Clatronic WK 2544 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Clatronic WK 2544 (28 Seiten) in der Kategorie Wasserkocher. Dieser Bedienungsanleitung war für 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/28
WASSERKOCHER
Waterkoker • Bouilloire électrique • Hervidor de aguaFervedor de água • BollitoreVandkedel
Kettle • Czajnik elektryczny • Varýič na vodu • Vízforraló • Электрический чайник
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/GaranziaBetjeningsvejledning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • Használati utatás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
WK 2544
05-WK 2544 neu.indd 1
05-WK 2544 neu.indd 1
05-WK 2544 neu.indd 1
05-WK 2544 neu.indd 105-WK 2544 neu.indd 1 04.01.2008 11:11:43 Uhr
04.01.2008 11:11:43 Uhr
04.01.2008 11:11:43 Uhr
04.01.2008 11:11:43 Uhr04.01.2008 11:11:43 Uhr
2
DE
DE
DE
DEUT
UT
UT
UTS
S
S
SCH
CH
CH
CH
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Get an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie
es nicht im eien. Hal en Sie es or Hit e, di ek e Fr t v z r t r
Sonneneinstrahlung, euchtig eit (auf einen all in Flüs-F k k F
sig ei en tauchen) und scha en an en ern. Benut en Si k t rf K t f z e
das Gerät nicht mit euch en Händen. Bei eucht oder nas f t f s
g ordenem Gerät so o t den N tzs ec er ziehen ew f r e t k .
Schal en Sie das Ge ät aus und ziehen Sie immer de t r n
S ec er aus der S eckdose (ziehen Sie am S ec e , nich t k t t k r t
am abel) enn Sie das Get nicht benut en, Zube eil K w z rt e
anbringen, zur einigung oder bei S örung.R t
B t eiben Sie das Ge ät unbeaufsichtigt. Soll en Si e r r nicht t e
den A beitsplatz erlassen, schal en Sie das Get bit r v t te
immer aus, bz . ziehen Sie den S ec er aus der S eckdos w t k t e
(ziehen Sie am S ec e , nicht am abel).t k r K
Prü en Sie Get und abel egelmäßig auf Schäden. Ei f K r n
beschädig es Gerät bit e nicht in B trieb nehmen.t t e
eparie en Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Si R r e
bit e einen au orisie en achmann auf. m Ge ährdunge t t rt F U f n
zu ermeiden, ein de ek es N tzkabel bit e nur om Hers el-v f t e t v t
le , unse em undendienst oder einer ähnlich qualir r K zie e rt n
Person du ch ein gleich e tiges abel ers t en lassen.r w r K e z
e enden Sie nur Original-Zubehö . V rw r
Beach en Sie bit e die nach olgenden „Speziellen Siche - t t f r
heitshi eise“.nw
Kinder und ebrechliche ersoneng P
Zur Sicherheit Ih er Kinder lassen Sie eine e pac ungs- r k V r k
teile (Plastikbeu el, a on, S y opo , c.) er eichbar liegen.t K rt t r r et r
ARNUNG W !
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit olie spielen F .
Es bes eht t Erstickungs efahrg !
Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren
elektrischer Gete zu schützen, beachten Sie, dass dieses
Get nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Get
ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit
spielen.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
Verwenden Sie zum Auffüllen ausschließlich kaltes Wasser!
Der Wasserpegel muss zwischen der MIN.- und MAX.-
Mar e liegen!k
Schalten Sie das Get aus, bevor Sie es von der Basis
nehmen!
Achten Sie stets darauf, dass der Deckel fest geschlossen
ist!
Basis und Außenseite des Gerätes dürfen nicht nass
werden!
Verwenden Sie das Get nur mit der dazu gehörenden
Basis.
Inbetriebnahme des Gerätes
Kochen Sie vor der ersten Verwendung des Gerätes 2x mit
frischem Wasser – ohne Zusatzmittel.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Unterlage.
2. Öffnen Sie den Wasserkocher mit der Taste im Deckel.
Füllen Sie Wasser ein. Nicht überfüllen!
3. Stellen Sie den Wasserkocher bündig auf die Basis.
4. Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wol-
len, mit der des Getes übereinstimmt. Die Angaben
dazu fi nden Sie auf dem Typenschild der Basis.
Schließen Sie das Get nur an eine vorschriftsmäßig
installierte 230 V, 50-Hz Schutzkontakt-Steckdose an.
5. Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter unter dem Griff
ein. Die Kontroll leuchte leuchtet.
6. Nach dem Kochvorgang schaltet sich das Gerät automa-
tisch aus. Trennen Sie das Get vom Netz. Öffnen Sie
beim Ausgießen nicht den Deckel. Verbrennungsgefahr!
Reinigung
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Reinigung!
Die Außenseite des Getes reinigen Sie bei Bedarf mit
einem leicht feuchten Tuch- ohne Zusatzmittel.
Den herausnehmbaren Metall-Filter können Sie unter
iendem Wasser von Kalkrücksnden befreien.
Entkalkung
Die Abstände der Entkalkung hängen vom rtegrad des
Wassers und derufi g eit der e endung ab. Entkal e k V rw k n
Sie ca. alle 3-4 Monate.
Schaltet das Get aus, bevor das Wasser kocht, ist eine
Entkalkung eher nötig.
Benutzen Sie bitte keinen Essig, sondern ein handelsüb-
liches Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Dosieren
Sie bitte nach Anleitung.
Technische Daten
Modell: .............................................................................WK 2544
Spannungsversorgung: .....................................220–240 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................................1850–2200 W
Schutzklasse: ............................................................................... Ι
Füllmenge: ........................................................................1,5 Liter
Nettogewicht: ........................................................................1,0 kg
Technische Änderungen vorbehalten!
05-WK 2544 neu.indd 2
05-WK 2544 neu.indd 2
05-WK 2544 neu.indd 2
05-WK 2544 neu.indd 205-WK 2544 neu.indd 2 04.01.2008 11:11:45 Uhr
04.01.2008 11:11:45 Uhr
04.01.2008 11:11:45 Uhr
04.01.2008 11:11:45 Uhr04.01.2008 11:11:45 Uhr
3
DE
DE
DE
DEUT
UT
UT
UTS
S
S
SCH
CH
CH
CH
DEUTSCH
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich
das Gerät WK 2544 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne-
tische Vertglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungs-
richtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) be ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan-
tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män-
gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her-
stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem
Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder
eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein
Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis
kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur
nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der
Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren
ndler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei-
len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von
Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb
kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeitnnen Reparaturen kostenpfl ich-
tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice
ausgeführt werden.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogete gehören nicht in den
Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese-
henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die
Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche
Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro-
und Elektronik-Altgeten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
05-WK 2544 neu.indd 3
05-WK 2544 neu.indd 3
05-WK 2544 neu.indd 3
05-WK 2544 neu.indd 305-WK 2544 neu.indd 3 04.01.2008 11:11:46 Uhr
04.01.2008 11:11:46 Uhr
04.01.2008 11:11:46 Uhr
04.01.2008 11:11:46 Uhr04.01.2008 11:11:46 Uhr
4
NE
NE
NE
NED
D
D
DER
ER
ER
ERLA
LA
LA
LAND
ND
ND
NDS
S
S
S
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de
machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de
voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt
voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten .
Bescherm h t egen hit e, di ec e onnestralen, ocht (i e t t r t z v n
geen g al in vloeis o en dompelen) en sche pe randen ev t ff r .
Gebruik h t apparaat ni t m t ochtige handen. Bij ochti e e e v v g
of nat g orden apparaat onmiddellijk de st oom o oe ew r t ev r
onde b e en r r k .
Scha el h t apparaat uit en onde b eek altijd de st oom oe- k e r r r t
voer (t ek aan de s ek e , nooit aan de kabel) anneer r t k r w u
h t apparaat ni t gebruikt, hulpstuk en aanb engt, einigt o e e k r r f
wanneer s oringen opt eden.t r
Laat h t ingescha elde apparaat e k niet zonder oezicht e -t w r
k k ken. Scha el h t apparaat altijd uit of t ek de s eke r t er uit h et
s opcontact (t ek aan de s ek e , ni t aan de kabel) oorda t r t k r e v t
u de erkplek erlaat.w v
Cont oleer egelmatig of h t appa aat beschadigingen e - r r e r v r
toont. Een beschadigd apparaat mag ni t in gebruik orde e w n
genomen.
epa eer h t apparaat nooit elf, maar b eng h t naar ee R r e z r e n
geau oriseerde akman. oor om g a en en laat ee t v V k ev r n
de ec e kabel altijd alleen door de abrikant, on e echnisch f t f z t e
dienst of een eender gek aliw ceerde persoon e ange v rv n
door een soo tgelij e kabel.r k
Gebruik alleen originele ese eonderdelen. r rv
Neem de onderstaande “Speciale eiligheidsinstructies“ i v n
acht.
