Chacon 84211 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Chacon 84211 (4 Seiten) in der Kategorie TĂŒrklingel. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
TRANSMITTER INSTALLATION
INSTALLATION
PROGRAMMATION
QUICK GUIDE » DOORBELL INSTALLATION
SPECIFICATIONS
References : 84200
Frequency : 433,92MHz
Battery : Receiver : 3x AA 1,5V (not incl.)
Transmitter : 1x CR2032 3V (incl.)
IP 44
NAME LABEL BATTERY CHANGE
100 % COMPATIBLE
3x AA 1,5V (not incl.)
2x = OK
Max 4x.
84210
84211
Imported by Chacon SA NV - 2 avenue Mercator, 1300 Wavre, Belgium - www.chacon.be
FR – Carillon sans ïŹl
(84200, 84202, 84203, 84210, 84211)
Installer le carillon :
Retirer le couvercle, ouvrir le compartiment Ă  piles et y mettre 2 piles AA 1.5V
(non fournies), puis refermer.
Installer le bouton poussoir :
Pour rĂ©pondre aux standards d’étanchĂ©titĂ© IP44, l’émetteur doit ĂȘtre ïŹxĂ© avec la
led au-dessus et le bouton en dessous.
- Visser le bouton poussoir : Retirez le couvercle sous le bouton poussoir. Percez
les 2 trous du couvercle et utilisez les comme repĂšre pour marquer les trous de
forage. Forez les 2 trous et ïŹxez le bouton Ă  l’aide des vis fournies.
- Coller le bouton poussoir : Assurez-vous que la surface soit propre, exempte de
poussiĂšres ou de graisse. Coller la bande adhĂ©sive fournie Ă  l’arriĂšre du bouton
poussoir, retirez les bandes de protection et collez le bouton à l’endroit souhaiter
en appuyant fermement durant quelques secondes.
Utilisation :
Lorsque vous appuyez sur le bouton poussoir, le carillon (récepteur) reçoit le
signal, la sonnerie retentit et la LED clignote dura nt 15 secondes.
Vous pouvez relier jusqu’à 4 Ă©metteurs au carillon, avec une conïŹguration propre
Ă  chacun (sonnerie et volume). Vous avez le choix entre 5 sonneries et 4 volumes.
Lorsque la premiùre sonnerie retentit, si le carillon reçoit le signal d’un second
Ă©metteur, la LED continuera Ă  clignoter tandis que la sonnerie changera.
Apprentissage du code:
1° Choisissez la sonnerie en appuyant sur les boutons respectifs.
2° Approcher l’émetteur du rĂ©cepteur, appuyer sur le bouton d’apprentissage
(learning button) du carillon.
3° La led du carillon clignote lentement, appuyer sur le bouton poussoir.
4° Le carillon bip deux fois, le code est conïŹrmĂ© et la led cesse de clignoter.
Répétez les opérations en choisissant érentes sonneries et volumes pour
chaque Ă©metteur (jusqu’à 4 mĂ©moires).
cer un code:
1°Appuyer une fois sur le bouton d’apprentissage du rĂ©cepteur, la led clignote
lentement.
2° Appuyer sur le bouton poussoir.
3° Le c cĂ©, la lampe clignote deux fois pour conïŹrmer.
4° Suivre les étapes Apprentissage du code pour re-paramétrer.
cer tous les codes:
1° Appuyer sur le bouton d’apprentissage durant 6 secondes, la led clignote
continuellement.
2° Relùcher et appuyer une nouvelle fois sur le bouton.
3° La lampe connectĂ©e au rĂ©cepteur clignote deux fois pour conïŹrmer.
* TOUTE LA MEMOIRE PROGRAMMEE DU RECEPTEUR SERA EFFACEE.
RĂ©solution de problĂšmes:
Pas d’activation : VĂ©riïŹer la polaritĂ© et/ou l’épuisement des piles. VĂ©riïŹer la
programmation.
Important:
Une distance minimale d’1m est requise entre deux rĂ©cepteurs (socket, prise
et/ou module).
La portĂ©e entre rĂ©cepteur et Ă©metteur peut ĂȘtre diminuĂ©e par l’épaisseur des
murs ou un environnement sans ïŹl existant.
www.chacPOCFt"TTJTUBODFt5ÏMÏDIBSHFNFOUt
Par la présente CHACON déclare que l'appareil est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE :
IMPOR5"/5%J F&$ 8&&&rectiv
Lors du triage de vos déchets, nous vous prions de
respecter la réglementation en vigueur quant à leur
élimination. Nous vous remercions de les déposer dans
un endroit prévu à cet e et et dans le respect de
l
’environnement.
