary i ciepła np. w czasie otwierania drzwiczek urządzenia.
• Nienależyużywaćsprzętuzuszkodzonąpowierzchnią,zużytegolubposiadającegoinnewady.
Kiedy w domu są dzieci
• Urządzenianależyywaćwmiejscuniedostępnymdladzieciiosóbnieodpowiedzialnych.Nienależypozwolićimna
posługiwanie się urządzeniem.
• Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się
z niniejszą instrukcją, mogąywać urządzenia tylko pod nadzorem odpowiedzialnej, poinformowanej osoby.
• Jeżeliwpobliżuurządzeniawtrakciejegopracyznajdująsiędzieci,należyzachowaćszczególnąostrożność.
PL
13ETV2460
OPIS PRODUKTU
1. Panel sterowania
2. Uchwyt drzwiczek
3. Drzwiczki
4. Okno drzwiczek z potrójną szybą
OPIS PANELU STEROWANIA
1. Pokrętło wyboru funkcji
2. Przycisk ustawiania odliczanego czasu
(minutnik)
3. Przycisk ustawiania aktualnego czasu
4. Przycisk STOP
5. Przycisk START
6. Pokrętło wyboru -/+ 1 3 4 52 6
1
2
3
4
• Nienależypozwolićnato,abyurządzeniesłużyłodzieciomdozabawy.
• Nienależyużywaćakcesoriówinnychniżzalecaneprzezproducenta.
UWAGA!
Urządzenie należy otwierać tylko na krótko, w celu włożenia i wyjęcia potraw, w przeciwnym razie istnieje ryzyko
poranienia, na przykład w skutek potknięcia się.
Dzieci mogłyby zamknąć się w urządzeniu (niebezpieczeństwo uduszenia) lub narazić się na innego rodzaju
niebezpieczeństwa.
Ewentualne usterki
• Naprawimodykacjiurdzeniamożedokonywtylkowykwalikowanyspecjalista.
• Wtrakcienaprawiżnychoperacjiurządzeniemusibyćoączoneodsiecielektrycznej.Należywyłączyćbezpiecznik
lub wyjąć wtyczkabla zasilającego.
• Wyłączacurdzeniezgniazdka,niewolnoszarpaćzaprzedzasilacy,należychwycwtyczipociągnąćzanią.
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek producenta ewentualne naprawy nie będą uznawane, jako
gwarancyjne.
12 ETV2460
PL
Symbol Opis funkcji
Oświetlenie wnętrza piekarnika.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed pierwszym uruchomieniem
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy, ze względów higienicznych, przetrzeć z zewnątrz i wewnątrz
wilgotną ściereczką. Wszystkie zdejmowane części urządzenia należy wymyć w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do
mycia naczyń lub w zmywarce.
Następnie należy włączyć urządzenie na 20 minut bez żywności, ustawiając temperaturę na maksimum (patrz Instrukcja
obsługi).Możliwe,żepiekarnikwtymczasiebędziewydzielałlekkiswądidym,którejednakpokrótkimczasiepowinny
zniknąć. W tym czasie należy dokładnie wietrzyć pomieszczenie.
Po podłączeniu do prądu
1. Po podłączeniu urządzenia do prądu na wyświetlaczu pojawią się symbole 00:00.
2. Wciśnięcie przycisku ustawiania aktualnego czasu (3) aktywuje funkcję. Pozycja godzin mruga. Obracając pokrętłem
wyboru -/+ można ustawić na wyświetlaczu aktualną godzinę.
3. Poprzezpowtórnewciśnięcieprzyciskuustawianiaaktualnegoczasu(3)iobrótpokrętłemwyboru-/+możnaustawić
aktualne minuty.
4. Ustawienienależy potwierdzić poprzezwciśnięcie przycisku ustawianiaaktualnego czasu(3). Symbol„:“ zaczynie
migać (Rys. 1).