Kinderen en ebrekki e personeng g
Laat om eiligheids edenen geen e pakkingsdelen (plas- v r v r
ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen h t be eik an u e r v w
kinde en liggen.r
AARSCHUWING W !
Laat kleine kinde en ni t m t de olie spelen. Er bestaa r e e f t
gevaar oor erstikkingv v !
Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt
gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de
gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit
apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet
mee spelen.
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit
apparaat
Gebruik voor het vullen uitsluitend koud water.
Het waterniveau moet tussen de MIN.- en MAX.-markering
liggen.
Schakel het apparaat uit voordat u het van de basis neemt.
Let er steeds op, dat het deksel goed gesloten is.
Basis en buitenkant van het apparaat mogen niet nat
worden.
Gebruik het apparaat alléén met het desbetreffende basis-
station.
Inbedrijfstelling van het apparaat
Kook voor gebruik van het water de waterkoker 2x uit met
schoon water zonder hieraan middelen toe te voegen.
1. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
2. Open de waterkoker met de toets in het deksel. Vul water in
de koker. Niet te vol maken!
3. Plaats de waterkoker goed sluitend op de basis.
4. Elektrische aansluiting
Controleer of de netspanning die u wilt gebruiken,
overeenstemt met die van het apparaat. De gegevens
m.b.t. de spanning staan vermeld op het typeplaatje op
de basis.
Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voor-
schriften geïnstalleerd 230 V, 50 Hz geaard stopcontact.
5. Schakel het apparaat in met de schakelaar onder de hand-
greep. Het controlelampje brandt.
6. Na het koken schakelt het apparaat automatisch uit. Schakel
de netspanning uit. Druk bij het uitgieten het deksel niet
omhoog. Verbrandingsgevaar!
Reiniging
Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor het reinigen!
De buitenkant van het apparaat kunt u indien nodig het
beste reinigen met een iets vochtige doek - zonder schoon-
maakmiddelen.
U kunt kalkresten uit de uitneembare metalen fi lter onder
stromend water verwijderen.
Ontkalking
De tussenpozen tussen het ontkalken zijn afhankelijk van de
hardheidsgraad van het water en de frequentie van het gebruik.
Ontkalk het apparaat ca. iedere 3-4 maanden.
Schakelt het apparaat uit, voordat het water kookt, dan is het
noodzakelijk het apparaat eerder te ontkalken.
Gebruik a.u.b. geen azijn, maar een in de handel gebruikelijk
ntkalkingsmiddel op citroenzuurbasis. Doseer a.u.b. conform de
gebruiksaanwijzing.
Technische gegevens
Model: ..............................................................................WK 2544
Spanningstoevoer: ............................................220–240 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen: ..........................................1850–2200 W
Beschermingsklasse: ................................................................... Ι
Volume: ..............................................................................1,5 liter
Nettogewicht: ........................................................................ 1,0 kg
05-WK 2544 neu.indd 4
05-WK 2544 neu.indd 4
05-WK 2544 neu.indd 4
05-WK 2544 neu.indd 405-WK 2544 neu.indd 4 04.01.2008 11:11:46 Uhr
04.01.2008 11:11:46 Uhr
04.01.2008 11:11:46 Uhr
04.01.2008 11:11:46 Uhr04.01.2008 11:11:46 Uhr
5
NE
NE
NE
NED
D
D
DER
ER
ER
ERLA
LA
LA
LAND
ND
ND
NDS
S
S
S
NEDERLANDS
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas-
sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische
compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is gecon-
strueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor-
schriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie
van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren
die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen
wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of,
naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen
verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint
daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan
geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele
verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet alleen defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende
onderdelen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging
van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden
altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen ber-
ekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of
de technische dienst.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van
de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische
en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u
contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
05-WK 2544 neu.indd 5
05-WK 2544 neu.indd 5
05-WK 2544 neu.indd 5
05-WK 2544 neu.indd 505-WK 2544 neu.indd 5 04.01.2008 11:11:46 Uhr
04.01.2008 11:11:46 Uhr
04.01.2008 11:11:46 Uhr
04.01.2008 11:11:46 Uhr04.01.2008 11:11:46 Uhr
6
FR
FR
FR
FRAN
AN
AN
ANÇAI
ÇAI
ÇAI
ÇAIS
S
S
S
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil
en marche pour la premre fois. Conservez le mode d’emploi
ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible,
le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous
remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son
mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les
taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas
prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas
en plein air . P égez-le de la chaleu , des r ons di ectsrot r ay r
du soleil, d e l’humidi é (ne le plongez en aucun cas danst
l’eau) t de e s obj ts tranchants. N’utilisez pas c t appa eile e r
avec des main s humides. S’il arri e que de l’humidi é ou dev t
l’eau at eignent t l’appa eil,b anchez aussit t le câbler r ô
d’alimentation .
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble
d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la che, pas
sur leble) si ous ’utilisez pas l’appa eil, si ous installe v n r v z
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez leble
d’alimentation (en tirant sur la che et non pas sur le câble)
si vous devez vous absenter.
Contrôlez gulièrement l’appareil et leble. Ne mettez pas
l’appareil en marche s’il est endommagé.
Ne parez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt
un technicien qualifi é. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer le câblefectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualifi cation similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
espec ez les „Conseils decuri é spéci R t t ques“ ci-des sous.
Enfants et personnes fragiles
ar mesu e decuri é vis-à-vis des en ants, ne laissez pa P r t f s
les emballages (sac en plastique, ca on, pol y ène) à leu rt yst r r
po ée.rt
ANGER D !
Ne pas laisser les jeunes en ants jouer ec le lm. Il y f av a
risque d’é ou fement f t!
Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris-
ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil
ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas
un jouet. Ne laissez les enfants s’amuser avec.pas
Conseils de sécurité
N'utilisez que de l'eau froide.
Le niveau d'eau doit se situer entre les marques MIN et
MAX!
branchez l'appareil avant de retirer l'appareil de la base.
Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé.
La base et l'extérieur de l'appareil ne doivent jamais être
mouillés.
N’utilisez l’appareil qu’avec le socle lui appartenant.
Avant la première utilisation
Faîtes bouillir, 2 fois avant la première utilisation, de l'eau fraîche
sans détergent.
1. Placez l'appareil sur une surface plane.
2. Ouvrez le couvercle de la bouilloire grâce au bouton sit
sur le couvercle. Remplissez d’eau. Ne pas trop remplir!
3. Placez l'appareil convenablement sur la base.
4. Branchement électrique
Vérifi ez que la tension du réseau que vous utilisez
convient à l'appareil. Les informations cessaires sont
indiquées avec les férences de l'appareil sur la base.
Branchez I 'appareil uniquement dans une prise de
courant en bon état de 230 V, 50 Hz.
5. Mettez l'appareil en marche gce au bouton situé en
dessous de la poignée. La lampe moin s'allume.
6. Lorsque l'eau est bouillie, I 'appareil s'arrête automatique-
ment. Débranchez l'appareil. Ne soulevez pas le couvercle
pendant que vous versez l’eau. Attention de ne pas vous
brûler!
Entretien
N'oubliez jamais de brancher I 'appareil avant de le
nettoyer!
Si nécessaire, nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un
torchon lérement humide, sans détergent.
Vous pouvez nettoyez le fi ltre amovible en tallique ⁄ l'eau
clair, pour éliminer les restes de calcaires.
Détartrage
La fréquence du tartrage pend du type d'eau utilisée et de
la fréquence d'utilisation.
tartrez l'appareil env. tous les 3-4 mois.
Si l'appareil s'éteint avant que l'eau bout, il est temps de procé-
der à un détartrage.
N'utilisez pas de vinaigre mais plutôt tout produit de détartra-
ge à base d'acide citrique se trouvant dans les commerces.
Respec ez les quanti és indiquéest t .
Données techniques
Modèle:............................................................................WK 2544
Alimentation: .....................................................220–240 V, 50 Hz
Consommation: ....................................................... 1850–2200 W
Classe de protection: ................................................................... Ι
Quantité de remplissage: ................................................1,5 Litres
Poids net: .............................................................................1,0 kg
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives europé-
ennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la
compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil
a été fabriqen respect desglementations techniques de
curité les plus récentes.
Sousserve de modifi cations techniques.
