Chef's Choice Pronto Diamond Hone 464 Bedienungsanleitung
Chef's Choice
Messenslijper
Pronto Diamond Hone 464
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Chef's Choice Pronto Diamond Hone 464 (2 Seiten) in der Kategorie Messenslijper. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
by sharpening in both stages the entire length
of the edge is sharpened.
Small rubber feet secure the ProntoÂź to any
dry clean surface. The soft touch handle further
reduces the opportunity for slippage while
sharpening.
USING PRONTOÂź
Note: Always clean your knife before sharpening
in the ProntoÂź!
You will ïŹnd that the ProntoÂź can create and
maintain an exceedingly sharp and effective edge
on all your conventional ïŹne edge and serrated
cutlery. The primary edge facets are each formed
in Stage 1 at a nominal 20 degrees which results
in a total primary edge of 40 degrees. Stage 2
creates a second bevel at a slightly larger angle
leaving a strong double beveled edge structure
that will stay sharp longer.
Always use the sharpener with the stage
numbers 1 and 2, facing you.
Safety: Keep your ïŹngers clear of the blade
edge at all times. Hold the handle with your left
hand making certain that all your ïŹngers and thumb
remain safely behind the partition wall where the
handle attaches to the sharpening stage.
STAGE 1
To sharpen, hold the sharpener on the table with
your left hand. Insert the knife blade into the slot of
Stage 1. Press down to bring the knife edge into
ïŹrm sustained contact with both of the two internal
diamond coated disks and slide the blade back
and forth in a sawing-like motion. For optimum
results center the blade left to right in the slot
and avoid rubbing against the walls of the slot.
Apply a downward force of about 4-5* pounds as
you move the blade. Listen carefully to the disks
to insure they are rotating when you move the
blade. Sharpening will not be as effective if you
press too lightly while sharpening.
If your knife, before sharpening, is not very dull
you may ïŹnd that only about 10 or less back and
forth stroke pairs in Stage 1 (with recommended
downward pressure) will be sufïŹcient to put a
keen edge on the blade. However, if the knife
starts out very dull you may ïŹnd that 20 or more
back and forth paired strokes will be needed the
ïŹrst time as you reshape and sharpen the old
edge. Before leaving Stage 1 check the edge for
sharpness by slicing a piece of paper. It should
cut paper readily with only a slight roughness
to the cutting action.
* 4 to 5 pounds is about the weight of a 2 inch thick
telephone book
STAGE 2
If the knife is correctly sharpened in Stage 1 only
2-3 back and forth stroke pairs in Stage 2 will
complete the small second bevel and the edge
will be very sharp and effective. It should cut
paper smoothly allowing you to make straight
or curved cuts easily.
For optimum results center the blade (left and
right) within the slot and keep the length of the
blade aligned with the center line of the slot as
you sharpen. Apply about 4-5 pounds downward
force in Stage 1 and a little less â about 3-4
pounds pressure on the blade in Stage 2. Make
smooth consistent strokes while maintaining
recommended downward pressure and make
certain the disks are turning.
RESHARPENING THE KNIFE EDGE
Follow the procedure for Stage 2 described
above for âUsing ProntoÂźâ, making two to
three (2-3) pairs of strokes while maintaining
recommended downward pressure. Listen
to conïŹrm the sharpening disks are turning. Test
edge for sharpness and if necessary make four
(4) back and forth pairs of strokes in Stage 1
followed by two to three (2-3) pairs in Stage 2.
Generally you should be able to resharpen
several times using only Stage 2.
SERRATED BLADES
Serrated blades can be sharpened in Stage 2.
Center the blade in the slot of Stage 2 and make
ïŹve (5) forward and back stroke pairs. Examine
the edge and if necessary make another 5
full strokes. Examine blade. If the blade to be
sharpened is very dull, ïŹrst make two full strokes
(forward and back pairs) in Stage 1 and then
make ïŹve (5) paired strokes in Stage 2. Because
of its nature, a serrated knife will never appear
as sharp or cut as smoothly as a straight edged
blade. Caution: Do not make many strokes in
Stage 1, which can quickly remove metal from
a serrated edge.
ASIAN BLADES
The ProntoÂź which sharpens at a primary angle
of 20 degrees, can sharpen double faceted Asian
blades such as the Santoku which is traditionally
sharpened at 15Âș. However, for optimum results
we recommend a 15Âș sharpener such as the
ChefâsChoiceÂź Electric Models 15XV or 1520 as
the preferred choice for all Asian style blades.
