Canon IP4940 Bedienungsanleitung

Canon Drucker IP4940

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Canon IP4940 (4 Seiten) in der Kategorie Drucker. Dieser Bedienungsanleitung war für 28 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
1
XXXXXXXX ©CANON INC.2011
4
5
(BK/M/C/PGBK/Y)
1
2
3
1
2
3
Verwijder de beschermvellen en de tape.
Controleer de meegeleverde artikelen.
Adapter voor schijven van
8 cm (3,15 inch) (3.15 inches
(8 cm) disc adapter)
Netsnoer
Inkttanks (Ink tanks)
Disclade (Disc tray)
Installatie-cd-rom
(Setup CD-ROM) Handleidingen en overige
documenten
Matglans Foto Papier (Matte Photo Paper)
MP-101 (voor automatische Uitlijning printkop)
U hebt een USB-kabel (niet
inbegrepen) nodig.
Laat geen voorwerpen in de printer vallen. Deze kunnen een storing veroorzaken.
Sluit het netsnoer aan.
44
Sluit de USB-kabel nog niet aan.
Druk op de knop .AAN (ON)
55
Open de papieruitvoerlade (Paper
Output Tray).
11
Zet de printer naast de computer om de installatie uit te voeren.
Lees mij eerst!
Houd de handleiding binnen handbereik om
deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Windows is een handelsmerk of
gedeponeerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in de V.S. en/of andere
landen.
Windows Vista is een handelsmerk of
gedeponeerd handelsmerk van Microsoft
Corporation in de V.S. en/of andere
landen.
Macintosh, Mac en Mac OS zijn
handelsmerken van Apple Inc., die
zijn gedeponeerd in de V.S. en andere
landen.
•
•
•
Modelnummer: K10367 (iP4950)
Aan de Slag-gids
NEDERLANDS
Open de bovenklep (Top Cover), en verwijder de oranje tape (orange tape) en het beschermende
materiaal (protective material).
22
Sluit de bovenklep (Top Cover).
33
Voorbereiding
Meegeleverde
artikelen
Entfernen Sie die Schutzabdeckungen und das Klebeband (tape).
Überprüfen Sie den Lieferumfang.
8 cm (3,15 Zoll)-CD-Adapter
(3.15 inches (8 cm) disc adapter)
Netzkabel
Tintenpatronen (Ink tanks)
CD-Fach (Disc tray)
Installations-CD-ROM
(Setup CD-ROM) Handbücher und sonstige
Dokumente
Fotopapier Matt (Matte Photo Paper) MP-101
(für die automatische Druckkopfausrichtung)
Ein USB-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) ist
erforderlich.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in den Drucker fallen. Diese könnten Fehlfunktionen
verursachen.
Schließen Sie das USB-Kabel noch nicht an.
Schließen Sie das Netzkabel an.
44
Drücken Sie die Taste .EIN (ON)
55
Öffnen Sie das Papierausgabefach
(Paper Output Tray).
11
Bitte zuerst lesen!
Bewahren Sie die Anleitung
griffbereit auf.
Windows ist eine Marke oder
eingetragene Marke der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
Windows Vista ist eine Marke oder
eingetragene Marke der Microsoft
Corporation in den Vereinigten Staaten
und/oder anderen Ländern.
Macintosh, Mac und Mac OS sind
Marken von Apple Inc., eingetragen in
den Vereinigten Staaten und anderen
Ländern.
•
•
•
Modellnummer: K10367 (iP4950)
Stellen Sie den Drucker in die Nähe des Computers, um die
Installation durchzuführen.
Inbetriebnahme
DEUTSCH
Öffnen Sie die obere Abdeckung (Top Cover), und entfernen Sie dann das orangefarbene Klebeband
(orange tape) und das Schutzmaterial (protective material).
22
Schließen Sie die obere
Abdeckung (Top Cover).
33
Vorbereitung
Im Lieferumfang
enthalten
Retirez les feuilles de protection ainsi que la bande.
Vérifiez les éléments fournis avec l'imprimante.