05-WK 2544 neu.indd 6
05-WK 2544 neu.indd 6
05-WK 2544 neu.indd 6
05-WK 2544 neu.indd 605-WK 2544 neu.indd 6 04.01.2008 11:11:46 Uhr
04.01.2008 11:11:46 Uhr
04.01.2008 11:11:46 Uhr
04.01.2008 11:11:46 Uhr04.01.2008 11:11:46 Uhr
8
ES
ES
ES
ESP
P
P
P
OL
OL
OL
OL
ESPAÑOL
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-
mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la
garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de
embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a
terceros, también entregue el manual de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no es destinado para el uso
p o esional. No lo utilice al ai e lib er f r r . No lo xpon al calo ,e ga r
a la ent ada di ecta de r os de sol, a la humeda r r ay d (en ningún
caso sumerja el apa a o en agua) y a los can o agudos. No r t t s
utilice el apa a o con las manos húmedas. E r t n caso de que el
apara o es é húmedo o m jado ti e d momen o la cl vija det t o re r e t a
la caja de enchu e f .
Desconec e el apara o y siemp e ti e la cl vija de la caj t t r re r a a
de enchu e (ti e de la cl vija no del cable), cuando no quier f r a a
utilizar el apa a o, montar piezas o en caso de limpieza r t o
de ec os.f t
No utilice el apara o sin vigilancia. En caso de que en t t ga
que d jar su lu ar de trabajo, desconec e siemp e e e g t r l
apara o o ti e la cl vija de la c ja de enchu e (por or ti t re r a a f fav re
de la cl vija y no del cable).a
Cont ole egularmen e si el apara o o el cable tiene de ec- r r t t f
t t tos. No pon a en se vicio un apa ag r r o de ecf o.
No epa e el apa a o por su cuenta, sino a a un estable- r r r t vay
cimien o au orizado. a a vitar pelig os, d je sustituir u t t P r e r e n
cable de ec o por uno de la misma calidad solamen e por e f t t l
fabrican e, nuest o se vicio al clien e o una similar person t r r t a
cualifi cada.
Solamen e utilice accesorios originales. t
or or en a a ención a las “Indicaciones especiales d P fav t g t e
seguridad…“ indicadas a continuación.
Niños y personas débiles
ara la seguridad de sus niños no d je ma erial de embal j P e t a e
(Bolsas de plástico, ca ón, poliesti eno c.) a su alcance.rt r et
VISO A !
No d je ju ar a los niños con la mina. e g ¡Existe peligr o
de asfi xia!
Para proteger a niños o personas débiles del peligro de
aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo
se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún
juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.
Instrucciones especiales de seguridad
para el aparato
Para llenar el aparato utilizar exclusivamente agua fria.
El nivel de agua debe encontrarse entre las marcas de MIN
y MAX.
Apagar el aparato antes de retirarlo de la base.
Asegurarse que la tapa se encuentre bien cerrada.
La base y la parte externa del aparato no deben de mojarse.
Utilice el aparato solamente con la base perteneciente al
aparato.
Puesta en operacn del aparato
Antes de su uso, hervir 2 veces con agua limpia/fresca y sin
aditivos.
1. Colocar el aparato sobre un lugar nivelado.
2. Abra el hervidor de agua mediante el botón en la tapadera.
Llene el hervidor con agua. No sobrellenar!
3. Colocar el hervidor a ras sobre la base.
4. Conexión ectrica
Revisar si el voltaje de la red que va a utilizar coincide
con la del aparato. Los datos correspondientes los
encontrará en la placa de identifi cación en la base.
Conectar el aparato solamente en un enchufe con con-
tacto de protección instalado según las prescripciones
de 230 V -50 Hz.
5. Conecte el aparato mediante la tecla en la parte inferior de
la empuñadura. La lámpara de control está iluminada.
6. EI aparato se apaga automáticamente después del paso
de cocción. Desconec tar el aparato de la red. No oprima la
tapa hacia arriba cuando se es virtiendo el agua. Tenga
cuidado no quemarse!
Limpieza
Desconectar siempre el cable antes de efectuar la limpieza!
En caso necesario, limpiar la parte externa del aparato con
un paño lévemente húmedo y sin aditivos.
Bajo agua corriente puede quitar los residuos de cal del
ltro desmontable de metal.
Descalcifi cado
El periodo de descalcifi cación dependen de la dureza del agua
y de la regularidad de uso del aparato. Descalcifi car aproxima-
damente cada 3-4 meses.
Si el aparato se apaga antes de que el agua hierva, debe efec-
tuarse antes del tiempo recomendado la descalcifi cación.
Favor no utilizar vinagre, sino agentes desenleifi cantes comer-
ciales a basa da ácido citrico. Desifi car según la recomenda-
ción.
Datos técnicos
Modelo:............................................................................WK 2544
Suministro de tensión:.......................................220–240 V, 50 Hz
Consumo de energía: ............................................. 1850–2200 W
Clase de protección: .................................................................... Ι
Cantidad de llenado: .......................................................1,5 Litros
Peso neto: ............................................................................1,0 kg
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según lass nuevas especifi caciones en razón de
la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modifi caciones cnicas.
05-WK 2544 neu.indd 8
05-WK 2544 neu.indd 8
05-WK 2544 neu.indd 8
05-WK 2544 neu.indd 805-WK 2544 neu.indd 8 04.01.2008 11:11:47 Uhr
04.01.2008 11:11:47 Uhr
04.01.2008 11:11:47 Uhr
04.01.2008 11:11:47 Uhr04.01.2008 11:11:47 Uhr
9
ES
ES
ES
ESP
P
P
P
OL
OL
OL
OL
ESPAÑOL
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabi-
lizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de
compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente
de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan
originado por defectos del material o de la fabricación. Depen-
diendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un
cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni
se incia por ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de
compra. Sin este comprobante no se pod realizar un cambio o
una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su
embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.
¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste,
como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de
piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del
cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las
reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaci-
ones. Los gastos in al cargo del cliente.
Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos ectricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminaci-
ón de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos
que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente
y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos ectricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene
en su ayuntamiento o su administración municipal.
05-WK 2544 neu.indd 9
05-WK 2544 neu.indd 9
05-WK 2544 neu.indd 9
05-WK 2544 neu.indd 905-WK 2544 neu.indd 9 04.01.2008 11:11:47 Uhr
04.01.2008 11:11:47 Uhr
04.01.2008 11:11:47 Uhr
04.01.2008 11:11:47 Uhr04.01.2008 11:11:47 Uhr
11
PO
PO
PO
PORT
RT
RT
RTUG
UG
UG
UG
S
S
S
S
PORTUGUÊS
Garantia
O aparelho vendido pela nossa empresa tem uma garantia de
24 meses a partir da data da compra (tao).
Durante o período de garantia, procederemos à remoção grátis
- por reparão, ou, segundo a nossa decisão, por substituição -
das defi ciências do aparelho ou dos acessórios que provenham
de erros de material ou de fabricação. A prestação de serviços
relacionados com a garantia não prolongarão a mesma, nem
iniciao um novo prazo de garantia!
O talão de compra consistirá prova desta garantia. Sem o
mesmo, não será possível proceder-se a qualquer troca ou
reparação grátis.
Em caso de garantia, entregue o aparelho completo, juntamen-
te com o talão de compra, na onde o mesmo foi comprado.loja
Não estão incluídos na garantia quaisquer defeitos de
acessórios ou de peças que se desgastem, nem a limpeza, a
manutenção ou a substituição de peças que se desgastem,
devendo tais despesas ser reembolsadas!
A garantia terminará sempre que tenha havido interveão
alheia nos aparelhos.
Após a garantia
Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados
arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de
reparações, contra reembolso.
Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“
Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos ectricos
para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha especial de aparel-
hos eléctricos e entregue aí os aparelhos que não pretende
continuar a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais efei-
tos perniciosos que um falso depósito de objectos usados terão,
tanto no que diz respeito ao ambiente, como à saúde humana.
Da igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de
materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento
de aparelhos ectricos e electrónicos usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informações
sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.
05-WK 2544 neu.indd 11
05-WK 2544 neu.indd 11
05-WK 2544 neu.indd 11
05-WK 2544 neu.indd 1105-WK 2544 neu.indd 11 04.01.2008 11:11:47 Uhr
04.01.2008 11:11:47 Uhr
04.01.2008 11:11:47 Uhr
04.01.2008 11:11:47 Uhr04.01.2008 11:11:47 Uhr
12
I
I
I
IT
T
T
TA
A
A
ALI
LI
LI
LIA
A
A
AN
N
N
NO
O
O
O
ITALIANO
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto
attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni-
tamente al certi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile,
alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate
l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati
e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo
prodotto non è stato concepito ai fi ni di un impiego in ambito
industriale. Non utilizzarlo all’ape ort
. P eggerlo dal calo e,rot r
nonch é dall’esposizione di tta ai raggi solari e dall’umidità re
(non immergerlo mai in sostan e liquide) e enerlo a z t
distanza da oggetti con spigoli affi lati. Non utilizzare
l’appa ecchi con le mani umide. Nel caso in cui si bagnir o
o si inumidisc a l’appa ecchio, stacca e immediatamen e la r r t
spina .
