Capital Sports Stream M1 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Capital Sports Stream M1 (123 Seiten) in der Kategorie Römische Maschine. Dieser Bedienungsanleitung war für 32 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/123
10033783 10035537 10040027
STREAM M1
Rudermaschine
Rowing Machine
ErgĂłmetro
Rameur
Vogatore
Roeitrainer
3
DE
English 25
Español 45
Français 65
Italiano 85
Nederlands 105
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen
Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für
Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und
weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Einzelteile 6
Zusammenbau 8
Anpassungen und Aufbewahrung 14
Konsole und Tastenfunktionen 15
Cardiotraining im Ăśberblick 16
Aufwärmung vor dem Training 19
Spezielle Entsorgungshinweise fĂĽr Verbraucher in Deutschland 22
Hinweise zur Entsorgung 24
Hersteller & Importeur (UK) 24
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033783, 10035537,
10040027
Stromversorgung (Computer) 2 AAA Batterien
WARNUNG
Dieses stationäre Trainingsgerät ist nicht für Zwecke mit hoher
Genauigkeit geeignet. Das System zur Ăśberwachung der
Herzfrequenz kann fehlerhaft sein. Zu starkes Trainieren kann
zu gefährlichen Verletzung oder zum Tod führen. Sollte sich
Ihre Leistungsfähigkeit ungewöhnlich stark vermindern,
beenden Sie das Training sofort.
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie diese fĂĽr den zukĂĽnftigen Gebrauch
auf. Die Produktmerkmale können leicht von den auf den Abbildungen
dargestellten Merkmalen abweichen. Veränderungen können vom Hersteller
ohne Benachrichtigung vorgenommen werden.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, so dass
Sie jederzeit auf diese zugreifen können.
• Bauen Sie das Gerät erst dann zusammen, wenn Sie die
Bedienungsanleitung vollständig durchgelesen haben. Die Sicherheit
und die Efzienz des Geräts können nur dann gewährleistet werden,
wenn das Gerät richtig zusammengebaut wurde und fachgerecht
gewartet und verwendet wird. Es liegt in Ihrer eigenen Verantwortung
sicherzustellen, dass alle Nutzer des Geräts über Warnhinweise und
VorsichtsmaĂźnahmen informiert werden.
• Das Gerät muss auf einer stabilen und geraden Oberfläche platziert
werden, um sicher verwendet werden zu können. Schützen Sie den Boden
durch eine Matte. Verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung,
wie beispielsweise an Pools etc. Der Sicherheitsabstand rund um das
Gerät muss mindestens 0,6 Meter betragen.
• Konsultieren Sie vor der Verwendung der Trainingsprogramme
zwingend einen Arzt, um feststellen zu lassen, ob Sie körperliche oder
gesundheitliche Probleme haben, welche durch die Verwendung des
Geräts ein Risiko für Ihre Gesundheit und Sicherheit darstellen könnten,
oder Sie daran hindern, das Gerät ordnungsgemäß zu verwenden. Der Rat
Ihres Arztes ist lebenswichtig, wenn Sie Medikamente einnehmen, welche
Einfluss auf Puls, Blutdruck oder den Cholesterinspiegel haben.
• Achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Ein falsches oder übermäßiges
Trainieren kann gesundheitsschädigend sein. Hören Sie mit dem Training
auf, wenn eines der folgenden Symptome auftritt: Schmerz, Enge in der
Brust, unregelmäßiger Herzschlag, extreme Kurzatmigkeit, Schwindel
oder Übelkeit. Sollte bei Ihnen einer dieser Zustände auftreten, müssen Sie
zwingen einen Arzt konsultieren, bevor Sie das Training fortsetzen können.
• Trainieren Sie nicht direkt im Anschluss an Mahlzeiten.
• Das Gerät darf ausschließlich von Erwachsenen zusammengebaut
werden. Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
• Das Gerät darf ausschließlich im häuslichen Bereich verwendet werden.
• Das Gerät ist nicht für die therapeutische Verwendung geeignet. Es kann
nur fĂĽr die in der Anleitung dargestellten Ăśbungen verwendet werden.
• Tragen Sie bei der Verwendung des Geräts adäquate Trainingskleidung
und Trainingsschuhe. Vermeiden Sie lose Kleidung, da diese sich im
Gerät verfangen oder Kleidung, welche Sie in Ihrer Bewegungsfreiheit
einschränken könnte.
• Halten Sie Ihren Rücken während des Trainings gerade.