Adaptateur disque 8 cm
(3,15 pouces)
Cordon d'alimentation
Cartouches d'encre
Bac disque
CD-ROM d'installation Manuels et autres documents Papier Photo Mat MP-101 (pour Alignement
tête d'impression automatique)
Un câble USB (non fourni) est
nécessaire.
Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe à l'intérieur de l'imprimante. Cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement.
Ne branchez pas encore le câble USB.
Branchez le cordon d'alimentation.
44
Appuyez sur le bouton MARCHE
(ON).
55
Ouvrez le bac de sortie papier.
11
Démarrage À lire en premier
Conservez ce document à portée de main afin
de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Windows est une marque ou une
marque déposée de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
Windows Vista est une marque ou
une marque déposée de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays.
Macintosh, Mac et Mac OS sont des
marques d'Apple Inc., déposées aux
États-Unis et/ou dans d'autres pays.
•
•
•
Référence du modèle : K10367 (iP4950)
Pour procéder à l'installation, placez l'imprimante à proximité de
l'ordinateur.
FRANÇAIS
Soulevez le capot supérieur, puis retirez la bande orange et le matériau protecteur.
22
Fermez le capot supérieur.
33
Préparation
Éléments
fournis
Remove the protective sheets and tape.
Check the included items.
3.15 inches (8 cm) disc
adapter
A USB cable (not included) is
required.
Manuals and other documents
Power cord
Ink tanks
Setup CD-ROM Matte Photo Paper MP-101 (for Automatic
Print Head Alignment)
Disc tray
Do not allow objects to fall inside the printer. These could cause malfunction.
Do not connect the USB cable yet.
Connect the power cord.
44
Press the button.ON
55
Getting Started Read me first!
Keep me handy for future reference.
Windows is a trademark or registered
trademark of Microsoft Corporation in the
U.S. and/or other countries.
Windows Vista is a trademark or
registered trademark of Microsoft
Corporation in the U.S. and/or other
countries.
Macintosh, Mac and Mac OS are
trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
•
•
•
Model Number: K10367 (iP4950)
To perform setup, place the printer near the computer.
ENGLISH
Open the Paper Output Tray.
11
Lift the Top Cover, then remove the orange tape and protective material.
22
Close the Top Cover.
33
QT5-4324-V01 PRINTED IN XXXXXXXX
IMPRIME XX XXXXXXXX
2
2
1
(B)
(A)
1
2
6
1
2
3
4
5
6
1
2
2
Controleer of het AAN/UIT
(POWER)-lampje groen brandt.
66
Open de bovenklep (Top Cover).
11
Draai het oranje kapje open en verwijder dit.
(A) Druk niet op de zijkanten wanneer de L-vormige gleuf is geblokkeerd.
(B) Niet aanraken!
33
Plaats de inkttank (ink tank) en druk deze omlaag in de sleuf met dezelfde kleur.
Controleer of het inktlampje (ink lamp) brandt en plaats vervolgens de volgende inkttank (ink tank).
44
Controleer of alle lampjes branden.
55
Als het -lampje oranje knippert, Alarm
controleert u of de inkttank (ink tank) op
de juiste manier is geïnstalleerd.
Controleer of de binnenklep (Inner
Cover) is gesloten en sluit vervolgens
de bovenklep (Top Cover).
Wacht ongeveer 4 minuten totdat het
AAN/UIT (POWER)-lampje brandt en
groen blijft branden, en ga verder.
66
De volgende inkttanks (ink tanks) zijn compatibel met deze printer.
Verwijder de oranje tape (orange tape)
volledig.
Verwijder de beschermende
verpakking.
22
Binnenklep (Inner Cover)
Hier worden de inkttanks (ink tanks)
geïnstalleerd.
Niet aanraken voordat de bewerking is gestopt.
De inkttanks
(I nk Tanks)
vervangen
Als het -lampje Alarm
oranje knippert, drukt u
op de knop om AAN (ON)
de printer UIT te zetten en
herhaalt u de bewerking
vanaf stap 2.
Überprüfen Sie, ob die -POWER
Anzeige grün leuchtet.