Disatti a e l’appa ecchio e stacca e semp e la spina dall v r r r r a
r r r relati a pv esa (si raccomanda di a erraff e il conn t oe t e e
non il c o quando si e ttua questa operazione) allo ch av ffe r é
non si utilizza l’appa ecchio, quando si applicano degl r i
accessori oppu e nel caso in cui lo si debba puli e o si sian r r o
mani esta e anomalie.f t
Non m t e e in funzione l’ appa ecchio senza so eglianza e t r r rv .
Se si d esse assentarsi dal pos o di l o o, spegne e ov t av r r e
disconn t e e semp e l’ appa ecchio, (p endendo in mano l e t r r r r a
spina, non tirando il c o).av
Cont olla e periodicamen e l’appa ecchio per eri r r t r v ca e ch r e
non vi siano danni. Non m t e e in funzione l’appa ecchi e t r r o
nel caso in cui sia guas o.t
Non enta e di ripara e l’appa ecchio, bensì ri olgersi a u t r r r v n
tecnico au orizza o. Al t t ne di vita e l’insorge e di situazion e r r i
di pericolo, si accomanda di contatta e il costrut o e, il nos-r r t r
t o se vizio di assis enza ecnica o un ecnico ugualmen r r t t t te
qualifi ca o per la sostituzione del c o di alimentazion t av e
di t oso con un c o equi alen e.fe t av v t
Utilizza e esclusi amen e accessori originali. r v t
Risp tta e le seguenti “Speciali norme di sicu ezza“. e r r
Bambini e persone fragili
er sicu ezza ene e l’imballaggio (sacch t o di plastica P r t r e t ,
sca ola, polisti olo, ecc,) fuori dalla po tata dei bambini.t r r
VVISO A !
Non lasciar gioca e i bambini piccoli con la pellicola r .
Pericolo di so ocamen o!ff t
Per proteggere i bambini o le persone con abilità ridotte dai
pericoli delle apparecchiature elettriche, fate in modo che
questo apparecchio venga impiegato solo sotto sorveglian-
za. Questo apparecchio non è un giocattolo. Non lasciate
che i bambini piccoli lo usino per giocare.
Avvertenze speciali di sicurezza per questo
apparecchio
Riempirlo solo con acqua fredda.
Il livello dell' acqua deve essere tra le tacche indicanti MIN.
e MAX!
Spegnete l' apparecchio prima di toglierlo dalla base.
Fate attenzione che il coperchio sia ben chiuso.
La base e l' esterno dell' apparecchio non devono mai
bagnarsi.
Usare l’ apparecchio unicamente con la base aprropriata.
Messa in funzione dell' apparecchio
Prima di usare l' apparecchio fate bollire due volte dell' acqua
fresca- senza aggiunta di altre sostanze.
1. Estraete il cavo dalla base. Mettete l' apparecchio su una
super cie d' appoggio piana.
2. Aprire il bollitore usando il tasto sul coperchio. Riempite di
acqua. Non riempitelo troppo!
3. Inserite il bollitore sulla base in modo che aderisca bene.
4. Collegamento elettrico
Controllate che la tensione di rete che volete utilizzare
coincida con quella del l' apparecchio. Troverete i dati
relativi sulla targhetta della base.
Collegate l' apparecchio solo ad una presa con contatto
di terra regolarmente installata di 230 V, 50 Hz.
5. Accendere l' apparecchio usando l' interruttore sotto il
manico. La spia di controllo si accende.
6. Dopo la bollitura l'apparecchio si spegne automaticamente.
Scollegate l'apparecchio dalla corrente di rete. Non aprite
il coperchio mentre state versando l’acqua. Pericolo di
ustionamento!
Pulizia
Prima di pulire scollegate sempre l' apparecchio dalla
corrente di rete togliendo la spina!
Pulite l' esterno dell' apparecchio con un panno leggermente
inumidito senza aggiunta di altre sostanze.
Facendo scorrere l' acqua corrente sul ltro in metallo
smontabile, si possono eliminare resti di calcarea.
Decalci cazione
Gli intervalli di decalcifi cazione dipendono dal grado di durezza
dell’acqua e dalla frequenza d’uso dell’apparecchio stesso.
Decalcifi cate ogni 3-4 mesi ca. Se l’apparecchio si spegne prima
che l’acqua bolla, è necessario procedere ad una decalcifi cazi-
one prima.
Per cortesia non utilizzate aceto, ma piuttosto una delle
sostanze decalcifi canti comunemente in commercio a base di
acido citrico. Per il dosaggio attenetevi alle indicazioni riportate
sul prodotto.
Dati tecnici
Modello: ...........................................................................WK 2544
Alimentazione rete: ...........................................220–240 V, 50 Hz
Consumo di energia: ............................................... 1850–2200 W
Classe di protezione: .................................................................... Ι
Capacità: ............................................................................. 1,5 litri
Peso netto: ........................................................................... 1,0 kg
05-WK 2544 neu.indd 12
05-WK 2544 neu.indd 12
05-WK 2544 neu.indd 12
05-WK 2544 neu.indd 1205-WK 2544 neu.indd 12 04.01.2008 11:11:47 Uhr
04.01.2008 11:11:47 Uhr
04.01.2008 11:11:47 Uhr
04.01.2008 11:11:47 Uhr04.01.2008 11:11:47 Uhr
13
I
I
I
IT
T
T
TA
A
A
ALI
LI
LI
LIA
A
A
AN
N
N
NO
O
O
O
ITALIANO
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le
direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio
la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e
la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifi che tecniche.
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una
garanzia di 24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuita-
mente i guasti dell’apparecchio o degli accessori, dovuti a difetti
di materiale o di fabbricazione, riparandoli o, a nostra discrezio-
ne, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a una
proroga della garanzia danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è suffi ciente lo scontrino di acquisto. Senza
questo scontrino non sussiste il diritto né ad una sostituzione
ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore
l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio
originale unitamente allo scontrino.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento
come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostituzio-
ne di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia
e quindi sono a pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite
deitro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o
servizio riparazioni.
Signifi cato del simbolo „Eliminazione“
Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno
eliminati come rifi uti domestici.
Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di
raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici
che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ ambien-
te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo signifi ca un contributo personale alla riutilizzazione, al
riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed
apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi
luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.
05-WK 2544 neu.indd 13
05-WK 2544 neu.indd 13
05-WK 2544 neu.indd 13
05-WK 2544 neu.indd 1305-WK 2544 neu.indd 13 04.01.2008 11:11:48 Uhr
04.01.2008 11:11:48 Uhr
04.01.2008 11:11:48 Uhr
04.01.2008 11:11:48 Uhr04.01.2008 11:11:48 Uhr
14
Generelle sikkerhedshenvisninger
Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før apparatet
tages i brug. Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kasse-
bonen og helst også kassen med den indvendige emballage
et sikkert sted! Skulle du give apparatet videre til tredjemand,
bedes du også give betjeningsvejledningen med.
Brug udelukkende apparatet til privat brug og til det bereg-
nede formål. Apparatet er ikke beregnet til erhvervsmæssig
brug. Brug aldrig appara t udendørs te . Appara t ik te ke
udsæt es or arme, di ek e soll s og fugt ( ik e omme t f v r t y k k s
i nogen orm or æs er) og skal holdes adskilt fra ska p f f v k r e
kan e . Brug aldrig appara t med fugtige hænde . t r te r T k
om ående n tstik t ud af stik ontak en, vis appara t e g e ke k t h te r
bl t fugtigt eller ådt eve v .
Sluk or appara t og træk altid stik t ud af stik ontak e f te ke k t n
(træk un i stik t og ik e i kabl t), når appa a t ik k ke k e r te ke
be yt es, engø es, ed mon ering af edskaber eller e n t r r v t r v d
f rors yrt else .r
Appara t skal æ e under opsyn, når d t der i brug. Slu te v r e k
altid or appa a t og træk stik t ud af stiksen,r d f r te ke u
forlader a b jdspladsen (træk i stik t, ik e i ledningen).r e ke k
ont oller kabl t og appara t or skader med j vn K r e te f æ e
mellemrum. ed en er orm or beskadigelser appa a-V hv f f r
t tet ik e sætk es i ang.g
epa er aldrig selv appa a t, ontakt derimod en au ori- R r r te k t
se t agmand. or at und å risici må t de ekt n tkabe re f F g e f e l
kun udski es med t ækvi alent kabel af abrikan en, o ft e v f t v r
k rundese vice eller en tils ar v ende k aliv ce t person.re
Brug udeluk ende originaltilbehø . k r
Iagttag e e ølgende „Specielle sik erhedshe visninge ...“ ft rf k n r .
Børn og ebræk eli e personerg k g
Lad or De es børns skyld ingen emballagedele (plastikpo- f r
se, kasse s y opo , c.) ligge tilgængeligt or disse.t r r et f
A ARSEL DV !
Lad ik e børn lege med olie. Der erk f fare or k ælningf v !