Podstawowe funkcje urządzenia
1. Blachę z potrawą należy wsunąć na wybrany poziom (numerowanie od dołu).
2. Obracając pokrętłem wyboru funkcji (1), należy wybrać odpowiednią funkcję pieczenia (Ryc. 2).
3. Obracając pokrętłem wyboru -/+ (6), należy ustawić wymaganą wartość temperatury.
4. Wciśnięcie przycisku START (5) spowoduje, po paru sekundach ączy się ogrzewanie. Ustawiona temperatura miga
na wyświetlaczu. Kiedy temperatura osiągnie ustawiony poziom, wartość na wyświetlaczu przestanie migi będzie
świec stale.
5. Obracając pokręem wyboru funkcji (1) mna ustawić na wyświetlaczu wymagany czas pieczenia. Należy potwierdź
wybór,naciskającprzyciskSTART(5).
Uwaga: Czas pieczenia można wstrzymać poprzez jednokrotne naciśnięcie przycisku STOP (4), aby kontynuować, należy
nacisnąć przycisk START (5). Naciskając dwukrotnie przycisk STOP (4), kasujemy aktualny program pieczenia.
6. Pozakończeniupieczeniaurządzeniesięwyłączyiodezwiesiękrótkisygnałdźwiękowy.Nawyświetlaczupojawisię
aktualny czas.
Rys. 1
Rys. 2
Poszczególne funkcje pieczenia
PL
13ETV2460
Potrawa Ciężar (g) Poziom
wsunięcia
Funkcja
pieczenia
Zalecana
temperatura
(°C)
Czas pieczenia (min.) Użyte
naczynie
1. str. 2. str.
Ciasto
- 3 160 20-30 - Blacha
- 3 160 20-30 - Blacha
- 1+3 160 20-30 - Blachy
Jabłecznik
- 2 190 50-70 - Blacha
1+3 190 50-70 - Blachy
Symbol Opis funkcji
Tafunkcjapiekarnikasłużydoszczególnieoszczędnegorozmrażaniaprodukwspożywczych.Powietrzeo
temperaturze pokojowej jest wdmuchiwane do wnętrza piekarnika.
Uwaga: Funkcjatajestodpowiedniadorozmrażaniapotrawiłproduktówprzedichnalnymprzygotowaniem.
Ogrzewanie piekarnika okrągłą płytą grzewczą oraz funkcja wentylatora. Przepływ powietrza wytwarza
wnomiernątemperaturęwcympiekarniku.Temperaturęmnaustawwzakresie50—240°C.
Uwaga:Funkcjatajestzalecanadopieczeniapotrawrównieżnadchblachachjednocześnie(odpowiednia
do pieczenia wyższego i objętciowo większego rodzaju pieczywa, np. ciasta lub większej ilości potraw).
Nagrzewanie piekarnika nie jest konieczne.
Grillowanie łącznie z funkcją wentylatora. Temperatura w piekarniku poprzez przepływ powietrza jest wyższa w
górnejczęścipiekarnika(nadrusztemlubopiekaczem).Temperaturęmożnaustawićwzakresie50—200°C.
Uwaga: Funkcjatajestodpowiedniadogrillowanialubpieczeniadużychkawałkówmięsaprzywyższej
temperaturze. Drzwiczki piekarnika powinny być zamknięte. Nagrzewanie piekarnika nie jest konieczne.
Dużygrill–górnyelementgrzewczyzwykorzystaniempromieniowaniapodczerwonego.
Temperaturęmożnaustawićwzakresie180—240°C.
Uwaga:Dowiększychkawałkówmięsa.Wczasiepieczenianiezalecasięotwieraćdrzwiczekpiekarnika.W
czasie grillowania przygotowywaną potrawę należy umieścić jak najwyżej.
Grill na promieniowanie ultraczerwone.
Temperaturęmożnaustawićwzakresie180—240°C.
Uwaga:Domniejszychlubcieńszychkawałkówmięsa.Wczasiepieczenianiezalecasięotwieraćdrzwiczek
piekarnika. W czasie grillowania przygotowywaną potrawę należy umieścić jak najwyżej.
Ogrzewaniepiekarnikagórnąidolnąpłytągrzewczą.
