Casio TV-890 Bedienungsanleitung

Casio Fernsehen TV-890

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Casio TV-890 (4 Seiten) in der Kategorie Fernsehen. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
USER'S GUIDE
GUĂŤA DEL USUARIO
MODE D'EMPLOI
LCD Color Television
Televisor color con pantalla de cristal lĂ­quido
Téléviseur couleur à écran LCD
B/C/D/N
B/C/D/N
B/C/D/N
B/C/D/N
B/C/D/N
TV-890/990
Model B only
Solamente el modelo B
Mod le B seulementè
ESF
B/C/D/N
B/C/D/N
B/C/D/N
B/C/D/N
B/C/D/N
Recommended for areas with strong signal reception.
Recomendado para áreas con recepción de señal fuerte.
MA0306-D Printed in China
Imprimé en Chine
Battery Type Battery Life
LR6 Approx. 4.5 hours
Approx. 4.0 hours (Model B only)
Please keep all information for future reference.
Only models TV-970D and TV-970N conform with EC Directives
89/336/EEC, 92/31/EEC and 93/68/EEC.
Casio Electronics Co., Ltd.
No picture
Picture visible
Picture completely
white
Dim colors or no
color at all
Up or down picture
movement, fuzzy
or blurred picture,
double image, etc.
Dark or blurred
picture
Warm batteries
Picture Sound Items to check
No sound
No sound
Sound output
No sound
Sound output
Sound output
Sound output
1. Are batteries dead?
2. Are batteries loaded with their + and -
ends oriented correctly?
3. Is the AC adapter or car adapter
connected correctly?
4. Do batteries conform to specification?
5. Is something plugged into the Audio/
Video input jack?
1. Is the volume setting too low?
2. Is the earphone plugged in?
3. Are batteries dead?
Is the brightness setting correct?
Is something plugged into the Audio/Video
input jack?
Is the rod antenna correctly adjusted?
1. Is the rod antenna adjusted correctly?
2. Is a cable that does not conform with
specifications plugged into the Audio/
Video input jack?
3. Are there signals interfering from cars or
electrical appliances?
4. Is the signal too weak or are there ob-
stacles nearby?
1. Is the brightness setting correct?
2. Are batteries dead?
Are batteries dead? Dead batteries tend to
become warm and should be replaced.
External power source jack
Toma para alimentaciĂłn externa
(DC IN 6V)
Stand
Pedestal
Function selector
UHF: UHF band CH14-CH69 (model B)
CH21-CH69 (models C and N)
CH21-CH68 (model D)
VHF: VHF band CH2-CH13 (model B)
CH2-CH12 (models C and N)
OFF: Power turned OFF
Selector de funciones
UHF: Banda UHF canales 14 al 69 (modelo B)
canales 21 al 69 (modelos C y N)
canales 21 al 68 (modelo D)
VHF: Banda VHF canales 2 al 13 (modelo B)
canales 2 al 12 (modelos C y N)
OFF: Unidad apagada
(UHF/VHF/OFF)
Rod antenna
Antena telescĂłpica
GUĂŤA GENERAL
GENERAL GUIDE
Video output
Salida de video
Audio output
Salida de audio
Yellow
Amarillo
White
Blanco
Car adapter
Adaptador para automĂłvil
(CA-K65)
External power source jack
Toma para alimentaciĂłn
externa
(DC IN 6V)
Audio/Video input jack
(Models C, D and N)
Toma de entrada para
audio/video (Modelos C, D y N)
(AUDIO/VIDEO)
AUDIO/VIDEO cord
Cable de AUDIO/VIDEO
AC adapter
Adaptador de CA
(AD-K64/AD-K65)
Battery compartment cover
Cubierta de compartimiento
de pila
Volume dial
Perilla de volumen
(VOLUME)
Earphone jack
Toma para audĂ­fono
(EAR)
Brightness dial
Perilla de brillo
(BRIGHT)
Channel display
Indicador de canal
Tuning indicator
Indicador de sintonizaciĂłn
Tuning keys
Teclas de sintonizaciĂłn
(TUNING)
External antenna jack
(Model B only)
Toma para antena externa
(Solamente el modelo B)
(EXT ANT)
K0059-01-04
English
Thank you for purchasing this CASIO Color LCD Television. Be sure you carefully
read this manual and follow its instructions whenever using the TV.
PRECAUTIONS
• Never attempt your own maintenance.
• Avoid water and dust.
• Do not use thinners or other chemical cleaners.
• Only use specified adapters and power sources.
Never use adapters other than genuine CASIO adapters. Other adapters may
cause serious damage.
• Do not expose the TV to temperature extremes or direct sunlight.
• Turn the TV off when not using it, and unplug the adapter.
• Avoid dropping the TV or otherwise subjecting it to strong impact.
• When you do not use your TV for extended periods, be sure to remove the batteries.
Old batteries can leak causing damage and malfunction of the TV.
WATCHING THE TELEVISION
1. Extend the rod antenna.
2. Use the function selector to select either VHF (except model D) or UHF.
3. Press either of tuning keys , and the tuning indicator will move to the next
receivable channel. Repeat this operation until the desired channel is tuned in.
4. Use the volume dial to set the sound to a suitable level.
5. Use the brightness dial to adjust the brightness of the
picture. The brightness of the screen changes with the
viewing angle.
NOTE
Under poor reception conditions, the tuning indicator may continue to move
without stopping because the auto tuner cannot detect weak broadcasts. In this
case, use a commercially available external antenna (model B only) or relocate
the TV to a place where reception is better.
â– 
Locations where TV reception is bad
â– 
• Far away from broadcasting stations, among ferro-concrete structures or near
mountains.
• Underground, in tunnels or in ferro-concrete buildings.
• Near high-tension wires, neon signs, or radio stations whose frequencies interfere.
• Near railroads, highways or airports.
• In trains or cars.