NL – Draadloze Deurbell
(84200, 84202, 84203, 84210, 84211)
Plaatsing van de deurbel :
Verwijder het deksel, open het batterijcompartiment en plaats 2x AA 1.5V
batterijen (niet bijgeleverd).
Bevestig de drukknop voor de deurbel :
Om conform te zijn met de standaard voor waterdichtheid IP44 moet de
drukknop (zender) bevestigd worden met het LED-lampje bovenaan en de
drukknop onderaan.
- Bevestigen van de drukknop: verwijder de afdekplaat onderaan de drukknop.
Druk de twee bevestigingsgaatjes open en gebruik deze openingen om de
boorgaatjes te markeren. Boor de twee gaten en bevestig de drukknop met de
bijgeleverde schroeven.
- Plakken van de drukknop: de ondergrond moet steeds glad en zuiver zijn, niet
bestoft en vetvrij. Bevestig de bijgeleverde kleefband aan de achterzijde van de
drukknop, verwijder de beschermlaagjes en kleef de knop op de uitgekozen
plaats door enkele seconden goed aan te drukken.
Gebruik :
Wanneer de drukknop wordt geactiveerd ontvangt de deurbel (ontvanger) het
signaal, weerklinkt de bel en knippert het LED-controlelampje gedurende 15
seconden.
U kunt tot 4 zenders verbinden met een belmodule, met telkens een eigen
conïŹguratie (beltoon en volume) voor elke zender. Er kan worden gekozen uit 5
beltonen en 4 volumes. Wanneer de eerste beltoon weerklinkt en de belmodule
het signaal van een tweede zender ontvangt, dan zal het LED-lampje blijven
knipperen terwijl de beltoon wordt aangepast.
$ode leren:
1Âș Kies de gewenste beltoon door te drukken op de respectievelijke druk-
knoppen.
2° Plaats de zender dichter bij de deurbell en druk op de leerknop (learn
button) van de ïŹtting-ontvanger.
3° De LED van de ontvanger knippert langzaam . Druk op de van de zender.
4° De ontvanger signaal twee maal. De code is bevestigd en de LED stopt met
knipperen.
Herhaal de insteloperatie door voor elke zender (maximaal 4 memories) een
eigen beltoon en een aangepast volume te kiezen.
&en code wissen:
1° Druk één maal op de leerknop van de ontvanger, de LED knippert langzaam.
2° Druk op de knop van de zender.
3° De code is gewist en de lamp knippert twee maal om te bevestigen.
4° Herhaal de stappen van De code leren om de parameters opnieuw in te
stellen.
Alle codes wissen:
1° Druk op de leerknop gedurende 6 seconden. De LED knippert onafgebroken.
2° Laat de knop los en druk er nogmaals op.
3° De lamp die met de ontvanger is verbonden knippert twee maal om te
bevestigen.
* HET VOLLEDIGE GEPROGRAMMEERDE GEHEUGEN VAN DE ONTVANGER ZAL
GEWIST WORDEN.
Verhelpen van storingen:
Geen activering : Controleer de polariteit en/of de batterijen nog goed function-
eren. Controleer de programmering.
Belangrijk:
De twee ontvangers (ïŹtting, stekker en/of module) moeten op minimum 1 m
afstand van elkaar worden geplaatst. De ontvanger bereik kunt beĂŻnvloed wordt
door de dikte van de muren of een draadloze omgeving.
www.chacPOCFt)VMQt%PXOMPBETt
Hierbij verklaart CHACON dat het toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en
de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG :
#& "/(3*+,%J F&$L rectiv 8&&&
Wij vragen u om u van uw afval te ontdoen volgens de regels
die van toepassing zijn over het sorteren van huishoudelijk
vuil. Gelieve uw afgedankt materiaal dus te laten verwerken
door de daartoe voorziene kanalen teneinde ons leefmilieu
proper te houden.
) 5-*/&)&-1%&4,O
hotline@chacon.be
Vous pouvez Ă  tout moment changer le volume en appuyant sur le bouton
‘Volume’ (4 niveaux : muet, faible, moyen, fort).