Temperaturęmożnaustawićwzakresie50—250°C.
Potrawę należy wkładać po nagrzaniu się piekarnika do wymaganej temperatury. W czasie pieczenia nie zaleca
się otwierać drzwiczek piekarnika.
Ogrzewanie piekarnika tylko dolną płytą grzewczą.
Wstępnie ustawiona temperatura 60°C.
Uwaga: Funkcjatajestzalecanadodopiekaniatychpotraw,którewymagająwiększejtemperaturyodspodu
(pizza).
Orientacyjne temperatury, poziomy wsuwania i czasy pieczenia dla niektórych potraw
Rady dotyczące pieczenia
 Dokładnątemperaturępieczenianalywypróbowaćdlakdegorodzajupotrawyisposobupieczenia.
• W czasie pieczenia nie zaleca się otwierać drzwiczek piekarnika. Zostby naruszony reżim cieplny pieczenia,
przydłyłby sczas pieczenia, a potrawy mogłyby się przypal.
• Mięsozamarynowaneibezkcipieczesięszybciejniżmięsonieprzygotowanewczniej.Stopieńupieczenia
mięsa można skontrolować przez jego naciśncie (np. widelcem).  Jeżeli nie puszcza soków, jest dobrze
upieczone.
• Jeżelimsojestnaszpikowanelubpokryteoninąniemożebyćpieczonewzbytwysokiejtemperaturze,aby
nie doszło do rozpryskiwania się tłuszczu.
• Wczasiepieczeniadychkawałkówmięsadochodzidowyparowywaniacieczyijejkondensacjinadrzwiczkach
piekarnika. Jest to sytuacja normalna i nie stanowi żadnego niebezpieczstwa przy ywaniu piekarnika. Po
zakczeniu pieczenia, drzwiczki piekarnika i ich okolice należy wytrzeć do sucha.
• Pieczywo wyrasta dopiero po 2/3 określonego czasu pieczenia. Czas pieczenia zależy od rodzaju ytego
nadzienia (owoce, marmolada).
 Ciastaubijaneniepowinnyzawieraćzbytdowody,ponieważprzedłużatoczaspieczenia.
• Nienalywkładnaczyńbezprednionadnopiekarnika,poniewograniczatorozprzestrzenianiesięciepła
oraz może, w wyniku przegrzania, uszkodzić emalię.
 Przypieczeniunawięcejniżjednejblaszegotowepotrawyniemusząbyćwyjmowanewtymsamymczasie.
• Blachy do pieczeniaorazopiekaczeniesłużądodługookresowego przechowywaniaproduktówspożywczych
(ponad 48 godzin). W celu dłuższego przechowywania potrawy naly przełożyć do odpowiednich nacz.
Przy pieczeniu bez wentylatora zaleca s nagrzewanie piekarnika przez oko 10-15 minut. Nie należy w
czasie pieczenia otwierać drzwiczek piekarnika bez potrzeby.
Przed grillowaniem, grill naly nagrzać przez 5 minut (aż grzałka grilla będzie czerwona). Ruszt grilla z
potrawą naly umieścić jak najbliżej grzałki grilla. Blac z niewielką ilością wody naly umieścić pod rusztem,
wceluwychwytywaniaskapucychsoków.Przypomocygrillamożnanaupieczonymmsiestworzyćbrązową,
chrupiącąsrkę.
* - na poziomie wsunięcia 1 naly pod rusztem umieścić blac z niewielką ilością wody do wychwytywania
skapującychsoków.
Potrawa Ciężar (g) Poziom
wsunięcia
Funkcja
pieczenia
Zalecana
temperatura
(°C)
Czas pieczenia (min.) Użyte
naczynie
1. str. 2. str.