â– 
Backlight
â– 
In low temperatures, it will take some time for the fluorescent material to illuminate,
or the light will take on a reddish tinge. This does not indicate malfunction of the
backlight. Normal operation will resume after a short while.
OPTIONAL POWER SOURCES
AC household current See Figure 1 in General Guide at the top of this page. –
The optional AC adapter (AD-K64/AD-K65) allows the TV to be powered by standard
household current.
Car battery (DC12V) See Figure 2 in General Guide at the top of this page. –
The optional car adapter (CA-K65) allows the TV to be powered by a car battery
through the vehicle’s cigarette lighter. You should never, however, attempt to
watch television while operating a motor vehicle.
IMPORTANT!
• Never connect the car adapter to cigarette lighters for such vehicles as trucks
or busses that use 24V DC electrical power.
• When an adapter is plugged into the DC IN 6V jack, the battery power source
is automatically switched OFF.
• Adapters may become warm to the touch after extended periods of use. This
is normal and is no cause for alarm.
• Always be sure to use the AD-K64/AD-K65 AC adapter (option) or CA-K65 car
adapter (option) only. Using any other AC adapter or car adapter can cause
damage to the TV not covered by the warranty.
• Be sure to switch power off before connecting or disconnecting the adapter.
• If you do not plan to use the TV for a long time, be sure to disconnect the AC
adapter from the wall outlet or the car adapter from the cigarette lighter.
Failure to do so may result in damage to the TV or it can run down your car’s
battery.
• Use the AC adaptor where it will not be splashed with water. Water creates
the risk of fire and electric shock.
• Do not place a vase or any other container filled with liquid on top of the AC
adaptor. Water creates the risk of fire and electric shock.
EXTERNAL ANTENNAS
Outdoor antenna (Model B only) See Figure 3 in General Guide at the top –
of this page.
If you are located in a remote area, among ferro-concrete structures or in a mountain-
ous region, reception can be adversely affected. In this case, purchase an antenna
adapter with a 3.5ø mini plug connector and connect it to your outdoor antenna. Insert
the plug of the adapter into the EXT
ANT jack of the TV.
BATTERY INSTALLATION
1. Slide the Function Selector to the OFF position to turn off power.
2. Carefully raise the stand.
3. Pressing down firmly with your thumb on the ridges of the battery cover, slide the
cover in the direction indicated by the arrow.
4. Load 4 batteries ensuring that the poles ( ) are facing in the proper directions.
5. Replace the battery compartment cover.
Español
Muchas gracias por la compra de un televisor color con pantalla de cristal lĂ­quido (CL)
de CASIO. Para usar este televisor, sĂ­rvase leer este manual cuidadosamente y seguir
sus instrucciones.
PRECAUCIONES
• No intente sus propios mantenimientos.
• Protéjala contra los líquidos y el polvo.
• No use diluyentes o agentes químicos para limpiarla.
• Use sólo los adaptadores y fuentes de alimentación especificados.
Nunca utilice adaptadores distintos que los adaptadores originales CASIO.
Adaptadores diferentes pueden ocasionar serios daños.
• Evite temperaturas extremas y la incidencia directa de los rayos del sol.
• Apague, la unidad y desenchufe el adaptador cuando no la use.
• Evite todo tipo de golpes y caídas.
• Asegúrese de quitar las pilas siempre que no vaya a usar su televisor por un período
de tiempo prolongado. Si se dejan pilas agotadas, las mismas podrán sulfatarse y
dañar los componentes de la unidad.
MIRANDO LA TELEVISION
1. Extienda la antena telescĂłpica.
2. Utilice el selector de funciĂłn para seleccionar VHF (excepto el modelo D) o UHF.
3. Presione cualquiera de las teclas de sintonizaciĂłn , y el indicador de
sintonización irá al próximo canal que pueda recibirse. Repita esta operación
hasta que se sintonice el canal deseado.
4. Ajuste el nivel del sonido mediante el control de volumen.
5. Ajuste el brillo de las imágenes en la pantalla mediante
el control de brillo. El brillo de la pantalla cambia segĂşn
el ángulo de visión.
â–  â– 
Antenna adapter
Adaptador de antena
RF cord
Cable de RF
External antenna jack
(Model B only)
Toma para antena externa (Solamente
el modelo B) (EXT ANT) RF output
Salida de RF
Figure 1
Figura 1
Figure 2
Figura 2
Figure 3
Figura 3
Figure 4
Figura 4
Figure 5
Figura 5
Speaker
Altavoz
Model B only
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications to the product not expressly approved by
CASIO could void the users authority to operate the product.
Audio/Video input jack
(Models C, D and N)
Toma de entrada para
audio/video (Modelos C, D y N)
(AUDIO/VIDEO)
BRIGHT
Darker
Brighter
BRIGHT
Obscuro
Brillante
IMPORTANT!
Incorrectly using batteries can cause them to burst or leak, possibly damaging
the interior of the TV. Note the following precautions:
• Be sure that the positive (+) and negative (–) poles of each battery are facing
in the proper direction.
• Never mix batteries of different types.
• Never mix old batteries and new ones.
• Never leave dead batteries in the battery compartment.
• Remove the batteries if you do not plan to use the TV for long periods.
• Replace the batteries at least once every 2 years, no matter how much the TV
is used during that period.
• Never try to recharge the batteries.
• Do not expose batteries to direct heat, let them become shorted, or try to take
them apart.
• Should a battery leak, clean out the battery compartment of the TV immedi-
ately, taking care to avoid letting the battery fluid come into direct contact
with your skin.
BATTERY LIFE
The first indication of weakening batteries will be a reduction in volume followed by
unstable picture quality and sound. At this time, replace batteries with a full set of
new ones and never mix battery types.
• Only use alkaline batteries. Battery life will be shortened significantly if manga-
nese batteries are used.
• Low battery power generates heat. Heat does not mean malfunction.
• Effective battery life may differ depending on brand.