Do not sharpen in the ProntoÂź any single
sided, single faceted Asian Kataba knives,
such as the traditional sashimi styled blade
that is commonly used to prepare ultra thin
sashimi. The ProntoÂź sharpens simultaneously
both sides of the cutting edge while the sashimi
knives are designed to be sharpened only on
one side of the blade. The previously mentioned
ChefâsChoice electric sharpeners will also
correctly sharpen these single sided knives.
CERAMIC KNIVES
The ProntoÂź is not recommended for ceramic
knives.
SCISSORS
Do not attempt to use the Pronto
Âź to sharpen
scissors. EdgeCraft does manufacture both
electric and manual scissor sharpeners.
BRANDS OF KNIVES
The ProntoÂź will put an excellent edge on all of
conventional metal Euro/American and Santoku
style knives regardless of brands, including
Henckels, WĂŒsthof, Sabatier, Global, Lamson and
Goodnow, Russell Harrington, ChefâsChoice,
Messermeisser, Forshner, Mundial, Cuisinart,
Kitchen Aid, Shun and many, many more.
TEST FOR SHARPNESS
To test for sharpness and cutting ability of your
knife, hold a sheet of paper vertically by its upper
edge and carefully cut down through the sheet
a small (but safe) distance from your ïŹngers. A
sharp edge (on a straight edge blade) will cut
smoothly without tearing the paper.
Alternatively try cutting a tomato. The knife
should penetrate the skin of the tomato and
cut through it on the ïŹrst pull without applying
signiïŹcant force to the knife.
MAINTENANCE:
âąî Theîexteriorîcanîbeîcleanedîwithîaîdampî
soft cloth
âąî Periodicallyîshakeîoutîandîdisposeîofîtheî
metal sharpening dust by inverting the
sharpener and lightly tapping it onto a
newspaper, paper towel, or other paper sheet
âąî Noîoilsîorîotherîlubricatingîliquidsîareî
necessary with this sharpener
Limited Warranty: Used with normal care, this EdgeCraft
product is guaranteed against defective material and
workmanship for a period of one (1) year from date of
original purchase (âWarranty Periodâ). We will replace or
repair, at our option, any product or part that is defective in
material or workmanship without charge if the product is
returned to us postage paid with dated proof of purchase
within the Warranty Period. This warranty does not apply
to commercial use or any product abuse. ALL IMPLIED
WARRANTIES,î INCLUDINGî IMPLIEDî WARRANTIESî OFî
MERCHANTABILITYî ANDî FITNESSî FORî Aî PARTICULARî
PURPOSE,î AREî LIMITEDî TOî THEî WARRANTYî PERIOD.î
EDGECRAFTî CORPORATIONîSHALLîNOTîBEîLIABLEî FORî
ANYîINCIDENTALîORî CONSEQUENTIALîDAMAGES.îSomeî
states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts and some states do not allow exclusions or
limitations of incidental or consequential damages, so the
above limitations or exclusions may not apply to you. This
limited warranty gives you speciïŹc legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state.
Congratulations!!
The ProntoÂź Diamond HoneÂź manufactured
by ChefâsChoiceÂź, the worlds leader in cutting
edge technology, is an exceedingly fast manual
sharpener that will create an exceptionally
effective cutting edge on all of your conventional
household cutlery. The cutting edge is ïŹnely
honed to extreme sharpness but retains strong
microscopic teeth that gives it a highly effective
bite for all your food prep needs and especially
for ïŹbrous materials. The edge is surprisingly
durable yet can be resharpened quickly when-
ever necessary.
You will be pleased to see how easy the ProntoÂź
is to use and how well your knives perform. Read
and follow the instructions carefully. Keep the
sharpener close at hand so that you can enjoy
the pleasure of sharp knives every day.
DESCRIPTION OF THE PRONTO Âź
You will appreciate that the soft touch ergonomical
handle of the ProntoÂź is extremely comfortable
providing a secure grip. There are two slots, the
ïŹrst (#1) uses ïŹne diamond abrasives to create
and hone a sharp primary edge and a second slot
(#2) where that edge is ultrahoned at a slightly
larger angle with micron size diamonds to its
ïŹnal sharpness.
In each, the ïŹrst and second stage, both sides
of the edge are sharpened simultaneously by
two precision diamond coated conical honing
disks. The orientation of the disks is such that
GB F
ProntoÂź Diamond HoneÂź
Knife Sharpener
Model 464
Figure 1. Knife in Stage 1. Use back and forth
sharpening strokes with modest downward
pressure (See text.)
Figure 1. Couteau dans le module 1. Faites des
mouvements de va-et-vient pour aiguiser en
appliquant une pression modérée vers le bas.
Afbeelding 1. Mes in Fase 1. Maak voor het slijpen
heen- en weergaande halen met geringe neerwaartse
druk (zie tekst).