6
DE
EINZELTEILE
Nummer Beschreibung Menge
1 Hauptrahmen 1
2 Gleitschiene 1
3 Stabilisatorrohr vorne 1
4 Hinteres StĂĽtzrohr 1
12L/R Pedal L/R 1/1
38 Sitz 1
95 Konsole 1
7
DE
8
DE
ZUSAMMENBAU
Hinweis: Nehmen Sie sich beim Zusammenbau eine zweite Person zu
Hilfe.
1
Schieben Sie den Sitz (#38) auf die Gleitschiene (2). Befestigen Sie
den Begrenzer (#34) auf der RĂĽckseite der Gleitschiene (#2) mit zwei
Kreuzschlitzschrauben (#62).
10
DE
3
Befestigen Sie das vordere Stabilisatorrohr (#3) mit 2 Unterlegscheiben
(#55), 2 Federscheiben (#52) und 2 Inbusschrauben (#45) am
Hauptrahmen (#1).
11
DE
4
Setzen Sie die Gleitschiene (#2) in den Hauptrahmen (#1) ein, ziehen Sie die Gleitschiene mit
4îźľKreuzschlitzschrauben (#92) fest.
Bringen Sie die Endkappe fĂĽr die Seitenschiene L/R (#11/#15) an der Gleitschiene (#2) an und
ziehen Sie die Kappen mit 2 Schrauben (#59) fest.
Bringen Sie die 2 Unterlegscheiben (#44) und 2 Inbusschrauben (#46) an der Gleitschiene (#2)
an, um diese zu befestigen.
13
DE
6
Entfernen Sie die 2 Kreuzschlitzschrauben (#65), die auf der RĂĽckseite der
Konsole (#95) vormontiert sind. Verbinden Sie die Sensordrähte (#40) mit
den Sensordrähten an der Rückseite der Konsole (#95).
14
DE
ANPASSUNGEN UND AUFBEWAHRUNG
Gerät bewegen
Um die Maschine zu bewegen,
heben Sie den hinteren Stabilisator
an, bis die Transportrollen auf
dem vorderen Ständer den Boden
berühren. Mit den Rädern auf dem
Boden können Sie das Rudergerät
problemlos an den gewĂĽnschten Ort
transportieren.
Pedale anpassen
Der Pedalriemen ist verstellbar und kann an die
Fußgröße des Benutzers angepasst werden.
Gerät verstauen
Wenn Sie die Maschine nicht benutzen, können Sie sie aufstellen, um Platz
zu sparen.
Vorsicht: Wenn Sie das Gerät aufstellen, rutscht der Sitz nach unten.
Achten Sie darauf, dass Sie sich den Kopf nicht am zusammengeklappten
Geräte anstoßen.
15
DE
KONSOLE UND TASTENFUNKTIONEN
Tastenfunktionen
MODE Drücken Sie MODE, um Funktionen auszuwählen.
SET DrĂĽcken Sie SET, um die Soll-Werte von TIME, COUNT,
DISTANCE, CALORIES und PULSE einzustellen.
RESET DrĂĽcken Sie RESET, um die Werte von TIME, COUNT,
DISTANCE, CALORIES und PULSE zurĂĽckzusetzen.
Funktionen und Bedienung
SCAN
DrĂĽcken Sie die Taste MODE, bis SCAN erscheint. Die Konsole
scrollt durch alle 5 Funktionen: Time > Count > Distance > Calorie
und Pulse. Jede Anzeige wird 6 Sekunden lang angezeigt.
TIME
Zählen Sie die Gesamtzeit von Trainingsbeginn bis Trainingsende.
DrĂĽcken Sie die Taste MODE, bis TIME erscheint. DrĂĽcken Sie die
Taste SET, um die Trainingszeit einzustellen. Das Display zählt
während des Trainings automatisch vom Zielwert herunter.
COUNT
Zählen Sie die Anzahl der Schläge von Trainingsbeginn bis
Trainingsende.
DrĂĽcken Sie die Taste MODE, bis COUNT erscheint. DrĂĽcken
Sie die Taste SET, um die Anzahl der Schläge einzustellen. Das
Display zählt während des Trainings automatisch vom Zielwert
herunter.
DISTANCE
Zählen Sie die Strecke von Trainingsbeginn bis -ende.
DrĂĽcken Sie die Taste MODE, bis DIST erscheint. DrĂĽcken Sie die
Taste SET, um die Trainingsdistanz einzustellen. Das Display zählt
während des Trainings automatisch vom Zielwert herunter.
CALORIES
Zählen Sie die Gesamtkalorien von Trainingsbeginn bis -ende.
DrĂĽcken Sie die Tasteneinheit MODE, bis CAL erscheint. DrĂĽcken
Sie die Taste SET, um die Trainingskalorien einzustellen. Das
Display zählt während des Trainings automatisch vom Zielwert
herunter.