VIDEO CONNECTIONS
The optional RF cord (model B only) or AUDIO/VIDEO cord (models C, D and N) lets
you use the TV as a video cassette recorder monitor, etc. See Figure 4 and 5 in
General Guide at the top of this page.
IMPORTANT!
• Be sure that the power of the TV and of the unit you are connecting it to is
switched off.
• Use only hardware specifically recommended by CASIO when connecting to
other equipment.
TROUBLESHOOTING
Whenever you experience problems, check the following points before assuming
malfunction of the TV.
SPECIFICATIONS
Type: LCD Color Television
Reception Frequencies: UHF: UHF band CH 14 – CH 69 (model B)
CH 21 – CH 69 (models C
and N)
CH 21 – CH 68 (model D)
VHF: VHF band CH 2 – CH 13 (model B)
CH 2 – CH 12 (models C
and N)
Display Element: High resolution color liquid crystal display
(TI-STN Type)
Drive System: Passive matrix system
Screen Size: 2.3 inches
Backlight: High luminance fluorescent material
Antenna: Rod antenna (VHF, UHF)
Speaker: 11/8ø inches (28 mm) × 1
Connection Terminals: External antenna jack (3.5ø mini)
(Model B only)
Earphone jack (3.5ø mini)
External power source jack (DC IN 6V)
Audio/Video input jack (3.5ø mini)
(Models C, D and N)
Power Supply: 3-way power supply system
Batteries: 4 AA-size dry batteries
AC: AC adapter AD-K64/AD-K65
(option)
Car battery: Car adapter CA-K65 (option)
Power Consumption: Approx. 3.1 W
Approx. 3.3 W (Model B only)
Ambient Temperature Range: 32 C)°F (0°C) ~ 104°F (40°
Dimensions: 3 3/ 1 16 (W) Ă— 7/16 (D) Ă— 5 1/16 (H) inches
8.1 (W) 3.7 (D) 12.9 (H) cmĂ— Ă—
Weight (excluding batteries): Approx. 6.7 oz 190 g
Specifications and design are subject to change without notice.
OPTIONS
AC adapter : AD-K64/AD-K65 Car adapter : CA-K65
AUDIO/VIDEO cord : AV-C1*2Antenna adapter : AS-35S*1
RF cord : CF-13*1
*1 Model B only.
*2 Models C, D and N
Note: Some of the options listed above may not be available in certain geographic
areas.
NOTES
The TV-890/970/990 model B is tuned for American standard NTSC (M/M)
system which is adopted in the following countries.
American Samoa, Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Belize, Bermuda,
Bolivia, Canada, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominican Republic,
Ecuador, El Salvador, Guatemala, Grenada, Haiti, Honduras, Jamaica, Mexico,
Micronesia, Myanmar, Netherlands Antilles, Nicaragua, Panama, Peru, Philip-
pines, Puerto Rico, Saint Lucia, South Korea, Surinam, Taiwan, Trinidad and
Tobago, U.S.A., Venezuela
The TV-970 models C and N are tuned for CCIR standard PAL (B/G, H) system
which is adopted in the following countries.
Afghanistan, (Albania), Algeria, (Australia), Austria, Bahrain, Bangladesh,
Belgium, Bosnia Herzegovina, Brunei, Cambodia, Cameroon, (Croatia), Cyprus,
Denmark, Ethiopia, Finland, Germany, Ghana, Gibraltar, Greenland, Iceland,
India, (Indonesia), Israel, Italy, Jordan, Kenya, Kuwait, (Laos), (Libya),
(Lithuania), Luxembourg, Macedonia, Malaysia, Maldives, Malta, (Monaco),
Mozambique, Nepal, Netherlands, New Zealand, Nigeria, Norway, Oman, Paki-
stan, Papua New Guinea, Portugal, Qatar, (San Marino), Seychelles, Sierra
Leone, Singapore, Spain, Sri Lanka, Slovenia, Sudan, Swaziland, Sweden,
Switzerland, Syrian Arab Repubric, Tanzania, Thailand, Turkey, Uganda,
United Arab Emirates, Yemen, (Yugoslavia), Zambia, Zimbabwe
* Countries in ( ) may have reception restrictions.
The TV-970 model D is tuned for UK standard PAL (I) system which is adopted
in the following countries.
Hong Kong, U.K.
NOTA
Cuando las condiciones de recepciĂłn son malas, es posible que el indicador de
sintonizaciĂłn no se detenga en ningĂşn canal; ello significa que el sintonizador
automático no puede sintonizar ningún canal porque las señales son muy débiles.
En este caso, ubique su televisor en otro sitio, donde se logre una mejor recepciĂłn.
â– 
Lugares donde la recepciĂłn no es buena
â– 
• Lejos de las emisoras de TV, entre estructuras de hierro o cerca de montañas.
• Sótanos, túneles y edificios con estructuras de hierro.
• Cerca de cables de alta tensión, carteles de neón o emisoras de radio cuyas
frecuencias interfieran.
• Cerca de ferrocarriles, autopistas o aeropuertos.
• Dentro de trenes o automóviles.
â– 
Luz de fondo
â– 
En temperaturas bajas, llevará cierto tiempo hasta que el material fosforescente se
ilumine, en algunos casos, la imagen toma un tono rojizo. Ello no significa que se haya
averiado la unidad; la imagen se normalizará después de unos momentos.
FUENTES DE ALIMENTACIĂ“N OPCIONALES
CA de la línea – Vea la Figura 1 en la Guía General en la parte superior de esta
página.
El uso del adaptador opcional (AD-K64/AD-K65) permite alimentar la unidad con CA
de la lĂ­nea.
Batería de automóvil (CC 12V) – Vea la Figura 2 en la Guía General en la parte
superior de esta página.
El uso del adaptador para automĂłvil opcional (CA-K65) permite alimentar la unidad
por medio de una batería de automóvil, a través del receptáculo para el encendedor de
cigarrillos. Nunca mire la televisiĂłn mientras conduce un vehĂ­culo.