66
Öffnen Sie die obere Abdeckung (Top Cover).
11
Drehen und entfernen Sie die orangefarbene Kappe.
(A) Üben Sie keinen Druck auf die Seiten aus, wenn die L-förmige Öffnung blockiert ist.
(B) Nicht berühren!
33
Setzen Sie die Tintenpatrone (ink tank) in den Schacht für die entsprechende Farbe ein, und drücken
Sie sie nach unten.
Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige für Tintenbehälter (ink lamp) leuchtet. Setzen Sie dann die nächste
Tintenpatrone (ink tank) ein.
44
Stellen Sie sicher, dass alle
Anzeigen leuchten.
55
Wenn die -Anzeige orange blinkt, Alarm
überprüfen Sie, ob die Tintenpatrone
(ink tank) ordnungsgemäß eingesetzt
ist.
Vergewissern Sie sich, dass die
Innenabdeckung (Inner Cover)
geschlossen ist, und schließen Sie
dann die obere Abdeckung (Top Cover).
Warten Sie etwa 4 Minuten, bis die
POWER-Anzeige zunächst blinkt und
dann grün leuchtet, bevor Sie fortfahren.
66
Die folgenden Tintenpatronen (ink tanks) sind mit diesem Drucker kompatibel.
Ziehen Sie das orangefarbene Klebeband
(orange tape) vollständig ab.
Entfernen Sie die Schutzhülle.
22
Innenabdeckung (Inner Cover)
Hier werden die Tintenpatronen (ink tanks)
eingesetzt.
Erst nach Abschluss des Vorgangs berühren.
Austauschen der
Tintenpatronen
(Ink Tanks)
Wenn die -Anzeige Alarm
orange blinkt, drücken Sie
die Taste , um den EIN (ON)
Drucker auszuschalten,
und wiederholen Sie den
Vorgang ab Schritt 2.
Vérifiez que le voyant ALIMENTATION
(POWER) est allumé en vert.
66
Ouvrez le capot supérieur.
11
Faites pivoter la capsule orange et retirez-la.
(A) N'appuyez pas sur les côtés lorsque la rainure en forme de L est bloquée.
(B) À ne pas toucher !
33
Insérez et enfoncez la cartouche d'encre dans l'emplacement de couleur correspondante.
Vérifiez que le voyant d'encre est allumé, puis installez la cartouche d'encre suivante.
44
Vérifiez que tous les voyants sont
allumés.
55
Si le témoin d' clignote alarme (Alarm)
en orange, vérifiez que la cartouche
d'encre est correctement installée.
Vérifiez que le panneau interne
est fermé, puis fermez le capot
supérieur.
Patientez environ 4 minutes jusqu'à ce
que le voyant ALIMENTATION (POWER)
clignote et reste allumé en vert, puis
passez à l'étape suivante.
66
Les cartouches d'encre suivantes sont compatibles avec cette imprimante.
Retirez complètement la bande orange.
Retirez l'emballage de protection.
22
Panneau interne
C'est ici que les cartouches d'encre doivent
être installées.
Évitez tout contact tant que les cartouches ne sont
pas correctement installées.
Remplacement
des cartouches
d'encre
Si le témoin d'alarme (Alarm)
clignote en orange, appuyez
sur le bouton MARCHE (ON)
de l'imprimante pour mettre
cette dernière hors tension,
puis reprenez à partir de
l'étape 2.
Open the Top Cover.
11
Twist and remove the orange cap.
(A) Do not press the sides when the L-shaped groove is blocked.
(B) Do not touch!
33
Insert and push down the ink tank into the matching color slot.
Check that the ink lamp is lit, then install the next ink tank.
44
Check that all lamps are lit.
55
If the lamp flashes orange, Alarm
check that the ink tank is installed
correctly.
Check that the Inner Cover is
closed, then close the Top Cover.
Wait for about 4 minutes until the
POWER lamp flashes and stays lit green,
then proceed.
66
The following ink tanks are compatible with this printer.
Check that the lamp lights POWER
green.