For at beskytte børn og gebrækkelige personer mod faren
ved elektriske apparater, skal du være opmærksom på, at
apparatet kun anvendes under opsyn. Dette apparat er ikke
noget legetøj. Lad ikke børn lege med det.
Specielle sik erhedshe visnin er or apparatetk n g f
Fyld un oldt and k k v .
Vandniveauet skal ligge mellem MIN. og MAX. mærket!
Sluk apparatet, før det fjernes fra soklen.
Soklen og apparatets udvendige side må ikke blive våde.
Anvend kun apparatet med den tilhørende basis.
Ibrugtagning
Kog vand to gange med frisk vand – uden tilsætningsmiddel
– før apparatet tages i brug første gang.
1. Stil apparatet på et jævnt underlag.
2. Vandkedlen åbnes ved hjælp af knappen påget. Fyld vand
. Må ikke overfyldes!
3. Stil edlen soklen, således at den er i ni eau k v .
4. Eltilslutning
Kontrollér, om den benyttede netspænding svarer til
apparatets netspænding, som fremgår af typeskiltet
soklen.
Apparatet må kun tilsluttes en korrekt installeret 230 V,
50 Hz stikkontakt.
5. Tænd apparatet via kontakten, som sidder underndtaget.
Kontrollampen lyser.
6. Kontrollampen ndtaget lyser. Når vandet koger, slukker
apparatet automatisk. Apparatet skilles fra nettet. Tryk ikke
get op ved udhældning. Forbrændingsfare!
Rengøring
Træk altid netstikket ud før rengøringen!
Apparatets udvendige side rengøres efter behov med en lidt
fugtet klud - uden tilsætningsmiddel.
Kalkrester det udtagelige metalfi lter kan skylles af under
rindende vand.
Afkalkning
Mellemrummene for afkalkning afhænger af vandetsrdheds-
grad, og hvor ofte apparatet er i brug. Afkalk ca. hver 3. eller
4. måned. Slukker apparatet, før vandet koger, er afkalkning
nærmest nødvendig. Brug ikke eddike, men derimod et gængs
afkalkningsmiddel citronesyrebasis, som doseres i henhold til
produktvejledningen.
Tekniske data
Model: .............................................................................WK 2544
Strømforsyning: .................................................220–240 V, 50 Hz
Strømforbrug: .......................................................... 1850–2200 W
Kapslingsklasse: .......................................................................... Ι
Fyldmængde: ..................................................................... 1,5 liter
Nettovægt: ............................................................................1,0 kg
Dette apparat blev afprøvet iht. alle relevante, aktuelle CE-direk-
tiver, som fx elektromagnetisk kompatibilitet og lavspændings-
direktivet og blev produceret iht. de nyeste sikkerhedstekniske
forskrifter.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes!
DAN
DAN
DAN
DANS
S
S
SK
K
K
K
DANSK
05-WK 2544 neu.indd 14
05-WK 2544 neu.indd 14
05-WK 2544 neu.indd 14
05-WK 2544 neu.indd 1405-WK 2544 neu.indd 14 04.01.2008 11:11:48 Uhr
04.01.2008 11:11:48 Uhr
04.01.2008 11:11:48 Uhr
04.01.2008 11:11:48 Uhr04.01.2008 11:11:48 Uhr
15
Garanti
Vi yder en garanti det af os solgte apparat i 24 måneder fra
købsdatoen (kassebon).
Indenfor garantiperioden afhjælper vi gratis apparatets eller
tilbehørets mangler, der beror på materiale- eller produktionsfejl,
ved reparation eller efter vores skån, eller ved ombytning. Ga-
rantiydelser fører hverken til forlængelse af garantifristen, eller til
krav om start af en ny garantiperiode!
Købsnotaen gælder som garantibevis. Uden denne dokumen-
tering kan en gratis udskiftning eller en gratis reparation ikke
foretages.
Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet
til forhandleren sammen med kassebonen, hvis der gøres brug
af garantien.
Både defekter på forbrugstilbehør hhv. sliddele, og rengøring,
vedligeholdelse eller udskiftning af sliddele, er ikke omfattet af
garantien og fakturaers derfor!
Garantien ophører ved ukyndig behandling.
Efter garantiens udløb
Efter udløb af garantiperioden kan reparationer udføres for reg-
ning af tilsvarende specialforhandlere eller reparationsservice.
Betydning af symbol „Affaldstønde“
Skån vores miljø, elektroapparater hører ikke i husholdnings-
affaldet.
Benyt de til bortskaffelse af elektroapparater beregnede samles-
teder og a ever der de elektroapparater som du ikke ønsker at
benytte mere.
Du forebygger dermed de potentielle virkninger af forkert borts-
kaffelse miljøet og den menneskelige sundhed.
Du yder dermed et bidrag til genbrug, og andre former for
udnyttelse af elektro- og gamle elektronikapparater.
Informationer, hvor du kan bortskaffe apparaterne,r du hos din
kommune eller kommunal-administrationen.
DAN
DAN
DAN
DANS
S
S
SK
K
K
K
DANSK
05-WK 2544 neu.indd 15
05-WK 2544 neu.indd 15
05-WK 2544 neu.indd 15
05-WK 2544 neu.indd 1505-WK 2544 neu.indd 15 04.01.2008 11:11:48 Uhr
04.01.2008 11:11:48 Uhr
04.01.2008 11:11:48 Uhr
04.01.2008 11:11:48 Uhr04.01.2008 11:11:48 Uhr
EN
EN
EN
ENG
G
G
GLI
LI
LI
LIS
S
S
SH
H
H
H
ENGLISH
16
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including the
warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal
packing. If you give this device to other people, please also pass
on the operating instructions.
The appliance is designed exclusively for private use
and for the envisaged purpose. This appliance is not fi t
for comme cial use. Do n t use it outdoorsr o . eep it y K awa
f om sou ce r r s of heat, di ect sunlight, humidi y (n er dip itr t ev
in o a y liquid and sha p edges. Do n t use he appliancet n ) r o t
wi h t hands t we . If he appliance is humid or t, unplug itt we
immedia el t y.
When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull on the
plug, not the cable) if the appliance is not being used and
remove the attached accessories.
Do not operate the machine without supervision. If you
should leave the workplace, always switch the machine off
or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not
the lead).
Check the appliance and the cable for damage on a regular
basis. Do not use the appliance if it is damaged.
Do not try to repair the appliance on your own. Always
contact an authorized technician. To avoid the exposure
to danger, always have a faulty cable be replaced only by
the manufacturer, by our customer service or by a qualifi ed
person and with a cable of the same type.
Use only original spare parts.
Pay careful attention to the following “Special Safety Instruc-
tions“.
Children and Frail Individuals
In order to ensure your children‘s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their
reach.
WARNING!
Caution! Do not allow small children to play with the foil
as there is a danger of suffocation!
In order to protect children or frail individuals from the ha-
zards of electrical equipment, please ensure that this device
is only used under supervision. This device is not a toy. Do
not allow small children to play with it.
Special Safety Instructions for this Machine
Use only cold water when fi lling.
The water level must be between the MAX. and MIN. marks!
Switch the machine off before removing it from the base.
Always ensure that the lid is tightly closed.
The base and exterior of the machine must not become wet.
Only use the kettle with the accompanying base.
First Use of the Machine
Before using the machine for the rst time water should be
boiled in it twice without any additives.
1. Place the machine on a at surface.
2. Open the water boiler with the button on the lid. Fill it with
water. Do not over ll!
3. Place the kettle ush on the base.
4. Electrical connection
Check whether the electrical voltage that you intend to
use is the same as that of the machine. Details are to be
found on the label on the base.
Only connect the machine to a properly installed 230 V,
50 Hz safety socket.
5. Switch on the appliance with the switch under the handle.
The LED will light up.
6. After boiling the machine switches off automatically. Discon-
nect the machine from the mains electricity supply. When
pouring, do not press the lid too much. Danger of burns!
Cleaning
Always remove the plug from the mains supply before
cleaning the machine!
The exterior of the machine should be cleaned, if necessary,
with a slightly damp cloth without additives.
All limestone deposits can be washed from the removable
metal fi lter under running water.
Decalci cation
The decalcifi cation intervals depend on the hardness of the wa-
ter and the frequency of use. Decalcifi cation should be carried
out every 3 to 4 months.
If the machine switches off before the water boils, it probably
needs to be decalci ed.
Please do not use vinegar but a commercially available decalcifi -
cation agent on the basis of citric acid. Only use the quantities
stated in the instructions.
Technical Data
Model: ..............................................................................WK 2544
Power supply: ....................................................220–240 V, 50 Hz
Power consumption: ................................................ 1850–2200 W
Protection class: ........................................................................... Ι
Filling quantity: ..................................................................1.5 Litre
Net weight: ........................................................................... 1.0 kg
This device has been tested according to all relevant current
CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low
voltage directives, and has been constructed in accordance with
the latest safety regulations.