¡IMPORTANTE!
• Nunca intente conectar el adaptador en receptáculos para encendedores de
vehĂ­culos con una alimentaciĂłn de 24V de CC (camiones y autobuses en
algunos casos).
• La alimentación por medio de las pilas se interrumpe automáticamente
cuando se conecta un adaptador a la toma DC IN 6V.
• El adaptador podrá calentarse cuando se lo usa por un período prolongado de
tiempo. Ello es normal y no significa que se haya averiado.
• Asegúrese siempre de usar el adaptador de CA AD-K64/AD-K65 (opcional) o
adaptador para automĂłvil CA-K65 (opcional) solamente. Usando cualquier
otro adaptador de CA o adaptador para automóvil puede causar daños al
televisor los cuales no son cubiertos por esta garantĂ­a.
• Asegúrese de desactivar la unidad antes de conectar o desconectar el adapta-
dor.
• Si piensa no usar el televisor durante mucho tiempo, asegúrese de desconectar
el adaptador de CA desde la toma de la pared o adaptador para automĂłvil
desde el encendedor de cigarrillos. De lo contrario puede resultar en daños al
televisor o puede disminuir el rendimiento de la baterĂ­a del automĂłvil.
• Utilice el adaptador de CA en donde no será salpicado con agua. El agua crea
el riesgo de incendio y descargas eléctricas.
• No coloque un florero u otro contenedor lleno de líquido en la parte superior
del adaptador. El agua crea el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
ANTENAS EXTERNAS
Antenas exteriores (solamente el modelo B) – Vea la Figura 3 en la Guía
General en la parte superior de esta página.
La recepción no será muy buena en sitios alejados de las emisoras, entre estructuras
de ferrocemento o en regiones montañosas. En dicho caso, compre un adaptador para
antena con un miniconector de 3,5 de diámetro y conéctelo a su antena exterior.
Conecte el enchufe del adaptador en la toma EXT ANT del televisor.
COLOCACIĂ“N DE LAS PILAS
1. Deslice el selector de funciones a la posiciĂłn OFF para desactivar la alimentaciĂłn.
2. Levante cuidadosamente el soporte.
3. Presionando firmemente hacia abajo con su pulgar sobre las estrĂ­as de la cubierta
de pila, deslice la cubierta en la direcciĂłn indicada por la flecha.
4. Coloque 4 pilas asegurando que sus polos ( ) se dirijan en las direcciones
adecuadas.
5. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de pilas.
¡IMPORTANTE!
El uso incorrecto de las pilas puede ocasionar que las mismas se sulfaten o
exploten, y pueden ocasionar daños a la unidad. Tenga en cuenta las siguientes
precauciones:
• Cerciórese que la polaridad (+/–) de cada pila sea la correcta.
• No mezcle diferentes tipos de pilas.
• No mezcle las pilas nuevas con las pilas usadas.
• Nunca deje pilas agotadas en el compartimiento de pilas.
• Cuando no utilice el televisor por un período prolongado retire las pilas.
• Se recomienda que las pilas se reemplacen una vez cada 2 años sin tener en
cuenta el uso del televisor para prevenir de fallas en el funcionamiento.
• Nunca intente recargar las pilas.
• No exponga la pila al calor directo, no permita que se ponga en cortocircuito
ni trate de desarmarla.
• Si una pila se sulfata, limpie el compartimiento de pilas del televisor, teniendo
cuidado de evitar que el fluido de la pila se ponga en contacto directo con su
piel.
TV890_970_980_BCDN_ESF.p65 03.6.25, 0:21 PM1
Commande de volume
(VOLUME)
Prise pour couteur (EAR)Ă©
Commande de luminosité
(BRIGHT)
Affichage des canaux
Indicateur d’accord
Touches d accord (TUNING)’
Haut-parleur
Couvercle de compartiment des piles
Recommandé dans les régions où le signal de réception est puissant.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Guarde toda informaci n para referencia futura.Ăł
Solamente los modelos TV-970D y TV-970N conforman las directivas
EC 89/336/EEC, 92/31/EEC y 93/68/EEC.
Casio Electronics Co., Ltd.
Fran aisç
Merci d avoir achet ce t viseur couleur CASIO cran LCD. Veuillez lire attenti-’ é é élà é
vement ce manuel et suivre les instructions qu il contient lorsque vous utilisez le’
t lé éviseur.
PR CAUTIONSÉ
• éNe tenter aucune r paration.
• é ’ èProt ger de l eau et de la poussi re.
• ’N utiliser ni diluants, ni nettoyants chimiques.
• ’ é éEmployer uniquement les adaptateurs et sources d alimentation sp cifi s.
Ne jamais utiliser un autre adaptateur que le CASIO original. Tout autre adapta-
teur pourrait causer de s rieux dommages.Ă©
• é éProt ger du soleil et des hautes temp ratures.
• è ’ é ’Apr s usage, couper l alimentation et d brancher l adaptateur.
•Ne pas laisser tomber ni heurter.
• é é é àSi vous pr voyez de ne pas utiliser le t l viseur pendant un certain, veillez enlever
les piles. Des piles us es peuvent fuir et causer des dommages et dé éfaillances.
POUR REGARDER LA TÉ ÉL VISION
1. Tirez l’antenne-tige
2. Utilisez le sé èlecteur de fonction pour choisir VHF (sauf mod le D) ou UHF.
3. Appuyez sur une des touches d’accord pour faire avancer l’indicateur
d’accord sur la chaîne recevable suivante.
R p e.é étez cette opération jusqu’à ce que la chaîne souhaitée soit accordé
4. Ré ’é à ’glez le niveau d coute l aide de la commande de volume.
5. Ré églez la luminosit à ’ é l aide de la commande affect e à
cette fonction.