66
Remove the orange tape completely.
Remove the protective wrap.
22
Inner Cover
This is where the ink tanks are to be installed.
Do not touch it until it stops.
Replacing the
Ink Tanks
If the lamp flashes Alarm
orange, press the ON
button to turn OFF the
printer, then redo from
step 2.
BK: CLI-526BK
C: CLI-526C
Y: CLI-526Y
M: CLI-526M
PGBK: PGI-525PGBK
3 4
4
1
3
1
2
1
2
5
4
3
2
6
1
5
3
4
1
2
3
1
2
2
3
1
2
3
Voer Uitlijning printkop (Print Head Alignment) uit.
Open de papiersteun (Paper
Support) en klap deze uit.
Trek het verlengstuk van
uitvoerlade (Output Tray
Extension) uit en open dit.
11
Schuif de papiergeleider (Paper
Guide) naar beide uiteinden.
22
Plaats het bijgeleverde MP-101-
papier in de achterste lade (Rear
Tray).
33
Pas de papiergeleider (Paper
Guide) aan de breedte van het
papier aan.
44
Druk op de knop HERVATTEN/
ANNULEREN (RESUME/
CANCEL).
55
Sluit het verlengstuk van uitvoerlade
(Output Tray Extension) en de
papieruitvoerlade (Paper Output
Tray), haal de cassette (Cassette)
eruit en verwijder de klep.
11
Verschuif de voorste papiergeleider
(Paper Guide) naar de zijkanten en
pas vervolgens de voorste geleider
aan het papierformaat aan.
33
Plaats het papier aan de
rechterkant en pas de
linkergeleider aan het formaat van
het gebruikte papier aan.
44
Na ongeveer 5 tot 6 minuten wordt
het blauw-zwarte raster afgedrukt.
Uitlijning printkop (Print Head
Alignment) is voltooid.
66
Als het -lampje Alarm
oranje knippert, drukt u
op de knop HERVATTEN/
ANNULEREN (RESUME/
CANCEL) en gaat u verder
met hoofdstuk 4. Nadat
de installatie is voltooid,
raadpleegt u de Online
handleiding om Uitlijning
printkop (Print Head
Alignment) opnieuw uit te
voeren.
Bevestig de cassetteklep (Cassette
Cover).
Schuif de cassette (Cassette) terug
naar binnen totdat deze op zijn
plaats klikt.
55
Raadpleeg de , Online handleiding
die later wordt geïnstalleerd, voor
informatie over papier.
Trek de hendel in de richting
van de pijl en klap de cassette
(Cassette) open.
22
Gewoon papier
plaatsen
Führen Sie die Druckkopfausrichtung (Print Head Alignment) durch.
Öffnen Sie die Papierstütze (Paper
Support), und ziehen Sie deren
Verlängerung heraus.
Ziehen Sie die Verlängerung
des Ausgabefachs (Output Tray
Extension) heraus, und öffnen Sie sie.
11
Schieben Sie die Papierführung
(Paper Guide) jeweils ganz nach
außen.
22
Legen Sie das mitgelieferte Papier
MP-101 in das hintere Fach (Rear
Tray) ein.
33
Passen Sie die Papierführung
(Paper Guide) an die Breite des
Papiers an.
44
Drücken Sie die Taste
FORTSETZEN/ABBRECHEN
(RESUME/CANCEL).
55
Schließen Sie die Verlängerung des
Ausgabefachs (Output Tray Extension)
und das Papierausgabefach (Paper
Output Tray). Ziehen Sie dann die
Kassette (Cassette) heraus, und
entfernen Sie die Abdeckung.
11
Schieben Sie die Papierführung (Paper
Guide) jeweils nach außen, und richten
Sie die vordere Papierführung dann
am Papierformat aus.
33
Legen Sie Papier auf der rechten
Seite ein, und richten Sie die
linke Papierführung dann am
eingelegten Papierformat aus.
44
Der Druck des Musters in den
Farben Schwarz und Blau
dauert ca. 5 bis 6 Minuten. Die
Druckkopfausrichtung (Print Head
Alignment) ist abgeschlossen.