Figure 2. Knife in Stage 2.
Figure 2. Couteau dans le module 2.
Afbeelding 2. Mes in Fase 2.
Figure 3. Serrated knife in Stage 2.
Figure 3. Couteau Ă dents dans le module 2.
Afbeelding 3. Gekarteld mes in Fase 2.
Engineered and assembled in the U.S.A.
By the makers of the professional ChefâsChoiceÂź
Diamond HoneÂź Knife Sharpeners, sold worldwide.
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road
Avondale, PA 19311 U.S.A.
î (800)342-3255î âąî (610)268-0500
ChefâsChoiceÂź and EdgeCraftÂź are registered trademarks of the
EdgeCraft Corporation.
This product may be covered by one or more EdgeCraft patents and/or
patents pending as marked on the product.
© 2013 EdgeCraft Corporation K13 M641970
www.chefschoice.com
NL F
Aiguiseur de couteaux
modĂšle 464 Diamond HoneÂź
ProntoÂź ChefâsChoiceÂź
FĂ©licitations !!
Le ProntoŸ Diamond HoneŸ fabriqué par
ChefâsChoiceÂź, leader mondial des technologies
de pointe, est un aiguiseur manuel
exceptionnellement rapide qui permet dâobtenir
un tranchant incroyablement efïŹcace pour
toute la coutellerie de ménage conventionnelle.
Le tranchant est ïŹnement afïŹlĂ© jusquâĂ ĂȘtre
extrĂȘmement aiguisĂ©, mais conserve des dents
microscopiques qui donneront un mordant trĂšs
efïŹcace pour tous vos besoins de prĂ©parations
culinaires, en particulier pour les matiĂšres
ïŹbreuses. Le ïŹl est Ă©tonnamment rĂ©sistant mais
peut ĂȘtre rĂ©-aiguisĂ© rapidement chaque fois que
cela sâavĂšre nĂ©cessaire.
Vous serez ravi par la facilitĂ© dâutilisation du
ProntoÂź et par lâefïŹcacitĂ© de vos couteaux. Veuillez
lire et suivre attentivement les instructions.
Gardez lâaiguiseur Ă portĂ©e de main pour pouvoir
apprĂ©cier au quotidien le plaisir dâavoir des
couteaux bien aiguisés.
DESCRIPTION DU PRONTOÂź
Vous apprécierez le toucher souple de la poignée
ergonomique du ProntoÂź, extrĂȘmement
confortable et qui procure un maintien sûr. Il
comporte deux fentes. La premiÚre (n° 1) utilise
des abrasifs ïŹns en diamant pour obtenir et
afïŹler un premier tranchant aiguisĂ© et la deuxiĂšme
fente (n° 2) permet lâultra-afïŹlage du tranchant
à un angle légÚrement plus grand grùce à des
diamants de la taille du micron pour lui donner
lâaiguisage ïŹnal.
Dans chacun des deux modules, les deux
cÎtés du tranchant sont affûtés simultanément
par deux disques Ă afïŹler diamantĂ©s de prĂ©cision.
Lâorientation des disques est telle que lâaiguisage
en deux Ă©tapes permet dâaffĂ»ter la lame sur
toute sa longueur.
De petits pieds de caoutchouc maintiennent
le ProntoÂź sur nâimporte quelle surface sĂšche
et propre. La poignée au toucher souple réduit
encore le risque de glisser pendant lâaffĂ»tage.
UTILISATION DU PRONTOÂź
Remarque : Nettoyez toujours votre couteau
avant de lâaiguiser avec le Pronto Âź !
Vous découvrirez que le ProntoŸ permet
dâobtenir et de garder un tranchant exception-
nelement aiguisé et résistant pour toute votre
coutellerie Ă lame lisse conventionnelle ou
Ă dents. Chaque face du tranchant initial est
formée dans le module 1 avec un angle nominal
de 20 degrés, ce qui donne un angle total de 40
degrés au premier tranchant. Le module 2 forme
un second biseau à un angle légÚrement plus
ouvert, donnant ainsi au tranchant une structure
à double biseau résistante qui restera aiguisée
plus longtemps. Utilisez toujours lâaiguiseur avec
les numéros des modules 1 et 2, face à vous.
Sécurité : Tenez toujours vos doigts éloignés
du tranchant de la lame. Tenez la poignée avec
votre main gauche en vous assurant que tous
vos doigts et votre pouce restent en sécurité
derriĂšre la paroi de sĂ©paration lĂ oĂč la poignĂ©e
est ïŹxĂ©e au module dâaiguisage.