Subject to technical changes without prior notice!
05-WK 2544 neu.indd 16
05-WK 2544 neu.indd 16
05-WK 2544 neu.indd 16
05-WK 2544 neu.indd 1605-WK 2544 neu.indd 16 04.01.2008 11:11:48 Uhr
04.01.2008 11:11:48 Uhr
04.01.2008 11:11:48 Uhr
04.01.2008 11:11:48 Uhr04.01.2008 11:11:48 Uhr
EN
EN
EN
ENG
G
G
GLI
LI
LI
LIS
S
S
SH
H
H
H
ENGLISH
17
Guarantee
The device supplied by our Company is covered by a 24 month
guarantee starting on the date of purchase (receipt).
During the life of the guarantee any fault of the device or its
accessories ascribable to material or manufacturing defects will
be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by
replacing it. The guarantee services do not entail an extension
of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a
new guarantee!
Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase.
Without proof of purchase no free replacement or repair will be
carried out.
If you wish to make a claim under the guarantee please return
the entire machine in the original packaging to your dealer
together with the receipt.
Defects to consumables or parts subject to wearing as well as
cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not
covered by the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the
competent dealer or repair service against the payment of the
ensuing costs.
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of electrical equipment
in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer
use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the
environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati-
on of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of
can be obtained from your local authority.
05-WK 2544 neu.indd 17
05-WK 2544 neu.indd 17
05-WK 2544 neu.indd 17
05-WK 2544 neu.indd 1705-WK 2544 neu.indd 17 04.01.2008 11:11:49 Uhr
04.01.2008 11:11:49 Uhr
04.01.2008 11:11:49 Uhr
04.01.2008 11:11:49 Uhr04.01.2008 11:11:49 Uhr
18
Z
Z
Z
ZYK
YK
YK
YK P
P
P
POLS
OLS
OLS
OLSKI
KI
KI
KI
JĘZYK POLSKI
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować wraz z kartą
gwarancyjną, paragonem i w miarę mliwości również kar-
tonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej tae instrukcję obsługi.
Proswykorzystywurządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urdzenie to
nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności
gospodarczej. Pros nie korzystz urdzenia na
zewnąt z. P osz r r ę t zymać u d enie z daleka od ciepła,r r z
bezpoś edniego p omieni ania słonecznego, wilgoci (wr r ow
żad ym wypad u nin k e zanu zać w substancjach płyn ch)r ny
oraz ost ch kr wędzi ry a . P oszę nie obsługi ać u d enia r w r z
wilg t ymi dłońmi. Je el o n ż i u d enie jest wilg tne lub mok e, r z o r
p oszę na chmias r ty t w ciągnąć w cz ę.y ty k
Je eli nie o z tacie ańst o z u d enia, je eli chceci ż k r ys P w r z ż e
Państ o zamon ać jaki a cesoria, w celu w cz szc e-w tow k y y z
nia lub w p zypad u jakich olwiek zakłóceń, p oszę z s r k k r aw ze
wyłączyć u d enie i wyjąć w cz ę z gniazdka (p osz r z ty k r ę
pociągnąć za w cz ę, nie za p ód zasil jący).ty k rzew a
Pracującego u d enia r z nie należy po ost wiać be z a z
nad oru. Je eli opuszcz st o mi jsce prac , należ z ż a P w e y y
z s e pamięto wyłąc eniu u d enia, wzgl. w jęci aw z z r z y u
w czki z gniazda (należy ciągnąć za w cz ę, nie z ty ty k a
p ód).rzew
P os egularnie ont ol u ząd enie pod ą e r r k r ow r z k t m
usz od eń. P oszę nie uruchamiać usz od oneg k z r k z o
u ząd enia.r z
W razie arii p oszę nie napr wiać u d enia samem aw r a r z u
lecz s o z stać z pomocy au o y anego specjalis k r y t r zow ty.
Je eli p ód zasilający nieodłączal y ulegnie usz-ż rzew n
k nod eniu, o p winien on yć wymienioz t o b y u p oducent r a
lub w specjal ym zakładzie napr czym albo p e n aw rz z
wyk aliw kowaosobę w celu uniknięcia zag o enia.r ż
P os s os l o o ginalne a cesoria. r t ow ty k ry k
P osi y pamiętać o poda ch dal j „Specjal ch ka- r m ny e ny ws
z wkach d cząc ch bezpiecznegoyt ania“.ó oty y kow
Dzieci i oso y niepnospr wneb a
Dla bezpiec eńst a dzieci p oszę nie ost wiać s obodni z w r z a w e
dos ęp ch części opa ania ( o y plasti e, ka o t ny kow t rb kow rt ny,
s y opian itp.).t r
O TRZEŻENIE S !
Nie poz al j dzieciom b wić s olią w a a f .
Niebezpieczeńst o uduszenia!w
Aby zabezpieczyć dzieci i osoby niepełnosprawne przed
zagrożeniami zwzanymi z użytkowaniem urządzeń elektry-
cznych, pamiętaj, aby zawsze zapewnić należyty nadzór. To
urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwól dzieciom bawić s
nim.
Specjalne wskazówki związane z bezpiecz
obsłutego urządzenia
Do napełniania należy używać tylko i wyłącznie zimnej
wody.
Poziom wody musi znajdować s pomiędzy linią MIN. a
MAX!
Urządzenie należy wyłączyć przed zdjęciem go z podstawy.
Naly zwracać uwa, żeby przykrywka była zawsze
dobrze zamknięta.
Podstawa i strona zewnętrzna urządzenia nie mogą
zamoknąć.
Urządzenia proszę używać wyłącznie ze stanowiącą jego
część podstawą.
Uruchomienie urządzenia
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wodę 2 razy
zagotować - bez użycia żadnych środw do mycia.
1. Urządzenie powinno zostać ustawione na równej pow-
ierzchni.
2. Otworzyć czajnik za pomocą przycisku umieszczonego na
pokrywce. Proszę napełnić czajnik wodą. Nie wlewza
dużo wody!
3. Czajnik do gotowania wody ustawić należy dokładnie na
podstawie.
4. Poączenie elektryczne
Należy sprawdzić, czy napięcie sieci, które ma być
użyte, zgadza sz napięciem urządzenia. Potrzebne
dane znajdusię na podstawie, na tabliczce z typem
urządzenia.
Urządzenie wolno podłączyć tylko i wyłącznie do przepi-
sowo zamontowanego gniazdka wtykowego ze stykiem
och on ym z p ądem 230 , 50 Hz.r n r V
5. Włączyć urdzenie za pomowłącznika umieszczonego
pod uchwytem. Świeci się lampka kontrolna.
6. Po zagotowaniu wody urządzenie wyłącza się automatycz-
nie. Urządzenie należy odłączyć od sieci. Przy wylewaniu
wody pros nie podnosić pokrywy do góry. Niebezpieczest-
wo oparzenia!
Czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia naly wyciągnąć wtycz
z gniazdka!
Stronę zewnętrzną czyścić należy w razie potrzeby
lekko nawilżoną ściereczką bez użycia żadnych środków
czyszczących.
Wyjmowany ltr metalowy można oczyścić pod bieżącą
wodą z pozostości nagromadzonego kamienia.
05-WK 2544 neu.indd 18
05-WK 2544 neu.indd 18
05-WK 2544 neu.indd 18
05-WK 2544 neu.indd 1805-WK 2544 neu.indd 18 04.01.2008 11:11:49 Uhr
04.01.2008 11:11:49 Uhr
04.01.2008 11:11:49 Uhr
04.01.2008 11:11:49 Uhr04.01.2008 11:11:49 Uhr
19
Z
Z
Z
ZYK
YK
YK
YK P
P
P
POLS
OLS
OLS
OLSKI
KI
KI
KI
JĘZYK POLSKI
Odwapnianie
Długość odstępów pomiędzy odwapnianiem zaly od
stopnia twardości wody i częstotliwości używania urdzenia.
Odwapniać należy mniej więcej co 3-4 miesiące.
Jeżeli urządzenie wyłącza się zanim zagotuje swoda, to
odwapnianie należy przeprowadzić wczniej.
Do odwapniania nie należy używać octu, lecz dostępne w
sprzedaży środki do odwapniania na bazie kwasu cytrynowego.
Dozować naly je weug instrukcji używania.
Dane techniczne
Model: ..............................................................................WK 2544
Napięcie zasilające: ..........................................220–240 V, 50 Hz
Pobór mocy: ............................................................ 1850–2200 W
Stopiochrony: .......................................................................... Ι
Wielkość napełnienia: ............................................................. 1,5 l
Masa netto:...........................................................................1,0 kg
Niniejsze urdzenie odpowiada wymaganiom normy
bezpieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrekty-
wy niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Zastrzega się prawo do zmian technicznych!