Rolada szwajcarska - 3 200 10-18 - Blacha
Kiełbasa,parówki 400 g 4 240 5-10 3-6 Ruszt
Mięso wołowe 1000 g 2 210 10-20 5-15 Ruszt*
Mięso wieprzowe 1000 g 2 190 19-30 11-21 Ruszt*
Kurczak 1300 g 2 180 35-45 15-25 Ruszt
Hamburgery 1000 g 4 240 10-20 5-10 Ruszt*
Wieprzowina w kawałkach 1000 g 4 240 15-25 10-20 Ruszt*
Wołowina w kawałkach 1000 g 4 240 10-20 5-15 Ruszt*
PL
4ETV2460
PL
4ETV2460
Wentylator codcy
Wentylatorznajdujesięnagórnejścianiepiekarnikaiwytwarzacyrkulacjęchłodnegopowietrzawewnątrzszafki.
Wentylator włącza się automatycznie przy zapotrzebowaniu na chłodzenie. Wentylator wyłączy się automatycznie,
jeżeli temperatura zewnętrznej obudowy piekarnika spadnie poniżej 60°C. Po wączeniu piekarnika ywanego
przy temperaturze 200°C dojdzie do wyłączenia wentylatora po około 10 minutach.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
W celu zachowania dobrego wyglądu i niezawodności urdzenia należy db o jego czystość.
Nowoczesna konstrukcja urządzenia znacznie ułatwia konserwację.
Części urdzenia stykające się z potrawami należy systematycznie czyścić.
• Przedkonserwacjąiczyszczeniemnależyodłączyćkabelzasilającyzgniazdkaprąduelektrycznegolubwyłączyć
zabezpieczenie elektryczne gniazdka urdzenia.
 Wszystkieelementysterującenalyustawićnawartciwyłączone.
 Odczekaćażwtrzeurządzenianiebędziegorące,aleletnie–wczasczyszczeniejestłatwiejsze,niżwczas
gdy urządzenie całkowicie wystygnie.
• Powierzchnieurządzenianależyczcićwilgotnąszmatką,delikatszczoteczkąlubmiękkągąbką,anastępnie
wytrzeć do sucha. Przy silnym zabrudzeniu naly wody z nieagresywnym środkiem mycym.
• Nie wolno używać szorstkich, ściernych środków czyszczących lub ostrych metalowych skrobaczek do
czyszczenia szyb drzwiczek piekarnika, ponieważ można porysować lub rozbić szkło.
• Nie wolno nigdy zostawiać substancji agresywnych lub kwaśnych (sok z cytryny, ocet) na elementach
emaliowanych, lakierowanych lub z blachy nierdzewnej.
 Doczyszczeniaurządzenianiewolnoywaćczyścikówparowych!
 Blachydopieczeniamożnamwzmywarcedonaczyń.
INSTALACJA URDZENIA
• Odpowiedzialnośćzazainstalowanieurządzeniaspoczywanakupującym,nienaproducencie.Gwarancjanie
obejmuje wad powstałych w wyniku nieprawidłowej instalacji.
Producent nie ponosi odpowiedzialnci za szkodyponiesione przezosoby, zwierzęta i rzeczy, powste w
wyniku nieprawidłowej instalacji.
 Umieszczenieurządzeniawodpowiedniejzabudowiezapewnijegoprawidłowefunkcjonowanie.
• Urdzenienależyzainstalowaćwtypowejzabudowiekuchennej,przeznaczonejdowbudowaniaurządzenia
lubwodpowiednioprzystosowanejzabudowie,kramawymiaryjaknaRys.3a,3b.
• Zabudowakuchennamusibyćwykonanazmateriudostatecznieodpornegonatemperaturę.Materiałyiużyte
kleje muszą wytrzymywać ogrzanie urządzenia odpowiadace normie ČSN EN 60335-2-6. Materiały i kleje,
którenieodpowiadajątejnormiemogąszdeformowlubodkleić.
Podłączenie do zasilania
• Należysprawdzić,czynapięciewsieciorazzabezpieczenieprądoweodpowiadawartościompodanymnatabliczce
znamionowej urządzenia. Zaleca się użycie samodzielnego obwodu elektrycznego z zabezpieczeniem 16 A.
• Należykorzystaćwyłączniezuziemionegogniazdaelektrycznego.