66
Wenn die Alarm-Anzeige
orange blinkt, drücken Sie
die Taste FORTSETZEN/
ABBRECHEN (RESUME/
CANCEL), und fahren Sie
mit Kapitel 4 fort. Lesen Sie
nach dem Abschluss der
Installation die Anweisungen
im Online-Handbuch, um
die Druckkopfausrichtung
(Print Head Alignment)
erneut durchzuführen.
Bringen Sie die Kassettenabdeckung
(Cassette Cover) an.
Schieben Sie die Kassette
(Cassette) wieder in den Drucker
zurück, bis sie hörbar einrastet.
55
Weitere Informationen zum Papier
finden Sie im Online-Handbuch, das zu
einem späteren Zeitpunkt installiert wird.
Ziehen Sie den Hebel in
Pfeilrichtung, und ziehen Sie die
Kassette (Cassette) aus.
22
Einlegen von
Normalpapier
Effectuez l'Alignement tête d'impression.
Ouvrez et déployez le support papier.
Retirez et ouvrez l'extension du
bac de sortie papier.
11
Faites glisser le guide papier vers
les deux extrémités.
22
Chargez le papier MP-101
fourni avec l'imprimante dans le
réceptacle arrière.
33
Appuyez sur le bouton
REPRENDRE/ANNULER
(RESUME/CANCEL).
55
Fermez l'extension du bac de
sortie papier et le bac de sortie
papier, retirez la cassette et
enlevez son couvercle.
11
Faites glisser le guide papier vers
les côtés, puis réglez le guide
avant en fonction du format du
papier.
33
Placez le papier sur le côté droit,
puis réglez le guide gauche en
fonction du format de papier utilisé.
44
Réglez le guide papier en fonction
de la largeur du papier.
44
Au bout de 5 à 6 minutes, le
motif noir et bleu est imprimé.
L'Alignement tête d'impression est
terminé.
66
Si le témoin d'alarme
(Alarm) clignote en orange,
appuyez sur le bouton
REPRENDRE/ANNULER
(RESUME/CANCEL),
puis passez au chapitre
4. Lorsque l'installation
est terminée, reportez-
vous au Manuel en
ligne pour effectuer à
nouveau l'Alignement tête
d'impression.
Remettez le couvercle de la
cassette en place.
Faites glisser la cassette pour la
remettre en place, jusqu'à entendre
un déclic.
55
Pour plus d'informations sur le papier,
reportez-vous au , qui Manuel en ligne
sera installé ultérieurement.
Tirez sur le levier dans le sens
de la flèche, puis déployez la
cassette.
22
Configuration du
papier ordinaire
Perform the Print Head Alignment.
Open and extend the Paper
Support.
Draw out and open the Output Tray
Extension.
11
Slide the Paper Guide to both
ends.
22
Load the supplied MP-101 paper in
the Rear Tray.
33
Adjust the Paper Guide to fit the
paper width.
44
Press the RESUME/CANCEL
button.
55
Close the Output Tray Extension
and the Paper Output Tray, then
pull out the Cassette and remove
its cover.
11
Slide the Paper Guide to the sides,
then adjust the front guide to the
paper size.
33
Place paper on the right side and
adjust the left guide to fit the paper
size used.
44
Attach the Cassette Cover.
Slide the Cassette back in until it
clicks into place.
55
For information about paper, refer to
the which will be On-screen Manual
installed later.
In about 5 to 6 minutes, the blue-
black pattern is printed. Print Head
Alignment is complete.
66
If the lamp Alarm
flashes orange, press
the RESUME/CANCEL
button, then proceed to
Chapter 4. After installation
is complete, refer to the
On-screen Manual to redo
Print Head Alignment.
Pull the lever in the direction of the
arrow and extend the Cassette.
22
Setting Plain
Paper


Produktspezifikationen

Marke: Canon
Kategorie: Drucker
Modell: IP4940

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Canon IP4940 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Drucker Canon

Bedienungsanleitung Drucker

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-