La luminosit de l cran diff re selon l angle de vision.é ’é è ’
NOTE
Si les conditions de r ception sont mauvaises, l indicateur d accord ne sé ’ ’ ’ êarr tera
pas parce que le tuner automatique ne peut pas d tecter les stations dont leé
signal est trop faible. Le cas ant, utilisez une antenne autonome (en venteé éch
dans le commerce) (mod le B seulement) et allez un endroit o la r ception estè à ù é
meilleure.
â– 
Emplacements viter (mauvaise rĂ  Ă© Ă©ception)
â– 
• é é é à éLoin des stations mettrices, parmi des structures en b ton arm et proximit de
chaînes montagneuses.
• é éEn sous-sol, dans les tunnels et les immeubles en b ton arm .
• è à ’ é éPr s de lignes haute tension, d enseignes au n on et de stations mettrices dont
les fr quences entrent en interfé érence.
• è é éPr s des voies ferr es, routes et a roports.
•En train et en voiture.
â– 
RĂ© Ă©tro- clairage
â– 
A basses temp ratures, il faudra un certain temps la mati re fluorescente pouré à è
s’allumer ou la lumière prendra une teinte rougeâtre. Ceci n’indique pas un mauvais
fonctionnement du r clairage. Le fonctionnement normal reprendra apr s uné étro- è
court instant.
MODES D’ALIMENTATION PROPOSES EN OPTION
Alimentation CA Voir la Figure 1 du Guide G ral, en haut de cette page.– é én
L’adaptateur CA proposé en option (AD-K64, AD-K65) permet d’alimenter ce
t lé éviseur sur le secteur.
Adaptateur 12V Voir la Figure 2 du Guide G ral, en haut de cette page.– é én
Le t viseur peut tre aliment en 12 V (batterie d automobile etc.) au moyen de ceté élê é ’
adaptateur (CA-K65, option) branch allume-cigare du tableau de bord.é sur l’
Ne jamais regarder la té él vision en conduisant.
IMPORTANT!
• ’ ’ ’Ne jamais brancher l adaptateur 12 V sur la prise d allume-cigare d un camion
ou d un autobus dont la batterie est de 24 V CC.’
• ’ é ’Lorsque la fiche de l adaptateur est branch e sur la prise d alimentation (DC
IN 6V), le circuit d alimentation sur piles est automatiquement coup’ é.
• è ’ êApr s une utilisation assez longue, l adaptateur peut tre chaud. Ceci est
normal et n indique aucune d’ éfaillance.
• ’ ’ ’N utilisez que l adaptateur CA AD-K64, AD-K65 (en option) ou l adaptateur
12V CA-K65 (en option). L utilisation d un autre adaptateur CA ou d’ ’ ’un
adaptateur 12V pourrait provoquer des dommages au t viseur qui neé él
seraient pas couverts par la garantie.
• ’ é ’N oubliez pas de couper le courant avant de connecter, d connecter l adapta-
teur.
• é éSi vous envisagez de ne pas utiliser votre t l viseur pendant longtemps,
n adapta-’oubliez pas de déconnecter l’adaptateur CA de la prise murale ou l’
teur 12V de l allume-cigare. Sinon le t viseur risque d tre endommag ou’ é él’ê é
la batterie de la voiture risque de s’épuiser.
• ’ à ù ’ê éNe pas utiliser l adaptateur secteur un endroit o il risque d tre mouill .
L lectrique.’eau peut causer un incendie ou un choc é
• é ’Ne pas poser de vase ni aucun autre r cipient rempli de liquide sur l adapta-
teur secteur. L eau cr e un risque d incendie et de choc ’ é ’ électrique.
ANTENNES AUTONOMES
Antenne ext rieure (Mod le B seulement) Voir la Figure 3 du Guideé è –
G né éral, en haut de cette page.
Si vous vous trouvez loin des stations mettrices, dans un b timent en b ton arm oué â é é
dans une r gion montagneuse, la r ception sera probablement mauvaise. Dans ce cas,Ă© Ă©
procurez-vous un adaptateur d minijack de 3,5 mm de diam tre et raccor-’ àantenne è
dez-le à l’antenne autonome. Insérez la fiche de l’adaptateur dans la prise EXT ANT
du té él viseur.
Désignation Longévité
LR6 Environ 4,5 heures
Environ 4,0 heures (Mod le B seulement)è
Veuillez conserver toute information comme r rence future.Ă© Ă©f
Seuls les mod les TV-970D et TV-970N sont conformes aux Directivesè
89/336/EEC, 92/31/EEC et 93/68/EEC de la CEE.
Casio Electronics Co., Ltd.
â–  â– 
Prise d alimentation autonome (DC IN 6V)’
Pied
SĂ©lecteur de fonction (UHF/VHF/OFF)
UHF: gamme UHF
canaux 14 le B)à 69 (modè
canaux 21 69 (mod les C et N)à è
canaux 21 à 68 (modèle D)
VHF: gamme VHF
canaux 2 13 (mod le B)à è
canaux 2 12 (mod les C et N)à è
OFF: Coupure d’alimentation
Antenne-tige
GUIDE G N RALÉ É
Sortie vidéo
Sortie audio
Jaune
Blanc
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Prise d’alimentation
autonome (DC IN 6V)
Prise d e AUDIO/VIDEO’ éentr
(Modèles C, D et N) Cordon AUDIO/VIDEO
Adaptateur CA
(AD-K64/AD-K65)
Prise d e AUDIO/VIDEO’ éentr
(Modèles C, D et N)
K0059-01-04
BRIGHT
Assombrissement
Eclaircissement
â–  â– 
Sin imagen
Imagen visible
Imagen completa-
mente blanca.
Los colores están
pálidos o no
aparecen colores.
La imagen se
mueve hacia
arriba y abajo, se
convierte borrosa o
nublada, con
imagen doble, etc.
La imagen está
oscura o borrosa.
Sin sonido
Sin sonido
Se escucha
sonido.
Sin sonido.
Se escucha
sonido.
Se escucha
sonido.