MODULE 1
Pour aiguiser, maintenez avec votre main gauche
lâaiguiseur sur la table. InsĂ©rez la lame du couteau
dans la fente du module 1. Enfoncez-la aïŹn
que le tranchant du couteau soit maintenu en
contact Ă©troit avec les deux disques internes
diamantĂ©s et faites glisser la lame dâavant en
arriĂšre comme un mouvement de sciage. Pour
un résultat optimal, centrez la lame latéralement
dans la fente et Ă©vitez quâelle frotte contre les
parois de la fente. Appliquez une force vers le bas
dâenviron 2* kilos tandis que vous faites bouger
la lame. Ăcoutez attentivement les disques pour
vous assurer quâils tournent bien lorsque vous
faites bouger la lame. LâaffĂ»tage ne sera pas
aussi efïŹcace si vous appuyez trop faiblement
pendant lâaiguisage.
Si avant lâaffĂ»tage, votre couteau nâest
pas trop émoussé, vous découvrirez que 10
mouvements de va-et-vient complets lors de
lâĂ©tape 1 (en appliquant la pression recommandĂ©e
vers le bas) sont sufïŹsants pour donner un
tranchant afïŹlĂ© Ă la lame. Cependant, si le couteau
NL
Pronto
Âź
Diamond Hone
Âź
-
messenslijper
Model 464
Gefeliciteerd!!
De ProntoÂź Diamond HoneÂź geproduceerd door
ChefâsChoiceÂź, âs werelds meest vooraanstaande
fabrikant op het gebied van slijptechnologie,
is een supersnelle handmatige messenslijper
die zorgt voor een buitengewoon effectieve
snede op al uw gewone snijgerei voor
huishoudelijk gebruik. De snede is ïŹjn gewet
voor het verkrijgen van een extreme scherpte,
maar behoudt sterke microscopische tanden.
Deze zorgen voor een zeer stevige grip bij het
bereiden van voedsel en zijn vooral geschikt
voor vezelig materiaal. De snede is verrassend
duurzaam, maar kan toch snel worden
nageslepen wanneer dit nodig is.
U zult blij zijn te zien hoe gemakkelijk de
ProntoÂź is in gebruik en hoe goed uw messen
snijden. Lees en volg de instructies nauwkeurig.
Houd de messenslijper bij de hand, zodat u elke
dag weer proïŹjt heeft van scherpe messen.
BESCHRIJVING VAN DE PRONTOÂź
U zult merken dat het zachte en ergonomische
heft van de ProntoÂź bijzonder ïŹjn is in gebruik
en een stevige grip biedt. Er zijn twee sleuven.
In de eerste sleuf (#1) worden ïŹjne diamanten
slijpsteentjes gebruikt om een scherpe
hoofdsnede te vormen en te wetten. In de tweede
sleuf (#2) wordt de snede op een iets grotere
hoek met minidiamantjes ultragewet om zo de
uiteindelijke scherpte te verkrijgen.
Bij zowel de eerste als de tweede fase wordt
de snede aan beide zijden tegelijk geslepen door
twee kegelvormige precisiewetschijven die zijn
voorzien van een diamantlaag. De schijven zijn
zo geplaatst dat in beide fasen de gehele lengte
van de snede wordt geslepen.
Door de kleine rubberen voetjes staat de
ProntoÂź stevig op elke droog, schoon oppervlak.
Ookîhetîzachteîheftîverkleintîdeîkansîopîslippenî
tijdens het slijpen.
slechts heel weinig weerstand moeten zijn te
snijden.
* 2 -2,5 kilo is ongeveer het gewicht van een 5 centimeter
dik telefoonboek.
FASE 2
Als het mes in Fase 1 goed is geslepen, zijn in
Fase 2 twee tot drie (2-3) heen - en weergaande
halen al voldoende om de kleine tweede snijhoek
te voltooien en een heel scherpe en effectieve
snede te vormen. Het mes zou papier zo goed
moeten kunnen snijden dat u gemakkelijk rechte
of gebogen lijnen kunt snijden.
Voor de beste resultaten plaatst u het lemmet
(links en rechts) in de sleuf en houdt u de lengte
van het lemmet tijdens het slijpen gelijk aan
deîmiddenlijnîvanîdeîsleuf.îOefenîtijdensîFaseî
1 een neerwaartse druk van ongeveer 2-2,5
kilo op het lemmet uit en tijdens Fase 2 iets
minder - ongeveer 1,5-2 kilo. Maak vloeiende
gelijke bewegingen terwijl u de aanbevolen
neerwaartse druk blijft uitoefenen en let erop
dat de schijven draaien.