WARUNKI GWARANCJI
Przyznajemy 24 miesce gwarancji na produkt licząc od daty
zakupu.
W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni
od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną
do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym
urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-
nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli
uznamy za stosowne) wymieniając całe urdzenie na nowe.
Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie
wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną
do sprzedawcy w miarę mliwości w oryginalnym opakowaniu
lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodze-
niem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego,
ryzyko uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca
zakupu ponosi reklamujący.
Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych
w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest
użytkownik weasnym zakresie i na własny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń
sprtu i wywołanych nimi wad,
uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych
takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia
zasilania i innych zdarzeń losowych,
nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektryczne-
go, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
sznurów połączeniowych, sieciowych, żawek, baterii,
akumulatorów,
uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub
niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowy-
wania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz
wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych
przez użytkownika lub osoby niepowołane,
roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile
one zgodne z podanymi przez producenta,
prawidłowego zycia i uszkodzeń, które mają nieistotny
wpływ na wartość lub działanie tego urdzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie
wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy-
telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca
sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie
daty wności gwarancji. Gwarancja na części lub całe
urządzenie, które są wymieniane kończy s, wraz z końcem
gwarancji na to urdzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczac w to odszkodowania są
wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia
wykraczające poza umowę nie uwzględniane przez tą
gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązuna terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Prososzczędzać nasze środowisko, sprt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proskorzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprt
elektryczny, którego już nie Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych
następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Pstwo do ponownego użycia,
do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urdach komunalnych lub w administracji gminy.
05-WK 2544 neu.indd 19
05-WK 2544 neu.indd 19
05-WK 2544 neu.indd 19
05-WK 2544 neu.indd 1905-WK 2544 neu.indd 19 04.01.2008 11:11:49 Uhr
04.01.2008 11:11:49 Uhr
04.01.2008 11:11:49 Uhr
04.01.2008 11:11:49 Uhr04.01.2008 11:11:49 Uhr
20
ČE
ČE
ČE
ČESK
SK
SK
SKY
Y
Y
Y
ČESKY
eobecné bezpečnost pokyny
Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně
přečtětevod k obsluze a tento návod spolu seručním lis-
tem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním
vybavením obalu dobře uschovejte. Pokud budete přístroj
předávat třetím osobám, odevzdejte jim i tento návod k obsluze.
Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a
pro stanoveúčely. Tento přístroj není určen pro komerční
použití. Nepo j e j j v v eném p os oruíve t e ote ř r t . Chraň e j j t e
p ed hor em, p ímým slunečním zá ením ř k ř ř ,
vlh ostí (v žádném p ípa j j neponořuj e do kapalin) a s -k ř e t ty
kem s ost ými hranami. Nepo j e p íst j v p ípa, r íve t ř ro ř že
e vlh é ruce. Jestli e d jde k n vlhčení nebo namočen t k ž o a í
p íst je, okamžitě vyhně e zást č u esuvk ř ro t r k z y.
P íst j vypně e a dy vyhně e zást č u esuvky (tahe- ř ro t t r k z
j e jen zast č u, nikdy ne za kabel), jestli e nebud t r k ž ete
p íst j použ at, po ud chc e namon at p íslušenstv ř ro ív k et tov ř í
p íst je, při čištění nebo v p ípaporuc .ř ro ř hy
P íst j nesmí zůstat v p ozu ř ro rov bez do oru. Jestli e mu z ž te
prac viš opustit,dy p íst j vypně e, esp. vytáhně o ř ro t r te
st č u e zásuvky (vždy tah j e zast č u, nikdy ne z r k z e t r k a
kabel) .
Pr videlně ont oluj e p íst j a p odní kabel z hledisk a k r t ř ro řív a
poš o ení. Jestli e p íst j vykazujeja ou z adu k z ž ř ro k áv ,
neu áděj e j j do p ozu.v t e rov
Neopr vuj e p íst j vlastními silami, nýb ž vyhled j a t ř ro r e te
au ori aného opr á e. A e elimin ali rizika, nech j t zov av ř by ts ov e te
poš o e p odní kabel nah adit kabelem se s jným k z řív r te i
hodn tami pou e vý obcem, naším se visem p o zákazník o z r r r y
nebo jinou k aliv anou osobou kov .
ouž j e jen originální p íslušenství. P íve t ř
espektuj e p osímsledující „Speciální bezpečnostn R t r í
poky y“.n
Děti a slabé oso yb
Z dů odu zajištění bezpečnosti ich dětí neponech j v V áve te
v j jich dosahu žádné součásti obalu (plas é ytlík e tov p y,
ka ón, s y opor atd.) rt t r .
TRAHA S !
Zabraň e omu, a y si malé děti hrá y s ólií t t b l f .
Hro nebezpečí udení!
Za účelem ochranytí a slabých osob před nebezpečím
elektrických přístrojů dbejte na to, aby byl tento přístroj
používán pouze pod dohledem. Tento přístroj není hračka.
Zabraňte tomu, aby si s ním hrály malé ti.
Speciál bezpečnostní upozornění
Přístroj naplňujtelučně studenou vodou.
Hladina vody se musí nacházet medzi značkami MIN. a
MAX.!
Přístroj vypněte, prv než ho sejměte z elektrickékladny.
Dbejte vždy na to, aby bylo víko pevuzatvořené.
Elektrická kladna a zevní strana přístroje se nes
zamočit.
Používejteístroj jen s příslušnou kladnou.
Uvedení přístroje v činnost
Před používáním přístroje svařte 2x čistou vodu bez přísad.
1. ístroj postavte na rovný podklad.
2. Vařič otevřete pomocí tlačítka ve víku. Naplňte jej vodou.
Nepřeplňte!
3. Vařič postavte přesně na kladnu.
4. Elektrické připojení
Skontrolujte jestli je sít’ové napětí, které chcete použít,
shodné s natím přístroje. Potřební údaje najdete na
typové značce na elektrickékladni.
Přístroj zapněte jenom do zásuvky o 230 V, 50 Hz s
ochranním kontaktem, instalované podle předpisů.
5. Zapněte přístroj pomocí spínače pod rukojetí. Rozsvítí se
kontrolka.
6. Po ukončení vícího procesu seístroj automaticky
vypne. Přístroj odlte od sítě. Při vylévání na víko netlačte.
Nebezpečí popálení!
Čištění
Před čišním přístroj vždy vytáhněte ze suvky.
V přípa potřeby vyčiste zevjšek přístroje vlhkým
haíkem, bez jachkoli přísad.
V'yímotelný kovový ltr můžete zbavit zbytků vápenných
úsad pod tekoucí vodou.
Odstraňovápenních nánosů
Časové rozpětí odstraňoní vápenních nánosů závisí od
stupně tvrdosti vody a od toho, jak často vařič používáte.
Proved’te to ca. každé 3-4 měsíce.
Vypne-li seístroj před dovařením vody, je odstranění
penních nánosů nutné dřív. Prosíme Vás, nepoužívejte ocet,
nýbobvyklé odstraňovače penních nánosů na báze kyseliny
citrónové, které jsou k dostání. vkujte podlevodu.
Technické údaje
Model: ..............................................................................WK 2544
Pokrytí napětí: ...................................................220–240 V, 50 Hz
Příkon: ..................................................................... 1850–2200 W
Třída ochrany: .............................................................................. Ι
Objem náplně: ......................................................................1,5 litr
Čis hmotnost: ....................................................................1,0 kg
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné
doplatných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická
kompatibilita a direktiva o nízkonaťové bezpečnosti, a byl
zkonstruon podle nejnovějších bezpečnostně-technických
předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
05-WK 2544 neu.indd 20
05-WK 2544 neu.indd 20
05-WK 2544 neu.indd 20
05-WK 2544 neu.indd 2005-WK 2544 neu.indd 20 04.01.2008 11:11:49 Uhr
04.01.2008 11:11:49 Uhr
04.01.2008 11:11:49 Uhr
04.01.2008 11:11:49 Uhr04.01.2008 11:11:49 Uhr
21
ČE
ČE
ČE
ČESK
SK
SK
SKY
Y
Y
Y
ČESKY
ruka
Na námi prodanýístroj poskytujeme záruku v trvání 24 mě
od data prodeje (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatechny vady
přístroje nebo příslušenst, které vzniknou v důsledku vad
materiálu nebo robních vad, a to opravou nebo, podle našeho
uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají zasledek
ani prodloužení záruční doby, ani tím nevzniká nárok na novou
ruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu
nelze uskutečnit bezplatnou výnu nebo bezplatnou opravu.
V přípa uplatnění záruky předejte prosím kompletpřístroj
v spolu s pokladním dokladem Vemu originálním obalu
obchodníkovi.
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléha-
jících rychlému opotřebení, tak i na čišní, údržbu nebo výměnu
lů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a
je proto nutno je uhradit!