• Nienależyużywaćrozgałęźników,złączyaniprzedłużaczy.Mogąonespowodowaćpożarwwynikuprzegrzania.
• Należyzapewnićswobodnydostępdowtyczkiprzewoduzasilającegourządzenia,równieżpojegozainstalowaniu.
PL
5ETV2460
 Zmianwzakresiepączeńelektrycznychmożedokonywaćtylkowykwalifikowanyspecjalista.
• Elektryczne bezpieczeństwo urządzenia może być zagwarantowane jedynie wtedy, gdy zacisk ochronny
urządzenia jest pączony z przewodem ochronnym sieci elektrycznej.
 Producentnieponosiodpowiedzialnościzaszkodyponiesione przezosobyirzeczywwynikuwadliwegolub
błędnego połączenia ochronnego.
• Kabelzasilającymusibyćumieszczonytak,abyniestykałsięzgorącymielementamiurządzeniaoraz,abynie
b zdeformowany i nadmiernie zgięty.
Przy instalacji urządzenia należy postępow w następujący sposób:
1. Przed rozpoczęciemytkowania naly usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania i wyjąć materiały
marketingowe.
2. Wymiary szafki do zabudowy urdzenia przedstawiono na Rys. 3a, 3b. Z uwagi na konieczną cyrkulację powietrza
urdzenie musi być umieszczone zgodnie z rozmiarami na rysunkach, a szafka musi mieć ta konstrukcję, aby
do jej dolnej części mogło docierać powietrze. Za tyl ścianą piekarnika w stanie zabudowanym musi być
przestrzeń co najmniej 45 - 50 mm.
3. Urządzenie naly nasunąć na krawędź szafki i przełoż kabel przez tylną ścianę szafki, tak, aby po zainstalowaniu
b dostęp do wtyczki.
4. Następnie należy delikatnie wsuć urządzenie do szafki. Należy uważać, aby nie doszło do przycięcia kabla
zasilającego.
5. Urdzenie należy zamocować w szafce poprzez wkręcenie 4 śrub w otwory w ścianach bocznych urządzenia.
Otwory są widoczne po otwarciu drzwiczek.
6. Naspnie należy podłączyć kabel zasilający do gniazdka elektrycznego.
Rys. 3a
A 600 mm
B 565 mm
C 560 mm
D 90 mm
E 24 mm
F 5 mm
G 118 mm
H 113 mm
J 80 mm
K 70 mm
L 25 mm
Rys. 3b
EN
4ETV2460
IMPORTANT NOTICES:
Upon delivery
• Check the package and unit immediately after delivery for any damage that may have occurred during
shipping.
 Iftheunitisdamaged,donotoperateit.Contactthesupplierassoonaspossible.
 Removeallthepackagingandmarketingmaterialsfromtheunitbeforethefirstuse.
 Disposeofthepackagingmaterialproperly.
During installation
 Whenconnectingandinstallingthedevice,followtheinstructions.
 Donotlifttheunitholdingitbythedoorhandle.
 Theunithastobedisconnectedfromthepowersocketduringinstallation.
• Makesurethemainsvoltageandcurrentprotectioncorrespondtothevaluesontheratingplate.Usegrounded
wall outlets only.
 Afterinstallationoftheunit,itsplugshallbefreelyaccessible.
During normal operation
• Usetheunitonlyasdescribedinthisoperatingmanual.
 Usetheunitinahouseholdandforbakingfoodonly.
 Donotusetheunitifyouarebarefoot.
 Donotputoversizedfoodormetalobjectsinsidetheoven.Thesecouldcauseafire.
 Donotsitorstandontheopendooroftheunit.
• WARNING! A large volumeofsteam maybereleased or greasemay splash out whenyou openthe door.Be
careful.Thereisariskofscalding!
 Donottouchhotsurfacesorheatingbodiesduringuseorshortlyafteruseoftheunit.
 Donotstoreanythinginsidetheoven.
 Donottouchtheunitwithwetordamphands.