NASLIJPEN VAN DE SNEDE
Volg de bovenstaande procedure voor Fase 2
onder het kopje âDe ProntoÂź in gebruikâ en
maak twee of drie (2-3) reeksen halen terwijl
u de aanbevolen neerwaartse druk blijft
uitoefenen. Luister of de slijpschijven
daadwerkelijk draaien. Test de scherpte van de
snede en maak indien nodig vier (4) heen- en
weergaande halen in Fase 1, gevolgd door twee
of drie (2-3) reeksen halen in Fase 2. Doorgaans
zou u de messen enkel in Fase 2 nog diverse
keren moeten kunnen naslijpen.
GEKARTELDE LEMMETEN
Gekartelde lemmeten kunnen worden geslepen
in Fase 2. Plaats het lemmet in het midden van
de sleuf van Fase 2 en maak vijf (5) heen- en
weergaande halen. Controleer de snede en
maak indien nodig nog eens vijf (5) lange halen.
Bekijk het lemmet. Als het te slijpen lemmet erg
bot is, maak dan twee (2) lange halen (reeksen
heen- en weergaande halen) in Fase 1 en
vervolgens vijf (5) reeksen halen in Fase 2.
Gezien de aard zal een gekarteld mes er
nooit zo scherp of geslepen uitzien als een glad
lemmet.îLETîOP:îîmaakînietîteveelîhalenîinîFaseî
1. Hierdoor kan bij een gekarteld mes namelijk
snel veel metaal van de snede worden verwijderd.
AZIATISCHE LEMMETEN
De ProntoÂź, die een eerste hoek van 20Âș slijpt,
kan Aziatische lemmeten met dubbel-zijdige
snede slijpen, zoals de Santoku, die traditioneel
wordt geslepen in een hoek van 15Âș. Voor
de beste resultaten raden wij voor alle Aziatische
lemmeten echter een 15Âș-slijper aan zoals
de ChefâsChoiceÂź Electric Models 15 XV
en 1520.
Gebruik de ProntoÂź niet voor het slijpen van
enkelzijdige Aziatische Kataba-messen met
enkele snijhoeken, zoals het traditionele
sashimi-lemmet dat gewoonlijk wordt gebruikt
voor het bereiden van ultradunne sashimi. De
ProntoÂź slijpt beide kanten van de snede
tegelijkertijd, terwijl de sashimi-messen zijn
ontworpen om slechts aan Ă©Ă©n zijde van het
lemmet te worden geslepen. De eerder genoemde
elektrische slijpers van Chefâs Choice zullen ook
deze enkelzijdige messen op juiste wijze slijpen.
KERAMISCHE MESSEN
De ProntoÂź wordt niet aanbevolen voor
keramische messen.
SCHAREN
Gebruik de ProntoÂź niet voor het slijpen van
scharen. EdgeCraft produceert zowel elektrische
als handmatige schaarslijpers.
De ProntoÂź zorgt voor een uitstekende
snede op alle gebruikelijke metalen Europese/
Amerikaanse en Santoku-messen ongeacht
het merk.
DE SCHERPTE TESTEN
Houd voor het testen van de scherpte en
snijdkwaliteit een vel papier verticaal omhoog
en snijd het vel papier vlakbij uw vingers (maar
op een veilige afstand) voorzichtig door. Een
scherpe snede (bij een glad lemmet) zal zonder
moeite door het papier snijden zonder het
te scheuren.
U kunt voor het testen van de scherpte en
snijdkwaliteit eventueel ook een tomaat proberen
door te snijden. Het mes dient in het vel van de
tomaat door te dringen en het bij de eerste haal
door te snijden zonder dat u hiervoor aanzienlijk
veel kracht op het mes uitoefent.
ONDERHOUD:
âąî Deîbuitenkantîvanîhetîslijpapparaatîkanîmetî
een vochtige doek worden afgenomen.
âąî Schudîhetîmetalenîslijpstofîregelmatigîuitîenî
verwijder deze door het slijpapparaat om te
keren en het op een krant, papieren doekje of
een ander vel papier te tikken.
âąî ErîzijnîbijîdezeîmessenslijperîgeenîoliĂ«nîofî
andere smeervloeistoffen nodig.
Beperkte garantie: Bij normaal gebruik geldt er voor
dit EdgeCraft-product een garantie tegen gebrekkig
materiaal en gebrekkige afwerking voor een periode van
Ă©Ă©n (1) jaar vanaf de aankoopdatum (âGarantieperiodeâ).