U kunt op elk moment het volume veranderen door op de ‘Volume’ knop te
drukken (4 niveau's: mute, low, middle, high).
ES – Timbre sin hilo
(84200, 84202, 84203, 84210, 84211)
InstalaciĂłn del timbre:
1° Quitar la cubierta y abrir el compartimiento de las baterías.
2° Introduzca 2 baterías AAA 1.5V (no estån incluidas) y cierre.
InstalaciĂłn del pulsador:
Con el ïŹn de adecuarse a los niveles de estanqueidad IP44, el emisor debe
colocarse con el indicador luminoso LED mirando hacia arriba y el botĂłn hacia
abajo.
- Atornille el pulsador: retire la tapa que hay bajo el pulsador. Haga los dos
agujeros en la tapa y utilĂ­celos como referencia para marcar el lugar de
perforaciĂłn. Perfore sobre las dos marcas con un taladro y ïŹje el botĂłn con los
tornillos suministrados.
- Pegue el pulsador: AsegĂșrese de que la superïŹcie estĂ© limpia y libre de polvo o
grasa. Pegue la cinta adhesiva suministrada en la parte posterior del pulsador;
quite las tiras protectoras y pegue el botĂłn en el lugar deseado, apretando
ïŹrmemente durante unos segundos.
Uso:
Cuando apriete el pulsador, el timbre (receptor) recibirå la señal, sonarå la alarma
y el indicador luminoso LED parpadearĂĄ durante quince segundos.
Puede conectar hasta 4 emisores al timbre, cada uno con su propia conïŹgura -
ciĂłn (tonos y volumen). Puede elegir entre 5 tonos y cuatro niveles de volumen
distintos.
Cuando suene la primera alarma, si el timbre recibe la señal de un segundo
emisor, el indicador luminoso LED seguirĂĄ parpadeando hasta que cambie la
señal de alarma.
Guardar cĂłdigo en la memoria:
1° Escoja la señal de alarma y el volumen deseados pulsando los respectivos
botones.
2° Acerque el emisor al receptor, pulse una vez el botón para guardar en la
memoria (learning button) del receptor.
4° El dido led del detector relampaguea lentamente, pulse el botón en el emisor.
5° El receptor bip dos veces, el cĂłdigo estĂĄ conïŹrmado y el diodo led deja de
relampaguear.
Repita todos los pasos para seleccionar las diferentes señales de alarma y niveles
de volumen de cada emisor (hasta 4).
Borrar el cĂłdigo:
1° Pulse una vez el botón para guardar en la memoria del receptor, el diodo led
relampaguea lentamente.
2° Pulse el botón en el emisor.
3° El cĂłdigo estĂĄ borrado, la lĂĄmpara relampaguea dos veces para conïŹrmar.
4° Repita el paso de Guardar el código en la memoria para volver a ajustar.
Borrar todos los cĂłdigos:
1° Pulse el botón para guardar en la memoria durante 6 segundos, el diodo led
relampaguea sin interrumpir.
2° Suelte y vuelva a pulsar el botón.
3° La lĂĄmpara conectada con el receptor relampaguea dos veces para conïŹrmar
* TODA LA MEMORIA DEL PROGRAMA DEL RECEPTOR SERÁ BORRADA.
SoluciĂłn de problemas:
Ninguna activaciĂłn: Revise la polaridad y el estado de carga de las baterĂ­as.
Revise la programaciĂłn.
Importante:
Se recomienda la distancia mĂ­nima de 1m entre dos receptores (enchufe, mĂłdulo
y/o socket). El alcance entre el receptor y el emisor el grosor de las paredes o un
lugar sin cables existente lo puede reducir.
www.chacPOCFt"ZVEBt%FTDBSHBt
CHACON declara que el cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposicio-
nes aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE :.
IMPORT"/5&%J F&$ 8&&&rectiv
En la selecciĂłn de sus residuos, les rogamos que cumpla
la normativa en vigor en cuanto a su eliminaciĂłn. Les
agradecemos que los deposite en un lugar previsto a tal
efecto y en cumplimiento del medio ambiente.
PT – Campainha sem ïŹo
(84200, 84202, 84203, 84210, 84211)
Instalar o carrilhĂŁo:
1° Remover a tampa e abrir o compartimento das pilhas.