Se escucha
sonido.
1. ¿ áEst n las pilas agotadas?
2. ¿ áEst correcta la polaridad (+ - y ) de
las pilas?
3. ¿ á íEst el adaptador de CA o bater a de
automĂłvil conectado correctamente?
4. ÂżConforman las pilas a las especificacio-
nes?
5. ¿ áEst el enchufe insertado en la toma de
entrada de audio/video?
1. ¿ á óEst el sonido ajustado a la posici n
más baja?
2. ¿ áEst el auricular enchufado?
3. ¿ áEst n las pilas agotadas?
¿ áEst el brillo ajustado correctamente?
¿ áEst el enchufe insertado en la toma de
entrada de audio/video?
¿ á óEst la antena telesc pica ajustada co-
rrectamente?
1. ¿ á óEst la antena telesc pica ajustada co-
rrectamente?
2. ÂżHay un cable diferente al especificado
conectado a la toma de entrada de audio/
video?
3. ¿ ó ñHay recepci n de se ales de interferen-
cia de autom viles o aparatos elĂł Ă©ctricos?
4. ¿ á ñ é áEst la se al entrante d bil o hay obst -
culos?
1. ÂżEs apropiado el nivel de brillo?
2. ¿ áEst n las pilas agotadas?
Las pilas agotadas tienden a calentarse y
deben ser reemplazadas.
Imagen Sonido Itemes a verificar
Las pilas se calientan.
Adaptateur d’antenne
Prise d’antenne
autonome (EXT ANT)
(Modèle B seulement)
Adaptateur 12V
(CA-K65)
Cordon de
liaison RF
Sortie RF
Prise d antenne autonome’
(Modèle B seulement) (EXT ANT)
Tipo de pila DuraciĂłn de las pilas
LR6 Aprox. 4,5 horas
Aprox. 4,0 horas (Solamente el modelo B)
DURACIĂ“N DE LAS PILAS
La reducci n en el volumen y la merma en la calidad del sonido y de las im genes sonó á
los primeros signos de que las pilas est n por agotarse. Ante estos signos, cambie lasá
pilas por otras nuevas y nunca use pilas de diferente tipo juntas.
• ó áSolamente utilice pilas alcalinas. La duraci n de pila se acortar significantemente
si se usan pilas de manganeso.
• óLa alimentaci n de pila baja genera calor. El calor no significa una falla de
funcionamiento.
• óLa duraci n de pila efectiva puede diferir dependiendo de la marca.
CONEXIONES DE VIDEO
El cable de RF opcional o el cable de AUDIO/VIDEO le permite usar el TV como un
monitor de videograbadora, etc. Vea las Figuras 4 y 5 en la Gu a General en laĂ­
parte superior de esta p gina.á
¡IMPORTANTE!
• ú é óAseg rese de que est desconectada la alimentaci n del TV y de la unidad que
se está conectando.
• íUtilice solamente el hardware espec ficamente recomendado por CASIO
cuando se efect e la conexi n a otro equipo.Ăş Ăł
INSPECCIĂ“N DE PROBLEMAS
Verifique lo siguiente antes de solicitar la reparaci n de su unidad a un tĂł Ă©cnico
autorizado.
ESPECIFICACIONES
Tipo: Televisor color con pantalla de CL
Bandas de frecuencia: UHF: Banda UHF Canales 14 al 69 (modelo B)
Canales 21 al 69 (modelos C y N)
Canales 21 al 68 (modelo D)
VHF: Banda VHF Canales 2 al 13 (modelo B)
Canales 2 al 12 (modelos C y N)
Elemento de pantalla: Pantalla de cristal l quido en color de alta resoluciĂ­ Ăłn
(Tipo TI-STN)
Sistema de excitaci n:ĂłSistema de matriz pasiva
Tamaño de la pantalla: 2,3 pulgadas
Luz de fondo: Material fluorescente de gran luminancia
Antena: Antena telesc pica (VHF, UHF)Ăł
Altavoz: 28 mm de ø × 1
Terminales de conexión: Toma para antena externa (ø de 3,5)
(Solamente el modelo B)
Toma para aud fonos (mini de 3,5 mm de )í ø
Toma para alimentaciĂłn externa (DC IN 6V)
Toma de entrada de audio/video
(mini de 3,5 mm de ø )
(modelos C, D y N)
Alimentaci n:ĂłSistema de alimentaci n de 3 modosĂł
Pilas: 4 pilas secas tamaño AA
CA: Adaptador AD-K64/AD-
K65 (opcional)
Bater vilĂ­a de automĂłvil: Adaptador para automĂł
CA-K65 (opcional)
Consumo de energĂ­a: Aprox. 3,1 W
Aprox. 3,3 W (Solamente el modelo B)
Temperatura ambiente: 0 C°C hasta 40°
Dimensiones: 8,1 (An) 3,7 (Pr) 12,9 (Al) cmĂ— Ă—
Peso (excluyendo las pilas): Aprox. 190 g
Especificaciones y dise o sujetos a cambios sin previo aviso.ñ
UNIDADES OPCIONALES
Adaptador de CA: AD-K64/AD-K65 Adaptador para automĂłvil: CA-K65
Cable de audio y video: AV-C1*2Adaptador de antena: AS-35S*1
Cable de RF: CF-13*1
*1 Solamente el modelo B.
*2 Modelos C, D y N.
Nota: Algunas de las opciones listadas anteriormente pueden no estar disponibles
ciertas ficas.áreas geográ
NOTAS
El TV-890/970/990 modelo B viene con la sinton a para el sistema NTSC (M/M)Ă­
de la norma norteamericana que se adopta en los siguientes paĂ­ses.