Záruka zaniká v přípa, že dojde ksahu neautorizovanou
osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v
příslušm odborném obchodě nebo opravně.
znam symbolu „Popelnice“
Chraňte naše životní prostře, elektropřístroje nepaí do
domovního odpadu.
Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a
odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je nebudete používat.
Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní
prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku
nespráv likvidace.
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod-
nocení stach elektronických a elektrických přístrojů.
Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci,
obdíte prostřednictvím územsprávních celků nebo
obecního úřadu.
05-WK 2544 neu.indd 21
05-WK 2544 neu.indd 21
05-WK 2544 neu.indd 21
05-WK 2544 neu.indd 2105-WK 2544 neu.indd 21 04.01.2008 11:11:50 Uhr
04.01.2008 11:11:50 Uhr
04.01.2008 11:11:50 Uhr
04.01.2008 11:11:50 Uhr04.01.2008 11:11:50 Uhr
22
MAGY
MAGY
MAGY
MAGYAR
AR
AR
ARUL
UL
UL
UL
MAGYARUL
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a
haszlati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári
nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban
vő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik
szelynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a
szülékhez.
Kizárólag szelyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használat-
ra éslt. Ne használja a szabadbank ! Ne eg e ki e őst y r
hőhasnak, öz tle k ve n napsugá zásnak és ned esgnek r v
(semmi esetre sertsa folyadékba), és óvja az éles szélektől!
Ne használja a k k k készülé et vi es z éz el! Ha a z észülék vi esz
vagy ned e l tt, a onnal húzza ki a onnek o ból v s e z k t r !
apcsolja ki a észülé t, és ami or nem használja, ta ozé- K k ke k rt
kokat hel ez, tisztítja, agy ha z a t észlel, mindig húzz y v av r a
ki a csatla ozó du aszt a onnek o ból!k g k t r
öd esse a észülé t elüg el t nél ül! Ha elhag j Ne k t k ke f y e k y a
a munkahel t, mindig kapcsolja ki a észülé t, ill. húzza k ye k ke i
a du aszt a onnek o ból (a du asznál, és nem abelné g k t r g l
fog a)!v
ends e esen ellenőriz e, hogy nincs-e a észülé en ag R z r z k k v y
a belen sérülés! rült észülé t soha ne hel ez e k ke y z n
ü embe!z
A ockáza ok el erülése ég tt ne ma a j vítsa a és- k t k v e g a k
zülé t, hanem e essen el egy er e ki ép tt sza em-ke k r f r k ze k
be t! Ha hibás a csatla ozó kábel, csak a g á ó ól, r k y rt t a
vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől
rjen helyette azonos értékű másik kábelt!
Csak e ed ti ta ozé okat használjon! r e rt k
a tsa be az itt t ező „Speciális biz onsági endsza - T r köve k t r ly
okat“.
G erme ek és leg engült személ eky k y y
G erme ei biz onsá a érde ében ne hagyja általuk elérh t y k t g k e ő
hel en a csomagolóeleme t (műa ag zacs ó, ka on y ke ny k rt ,
szti opor stb.)!r
FI YELMEZTES G !
Kisg erme e t ne engedjen a óli al játszani. y k ke f áv Fulladá s
veszél e állhat fenn!y
Annak érde ében, hogy a g erme e t és leg engül k y k ke y t
s emél e t édje az elekt omos ára és eszél től z y ke v r t v yé ,
veg e g elembe, hogy a észülé t csak elüg el t mell t y y k ke f y e e t
szabad használni. A észülék nem é . engedje, hog k t k Ne y
kisg erme ek játsszanak ele.y k v
A észülékre onat ozó speciális biz onság k v k t i
szabál oky
Mindig csak hideg z el öltse el. z t f
A vízszint a MI . és MAX. jelölés öz tt leg en! N k ö y
apcsolja ki a észülé t, mielőtt l eszi az alap ól. K k ke ev r
Üg eljen rá, hogy a el mindig s o osan zá a leg en. y f z r rv y
A észülék alapja és üls je sohase leg en vi es. k k e y z
Csak a hozzá ta ozó talapzattal haszlja a észülé t rt k ke !
A szülék üzembe helyezése
A készülék első használata előtt forraljon benne 2x tiszta vizet
- minden adalék nélkül.
1. Helyezze a szüléket sík felületre.
2. A felbe épített nyomógomb segítvel nyissa fel a forra-
lót. Töltse meg vízzel. Ne töltse túl!
3. Úgy állítsa a készüléket az alapra, hogyrjon.
4. Elektromos csatlakozás
Győződjön meg róla, hogy a haszlni kívánt hálózati
feszültség egyezik-e-a késlékével. A vonatkozó adato-
kat megtalja az alapon lévő típuscímkén.
Csak előírásszerűen felszerelt, 230 V 50 Hz-es földelt
konnektorba csatlakoztassa a készüléket.
5. Kapcsolja be a készüléket a nyele alatt található kapcsoló-
val. Az ellenőrzőmpa kigyullad.
6. Forrás után a készülék automatikusan kikapcsol. Húzza ki a
villásdugót a hálózatból. Kiöntéskor ne nyomja fel a fedelet.
Megégesveszély!
Tisztogatás
Tisztogatás előtt mindig húzza ki a villágdugót a konnektor-
ból!
A készülék külső részét szükség esen mosogatószer-men-
tes nedves ruhával törölje le.
A kivehető fémszűrőről folyó vízsugár alatt moshatja le a
tapadtzkőszennyest.
Vízkőmentesítés
A használt víz keménységi fokától és a használat gyakorisától
függő időközökben végeznk vízkőmentesítést. Célszerű 3-4
havonként végezni.
Ha a késlék előbb kapcsol ki, mint ahogy a víz felforrt, előbb
van szükségzkőmentetésre. Ne használjon ecetet, hanem
valamilyen a kereskedelemben kapható citromsav alapú
zkőoldót. Adagolja az útmutatás szerint.
Műszaki adatok
Modell: .............................................................................WK 2544
Feszültségellátás: .............................................220–240 V, 50 Hz
Teljesítnyfelvétel: ................................................ 1850–2200 W
Védelmi oszly: ........................................................................... Ι
Töltési mennyig: .............................................................1,5 liter
Nettó súly:.............................................................................1,0 kg
Ezt a késléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális
irányelve szerint (pl. elektrognesesség-elviselő képesg
vagy kisfeszültség-elviselő pesség) ellenőriztük, és a legújabb
biztonságtechnikai előísok szerint szült.
A műszakiltoztatások jogát fenntartjuk.
05-WK 2544 neu.indd 22
05-WK 2544 neu.indd 22
05-WK 2544 neu.indd 22
05-WK 2544 neu.indd 2205-WK 2544 neu.indd 22 04.01.2008 11:11:50 Uhr
04.01.2008 11:11:50 Uhr
04.01.2008 11:11:50 Uhr
04.01.2008 11:11:50 Uhr04.01.2008 11:11:50 Uhr
23
MAGY
MAGY
MAGY
MAGYAR
AR
AR
ARUL
UL
UL
UL
MAGYARUL
Garancia
Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szerződéses
kereskedőjéhez!
A garancia igazolására a pénzri nyugta szolgál. E nélkül az
igazolás nélkül sem díjmentes csere, sem díjtalan jatás nem
gezhető.
Garanciális esetben eredeti csomagolásában adja át az alap-
szüléket a pénzri bizonylattal együtt annak a kereskedőnek,
akitől a szüket vásárolta!
Sem az elhaszlódó tartokokban, ill. kopó alkatrészekben
bevetkező hibák, sem a tisztítás, karbantars vagy a kopó
alkatrészek cseje nem esik a garancia hatálya a, követke-
sképp térítésteles.
Illektelen beavatkozás a garancia megszűnét eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben
vagy javítószolgálatnál végeztethetrítésköteles jasokat.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a
ztartási szemétbe valók!
Használja az elektromosszülékek ártalmatlanítására kijelölt
gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos késlékeit,
amelyeket többé r nem kín használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a
hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a
környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosíshoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikusszülékek értékesítésé-
nek egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban
jékoztast kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
k k készülé e et.
05-WK 2544 neu.indd 23
05-WK 2544 neu.indd 23
05-WK 2544 neu.indd 23
05-WK 2544 neu.indd 2305-WK 2544 neu.indd 23 04.01.2008 11:11:50 Uhr
04.01.2008 11:11:50 Uhr
04.01.2008 11:11:50 Uhr
04.01.2008 11:11:50 Uhr04.01.2008 11:11:50 Uhr


Produktspezifikationen

Marke: Clatronic
Kategorie: Wasserkocher
Modell: WK 2544

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Clatronic WK 2544 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wasserkocher Clatronic

Bedienungsanleitung Wasserkocher

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-