RPM Anzeige der Anschläge pro Minute.
PULSE
DrĂĽcken Sie die MODUS-Taste, bis PULSE erscheint. Bevor Sie
Ihre Pulsfrequenz messen, tragen Sie bitte den Brustgurt und die
Konsole zeigt nach 6~7 Sekunden Ihre aktuelle Pulsfrequenz in
Schlägen pro Minute (BPM) auf dem LCD-Display an. Während
der Pulsmessung kann der Messwert in den ersten 2~3 Sekunden
höher sein als die tatsächliche Puls.
Hinweis: Für die Pulsmessung benötigen Sie einen Brustgurt.
Der Brustgurt ist NICHT im Lieferumfang enthalten. Der
Messwert dienet nicht als Grundlage fĂĽr eine medizinische
Behandlung!
16
DE
CARDIOTRAINING IM ĂśBERBLICK
Regelmäßiges Cardiotraining regt das Herz-Kreislauf-System ( Herz und
Atmung) an. Man verbessert seine Kondition, verliert an Gewicht und
verbrennt Fett. Dies ist also das empfohlene Training, wenn man abnehmen
möchte. Während des Trainings wird zuerst Glukose verbrannt, anschließend
werden durch die Übungen die im Körper eingelagerten Fette verbrannt.
Anspruchsvolles Cardiotraining (z. B. Intervalltraining, Training mit hohem
Widerstand und über längere Dauer) erfordert einen höheren Kraftaufwand
und trainiert neben der Ausdauer ebenfalls die Muskulatur. In der Regel gilt: je
regelmäßiger das Training, desto efzienter (auch bei kurzen Einheiten von 20
Minuten).
Während des Trainings
Der Widerstand während der Cardio-Trainingsphase entscheidet maßgeblich
über die Trainingsintensität und die damit in Verbindung stehenden
Trainingsergebnisse.
Ein optimales Training beinhaltet eine Aufwärmphase (1), eine intensivere
Cardio-Trainingsphase (2) sowie die abschlieĂźende Erholungsphase (3). Wenn
Sie Fortschritte machen oder Kalorien verbrennen wollen, sollten Sie diese 3
Phasen durchlaufen und so mindestens 20 - 30 Minuten auf dem Ergometer
trainieren.
1. Aufwärmphase
Beginnen Sie Ihr Training immer mit einem geringen Widerstand. Eine
Aufwärmphase von 5-10 Minuten ist wichtig, weil Ihre Muskeln aufgewärmt
werden müssen. Insbesondere während der Aufwärmphase sollten Sie
Kreislauf und Muskelgruppen Zeit geben, sich auf das anschlieĂźende
Workout einzustellen. Als Anfänger können Sie die ersten 3 Minuten auf
der einfachsten Stufe trainieren und sich entsprechend ihrem persönlichen
Wohlbeîž’nden stĂĽckweise steigern.
2. Cardio-Trainingsphase
Nach ca. 10 Minuten können Sie dann in die Cardio-Trainingsphase
wechseln. Sollten Sie Intervalltrainingsprogramme verwenden, steuert der
Trainingscomputer den Widerstand je nach Intervallart und simuliert so
wechselnde Anforderungen.
17
DE
Die Cardio-Trainingsphase ist je nach Energieaufwand dem aeroben bzw.
anaeroben Trainingsbereich zugeordnet. Diese Bereiche deîž’nieren sich wie
folgt:
Aerober Trainingsbereich
In dieser Zone verbessern Sie Ihr Herz- und Kreislaufsystem und verbrennen
Fett.
Trotz der leichten Anstrengung mit erhöhter Herzfrequenz, tieferer Atmung,
Warmwerden und leichtem Schwitzen fĂĽhlen Sie sich aber nicht sehr
angestrengt, die Atmung ist nicht wesentlich beschleunigt, so dass Sie sich
noch gut mit jemandem unterhalten könnten ohne außer Atem zu kommen,
und Sie haben das Gefühl, dass Sie diese Belastung längere Zeit durchhalten
könnten, ohne dass sie sich verausgaben würden. Es ist wie, wenn Sie flott
leicht bergauf marschieren.
Die Muskeln und das Herz arbeiten intensiver und können den Großteil
ihres Energiebedarfs unter Verwendung von Sauerstoff aus der aeroben
Energieproduktion gewinnen. Die anaerobe Energiegewinnung ist zwar in
kleinem Umfang auch aktiv, aber nur so weit, als alle dadurch produzierte
Milchsäure gleichzeitig wieder abgebaut werden kann. In diesem aeroben
Trainingsbereich sollten Sie den GroĂźteil Ihres Trainings absolvieren.