 Turnofftheunitanddisconnecttheplugfromthemainsoutletincaseofanyfailure.
• Whendisconnectingtheunitfromthewalloutlet,neverpullthepowercord.Graspthepluganddisconnectit
by pulling.
 Checktheapplianceandpowercordfordamageregularly.Donotswitchonadamagedunit.
 Donotusetheunitifthedoororpackingisdamaged.Havetheunitrepairedinanauthorizedservicecenter.
 Donotimmersethepowercord,plug,orapplianceinwateroranyotherliquid.
 Whentheunitisoutofoperation,makesurethatallitscontrolsareintheOFFposition.
 Whentheunitisinoperation,donotleavethedoorsofthewallboxesaboveitopen,otherwisethesecouldbe
damaged by the released steam and heat e.g. in case of opening the oven door.
 Donotuseaccessorieswhichhavethesurfacetreatmentdamaged,arewornorhaveotherdefects.
If there are children in the household
 Donotallowchildrenorunskilledpeopletohandletheunit.Usetheunitoutofthereachoftheseindividuals.
• Personswithlimitedmovementcapacities,reducedsensoryperception,insufficientmentalcapacityorthose
who are unaware of the proper handling should use the unit only under the supervision of a responsible, aware
person.
 Takeextracarewhenusingtheunitnearchildren.
 Dontletanyoneusetheunitasatoy.
EN
5ETV2460
PRODUCT DESCRIPTION
1. Control panel
2. Door handle
3. Door
4. Triple-glass window of the door
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL
1. Mode selector
2. Button for setting the countdown time
(minute clock)
3. Button for setting the time of day
4. STOP button
5. START button
6. -/+ selector 1 3 4 52 6
1
2
3
4
 Useonlyaccessoriesrecommendedbythemanufacturer.
WARNING!
Open the unit only for a short time to put in or remove food, to prevent injury caused e.g. by tripping.
Children could lock themselves in the unit (risk of suffocation), or exposed to other dangers.
Possible defects
 Onlyqualifiedpersonnelmayrepairandinterveneintheunit.
• Theunitshallbedisconnectedfromtheelectricnetworkduringrepairsandinterventions.Switchoffthecircuit
breaker, or disconnect the plug of the supply cable.
• Whendisconnectingtheunitfromthewalloutlet,neverpullthepowercord.Graspthepluganddisconnectit
by pulling.
Failure to follow the manufacturers instructions may invalidate the warranty.
EN
4ETV2460
Cooling fan
The fan is located on the upper side of the oven and provides the circulation of cool air in the furniture. The fan
switches on automatically according to the cooling needs. The fan switches off automatically, once the temperature
of the outer housing of the oven drops below 60°C. After switching off the oven run at a temperature of 200°C, the
cooling fan switches off after approximately 10 minutes.
CLEANING AND MAINTENANCE
For the sake of a good appearance and reliability, keep the unit clean.
The modern design of the unit facilitates maintenance to a minimum.
The parts of the unit which come into contact with food have to be cleaned regularly.
Before any maintenance and cleaning, disconnect the power cord from the mains or switch off the circuit
breaker of the mains outlet of the unit.
 SetallcontrolsintheOFFposition.
 Waituntiltheinsideoftheunitisnothotbutonlylukewarm-cleaningiseasierthanwhenitiscold.
• Cleanthesurfaceoftheunitwithadampcloth,softbrushorfinespongeandthenwipeitdry.Incaseofheavy
soiling, use hot water with non-aggressive detergent.
• Forcleaningtheglassoftheovendoor,donotusecoarseabrasivecleanersorsharpmetalscrapers,sincethey
can scratch the surface or the glass can be broken.
 Neverleaveaggressiveoracidicsubstances(lemonjuice,vinegar)onenamelled,varnishedorstainlessparts.
 Donotuseanautoclaveforcleaningtheunit!
 Thebakingpansmaybewashedinadishwasher.
UNIT INSTALLATION
• Theinstallationoftheunitisthecustomersresponsibility,notthemanufacturers.Defectscausedbyincorrect
installation are not covered by the warranty.