Antigua y Barbuda, Antillas Holandesas, Bahamas, Barbados, Belice, Bermuda,
Bolivia, Canad , Chile, Colombia, Corea del Sur, Costa Rica, Cuba, Ecuador, EE.á
UU., El Salvador, Filipinas, Granada, Guatemala, Hait , Honduras, Jamaica,Ă­
M bli-éxico, Micronesia, Myanmar, Nicaragua, Panamá, Perú, Puerto Rico, Repú
ca Dominicana, Samoa Oriental, Santa Lucía, Surinam, Taiw n, Trinidad yá
Tobago, Venezuela
El TV-970 modelos C y N viene con la sinton a para el sistema PAL (B/G y H) deĂ­
la norma CCIR que se adopta en los siguientes paĂ­ses.
Afganistán, (Albania), Alemania, Algeria, (Australia), Austria, Bahrein,
Bangladesh, B lgica, Bosnia Herzegovina, Brunei, Camboya, Camer n, Chipre,Ă© Ăş
(Croacia), Dinamarca, Emiratos Arabes Unidos, Eslovenia, Espa a, Etiopñ ía,
Finlandia, Ghana, Gibraltar, Groenlandia, Islandia, India, (Indonesia), Israel,
Italia, Jordania, Katar, Kenia, Kuwait, (Laos), (Libia), (Lituania), Luxemburgo,
Macedonia, Malasia, Maldivas, Malta, (M naco), Mozambique, Nepal, Nigeria,Ăł
Noruega, Nueva Zelanda, Om n, Pa ses Bajos, Pakist n, Papua Nueva Guinea,á í á
Portugal, Rep blica Arabe Siria, (San Marino), Seychelles, Sierra Leona,Ăş
Singapur, Sri Lanka, Suazilandia, Sud n, Suecia, Suiza, Tailandia, Tanzania,á
TurquĂ­a, Uganda, Yemen, (Yugoslavia), Zambia, Zimbabwe
* Los pa ses en ( ) pueden tener restricciones en la recepciĂ­ Ăłn.
El TV-970 modelo D viene con la sinton a para el sistema PAL (I) de la norma delĂ­
Reino Unido de Gran Breta a que se adopta en los siguientes pañ íses.
Hong Kong, Reino Unido de Gran Bretaña
MISE EN PLACE DES PILES
1. RĂ© Ă©glez le s lecteur de fonction sur la position OFF pour mettre hors tension.
2. Relevez délicatement le support.
3. En appuyant fermement du pouce sur les rainures du couvercle du compartiment
des piles, glissez le compartiment dans le sens de la flèche.
4. Insé ôrez 4 piles en vous assurant que les p les ( ) sont dirig s dans le bons sens.é
5. Refermez le couvercle.
IMPORTANT!
L’utilisation incorrecte de piles peut entraîner une fuite ou explosion et risque
d int l’endommager l’ érieur du té éviseur. Prenez les précautions suivantes:
•Veillez à é ô é – ins rer les piles en dirigeant les p les positifs (+) et n gatifs ( ) dans
le bon sens.
• ’ é ê éN ins rez pas en m me temps diff rents types de pile.
• ’ é ê éN ins rez pas en m me temps des piles us es et des piles neuves.
• éNe laissez jamais des piles us es dans le compartiment des piles.
• é é éEnlevez les piles si vous pr voyez de ne pas utiliser le t l viseur pendant un
certain temps.
• êRemplacez les piles au moins une fois tous les 2 ans , m me si vous utilisez peu
le té él viseur.
• ’N essayez jamais de recharger les piles.
• ’ àN exposez pas les piles une chaleur directe, ne les court-circuitez pas et
n monter.’essayez pas de les dé
• é éSi une pile fuit, nettoyez imm diatement le compartiment des piles en vitant
tout contact direct avec le liquide.
LONG VITE DES PILESÉ
Si le volume sonore baisse et la qualit audio et visuelle devient irr re, c est queé é èguli ’
les piles sont trop faibles et qu elles doivent tre remplac es. Ne jamais m langer les’ ê é é
marques de piles.
• ’ è éUtilisez des piles alcalines seulement. L autonomie des piles sera tr s inf rieure si
vous utilisez des piles au manganèse.
• ’Une alimentation sur des piles faibles produit de la chaleur. La chaleur n indique
pas un mauvais fonctionnement.
• é é ê éSelon la marque des piles, la long vit peut tre diff rente.
CONNEXIONS VIDÉO
Le cordon de liaison RF (mod le B seulement) ou le cordon AUDIO/VIDEO (modè èles
C, D et N) en option permettent d utiliser le t viseur comme moniteur de magn’ é élétos-
cope, etc. Voir les Figures 4 et 5 du Guide G ral, en haut de cette page.Ă© Ă©n
IMPORTANT!
• é é é ’ éV rifier que le t l viseur et l appareil raccord sont hors tension avant de
procéder au raccordement.
• ’ é éN utiliser que les accessoires sp cifiquement conseill s par CASIO pour le
raccordement Ă  un autre appareil.
DEPANNAGE
En cas de d faillance v rifiez les points suivants avant de conclure une panne.Ă© Ă© Ă 
FICHE TECHNIQUE
Type: T l Ă© Ă©viseur couleur Ă  Ă©cran LCD
Fréquences recevables: UHF: gamme UHF
canaux 14 le B)à 69 (modè
canaux 21 69 (mod les C et N)à è
canaux 21 le D)à 68 (modè
VHF: gamme VHF
canaux 2 13 (mod le B)à è
canaux 2 à è 12 (mod les C et N)
Syst me de visualisation:èAffichage à cristaux liquides couleur haute
résolution
(Type TI-STN)
Système pilote: Matrice passive
Format d’écran: 2,3 pouces
RĂ©tro-Ă©clairage: Fluorescent haute luminanceĂ 
Antenne: T lescopique VHF, UHFĂ©
Haut-parleur: ø è 28 mm (1 pi ce)
Prises: Antenne autonome (minijack 3,5 mm ø)
(Modèle B seulement)
Ecouteur (minijack 3,5 mm ø),
Alimentation autonome (DC IN 6V)
Prise d e audio/vid o (minijack 3,5 mm ’entré é ø)
(modèles C, D et N)
Alimentation: 3 modes d’alimentation
Piles: 4 piles sèches de format AA
CA: adaptateur AD-K64/AD-K65
(option)
12 V: adaptateur CA-K65 (option)
Consommation: Environ 3,1 W
Environ 3,3 W (Mod le B seulement)è
Plage de temp rature ambiante:é0 C C°– 40°
Dimensions: 8,1 (L) 3,7 (P) 12,9 (H) cmĂ— Ă—
Poids (sans les piles): Environ 190 g
Les caract ristiques et l aspect sont susceptibles d tre modifi s sans avisé ’ ’ê é
pr alable.Ă©
OPTIONS
Adaptateur CA: AD-K64, AD-K65 Adaptateur 12 V: CA-K65
Cordon audio/vidéo: AV-C1*2Adaptateur d’antenne: AS-35S*1
Cordon de liaison RF: CF-13*1
*1 Mod le B seulementè
*2 Mod les C, D et Dè
Note: Certaines des options listées ci-dessus ne sont pas disponibles dans certains
pays.