Wenn Sie die Belastung weiter steigern, dann kommen Sie irgendwann an
eine Grenze, an der die auf Sauerstoff basierte Energiegewinnung nicht mehr
in der Lage ist, die Energieproduktion zu steigern, so dass sich die anaerobe
Energiegewinnung in verstärktem Ausmaß dazu schalten muss. Sie treten
jetzt ĂĽber in den anaeroben Trainingsbereich.
Anaerober Trainingsbereich
In dieser Zone verbessern Sie Ihre Leistung und Ihre Geschwindigkeit.
Sobald Sie Ihr Training in diese Phase nochmals steigern, wird die
Bewegungsarbeit wegen des ansteigenden Laktatspiegels wesentlich
anstrengender, man beginnt stärker zu schwitzen, die Atmung wird schneller,
und nach mehr oder weniger langer Zeit, das hängt vom Trainingszustand
ab, ermüden die Muskeln, man fühlt sich insgesamt erschöpft und kann nicht
mehr auf diesem Niveau weitermachen.
19
DE
AUFWĂ„RMUNG VOR DEM TRAINING
Führen Sie die Aufwärmbewegungen vor jeder Trainingseinheit durch. So
mobilisieren Sie Ihre Gelenke und aktivieren die Muskulatur.
Sollten Sie sich bei einzelnen Bewegungen unwohl fĂĽhlen oder Schmerz
empîž’nden, so ĂĽberspringen Sie diese Ăśbung und stimmen sich ĂĽber ein
spezisches Aufwärmtraining mit Ihrem Arzt bzw. Fitnesstrainer ab.
Jede Bewegung sollte einige Wiederholungen erfahren (rechts und links)
sodass Sie entspannt ins Cardiotraining starten können.
Nehmen Sie sich fĂĽr die folgende CapitalSports-Trainingsroutine etwa
5 Minuten Zeit:
1
Kopf neigen, langsam abwechselnd von vor und zurĂĽck sowie von rechts
nach links. Im Anschluss mobilisieren Sie die Schultern (Kreisbewegungen).
20
DE
2 3
Hüfte drehen während die Arme
gestreckt sind. Die FĂĽĂźe sind
dabei nicht fest am Boden îž’xiert
(die FuĂźgelenke begleiten die
Körperdrehung).
HĂĽfte beugen, ein Arm gestreckt
nach oben. Verbleiben Sie in dieser
Position jeweils einige Sekunden pro
Seite.
4
Stellen sie sich auf ein Bein und halten den Spann mit der Hand. Hier
mobilisieren Sie ihr FuĂźgelenk und strecken den Oberschenkel leicht.
StĂĽtzen Sie sich gegebenenfalls ab, um Ihr Gleichgewicht zu halten.
Verbleiben Sie auf einem Bein und drehen das Fußgelenk nun kreisförmig in
beide Richtungen.
22
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FĂśR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass
die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die
Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung
sind folgende Regeln zu beachten:
• Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom HausmĂĽll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene MĂĽlltonne (WEEE Symbol).
• Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät
entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Entsorgungsstelle
vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
• Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro- und
Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu behandeln.
Ausgenommen sind GlĂĽhbirnen und Halogenlampen. Entsorgen Sie
GlĂĽhbirnen und Halogenlampen bitte ĂĽber den HausmĂĽll, sofern Sie nicht
das WEEE Symbol tragen.
• Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten auf
dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer
Gesamtverkauffläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im
Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf
dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im
Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der
Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen
und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung
größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in
unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme
darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft
werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
23
DE
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
• Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-
back.de
• Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
• Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertstoff- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurĂĽcksenden. Altbatterien in haushaltsĂĽblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und
15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurĂĽckgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
• Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen vor
der RĂĽckgabe gegen Kurzschluss gesichert werden mĂĽssen (z. B. durch
Abkleben der Pole).
• Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass die
Batterie gefährliche Schadstoffe enthält. (»Cd« steht für Cadmium, »Pb«
für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen efzient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand bendet,
könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
31
EN
2
Attach the rear support tube (#4) to the slide rail (#2) and tighten with
4îźľwashers (#55), 4 spring washers (#52) and 4 Allen screws (#81).
32
EN
3
Attach the front stabilizer tube (#3) to the main frame (#1) using 2 washers
(#55), 2 spring washers (#52) and 2 Allen screws (#45).


Produktspezifikationen

Marke: Capital Sports
Kategorie: Römische Maschine
Modell: Stream M1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Capital Sports Stream M1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Römische Maschine Capital Sports

Bedienungsanleitung Römische Maschine

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-