• The manufacturer bears no responsibility for damage caused to people, animals and objects as a result of
incorrect installation.
 Toensurethecorrectfunctionoftheunit,placeitinsuitablefurniture.
• The unit shall be installed in standardized kitchen furniture designed for built-in appliances or in properly
adapted furniture of dimensions according to Figs. 3a, 3b.
• Thekitchenfurnituremustbemadeofsufficientlyheat-resistantmaterial.Thematerialsandgluesusedmust
be resistant to heating of the unit according to the standard ÈSN EN 60335-2-6. Materials and glues that do not
meet the stated standard may deform or unstick.
Connecting to the mains
• Makesurethemainsvoltageandcurrentprotectioncorrespondtothevaluesontheratingplate.Werecommend
using a separate outlet circuit with a 16A circuit breaker.
 Usegroundedwalloutletsonly.
 Donotuseadapterplugs,connectorsorextensioncables.Theycouldcreateariskoffirefromoverheating.
 Thesupplycableplughastobefreelyaccessibleevenaftertheinstallationoftheunit.
 Onlyaqualifiedexpertcanperformconnectionchanges.
EN
5ETV2460
 Electrical safetyoftheunit canonly be guaranteediftheprotectiveterminaloftheunit isconnectedto the
protective conductor of the mains.
• Themanufacturerbearsnoresponsibilityfordamagecausedtopeopleorobjectsasaresultofmissingorbad
protective connection.
• Thepowercordmustbelocatedsothatitdoesnotcomeintocontactwithhotpartsoftheunitandsothatitis
not deformed or excessively bent.
When installing the unit, follow these instructions:
1. Remove all the packaging and marketing materials from the unit before the first use.
2.Fortherequiredbuilt-inboxdimensions,seeFigs.3a,3b.Forthesakeofefficientaircirculation,theunithasto
be located according to the dimensions on the pictures and the design of the cabinet must enable air flow into
the bottom part. The gap behind the rear wall of the built-in oven must be 45 - 50 mm.
3. Put the unit on the edge of the cabinet and run the power cord through the rear wall of the cabinet so that the
plug is accessible after installation.
4.Pushtheunitcarefullyintotheselectedplaceinthecabinet.Becarefulnottosqueezethepowercord.
5. Attach the unit to the cabinet by screwing four screws in the holes in the side walls of the unit. The holes can be
seen after opening the door.
6. Plug the power cord into the mains outlet.
Fig. 3a
A 600 mm
B 565 mm
C 560 mm
D 90 mm
E 24 mm
F 5 mm
G 118 mm
H 113 mm
J 80 mm
K 70 mm
L 25 mm
Fig. 3b


Produktspezifikationen

Marke: Concept
Kategorie: Backöfen
Modell: ETV-2460
Display-Typ: LED
Breite: 595 mm
Tiefe: 580 mm
Gewicht: 38000 g
Produktfarbe: Edelstahl
Steuerung: Tasten
Höhe: 590 mm
AC Eingangsspannung: 220-240 V
AC Eingangsfrequenz: 50 - 60 Hz
Eingebautes Display: Ja
Energieeffizienzklasse: A
Grillenergie: 2100 W
Grill: Ja
Kindersicherung: Ja
Innenmaße (B x T x H): 428 x 313 x 418 mm
Einbauraum Breite: 560 mm
Einbauraum Tiefe: 560 mm
Anzahl der Öfen: 1
Garraumvolumen Gesamteinheit: 56 l
Leistung Gesamteinheit: 3100 W
Ofentyp: Elektrischer Ofen
Netto-Ofenvolumen: 56 l
Timer-Typ: Digital
Heißluftbetrieb: Ja
Ofenthermostatbereich: 50 - 250 °C
Einbauraum Höhe: 590 mm
Auftaufunktion des Backofens: Ja
Kühltür: Ja
Anzahl der Glastür Paneele: 3

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Concept ETV-2460 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Backöfen Concept

Bedienungsanleitung Backöfen

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-