NOTES
La version B du t viseur TV-890/970/990 est accord e pour les normes amé élé éri-
caines NTSC (M/M) adoptées par les pays et r gions ci-apré ès:
Antigua et Barbude, Antilles hollandaises, Bahamas, B lize, Bermudes, Bolivie,Ă©
Canada, Chili, Colombie, Cor e du Sud, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Equa-Ă©
teur, Grenada, Guatemala, Ha ti, Honduras, Jama que, La Barbade, Mexique,ĂŻ ĂŻ
Micronésie, Myanmar, Nicaragua, Panama, Pérou, Philippines, Porto Rico,
R wan,épublique Dominicaine, Sainte Lucie, Samoa américaines, Surinam, Taï
Trinidad et Tobago, U.S.A., Venezuela
Les versions C et N du t viseur TV-970 sont accord es pour les normes PAL (B/é élé
G, H) de standard CCIR adopt es par les pays et r gions ci-apré é ès:
Afghanistan, (Albanie), Alg rie, Allemagne, (Australie), Autriche, Bahreé ïn,
Bangladesh, Belgique, Bosnie-Herz govine, Brunei, Cambodge, Cameroun,Ă©
Chypre, (Croatie), Danemark, Emirats Arabes Unis, Espagne, Ethiopie, Fin-
lande, Ghana, Gibraltar, Groenland, Islande, Inde, (Indon sie), Isra l, Italie,Ă© Ă«
Jordanie, Kenya, Kowe t, (Laos), (Libye), (Lithuanie), Luxembourg, MacĂŻ Ă©doine,
Malaisie, Maldives, Malte, (Monaco), Mozambique, N pal, Nouvelle-ZĂ© Ă©lande,
Nigéria, Norvège, Oman, Ouganda, Pakistan, Papouasie-Nouvelle-Guinée, Pays-
Bas, Portugal, Qatar, R publique Arabe de Syrie, (San Marin), Seychelles,Ă©
Sierra Leone, Singapour, Slovénie, Sri Lanka, Soudan, Swaziland, Suède,
Suisse, Tanzanie, ThaĂŻlande, Turquie, Y men, (Yougoslavie), Zambie, Zimba-Ă©
bwe
* La r ception peut tre soumise des restrictions dans les pays entre ( ).Ă© ĂŞ Ă 
La version D du t viseur TV-970 est accord e pour les normes PAL (I) dué élé
Royaume Uni adopt es par les pays et r gions ci-apr s:é é è
Hong-Kong, Royaume Uni
Pas d’image
Image visible
Image complète-
ment blanche.
Les couleurs sont
ternes ou pas de cou-
leurs du tout.
L’image vacille ou
devient floue, ou
image résiduelle,
etc.
Image sombre ou
floue.
1. Est-ce que les piles sont usées ?
2. Est-ce que la polarité (+ -) et ( ) est
correcte ?
3. Est-ce que l adaptateur secteur ou’
l’adaptateur 12V sont raccordés cor-
rectement ?
4. Est-ce que les piles utilisées sont confor-
mes aux spécifications ?
5. Est-ce qu’ é éune fiche est ins r e dans la
prise d e audio/vid’ éentr éo ?
1. Est que le son a été é è r duit compl tement ?
2. Est-ce que les Ă© Ă©couteurs sont branch s ?
3. Est que les piles sont faibles ?
Est-ce que la luminosit est ajust e correc-Ă© Ă©
tement ?
Est-ce qu une fiche est ins e dans la prise’ é ér
d entr’ ée audio/vidéo ?
Est-ce que l antenne-tige est dirig e correc-’ é
tement ?
1. Est-ce que l’ éantenne-tige est dirig e cor-
rectement ?
2. Est-ce qu’ é éun cordon diff rent des sp cifi-
cations a raccordé été à ’ é la prise d entr e
audio/vidéo ?
3. Interfé ’rence de signaux d une voiture ou
d appareils ’ électriques ?
4. Est-ce que le signal reçu est faible ou
perturbé par un obstacle ?
1. Est-ce que le niveau de luminosité est
approprié ?
2. Est-ce que les piles sont usées ?
Est-ce que les piles sont es ? (Lesé épuis
piles ont tendance devenir chaudes quandĂ 
elles sont vides et dans ce cas elles doivent
ĂŞ Ă©tre remplac es).
Les piles deviennent chaudes.
Pas de son
Pas de son
Son audible.
Aucun son.
Son audible.
Son audible.
Son audible.
Image Son Points lerĂ  contrĂ´
TV890_970_980_BCDN_ESF.p65 03.6.25, 0:21 PM2


Produktspezifikationen

Marke: Casio
Kategorie: Fernsehen
Modell: TV-890

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Casio TV-890 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Fernsehen Casio

Bedienungsanleitung Fernsehen

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-