Wij zullen eventuele producten of productonderdelen
die tekort schieten op het gebied van materiaal of
afwerking naar eigen keuze kostenloos vervangen of
repareren, mits het product franco aan ons is gere-
tourneerd met een aankoopbewijs dat is gedateerd
binnen de Garantieperiode. Deze garantie geldt niet voor
commercieel gebruik of eventueel verkeerd gebruik van
hetî apparaat.î ALLEî GEĂMPLICEERDEî GARANTIES,î
WAARONDERî GEĂMPLICEERDEî GARANTIESî VANî
VERKOOPBAARHEIDî ENî GESCHIKTHEIDî VOORî EENî
BEPAALDîDOEL,îZIJNîBEPERKTîTOTîDEîGARANTIEPERIODE.î
EDGECRAFTîCORPORATIONîISîNIETîAANSPRAKELIJKîVOORî
EVENTUELEî INCIDENTELEî OFî RESULTERENDEî SCHADE.î
Een aantal Amerikaanse staten stellen geen beperkingen
aan de duur van een geĂŻmpliceerde garantie en een
aantal Amerikaanse staten stellen geen beperkingen aan
incidentele of resulterende schade, derhalve hoeven de
bovenstaande beperkingen en uitzonderingen niet op u
van toepassing te zijn. Deze beperkte garantie geeft u
bepaalde wettelijke rechten en afhankelijk van uw staat
hebt u wellicht nog andere rechten.
est trÚs émoussé au départ, vous découvrirez
que 20 mouvements de va-et-vient complets ou
plus seront nécessaires la premiÚre fois que vous
reformez et aiguisez le vieux tranchant. Avant de
terminer lâĂ©tape 1, vĂ©riïŹez le ïŹl du tranchant en
coupantîuneîfeuilleîdeîpapier.îOnîdoitîpouvoirî
la couper aisément en sentant seulement une
légÚre rugosité lors du mouvement de coupe
* 2 kilos reprĂ©sentent Ă peu prĂšs le poids dâun annuaire de
5 cm dâĂ©paisseur.
MODULE 2
Si le couteau est correctement affûté lors
de lâĂ©tape 1, seuls 2 ou 3 mouvements de
va-et-vient complets dans le module 2
permettront de terminer le second biseau et
dâobtenirîunîîlîtrĂšsîtranchantîetîefîcace.îOnîdoitî
pouvoir couper du papier doucement et effectuer
facilement des coupes courbes ou droites.
Pour un résultat optimal, centrez la lame
(latĂ©ralement) Ă lâintĂ©rieur de la fente et maintenez
la longueur de la lame alignée avec la ligne du
centre de la fente tandis que vous aiguisez.
Appliquez une force dâenviron 2 kilos vers le
bas pendant lâĂ©tape 1 et un peu moins (1,5 kilos
environ) sur la lame durant lâĂ©tape 2. Effectuez
des mouvements ïŹuides et constants tandis que
vous exercez la pression recommandée vers le
bas et assurez-vous que les disques tournent.
RĂ-AFFILER LE TRANCHANT DU COUTEAU
Suivez la procĂ©dure de lâĂ©tape 2 « Utilisation du
ProntoŸ » décrite ci-dessus et faites deux ou trois
(2 ou 3) va-et-vient complets tout en exerçant
la pression recommandĂ©e vers le bas. Ăcoutez
aïŹn de vous assurer que les disques Ă affĂ»ter
tournent bien. VĂ©riïŹez le tranchant du ïŹl et si
câest nĂ©cessaire, faites quatre (4) mouvements de
va-et-vient complets dans le module 1 suivis de
deux ou trois (2 ou 3) va-et-vient dans le module
2.îNormalement,îvousîdevriezîpouvoirîrĂ©-afîlerî
plusieurs fois en nâutilisant que le module 2.
LAMES Ă DENTS
Les couteaux Ă dents peuvent ĂȘtre aiguisĂ©s
dans le module 2. Centrez la lame dans la fente
du module 2 et faites cinq (5) mouvements de
va-et-vient complets. VĂ©riïŹez le tranchant et
si câest nĂ©cessaire, effectuez 5 mouvements
complets supplĂ©mentaires. VĂ©riïŹez la lame. Si la
lame Ă affĂ»ter est trĂšs Ă©moussĂ©e, faites dâabord
deux mouvements complets (deux va-et-vient)
dans le module 1 puis faites cinq (5) mouve-
ments complets dans le module 2. Par nature,
les couteaux Ă dents ne paraĂźtront jamais aussi
aiguisés ou ne couperont jamais avec autant de
îźuiditĂ©îqueîdesîlamesîlisses.îAttentionî:îNeîfaitesî
pas trop de va-et-vient dans le module 1, cela
Îterait rapidement du métal à la lame dentée.