2° Colocar 2 pilhas AAA 1.5V (não fornecidas) e fechar.
Instalar o botĂŁo de controlo:
Para respeitar as normas de estanqueidade IP44, o emissor deve ser ïŹxado com o
LED em cima e o botĂŁo em baixo.
- Aparafusar o botĂŁo de controlo: Retirar a tampa de baixo do botĂŁo de controlo.
Usar os 2 furos da tampa e utilizĂĄ-los como referĂȘncia para marcar os furos de
perfuração. Perfurar os 2 furos e ïŹxar o botĂŁo com ajuda dos parafusos forneci-
dos.
- Colar o botĂŁo de controlo: CertiïŹcar-se de que a superfĂ­cie estĂĄ limpa, livre de
poeiras e de gordura. Colar a ïŹta adesiva fornecida na parte e trĂĄs do botĂŁo de
controlo, retirar as ïŹtas de protecção e colar o botĂŁo no lugar pretendido,
pressionando ïŹrmemente durante alguns segundos.
Utilização:
Ao premir o botĂŁo de controlo, o carrilhĂŁo (receptor) recebe o sinal, a campainha
toca e o LED pisca durante 15 segundos.
É possĂ­vel ligar atĂ© 4 emissores ao carrilhĂŁo, com uma nĂ­veis de prĂłpria para cada
um (toque e volume). Pode escolher entre 5 toques e 4 volumes.
Quando o primeiro toque soa, se o carrilhĂŁo recebe o sinal de um segundo
emissor, o LED continua a piscar enquanto o toque muda.
"prendizagem do cĂłdigo :
1° Escolher o toque e o volume pretendidos premindo os respectivos botÔes.
2° Aproximar o emissor do receptor, carregando uma vez na tecla de aprendiza-
gem (learning button) do casquilho-receptor.
3° O LED do receptor pisca lentamente. Carregar na tecla do botão.
4° O receptor bip duas vezes, conïŹrmando o cĂłdigo e o LED deixarĂĄ de piscar.
Repetir as operaçÔes escolhendo diferentes toques e volumes para cada emissor
(até 4).
"pagar um cĂłdigo :
1° Carregar uma vez na tecla de aprendizagem do receptor até o LED começar a
piscar lentamente.
2° Carregar na tecla pretendida do emissor.
3° O cĂłdigo estĂĄ apagado e o candeeiro pisca duas vezes para conïŹrmar.
4° Repetir as etapas de Aprendizagem do cĂłdigo para redeïŹnir os parĂąmetros.
"pagar todos os cĂłdigos :
1° Carregar na tecla de aprendizagem durante 6 segundos até o LED piscar de
forma contĂ­nua.
2° Soltar e carregar novamente na tecla.
3° O candeeiro ligado ao receptor pisca duas vezes para conïŹrmar.
TODA A MEMÓRIA PROGRAMADA DO RECEPTOR SERÁ APAGADA.
Resolução de avarias:
Sem activação: VeriïŹcar a polaridade e/ou a carga das pilhas. VeriïŹcar a
programação.
Importante:
É necessário manter uma distñncia mínima de 1m entre os dois receptores
(casquilho, ïŹcha e/ou mĂłdulo). O alcance entre o receptor e o emissor ser
reduzido em função da espessura das paredes ou um ambiente sem ïŹos
existente.
www.chacPOCFt"ZVEBt%FTDBSHBt
CHACON declara que este aparelho estĂĄ conforme com os requisitos essenciais e outras
disposiçÔes da Directiva 1999/5/CE :
IMPORT"/5&%J F&$ 8&&&rectiv
Aquando da selecção dos vossos resíduos, solicitamos-lhe
de respeitar a regulamentação em vigor aquando à sua
eliminação. Agradecemos-lhe de depositå-lo num lugar
prevista para esse efeito e com o respeito do ambiente.
Puede en cualquier momento cambiar el volumen apoyando en el botĂłn
“Volumen” (4 niveles: mudo, escaso, medio, muy).
Pode à qualquer momento alterar o volume apoiando sobre o botão “Volume”
(4 níveis: mudo, fraco, médio, extremamente).


Produktspezifikationen

Marke: Chacon
Kategorie: TĂŒrklingel
Modell: 84211

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Chacon 84211 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung TĂŒrklingel Chacon

Bedienungsanleitung TĂŒrklingel

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-