Carson Metal Racer Bedienungsanleitung
Carson
ferngesteuertes Spielzeug
Metal Racer
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Carson Metal Racer (33 Seiten) in der Kategorie ferngesteuertes Spielzeug. Dieser Bedienungsanleitung war für 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/33

500404189 // Stand: März 2019
100% RTR (READY-TO-RUN) MODEL
Metal Racer
DE // Betriebsanleitung
GB // Instruction Manual
FR // Avertissement de sécurité
IT // Avvertenze di sicurezza
ES // Indicaciones de seguridad
NL // Veiligheidsinstructies
PT // Manual de instruções
PL // Instrukcja obsługi
CZ // Návod k použití
HU // Használati útmutató
SI // Navodila za uporabo
FI // Käyttöohje
SE // Bruksanvisning
NO // Bruksanvisning
DK // Driftsvejledning
+49 3675 7333 343
Service-Hotline for Germany: Mo - Do 8.00 - 16.00 Uhr // Fr 8.00 - 13.00 Uhr
CARSON-Model Sport // Abt. Service // Mittlere Motsch 9 // D-96515 Sonneberg
TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG // Werkstraße 1 // D-90765 Fürth
www.carson-modelsport.de

F
D
3
1
2
3
A
B
C
E
2-3h
ON
OFF
ON
OFF
1
3 4
2
3 4

DE // Betriebsanleitung
ACHTUNG: Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Produktes oder vor jeder Ersatzteilbestellung, ob sich Ihr Handbuch auf dem
aktuellsten Stand befindet. Dieses Handbuch enthält die technischen Anlagen, wichtige Anleitungen zur korrekten Inbetriebnahme und Nutzung sowie
Produktinformation entsprechend dem aktuellen Stand vor der Drucklegung. Der Inhalt dieses Handbuchs und die technischen Daten des Produkts können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Den aktuellsten Stand ihres Handbuches finden sie unter: www.carson-modelsport.com
Konformitätserklärung: Hiermit erklärt TAMIYA-CARSON Modellbau
GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp 500404189 der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Gewährleistung: www.carson-modelsport.com/de/ser vice/
gewaehrleistung/
Maximale Sendeleistung: 10 mW
Bedeutung des Symbols auf dem Produkt, der Verpackung
oder Gebrauchsanleitung: Elektrogeräte sind Wertstoffe und
gehören am Ende der Laufzeit nicht in den Hausmüll! Helfen
Sie uns bei Umweltschutz und Recourcenschonung und geben
Sie dieses Gerät bei den entsprechenden Rücknahmestellen
ab. Fragen dazu beanwortet Ihnen die für Abfallbeseitigung
zuständige Organisation oder Ihr Fachhändler.
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!):
ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es
besteht Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile!
Es besteht Strangulationsgefahr durch das Kabel. Bitte verwahren
Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz. Farbliche und
technische Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen
ist erforderlich, um die Transportsicherungen zu entfernen. Niemals das
Fahrzeug hochnehmen, solange die Räder noch drehen. Finger, Haare und
lose Kleidung nicht in die Nähe des Motors oder der Räder bringen, wenn das
Gerät auf „ON“ geschaltet ist. Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden,
müssen die Batterien und Akkus bei Nichtverwendung aus dem Spielzeug
genommen werden, wenn möglich. Zuerst muss der Sender und dann das
Fahrzeug eingeschaltet werden, um einen unvorhergesehenen Betrieb zu
vermeiden (Änderungen vorbehalten). Beim Ausschalten stets das Fahrzeug
und dann den Sender abschalten. Verwenden Sie ausschließlich die dafür
festgelegten Batterien! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und
negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte
Batterien nicht in den Haushaltsmüll, sondern bringen Sie sie zu einer
Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot.
Entfernen Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederaufladbare
Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Wiederaufladbare Batterien
sind vor dem Aufladen aus dem Spielzeug herauszunehmen, wenn es
die Bauform erlaubt. Aufladbare Batterien dürfen nur von Erwachsenen
aufgeladen werden. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Typen von
Batterien und setzen Sie nicht gleichzeitig neue und gebrauchte Batterien
ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue
und alte Batterien. Mischen Sie nicht Alkaline, Standard- (Kohle-Zink) und
wiederaufladbare Batterien. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten,
empfehlen wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien oder aufladbare
Akkumulatoren zu verwenden. Ladegerät regelmäßig auf Schäden
überprüfen. Bei einem Schaden darf das Ladegerät bis zur vollständigen
Reparatur nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen
Räumen durchführen, Gerät vor Nässe schützen. Wir haften nicht für
Datenverlust, Schäden an der Software oder andere Schäden am Computer
oder an Zubehör, die durch das Laden der Batterie entstanden sind. Bitte
keine Kabel in Steckdosenanschlüsse stecken. Das Spielzeug darf nur mit
Geräten der Klasse II verbunden werden, die mit dem folgenden Symbol
versehen sind:

Attention: Before using your product for the first time or ordering any spare parts, check that your manual is fully up-to-date. This manual contains the
technical appendices, important instructions for correct start-up and use and product information, all fully up-to-date before going to press. The contents
of this manual and the technical data of the product can change without prior notice. For the latest version of your manual, see: www.carson-
modelsport.com
GB // Instruction Manual
Declaration of conformity: TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH &
Co. KG hereby declares that the radio equipment type 500404189 conforms
to Directive 2014/53/EU. The complete text for the EU declaration of
conformity is available at the following Internet address.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Warranty declaration: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Maximum transmission power: 10 mW
The explanation of the symbol on the product, packaging or
instructions: Electronic devices are valuable products and
should not be disposed of with the household waste when
they reach the end of their service life! Help us to protect the
environment and respect our resources by delivering this
appliance to the relevant recycling point.
Safety precautions (please keep!) CAUTION! Not suitable
for children under 3 years. A danger of choking exists due
to small parts that might be swallowed! Due to the cable, there
is a danger of strangulation. Please keep these instructions for possible
correspondence. We reserve the right to change colours or make technical
changes. Adult help is required to remove the transport protection. Never
lift up the car while the wheels are still turning. Do not allow fingers, hair
or loose clothing to come near the motor or wheels if the unit is switched
to “ON”. To avoid unexpected operation, the (rechargeable) batteries need
to be removed (if possible) from the toy while it is not being used. First the
transmitter must be switched on, and then the car, to avoid unexpected
operation (subject to change). When switching of f, always switch the car
off first and then the transmitter. Use only the specified batteries! Insert
the batteries so that the positive and negative poles are in the correct
position! Do not throw used batteries in the household rubbish —
take them to a collection point or dispose of them at a hazardous
waste depot. Flat batteries should be removed from the toy. Do
not attempt to charge non-rechargeable batteries. If the design allows,
rechargeable batteries must be removed from the toy before charging.
Rechargeable batteries may only be charged by adults. Do not use different
types of battery, and do not insert new and used batteries at the same time.
Do not short-circuit the connecting webs. Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable batteries.
To ensure optimum operation, we recommend that only rechargeable or
alkaline batteries should be used for the car. Check the charger for damage
at regular intervals. In the event of damage, the charger may not be used
until it has been properly repaired. Only carry out charging in dry rooms
and protect the unit from moisture. We do not accept liability for data loss,
damage to software or other damage to computers or accessories caused
by charging the battery. Please do not insert any cables into plug-in socket
connections. The toy may only be connected to class II devices that are
marked with the following symbol:

FR // Avertissement de sécurité
Attention: Avant de mettre en service le produit ou de commander des pièces détachées, assurez-vous que vous possédez bien la dernière version du manuel.
Ce manuel contient des indications techniques, des instructions importantes pour bien mettre en service et utiliser l’appareil, ainsi que des informations sur
le produit correspondant à l’état des connaissances à la date d’impression. Le contenu du manuel et les caractéristiques techniques du produit peuvent être
modifiées sans annonce préalable. Vous trouverez la version actuelle du manuel à l’adresse suivante: www.carson-modelsport.com
Déclaration de conformité: La société TAMIYA-CARSON Modellbau
GmbH & Co. KG atteste que le type d’équipement hertzien 500404189 est
conforme à la directive 2014/53/EU. Le test complet de la déclaration de
conformité européenne est disponible à l’adresse suivante :
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantie: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Puissance de transmission maximale: 10 mW
Signification du symbole sur le produit, l’emballage ou le mode
d‘emploi: les appareils électriques sont des biens potentiellement
recyclables qui ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères une
fois usés. Aidez-nous à protéger notre environnement et à économiser
nos ressources et remettez cet appareil à un lieu de collecte approprié.
Pour toute question, veuillez vous adresser à votre distributeur ou à
l‘organisme compétent pour l‘élimintation des déchets.
Précautions (informations à conserver!) IMPORTANT!
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Risque
d’asphyxie lié à la présence de pièces de petite taille susceptibles
d'être avalées. Risque de strangulation lié au câble. Veuillez conserver ces
informations en prévision d’une éventuelle correspondance. Sous réserve
de modifications techniques et de variations de couleurs. L’aide d’adultes
est indispensable pour retirer les dispositifs protégeant l’appareil lors du
transport. Ne jamais soulever le véhicule tant que les roues tournent. Ne
pas approcher les doigts, la chevelure et les vêtements lâches du moteur ou
des roues lorsque l’appareil est sur «ON». Pour éviter toute mise en marche
intempestive, retirez, si possible, les piles et les accus du jouet lorsque vous
ne vous en servez pas. L’émetteur doit être mis en marche avant le véhicule
afin d’éviter toute mise en marche inopinée du véhicule (sous réserve de
modifications). Lors de la mise à l’arrêt, toujours éteindre le véhicule en
premier puis l’émetteur. Utilisez exclusivement les piles prévues à cet effet!
Insérez les piles de telle sorte que les pôles positifs et négatifs se
trouvent au bon endroit! Ne jetez jamais les piles usagées avec les
déchets ménagers: déposez-les dans une borne de collecte ou bien
dans un centre de récupération des déchets toxiques. Lorsque les
piles sont vides, retirez-les du jouet. Les piles non rechargeables ne doivent
pas être rechargées. Pour recharger des piles rechargeables, retirez-les
préalablement du jouet lorsque cela est possible. Les piles rechargeables
doivent être rechargées seulement par des adultes. N’utilisez pas en même
temps de piles de différent type ou des piles neuves et usagées. Ne court-
circuitez pas les barrettes de liaison. Ne mélangez pas des piles usagées
et neuves. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (zinc-carbone) et
rechargeables. Pour un fonctionnement optimal du véhicule, il est conseillé
d’utiliser uniquement des piles alcalines ou des accus rechargeables. Vérifiez
régulièrement le chargeur pour vous assurer qu’il n’est pas abîmé. Si le
chargeur est abîmé, ne l’utilisez plus tant qu’il n’est pas complètement
réparé. Procédez à la recharge uniquement dans des endroits secs; protégez
l’appareil de l’humidité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
pertes de données, de dégradations du logiciel ou d’autres dégradations de
l’ordinateur ou des accessoires entraînés par la recharge de la pile. N’insérez
pas de câbles dans les prises de courant. Le jouet ne doit être relié qu’à des
appareils de classeII présentant le symbole suivant:

Attenzione: Prima della prima messa in funzione del prodotto o prima di ogni ordinazione di ricambi verificare se il manuale a disposizione corrisponde alla
versione più recente. Il presente manuale contiene gli allegati tecnici, le istruzioni importanti per la corretta messa in funzione e il corretto utilizzo, nonché le
informazioni sul prodotto che corrispondono allo stato attuale prima della stampa. Il contenuto del presente manuale e i dati tecnici del prodotto possono essere
modificati senza preavviso. La versione più aggiornata del presente manuale è disponibile al seguente link: www.carson-modelsport.com
Dichiarazione di conformità: con la presente la TAMIYA-CARSON
Modellbau GmbH & Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
500404189 è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della
Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo online.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Dichiarazione di garanzia: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Potenza massima di trasmissione: 10 mW
Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle
istruzioni per l’uso. Gli apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili
e quindi, al termine del loro ciclo di vita, non devono essere
gettati tra i rifiuti domestici! Aiutateci a tutelare l’ambiente e
a preservare le risorse, conferendo questo apparecchio presso i
relativi centri di raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi
consigliamo di rivolgervi all’ente responsabile dello smaltimento
dei rifiuti o al vostro rivenditore specializzato.
IT // Avvertenze di sicurezza
Misure di sicurezza (da conservare!): ATTENZIONE! Non
adatto a bambini di età inferiore a 3 anni. Pericolo di
soffocamento dovuto a piccole parti che potrebbero essere ingerite
o inalate! Pericolo di strangolamento con il cavo. Conservare le presenti
indicazioni per una eventuale corrispondenza. Con riserva di modifiche
tecniche e cromatiche. Per rimuovere le protezioni per il trasporto è
necessario l’aiuto di una persona adulta. Non sollevare mai il veicolo finché
le ruote sono ancora in movimento. Fare attenzione a non avvicinarsi con
mani, capelli e indumenti larghi al motore o alle ruote quando l’apparecchio
è impostato su “ON”. Per evitare l’accensione involontaria del giocattolo,
togliere possibilmente le batterie e gli accumulatori in caso di non utilizzo.
Per evitare che il giocattolo si avvii accidentalmente, accendere prima il
trasmettitore e poi il veicolo (salvo modif iche). In fase di spegnimento,
spegnere sempre prima il veicolo e poi il trasmettitore. Utilizzare le batterie
solo per lo scopo previsto! Inserirle in modo che il polo positivo e
quello negativo siano in posizione corretta! Non gettare le batterie
usate tra i rifiuti domestici, ma portarle a un centro di raccolta o
smaltirle presso un deposito di rifiuti speciali. Rimuovere le batterie
scariche dal giocattolo. Non ricaricare le batterie non ricaricabili. Prima di
ricaricare le batterie ricaricabili, estrarre queste ultime dal giocattolo purché
la struttura lo consenta. Il caricamento delle batterie ricaricabili deve essere
eseguito solo da un adulto. Non usare tipi diversi di batterie né inserire
contemporaneamente batterie nuove e usate. Non cortocircuitare i raccordi.
Non mischiare batterie nuove e usate. Non mischiare batterie alcaline,
standard (zinco-carbone) e ricaricabili. Per garantire un funzionamento
ottimale si consiglia di usare per il veicolo esclusivamente batterie alcaline
o accumulatori ricaricabili. Controllare regolarmente se il caricabatterie
presenta dei guasti. In caso di danneggiamento, il caricabatterie non deve
essere più utilizzato finché non è stato completamente riparato. Il processo
di ricarica va eseguito solo in ambienti asciutti. Proteggere il caricabatterie
dall’umidità. La società declina qualsiasi responsabilità per perdite di dati
e danni al software, al computer o agli accessori derivanti dal caricamento
delle batterie. Non inserire cavi nei collegamenti delle prese di corrente. Il
giocattolo deve essere collegato solo ad apparecchi di classe II provvisti del
seguente simbolo:

Atención: Antes de la primera puesta en funcionamiento de su producto y cada vez que solicite piezas de recambio compruebe que su manual se
encuentra actualizado. Este manual contiene datos técnicos, instrucciones importantes para una puesta en funcionamiento adecuada y el uso así como
información del producto conforme al estado más actual antes de la impresión.El contenido de este manual y los datos técnicos del producto pueden
modificarse sin previo aviso. Encontrará la versión actualizada del manual en: www.carson-modelsport.com
Declaración de conformidad: Por la presente, TAMIYA-CARSON
Modellbau GmbH & Co. KG declara que el tipo de instalación de radio
500404189 cumple la Directiva 2014/53/CE. El texto completo de la
declaración de conformidad CE se encuentra disponible en la siguiente
dirección de internet: www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Declaración de garantía: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Potencia máxima de transmisión: 10 mW
Significado de los símbolos sobre el producto, el embalaje
o el manual de instrucciones: Los dispositivos eléctricos son
desechos reciclables y no deben tirarse en la basura doméstica
al final de su vida útil. Ayúdenos a proteger el medio ambiente
y a preservar los recursos entregando este aparato en los
correspondientes puntos de recogida. Puede dirigir sus
preguntas al respecto al organismo responsable de la recogida
de residuos o su comercio especializado.
ES // Indicaciones de seguridad
Medidas de precaución (¡conservar, por favor!):
¡ATENCIÓN! No apto para niños menores de 3 años. ¡Existe peligro de
asfixia derivado de piezas pequeñas que podrían ser ingeridas!
Existe peligro de estrangulación derivado del cable. Conservar
estas indicaciones para una posible correspondencia futura. Reservado
el derecho a realizar modificaciones técnicas y de color. Para retirar los
seguros de transporte será necesaria la ayuda de personas adultas. No
coger nunca el vehículo mientras las ruedas estén girando. No poner los
dedos, el cabello o ropa suelta cerca del motor o las ruedas si el dispositivo
está conectado. Para prevenir un funcionamiento imprevisto, las pilas y las
baterías deberán extraerse del juguete si no se está utilizando, siempre que
sea posible. Primero se debe conectar el emisor y, a continuación, el vehículo
para evitar un funcionamiento imprevisto (reservado el derecho a realizar
modificaciones). Para apagarlo, desconectar primero siempre el vehículo y,
a continuación, el emisor. ¡Utilice únicamente las pilas previstas para ello!
¡Póngalas de forma que los polos positivo y negativo estén colocados
correctamente! No elimine las pilas usadas en la basura doméstica,
llévelas a un centro de recogida o elimínelas en un contenedor
especial. Retire las pilas vacías del juguete. Las pilas no recargables
no deben cargarse. Las pilas recargables deberán extraerse del juguete
antes de cargarlas, si el diseño lo permite. Las pilas recargables deberán
ser cargadas siempre por personas adultas. No use tipos de pilas diferentes
y no emplee pilas nuevas y usadas al mismo tiempo. No ponga la barra de
conexión en cortocircuito. No mezcle pilas nuevas y viejas. No mezcle pilas
alcalinas, estándares (de carbón y cinc) y recargables. Para garantizar un
funcionamiento perfecto del vehículo, recomendamos emplear únicamente
pilas alcalinas o baterías recargables. Comprobar con regularidad si el
cargador presenta desperfectos. Si este presentara daños, no podrá volver
a utilizarse hasta que se hayan subsanado por completo. Realizar el proceso
de carga únicamente en estancias secas, proteger el dispositivo de la
humedad. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por la pérdida de
datos, daños en el software ni otros daños en ordenadores o accesorios
derivados de la carga de las pilas. No introducir cables en las conexiones de
los enchufes. El juguete solo puede conectarse con dispositivos de la clase II
que tengan el símbolo siguiente:

NL // Veiligheidsinstructies
Pas op: Controleer voor de eerste ingebruikneming van uw product of voor elke bestelling van vervangende onderdelen of uw handboek up-to-date is.
Dit handboek bevat de technische bijlagen, belangrijke aanwijzingen voor de juiste inbedrijfstelling en het gebruik, alsmede productie-informatie volgens
de actuele stand voor het ter perse gaan. De inhoud van dit handboek en de technische productspecificaties kunnen zonder voorafgaande aankondiging
worden gewijzigd. De meest actuele stand van uw handboek is te vinden onder: www.carson-modelsport.com
Verklaring van overeenstemming: Hierbij verklaart TAMIYA-
CARSON Modellbau GmbH & Co. KG, dat het type radioapparatuur 500404189
voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van
overeenstemming kunt u op het volgende internetadres vinden.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantieverklaring: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Maximaal zendvermogen: 10 mW
Betekening van het symbool op het product, van de
verpakking of de gebruiksaanwijzing. Elektrische apparaten
bevatten herbruikbare materialen en mogen na einde van de
gebruiksduur niet met het huisvuil worden meegegeven. Help
ons het milieu te beschermen en grondstoffen te besparen
en lever dit apparaat in bij het juiste inzamelingspunt. Uw
gemeente of vakhandelaar kan u meer informatie geven over
afvalverwijdering.
Voorzorgsmaatregelen (Bewaren a.u.b.!): LET OP! Niet
geschikt voor kinderen onder de 3 jaar. Er bestaat gevaar voor
verstikking door kleine onderdelen die kunnen worden ingeslikt!
Er bestaat gevaar voor verwurging door de kabel. Berg deze aanwijzingen
a.u.b. op voor een eventuele correspondentie. Kleur- en technische
veranderingen blijven voorbehouden. De hulp van volwassenen is nodig
om de transportbeveiligingen te verwijderen. Nooit het voertuig oppakken
zolang de wielen nog draaien. Vingers, haar en losse kleding uit de buurt
van de motor of de wielen houden wanneer het apparaat op "ON" staat. Om
een onverhoedse inwerkingtreding te voorkomen, moeten de batterijen
en accu's uit het speelgoed worden gehaald wanneer het niet gebruikt
wordt. Eerst moet de zender en dan pas het voertuig worden ingeschakeld
om een onverhoedse inwerkingtreding te voorkomen. Bij het uitschakelen
altijd eerst het voertuig en dan pas de zender uitschakelen. Gebruik
alleen de daarvoor voorgeschreven batterijen! Plaats ze zo, dat de
positieve en negatieve polen op de juiste plaats zijn! Doe gebruikte
batterijen niet weg bij het gewone huisvuil maar breng ze naar een
inzamelpunt of naar een depot voor speciaal afval. Verwijder lege batterijen
uit het voertuig. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwijderd
voordat ze worden opgeladen, als het model dit toelaat. Oplaadbare
batterijen mogen alleen door volwassenen worden opgeladen. Gebruik
geen verschillende typen batterijen en zet er niet gelijktijdig nieuwe
en gebruikte batterijen in. Sluit de verbindingsbruggen niet kort. Geen
oude en nieuwe batterijen door elkaar gebruiken. Gebruik geen alkaline,
standaard (koolstof-zink) en oplaadbare batterijen door elkaar. Om een
optimale werking te garanderen, adviseren wij alleen alkaline-batterijen of
oplaadbare batterijen voor het voertuig te gebruiken. Controleer de lader
regelmatig op beschadigingen. In geval van schade moet de lader niet meer
worden gebruikt totdat er volledige reparatie heeft plaatsgevonden. Het
laden alleen in droge ruimten doorvoeren, het apparaat beschermen tegen
vocht. We zijn niet aansprakelijk voor verlies van gegevens, schade aan de
software of andere schade aan de computer of aan toebehoren, die zijn
veroorzaakt door het opladen van de batterij. Geen kabels in stopcontacten
steken. Het speelgoed mag uitsluitend worden aangesloten op apparaten
van klasse II, die zijn voorzien van het volgende symbool:

PT // Manual de instruções
Medidas de precaução (Por favor, guardar!): ATENÇÃO!
Não adequado para crianças menores de 3 anos. Existe
perigo de asfixia por ingestão de peças pequenas! Existe perigo de
estrangulamento com o cabo. Estas indicações devem ser preservadas para
uma eventual correspondência. Reserva-se o direito a alterações técnicas
e de cor. É necessário a assistência de adultos para remover as proteções
de transporte. Nunca eleve o veículo enquanto as rodas ainda estão a
rodar! Afaste os dedos, cabelo e peças de roupa solta das proximidades do
motor ou das rodas enquanto o aparelho se encontra em “ON”. Para evitar
um funcionamento imprevisto, as pilhas e baterias devem ser removidas
do brinquedo, se possível, quando não estiverem em uso. Para evitar um
funcionamento imprevisto, ligue em primeiro lugar o emissor e depois
o veículo (salvaguardam-se alterações). Para desligar, desligue sempre
o veículo e depois o emissor. Utilize exclusivamente as pilhas definidas
para tal! Colocá-las de modo que o polo negativo e o polo positivo
estejam na posição correta! Não deitar as pilhas gastas para o lixo
doméstico, mas entregá-las num local de recolha de pilhas usadas ou
colocá-las num contentor para pilhas. Remover as pilhas gastas do
brinquedo. Pilhas não recarregáveis não podem ser recarregadas. As pilhas
recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes do carregamento, se
a forma construtiva o permitir. Pilhas recarregáveis só devem ser carregadas
por adultos. Não utilizar tipos de pilhas diferentes e não misturar pilhas
novas com usadas. Não ligar as patilhas de ligação em curto-circuito. Não
misturar pilhas antigas com novas. Não misturar pilhas alcalinas, normais
(carvão e zinco) ou recarregáveis. Para garantir um funcionamento ideal,
recomendamos que o veículo use apenas pilhas alcalinas ou recarregáveis.
Verifique o carregador regularmente em relação a danos. Em caso de
danos, o carregador não deve ser usado até que tenha sido completamente
reparado. Execute o carregamento apenas em ambientes secos, proteja
o aparelho contra humidade. Não nos responsabilizamos pela perda de
dados, danos ao software ou outros danos no computador ou nos acessórios
resultantes do carregamento da pilha. Por favor, não insira o cabo em
tomadas. O brinquedo só pode ser ligado a aparelhos da classe II marcados
com o seguinte símbolo:
ATENÇÃO: Antes da primeira colocação em funcionamento do seu produto ou de cada encomenda de peça de substituição, verifique se o seu manual
corresponde à mais recente versão. Este manual inclui a documentação técnica, instruções importantes relativas à colocação em funcionamento e utilização
corretas, assim como informação sobre o produto de acordo com a mais recente versão antes da impressão. O conteúdo deste manual e os dados técnicos do
produto podem ser alterados sem aviso prévio. Pode consultar a versão mais recente do seu manual em: www.carson-modelsport.com
Declaração de conformidade: A TAMIYA-CARSON Modellbau
GmbH & Co. KG, declara por este meio que o tipo de sistema por
radiocomunicação 500404189 corresponde à diretiva 2014/53/EU. O texto
completo da Declaração de conformidade UE encontra-se disponível no
seguinte endereço da internet.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Declaração de garantia: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Potência máxima de transmissão: 10 mW
Significado do símbolo no produto, da embalagem ou do
manual de instruções: Os aparelhos elétricos são materiais de
valor e no fim da vida útil não devem ser eliminados juntamente
com o lixo doméstico! Ajude-nos a proteger o meio ambiente
e a poupar os recursos e entregue este aparelho nos respetivos
locais de recolha. Em caso de dúvidas contacte o organismo
responsável pela eliminação de resíduos ou o seu vendedor
especializador.

PL // Instrukcja obsługi
UWAGA: Przed pierwszym uruchomieniem produktu oraz przed każdym zamówieniem części zamiennej należy sprawdzić, czy posiadany podręcznik
obsługi jest aktualny. Niniejszy podręcznik zawiera załączniki techniczne, istotne instrukcje dotyczące poprawnego uruchomienia i korzystania oraz
informacje o produkcie aktualne w chwili złożenia do druku. Treść niniejszego podręcznika oraz dane techniczne produktu mogą zostać zmienione bez
wcześniejszego powiadomienia. Podręcznik w aktualnej wersji można znaleźć na stronie: www.carson-modelsport.com
Deklaracja zgodności: TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co.
KG oświadcza niniejszym, że urządzenie radiowe typu 500404189 spełnia
wymogi dyrektywy 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny na następującej stronie internetowej.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Oświadczenie dot. gwarancji: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Maksymalna moc transmisji: 10 mW
Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji
obsługi: Urządzenia elektryczne są materiałami do odzysku
i po ich zużyciu nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami
domowymi. Pomóż chronić środowisko i zasoby oddając niniejsze
urządzenie w odpowiednim punkcie zbiórki. Z pytaniami w
tym zakresie należy zwracać się do organizacji zajmujących się
utylizacją odpadów lub do specjalistycznego sklepu.
Środki ostrożności (należy zachować!): UWAGA! Nie
nadaje się dla dzieci poniżej trzeciego roku życia. Ryzyko
uduszenia się ze względu na drobne części, które mogą być
połknięte! Ryzyko uduszenia się przez zaciśnięcie się kabla. Należy zachować
niniejsze wskazówki do ewentualnej korespondencji. Zastrzega się prawo
wprowadzania zmian kolorystycznych i technicznych. Pomoc osoby dorosłej
jest niezbędna do usunięcia zabezpieczeń transportowych. Nigdy nie należy
unosić pojazdu, gdy koła się jeszcze obracają. Nie zbliżać palców, włosów
i luźnej odzieży do silnika oraz kół, gdy włącznik pojazdu znajduje się w
pozycji „ON”. Aby nie dopuścić do niezamierzonego uruchomienia pojazdu,
należy - jeśli to możliwe - wyjąć z zabawki baterie i akumulatory, gdy nie
jest ona używana. Należy najpierw włączać nadajnik a następnie pojazd,
aby nie dopuścić do niezamierzonego uruchomienia (zastrzega się prawo
wprowadzania zmian). Przy wyłączaniu zawsze wyłączyć najpierw pojazd
i później nadajnik. Należy stosować wyłącznie baterie przeznaczone dla
pojazdu! Baterie należy wkładać w taki sposób, aby dodatni i ujemny
biegun znalazły się na właściwym miejscu! Zużytych baterii nie
wyrzucać do śmieci domowych. Należy je oddać w miejscu zbiórki
baterii lub przekazać do utylizacji w punkcie zbiórki odpadów
specjalnych. Wyczerpane baterie należy wyjmować z zabawki. Baterie nie
przeznaczone do ponownego ładowania nie mogą być ładowane. Baterie
przeznaczone do ładowania należy przed ładowaniem wyjąć z pojazdu, jeśli
pozwala na to konstrukcja. Baterie przeznaczone do ładowania mogą być
ładowane tylko przez osoby dorosłe. Nie stosować jednocześnie różnych
typów baterii i nie używać z jednym zestawie baterii nowych i zużytych.
Nie zwierać mostków łączących. Nie mieszać baterii nowych i używanych.
Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych)
i przeznaczonych do ładowania. W celu zapewnienia optymalnego
działania zalecamy stosowanie w pojeździe tylko baterii alkalicznych lub
akumulatorków. Regularnie kontrolować ładowarkę pod kątem uszkodzeń.
W przypadku uszkodzenia ładowarki nie można używać do czasu jej
całkowitej naprawy. Ładowanie baterii może odbywać się wyłącznie w
suchych pomieszczeniach, chronić urządzenie przed zamoczeniem. Nie
odpowiadamy za utratę danych, uszkodzenia oprogramowania i inne szkody
komputera lub wyposażenia powstałe wskutek ładowania baterii. Nie
wkładać żadnych kabli do gniazd. Zabawka może współpracować wyłącznie
z urządzeniami klasy II opatrzonymi następującym symbolem:

CZ // Návod k použití
POZOR: Před prvním použitím vašeho výrobku nebo před každým objednáním náhradního dílu zkontrolujte, zda je vaše příručka aktuální. Tato příručka
obsahuje technické přílohy, důležité pokyny pro správné uvedení do provozu a použití a rovněž i informace o výrobku podle aktuálního stavu před tiskem. Obsah
této příručky a technické údaje se mohou bez předchozího upozornění změnit. Nejnovější verzi příručky naleznete na: www.carson-modelsport.com
Prohlášení o shodě: Společnost TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH
& Co. KG tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení 500404189 splňuje
směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na
následující internetové adrese.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Záruka: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/
Maximální přenosový výkon: 10 mW
Význam symbolu na výrobku, obalu nebo návodu k použití:
Elektrické spotřebiče jsou cennými materiály a po ukončení
své životnosti nepatří do domovního odpadu! Pomozte nám
chránit životní prostředí a šetřit zdroje a vraťte toto zařízení
do příslušných sběrných míst. Vaše případné dotazy zodpoví
společnost zabývající se likvidací odpadů nebo váš prodejce.
Bezpečnostní opatření (prosím uschovejte!): POZOR!
Nevhodné pro děti mladší 3 let. Hrozí nebezpečí udušení
zdůvodu možnosti spolknutí malých částí. Hrozí nebezpečí
uškrcení kabelem. Uschovejte prosím tyto pokyny pro případnou
korespondenci. Změny barvy a technického provedení zůstávají vyhrazené.
Pro odstranění přepravních aretací je zapotřebí pomoci dospělých. Auto
nikdy nezvedejte, dokud se ještě otáčejí kola. Nepřibližujte se prsty, vlasy
a volným oblečením k motoru nebo ke kolům, pokud je přístroj zapnutý
na „ON“. Pokud se hračka nepoužívá, je nutno z ní vyjmout baterie a
dobíjecí baterie, aby nedošlo k nenadálému spuštění. Nejprve se musí
zapnout vysílač a poté auto, aby se zabránilo nenadálému spuštění (změny
vyhrazeny). Při vypínání vypněte vždy auto a poté vysílač. Používejte
výhradně k tomu určené baterie! Baterie vkládejte tak, aby byly
pozitivní a negativní póly na správném místě. Nevyhazujte použité
baterie do domovního odpadu, ale odevzdejte je do místa zpětného
odběru nebo sběrného dvoru pro nebezpečný odpad. Prázdné
baterie vyjměte z hračky. Nedobíjecí baterie se nesmí nabíjet. Pokud to
tvar dovolí, vyjměte dobíjecí baterie před nabíjením z hračky. Dobíjecí
baterie smí nabíjet pouze dospělé osoby. Nepoužívejte různé typy baterií
a nepoužívejte současně nové a použité baterie. Nezkratujte spojovací
můstky. Nekombinujte nové a staré baterie. Nekombinujte alkalické,
standardní (zinko-uhlíkové) a dobíjecí baterie. Pro dosažení optimální
funkce doporučujeme pro auto používat pouze alkalické baterie nebo
dobíjecí baterie. Pravidelně kontrolujte, zda není nabíječka poškozena.
V případě poškození se nabíječka nesmí používat, dokud nebude zcela
opravena. Nabíjení provádějte v suchých místnostech, přístroj chraňte
před vlhkostí. Nejsme zodpovědní za ztrátu dat, poškození softwaru nebo
jiná poškození počítače nebo příslušenství vyplývající z nabíjení baterie.
Nezasunujte prosím žádné kabely do zásuvek. Hračka se smí spojovat pouze
s přístroji třídy II, které mají následující symbol:

HU // Használati útmutató
FIGYELEM: Kérjük, a termék első üzembe helyezése vagy alkatrészrendelés előtt ellenőrizze, hogy a kézikönyv a jelenleg aktuális állapotnak megfelel-e.
Jelen kézikönyv tartalmazza a műszaki mellékleteket, a helyes üzembe helyezéshez és használathoz szükséges utasításokat valamint a nyomtatás időpontjában
aktuális termékinformációkat. A kézikönyv tartalma és a termék műszaki adatai előzetes bejelentés nélkül is megváltoztathatók. A jelenleg aktuális állapotot a
www.carson-modelsport.com oldalon találja.
Megfelelőségi nyilatkozat: A TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH
& Co. KG ezennel nyilatkozza, hogy az 500404189 számú rádió-berendezés
típusa a 2014/53/EK irányvonalnak megfelel. Az EK Megfelelőségi nyilatkozat
teljes szövege az alábbi internet címen érhető el:
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garancianyilatkozat: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Legnagyobb adóteljesítmény: 10 mW
A terméken, a csomagoláson és a használati útmutatóban
alkalmazott szimbólumok jelentése: Az elektromos készülékek
értékes anyagok, és használatuk végén nem kerülhetnek
a háztartási hulladékba. Kérjük segítsen bennünket a
környezetvédelemben és az erőforrások megőrzésében, és adja
le a készülékét a megfelelő gyűjtőhelyen. Ezzel kapcsolatos
kérdésével a hulladékszállításért felelős szervezethez vagy egy
szakkereskedéshez fordulhat.
Biztonsági intézkedések (Kérjük megőrizni!):
FIGYELEM! 3 évnél fiatalabb gyermekek számára nem
alkalmas. Fulladásveszély áll fenn az esetlegesen
lenyelhető apró alkatrészek miatt. A kábel által fulladásveszély áll
fenn. Kérjük, ezeket a figyelmeztetéseket jegyezze meg egy esetleges
kapcsolatba lépés esetére. Színváltozások és műszaki változtatások jogát
fenntartjuk. A szállítási biztosítók eltávolítása felnőtt segítségét igényli.
Soha ne emelje fel a járművet, amíg annak kerekei forognak! Ujjait, haját
és bő ruházatot tartsa távol a motortól és a kerekektől, ha a készülék „BE“
állapotban van. A nem kívánt üzemelés elkerülése érdekében az elemeket
és akkukat használaton kívül helyezéskor lehetőleg el kell távolítani a
játékszerből. Legelőször az adót majd a járművet kapcsolja be, a nem
kívánt üzemelés elkerülése érdekében. (Változtatás joga fenntartva).
Kikapcsoláskor először a járművet, majd az adót kell kikapcsolni. Kizárólag
az előírt, megfelelő elemeket használja! Győződjön meg arról, hogy
a pozitív és negatív pólusok a megfelelő helyen legyenek! A használt
elemeket ne dobja a háztartási hulladékba, hanem vigye a gyűjtőhelyre,
vagy ártalmatlanítsa veszélyes hulladéktároló helyen. A lemerült elemeket
távolítsa el a játékszerből. A nem újratölthető elemeket ne próbálja meg
újratölteni. Az újratölthető akkumulátorokat, amennyiben formájuk ezt
megengedi, újratöltés előtt ki kell venni a játékszerből. Az újratölthető
akkumulátorokat kizárólag felnőtt töltse fel. Ne használjon
különböző típusú elemeket, és ne használjon vegyesen használt és
új elemeket. Az összekötő kapcsokat ne zárja rövidre. Ne használjon
vegyesen új és használt elemeket. Ne használjon vegyesen alkáli,
hagyományos (szén-cink) és újratölthető elemeket és akkumulátorokat.
Az optimális működés érdekében javasoljuk, hogy a járműhöz kizárólag
alkáli elemeket vagy újratölthető akkumulátorokat használjon. A
töltőkészüléket sérülésmentes állapotát rendszeresen ellenőrizze. Sérülés
vagy meghibásodás esetén a töltőkészüléket a teljes javítás elvégzéséig
nem szabad használni. A feltöltést száraz helyen végezze, a készüléket
nedvességtől óvni kell. Adatvesztésért, a szoftver meghibásodásáért
vagy más károkért a computeren vagy alkatrészeken, melyek az elemek
töltésévek kapcsolatosak, nem vállalunk felelősséget. Kérjük, a dugaszoló
doboz csatlakozójába ne dugjon kábelt. A játékot kizárólag olyan II. osztályú
készülékekhez szabad csatlakoztatni, melyeken az alábbi szimbólum
látható:

SI // Navodila za uporabo
Pozor Pred prvo uporabo vašega izdelka ali naročilom nadomestnega dela preverite ali je vaš priročnik posodobljen. Ta priročnik vsebuje tehnične priloge,
pomembna navodila za pravilni zagon in uporabo ter informacije o izdelku v skladu s sedanjim stanjem, saj je bil posodobljen tik pred tiskom. Vsebina tega priročnika
in tehnični podatki izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila. Posodobljen priročnik je na voljo na: www.carson-modelsport.com.
Izjava o skladnosti: Podjetje TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH
& Co. KG izjavlja, da je radijska oprema tip 500404189 skladna z Direktivo
2014/53/EU. Celotno besedilo izjave o skladnosti EU je na voljo na strani:
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garancijska izjava: www.carson-modelspor t.com/de/service/
gewaehrleistung/
Največja oddajna moč: 10 mW
Pomen simbolov, ki so nameščeni na izdelku, embalaži ali se nahajajo
v navodilih za uporabo: električni aparati so izdelani iz dragocenih
materialov in jih po zaključeni življenjski dobi ne odvrzite med
gospodinjske odpadke. Pomagajte nam varovati okolje in varčevati z
viri tako, da odsluženi izdelek dostavite pooblaščenim zbiralcem. Na
morebitna vprašanja o odlaganju odpadkov vam bodo odgovorile
pooblaščene organizacije ali vaš prodajalec.
Previdnostni ukrepi (shranite ta navodila!):
POZOR! Ni primerno za otroke, mlajše od 3 let. Vsebuje
majhne delce, ki bi jih otroci lahko pogoltnili. Nevarnost zadušitve!
Nevarnost davljenja zaradi kabla. Shranite ta navodila za morebitno
prihodnjo uporabo in korespondenco. Pridružujemo si pravico do sprememb
tehničnih specifikacij in barv. Za odstranitev transportnih varoval je
potrebna pomoč odrasle osebe. Med vrtenjem koles je prepovedano
dvigniti vozilo. Motorju ali kolesom ne približujte prstov, las in ohlapnih
oblačil, zlasti ko je stikalo izdelka na položaju „ON“. V izogib nezaželenega
zagona je treba ob neuporabi igrače odstraniti baterije in akumulatorje,
če le mogoče. Najprej je treba vklopiti oddajnik in nato vozilo, s čimer se
izognete nezaželenemu zagonu (pridržujemo si pravico do sprememb).
Tudi pri postopku izklopa je treba ugasniti najprej vozilo in nato
oddajnik. Uporabljajte samo temu namenjene baterije! Pri namestitvi
baterij je treba paziti na njihovo pravilno polarnost. Ne odlagajte
baterij med gospodinjskimi odpadki, temveč jih odvrzite v zbiralnik
ali v odlagališče nevarnih odpadkov. Iz igrače odstranite prazne baterije.
Baterij, ki jih ni mogoče znova napolniti, je prepovedano polniti. Baterije,
ki jih je mogoče znova napolniti, najprej odstranite iz igrače in šele nato jih
napolnite. Baterije, ki jih je mogoče znova napolniti, lahko polnijo le odrasle
osebe. Ne uporabljajte različnih vrst baterij in ne vstavljajte novih baterij
skupaj s starimi. Ne spojite kratko priključne letvice Ne mešajte novih
in starih baterij. Ne mešajte alkalnih, navadnih (cink-ogljik) in polnljivih
baterij. Za zagotavljanje optimalnega delovanja vam priporočamo, da
za vozilo uporabljate samo alkalne ali polnljive baterije. Redno preverite
neokrnjenost polnilnika. Okvarjeni polnilnik se lahko znova uporablja šele
po dokončnem popravilu. Polnjenje je dovoljeno le v suhem prostoru, aparat
zaščitite pred vlago. Ne prevzemamo odgovornosti za izgubo podatkov,
škodo na programski opremi ali druge okvare računalnika ali dodatkov,
ki bi nastali zaradi polnjenja baterij. Prepovedano je vtakniti kabel v
konektor. Igračo lahko povežete samo na aparate razreda II, ki so označeni z
naslednjim simbolom:

FI // Käyttöohje
HUOMIO: Tarkasta ennen tuotteesi ensimmäistä käyttöönottoa tai ennen jokaista varaosatilausta, että käsikirjasi on uusimmalla tasolla. Tämä käsikirja
sisältää tekniset liitteet, tärkeitä ohjeita oikeaan käyttöönottoon ja käyttöön sekä tuotetietoja painatusta edeltävän uusimman tason mukaisesti. Tämän
käsikirjan sisältöä ja tuotteen teknisiä tietoja voidaan muuttaa siitä etukäteen ilmoittamatta. Käsikirjasi ajankohtaisimman tilan löydät osoitteesta:
www.carson-modelsport.com
Vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten TAMIYA-CARSON
Modellbau GmbH & Co. KG vakuuttaa, että radiolaitteistotyyppi
500404189 vastaa direktiiviä 2014/53/EU. Täydellinen
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on saatavana seuraavasta
Internet-osoitteest: www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Takuutodistus: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Maksimaalinen lähetysteho: 10 mW
Tuotteessa, pakkauksessa tai käyttöohjeessa olevan symbolin
merkitys Sähkölaitteet ovat hyötyjätteitä, eivätkä ne kuulu
kotitalousjätteiden sekaan niiden käyttöiän päätyttyä! Auta
meitä suojaamaan ympäristöä ja raaka-aineita ja palauta tämä
laite vastaaviin palautuspisteisiin. Tätä koskeviin kysymyksiin
vastaa jätehuollosta vastaava organisaatio tai alan liike.
Varotoimet (Ole hyvä ja säilytä!): HUOMIO! Ei sovellu
alle 3-vuotiaille lapsille. On olemassa pienten osien
aiheuttama tukehtumisvaara! On olemassa johdon aiheuttama
kuristumisvaara. Säilytä nämä ohjeet mahdollista viestintää varten.
Pidätämme oikeuden värillisiin ja teknisiin muutoksiin. Aikuisen apu on
tarpeen kuljetusvarmistusten poistamiseksi. Älä koskaan nosta ajoneuvoa
ylös, jos sen pyörät pyörivät vielä. Älä saata sormia, hiuksia tai löysää
vaatetusta moottorin tai pyörien läheisyyteen laitteen ollessa kytkettynä
”ON”-asentoon (PÄÄLLE). Odottamattoman toiminnan välttämiseksi on
paristot ja akut otettava mahdollisuuksien mukaan leikkikalusta, kun
sitä ei käytetä. Ensiksi on kytkettävä päälle lähetin ja sitten ajoneuvo,
jotta odottamaton toiminta vältettäisiin (muutokset mahdollisia).
Sammutettaessa kytke ensin ajoneuvo ja sitten lähetin pois päältä. Käytä
ainoastaan siihen määriteltyjä paristoja! Aseta ne paikoilleen
niin, että plus- ja miinusnavat ovat oikeissa kohdissa! Älä heitä
käytettyjä paristoja kotitalousjätteisiin, vaan vie ne keräyspisteeseen
tai toimita ne ongelmajätteiden keräyspaikkaan. Poista tyhjät
paristot leikkikalusta. Muita kuin uudelleen ladattavia paristoja ei saa
ladata. Uudelleen ladattavat paristot on poistettava leikkikalusta ennen
lataamista, jos rakenne sen sallii. Ainoastaan aikuiset saavat ladata
ladattavia paristoja. Älä käytä erityyppisiä paristoja, äläkä käytä uusia
ja käytettyjä paristoja samanaikaisesti. Älä oikosulje liitossiltoja. Älä
käytä uusia ja vanhoja paristoja sekaisin. Älä käytä alkali-, vakio- (hiili-
sinkki) ja uudelleenladattavia paristoja sekaisin. Optimaalisen toiminnon
takaamiseksi suosittelemme käyttämään ajoneuvossa vain alkaliparistoja
tai ladattavia akkuja. Tarkasta latauslaite säännöllisesti vaurioiden varalta.
Jos havaitaan vaurioita, latauslaitetta ei saa enää käyttää, ennen kuin se on
korjattu täysin. Suorita lataus ainoastaan kuivissa tiloissa, suojaa laitetta
kosteudelta. Emme vastaa tietohäviöistä, ohjelmistolle aiheutuneista
vahingoista tai muista tietokoneelle tai tarvikkeille aiheutuneista
vahingoista, joiden syynä on pariston lataaminen. Älä liitä johtoa
pistorasialiitäntöihin. Leikkikalun saa liittää vain luokan II laitteisiin, jotka
on merkitty seuraavalla symbolilla:

SE // Bruksanvisning
OBS: Kontrollera om din handbok är uppdaterad och aktuell innan produkten används första gången eller före varje reservdelsbeställning. Den här
handboken innehåller de tekniska bilagorna, viktiga beskrivningar för korrekt idrifttagning och användning samt produktinformation som motsvarar den
aktuella nivån före tryckning. Innehållet i den här handboken och produktens tekniska uppgifter kan ändras utan föregående information. Du hittar din
handbok med aktuellt innehåll på: www.carson-modelsport.com
Försäkran om överensstämmelse: Härmed intygar TAMIYA-
CARSON Modellbau GmbH & Co. KG att radioutrustningsmodellen
500404189 uppfyller direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten i
EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internet-adress.
www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantiförklaring: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Maximal sändningseffekt: 10 mW
Symbolen på produkten, förpackningen eller i
bruksanvisningen har följande betydelse: Elektriska produkter
är återvinningsbart avfallsmaterial och ska inte kastas i
hushållssoporna i slutet av sin brukstid! Hjälp oss att skydda
miljön och spara resurser och lämna den här produkten till
motsvarande insamlingsställen. Frågor om detta besvaras av
organisationen som ansvarar för avfallshantering eller av din
återförsäljare.
Försiktighetsåtgärder (vänligen spara!):
OBS! Inte lämpligt för barn under 3 år. Det föreligger
kvävningsrisk på grund av smådelar som kan sväljas! Kabeln gör
att det föreligger strypningsrisk. Spara denna information för en eventuell
korrespondens. Färgändringar och tekniska ändringar förbehålles. Det
behövs hjälp av vuxna för att ta bort transportsäkringarna. Lyft aldrig upp
fordonet så länge hjulen fortfarande snurrar. Ha inte fingrar, hår och lösa
kläder för nära motorn eller hjulen när produkten står på ”ON”. För att
undvika oavsiktlig igångsättning måste batterierna och ackumulatorerna,
om möjligt, tas ut ur leksaken när den inte används. För att undvika
oavsiktlig igångsättning måste sändaren startas först och sedan fordonet
(ändringar förbehålles). Vid avstängningen ska alltid fordonet och sedan
sändaren stängas av. Använd endast batterierna som är avsedda för
detta! Lägg in dem så att de positiva och negativa polerna hamnar
på rätt ställe! Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna
utan lämna dem till ett insamlingsställe eller kassera dem hos
en återvinningsstation för miljöfarligt avfall. Ta ut tomma batterier
ur leksaken. Batterier som inte är uppladdningsbara får inte laddas.
Uppladdningsbara batterier ska tas ut ur leksaken före laddning, om
konstruktionen tillåter detta. Uppladdningsbara batterier får bara laddas
av vuxna. Använd inte olika sorters batterier och sätt inte in nya och
använda batterier samtidigt. Kortslut inte anslutningsklämmorna. Blanda
inte nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska-, standard- (kol-zink)
och uppladdningsbara batterier. För att säkerställa en optimal funktion
rekommenderar vi att endast alkaliska batterier eller uppladdningsbara
ackumulatorer används till fordonet. Kontrollera regelbundet om det finns
skador på laddaren. Om det finns en skada får laddaren inte användas innan
den reparerats helt. Ladda bara inomhus. Skydda produkten mot väta. Vi
ansvarar inte för dataförlust, skador på programvaran eller andra skador
på datorn eller på tillbehör som har uppstått genom laddning av batteriet.
Stick inte in kablar i stickuttagsanslutningarna. Leksaken får bara anslutas
till produkter i klass II som är försedda med den följande symbolen:

NO // Bruksanvisning
ADVARSEL! Kontroller at bruksanvisningen er oppdatert før du tar produktet i bruk første gang og når du bestiller reservedeler. Denne bruksanvisningen
inneholder teknisk informasjon, viktige anvisninger om riktig igangsetting og bruk samt oppdaterte opplysninger om produktet på tidspunktet da
håndboken gikk i trykken. Innholdet i håndboken og de tekniske dataene for produktet kan endres uten forutgående varsel. Den nyeste versjonen av
håndboken finner du på: www.carson-modelsport.com
Samsvarserklæring: Med dette erklærer TAMIYA-CARSON Modellbau
GmbH & Co. KG, at trådløsanlegget 500404189 oppfyller kravene i direktiv
2014/53/EU. Den fullstendige EU-samsvarserklæringen finnes på følgende
internettadresse. www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm
Garantierklæring: www.carson-modelsport.com/de/service/
gewaehrleistung/
Maksimal signalstyrke 10 mW
Betydningen av symbolet på produktet, forpakningen eller i
bruksanvisningen: Elektroniske apparater inneholder verdifulle
stoffer og skal ikke kastes som restavfall når de utrangeres!
Bidra til å verne om miljøet og ta vare på ressursene ved å
levere apparatet inn på et offentlig mottak. Spørsmål om dette
besvares av den som er ansvarlig for avfallsbehandling eller din
forhandler.
Forsiktighetsregler (skal oppbevares!)
ADVARSEL! Ikke egnet for barn under 3 år. Kvelningsfare p.g.a.
små deler som kan svelges! Ledningen innebærer kvelningsfare.
Vennligst ta vare på disse anvisningene for eventuell senere kontakt. Det tas
forbehold om endringer i farge og teknisk utføring. En voksen må hjelpe til
for å fjerne transportsikringen. Kjøretøyet må aldri løftes opp mens hjulene
fremdeles dreier seg. Hold fingre, hår, og løse klær borte fra motor og hjul så
lenge bryteren står på "ON". For å unngå utilsiktet oppstart, skal batteriene
hvis mulig tas ut av leken når den ikke er i bruk. Utilsiktet oppstart unngås
ved at senderen kobles inn før kjøretøyet (med forbehold om endringer).
Når leken slutter, kobles først kjøretøyet ut, deretter senderen. Bruk alltid
riktig type batterier! Legg inn batteriene med polene i riktig retning!
Tomme batterier skal ikke kastes som restavfall, men tas med til
en miljøstasjon eller et spesialmottak. Ta tomme batterier ut av
leken. Forsøk aldri å lade opp ikke-oppladbare batterier. Oppladbare
batterier tas ut av leken før lading, hvis det er mulig. Oppladbare batterier
skal bare lades opp av en voksen. Bland ikke forskjellige typer batterier og
sett ikke inn nye og brukte batterier samtidig. Ikke kortslutt kontaktene.
Bland ikke nye og gamle batterier. Bland ikke alkaline, standard- (kull-sink)
og oppladbare batterier. For best mulig funksjon anbefaler vi bare å bruke
alkaline batterier eller oppladbare batterier i kjøretøyet. Laderen skal
kontrolleres regelmessig for skader. Hvis den er skadet, skal laderen ikke
brukes før den er reparert. Opplading skal bare i skje i tørre rom; apparatet
må beskyttes mot fuktighet. Vi påtar oss ikke ansvar for tap av data, skader
på programvare eller andre skader på computer eller tilbehør som oppstår i
sammenheng med lading av batterier. Stikk ikke ledninger inn i kontaktene.
Leken skal bare forbindes med apparater i klasse II, som er merket med disse
symbolene:
Produktspezifikationen
Marke: | Carson |
Kategorie: | ferngesteuertes Spielzeug |
Modell: | Metal Racer |
Akku-/Batteriekapazität: | 700 mAh |
Breite: | 145 mm |
Gewicht: | 285 g |
Ladegerät: | Ja |
Produkttyp: | Buggy |
Akku-/Batterietechnologie: | Nickel-Metallhydrid (NiMH) |
Höhe: | 95 mm |
Betriebsanleitung: | Ja |
Anzahl: | 1 |
Akku-/Batteriespannung: | 4.8 V |
Frequenzband: | 2.4 GHz |
Maximum Geschwindigkeit: | 20 km/h |
Empfohlenes Alter in Jahren (mind.): | 14 Jahr(e) |
Motortyp: | Elektromotor |
Länge (mm): | 210 mm |
Bauart: | Betriebsbereit (RTR) |
Gehäusefarbe: | Green,Yellow |
Vorgeschlagenes Geschlecht: | Junge |
Nicht für Kinder von 0-3 Jahren: | Ja |
Batterien erforderlich: | Ja |
Maßstab: | 1:18 |
Transmitter: | Ja |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Carson Metal Racer benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung ferngesteuertes Spielzeug Carson

15 Mai 2024

1 April 2024

9 Februar 2024

9 Januar 2024

7 Januar 2024

3 Januar 2024

1 Januar 2024

1 Juli 2023

28 Juni 2023

17 Juni 2023
Bedienungsanleitung ferngesteuertes Spielzeug
- ferngesteuertes Spielzeug Carrera
- ferngesteuertes Spielzeug Biltema
- ferngesteuertes Spielzeug Acme
- ferngesteuertes Spielzeug DJI
- ferngesteuertes Spielzeug Ninco
- ferngesteuertes Spielzeug Parrot
- ferngesteuertes Spielzeug Pichler
- ferngesteuertes Spielzeug Revell
- ferngesteuertes Spielzeug Proline
- ferngesteuertes Spielzeug Overmax
- ferngesteuertes Spielzeug Absima
- ferngesteuertes Spielzeug Traxxas
- ferngesteuertes Spielzeug Spin Master
- ferngesteuertes Spielzeug Hobbywing
- ferngesteuertes Spielzeug Futaba
- ferngesteuertes Spielzeug Graupner
- ferngesteuertes Spielzeug Little Tikes
- ferngesteuertes Spielzeug Multiplex
- ferngesteuertes Spielzeug Robbe
- ferngesteuertes Spielzeug SAB
- ferngesteuertes Spielzeug Spektrum
- ferngesteuertes Spielzeug Tamiya
- ferngesteuertes Spielzeug LRP
- ferngesteuertes Spielzeug Hyperion
- ferngesteuertes Spielzeug Maverick
- ferngesteuertes Spielzeug Lenoxx
- ferngesteuertes Spielzeug SkyRC
- ferngesteuertes Spielzeug Axial
- ferngesteuertes Spielzeug Blade
- ferngesteuertes Spielzeug ParkZone
- ferngesteuertes Spielzeug E-flite
- ferngesteuertes Spielzeug FMS
- ferngesteuertes Spielzeug ARRMA
- ferngesteuertes Spielzeug HPI Racing
- ferngesteuertes Spielzeug Hangar 9
- ferngesteuertes Spielzeug Force Engine
- ferngesteuertes Spielzeug PowerBox Systems
- ferngesteuertes Spielzeug XciteRC
- ferngesteuertes Spielzeug Hobbico
- ferngesteuertes Spielzeug JETI
- ferngesteuertes Spielzeug Thunder Tiger
- ferngesteuertes Spielzeug Losi
- ferngesteuertes Spielzeug Flyzone
- ferngesteuertes Spielzeug RC4WD
- ferngesteuertes Spielzeug Amewi
- ferngesteuertes Spielzeug FrSky
- ferngesteuertes Spielzeug Hobby Zone
- ferngesteuertes Spielzeug Sky Rider
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

4 Dezember 2024

3 Dezember 2024

25 November 2024

25 November 2024

25 November 2024

17 August 2024

9 August 2024

9 August 2024

7 Juni 2024

1 Juni 2024