LAMES ASIATIQUES
Le ProntoŸ réalise un premier affûtage avec un
angle de 20 degrés, et peut aiguiser les couteaux
asiatiques Ă tranchant double face tels que le
Santoku qui est traditionnellement aiguisĂ© Ă
15°. Cependant, pour un résultat optimal, nous
recommandons de privilĂ©gier les aiguiseurs Ă
15° tel que les modÚles électriques 15XV et
1520 de ChefâsChoiceÂź pour tous les couteaux
de type asiatique.
Nâaiguisezî aucunî couteauî asiatiqueî Katabaî
dans le ProntoÂź dont le tranchant ne comporte
quâun seul cotĂ© et une seule face, tel que le
couteau de type sashimi traditionnel qui sert
souvent Ă prĂ©parer le sashimi ultra-ïŹn. Le Pronto
Âź
aiguise simultanément les deux cotés du tranchant
alors que les couteaux à sashimi sont conçus
pour ĂȘtre aiguisĂ©s dâun seul cĂŽtĂ© de la lame. Les
aiguiseurs Ă©lectriques ChefâsChoiceÂź mentionnĂ©s
prĂ©cĂ©demment permettront dâaiguiser correcte-
ment les couteaux Ă tranchant simple face.
COUTEAUX CĂRAMIQUE
Le ProntoÂź nâest pas recommandĂ© pour les
couteaux en céramique.
CISEAUX
Nâessayezî pasîdâaiguiserî desîciseauxî avecî leî
ProntoÂź. EdgeCraft fabrique des aiguiseurs
conçus pour les ciseaux électriques et manuels.
Le ProntoÂź donnera un excellent tranchant
à tous les couteaux métalliques de type Euro/
Américain et Santoku quelle que soit leur marque.
VĂRIFIER LE TRANCHANT
Pour vĂ©riïŹer le tranchant et le pouvoir de coupe
de votre couteau, tenez une feuille de papier
verticalement par son bord supérieur et coupez
prudemment la feuille à faible distance (sûre) de
vos doigts. Un tranchant afïŹlĂ© (pour une lame
lisse) coupera aisément sans déchirer le papier.
Sinon, essayez de couper une tomate. Le
couteau doit pénétrer la peau de la tomate et la
transpercer du premier coup, sans devoir exercer
une pression importante sur le couteau.
ENTRETIEN :
âąî LâextĂ©rieurîpeutîĂȘtreînettoyĂ©îĂ îlâaideîdâunî
chiffon doux humide
âąî ExpulsezîetîjetezîpĂ©riodiquementîlesî
poussiĂšres mĂ©talliques dues Ă lâaiguisage en
retournant lâaiguiseur et en le tapant
doucement au-dessus dâun journal, dâune
serviette en papier ou de toute autre feuille
de papier.
âąî Pasîbesoinîdâhuileîniîdâautresîlubriîantsîavecî
cet aiguiseur.
Garantie limitĂ©e : Lors dâune utilisation normale, ce produit
EdgeCraft est garanti contre les matériaux défectueux et
les vices de fabrication pendant une pĂ©riode dâun (1) an Ă
compter de la date dâachat initial (« PĂ©riode de garantie »).
NousîrĂ©pareronsîouîremplacerons,îĂ înotreîdiscrĂ©tion,îtoutî
produit ou élément dont les matériaux sont défectueux ou
qui comportent des vices de fabrication gratuitement si le
produit nous est retourné par colis affranchi accompagné
dâune preuve dâachat datĂ©e pendant toute la pĂ©riode
de garantie. Cette garantie ne sâapplique pas lors dâun
usageîcommercialîouîlorsîdâemploiîabusif.îTOUTESîLESî
GARANTIESî IMPLICITES,î Yî COMPRISî LESî GARANTIESî
IMPLICITESîDEîQUALITĂîMARCHANDEîETîDEîCONFORMITĂî
POURîUNîUSAGEîSPĂCIFIQUEîSONTîLIMITĂESîĂîLAîPĂRIODEî
DEîGARANTIE.îLAîCOMPAGNIEîEDGECRAFTîNEîSERAîPASî
TENUEîRESPONSABLEîDESîDOMMAGESîCONSĂCUTIFSîOUî
INDIRECTS.îCertainsîĂ©tatsînâautorisentîpasîdeîlimitationsîdeî
la durĂ©e des garanties implicites et dâautres ne permettent
pas dâexclusion ou de limitation des dommages consĂ©cutifs
et indirects, les limitations mentionnées ci-dessus ne
sâappliquent donc peut-ĂȘtre pas Ă votre cas particulier.
Cette garantie limitĂ©e vous confĂšre des droits spĂ©ciïŹques
et vous disposez Ă©ventuellement dâautres droits qui varient
selon les Ă©tats.
DE PRONTO
Âź
IN GEBRUIK
N.B.: Maak voor het slijpen met de ProntoÂź altijd
uw mes schoon!
U zult merken dat al uw gewone gladde
en gekartelde snijgerei met de ProntoÂź een
superscherpe en effectieve snede krijgen en
behouden. In Fase 1 worden de hoofdvlakken
van de snede gevormd bij een nominale hoek van
20 graden. Hierdoor wordt een hoofdsnee van in
totaal 40 graden gevormd. In Fase 2 wordt een
tweede snijhoek gevormd onder een iets grotere
hoek. Hierdoor wordt een sterke snijhoek met
dubbele structuur verkregen die langer scherp
blijft. Gebruik de messenslijper altijd met de
fasenummers 1 en 2 naar u gericht.
Veiligheid: Houd uw vingers te allen tijde uit
de buurt van de messnede. Houd het heft met uw
linkerhand vast en let erop dat u uw vingers en
duim veilig achter de afscheidingswand tussen
het heft en het slijp-gedeelte houdt.
FASE 1
Houd voor het slijpen de messenslijper met
uw linkerhand vast. Schuif het mes in de sleuf
van Fase 1. Duw het mes naar beneden zodat
de messnede goed in contact komt met de
twee interne schijven die zijn voorzien van een
diamantlaagje en beweeg het lemmet in een
zaagbeweging heen en weer. Voor de beste
resultaten plaatst u het lemmet van links naar
rechts in het midden van de sleuf. Vermijd hierbij
contactîmetîdeîwandenîvanîdeîsleuf.îOefenîbijî
het bewegen van het lemmet een neerwaartse
druk uit van ongeveer 2-2,5* kilo. Luister goed
naar de schijven om er zeker van te zijn dat deze
ronddraaien wanneer u het lemmet beweegt.
Als u bij het slijpen niet hard genoeg drukt, zal
het slijpen minder effectief zijn.
Als uw mes voor het slijpen niet heel erg bot
is, kan het zijn dat in Fase 1 er slechts 10 - of
nog minder â heen- en weergaande halen (met
de aanbevolen neerwaartse druk) nodig zijn om
het lemmet een scherpe rand te geven. Als het
mes echter zeer bot is, zijn de eerste keer dat u
de oude snede weer in vorm brengt en naslijpt
misschien wel 20 - of nog meer â heen- en
weergaande halen nodig. Controleer voordat
uîFaseî1îbeĂ«indigtîdeîscherpteîdoorîeenîstukî
papier te snijden. Het papier zou direct met
Conçu et fabriquĂ© aux Ătats-Unis.
Par les fabricants dâaiguiseurs de couteaux
professionnels Diamond HoneÂź ChefâsChoiceÂź,
vendu partout dans le monde,
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road
Avondale, PA 19311, USA
î (800)î342-3255;î(610)î268-0500
ChefâsChoiceÂź et EdgeCraft
Ÿ sont des marques déposées de la société
EdgeCraft. Brevet en cours dâenregistrement.
© 2013 EdgeCraft Corporation K13 M641970
www.chefschoice.com
Ontworpen en geassembleerd in de
Verenigde Staten
Door de fabrikanten van de wereldwijd verkochte
professionele ChefâsChoiceÂź Diamond HoneÂź-
messenslijpers
EdgeCraft Corporation
825 Southwood Road
Avondale, PA 19311, USA
î (800)-342-3255;î(610)-268-0500
ChefâsChoiceÂź en EdgeCraftÂź zijn gepatenteerde, geregistreerde
handelsnamen van de EdgeCraft Corporation.
© 2013 EdgeCraft Corporation K13 M641970
www.chefschoice.com
Produktspezifikationen
Marke: | Chef's Choice |
Kategorie: | Messenslijper |
Modell: | Pronto Diamond Hone 464 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Chef's Choice Pronto Diamond Hone 464 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Messenslijper Chef's Choice
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024
Bedienungsanleitung Messenslijper
- Messenslijper SilverCrest
- Messenslijper Beper
- Messenslijper Guzzanti
- Messenslijper Ambiano
- Messenslijper Fagor
- Messenslijper Melissa
- Messenslijper Steba
- Messenslijper Studio
- Messenslijper IKEA
- Messenslijper Graef
- Messenslijper Bartscher
- Messenslijper Orava
- Messenslijper Salter
- Messenslijper Powerplus
- Messenslijper IdeenWelt
- Messenslijper EdgeCraft
- Messenslijper Tower
- Messenslijper Berkel
- Messenslijper GARDE
- Messenslijper Sharpal
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
18 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
5 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
3 September 2024
31 August 2024