Camry CR 7718 Bedienungsanleitung

Camry Heizgeräte CR 7718

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Camry CR 7718 (60 Seiten) in der Kategorie Heizgeräte. Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/60
CR 7718
(GB)
(FR) i - 9 (ES) m - 11mode d'emplo anual de uso
(PT) - 13 (LT) - 15manual de serviço naudojimo instrukcija
(LV) a - 16 (EST) k - 18lietošanas instrukcij asutusjuhend
(HU) felhasználói kézikönyv - 24 (BS) upute za rad - 22
(RO) Instrucţiunea de deservire - 20 (CZ) návod k obsluze - 30
(RU) инструкция обслуживания - 36 (GR) - 28οδηγίες χρήσεως
(MK) упатство за корисникот - 26 (NL) handleiding - 32
(SL) navodila za uporabo - 34 (FI) manwal ng pagtuturo - 50
(PL) instrukcja obsługi - 57 (IT) istruzioni operative - 52
(HR) upute za uporabu - 22 (SV) instruktionsbok - 45
(DK) brugsanvisning - 38 (UA) інструкція з експлуатації - 40
(SR) Корисничко упутство - 43 (SK) Používateľská príručka - 48
user manual - 5 (DE) b - 6edienungsanweisung
2
Model identifier / Identyfikator modelu: CR7718
Symbol
Heat output / Moc cieplna
Nominal heat output /
Nominalna moc cieplna Pnom 1,5 kW manual heat charge control, with integrated thermostat / ręczny
regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem [no]
Minimum heat output
(indicative) / Minimalna moc
cieplna (orientacyjna)
Pmin 0,75 kW
manual heat charge control with room and /oroutdoor temperature
feedback / ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem
temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz
[no]
Maximum continuous heat
output / Maksymalna stała
moc cieplna
Pmax,c 1,5 kW
electronic heat charge control with room and /or outdoor
temperature feedback / elektroniczny regulator doprowadzania
ciepła z pomiarem temperatury w pomieszczeniu lub na zewnątrz
[no]
Auxiliary electricity
consumption / Zużycie energii
elektrycznej na potrzeby
własne
fan assisted heat output / moc cieplna regulowana wentylatorem [no]
At nominal heat output / Przy
nominalnej mocy cieplnej elmax N/A kW
At minimum heat output /
Przy minimalnej mocy cieplnej elmin N/A kW
single stage heat output and no room temperature control /
jednostopniowa moc cieplna bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[no]
In standby mode / W trybie
czuwania el SB 0 kW
two or more manual stages, no room temperature control / co
najmniej dwa ręczne stopnie bez regulacji temperatury w
pomieszczeniu
[no]
with mechanic thermostat room temperature control /
mechaniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu za pomocą
termostatu
[yes]
with electronic room temperature control / elektroniczna regulacja
temperatury w pomieszczeniu [no]
electronic room temperature control plus day timer / elektroniczna
regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem dobowym [no]
electronic room temperature control plus week timer /
elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu ze sterownikiem
tygodniowym
[no]
room temperature control, with presence detection / regulacja
temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem obecności [no]
room temperature control, with open window detection / regulacja
temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna [no]
with distance control option / z regulacją na odległość [no]
with adaptive start control / z adaptacyjną regulacją startu [no]
with working time limitation / z ograniczeniem czasu pracy [no]
with black bulb sensor / z czujnikiem ciepła promieniowania [no]
Contact / Dane teleadresowe Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2A, 01-237 Warszawa, Polska
Other control options (multiple selections possible) / Inne opcje regulacji (można
wybrać kilka)
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) / Sposób
doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych
miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję)
Type of heat output/room temperature control (select one) / Rodzaj mocy
cieplnej/regulacja temperatury w pomieszczeniu (należy wybrać jedną opcję)
Unit /
Jednostka
Item / Parametr Value /
Wartość
Unit /
Jednostka Item / Parametr
3
Dette produkt er kun egnet til lejlighedsvis brug eller til brug i velisolerede rum.
Цей виріб підходить тільки для випадкового використання або для використання у добре ізольованих приміщеннях .
Ovaj proizvod je pogodan samo za povremenu upotrebu ili za uporabu u dobro izoliranim prostorijama.
Tämä tuote sopii vain satunnaiseen käyttöön tai hyvin eristettyihin tiloihin.
Denna produkt är endast lämplig för tillfällig användning eller för användning i välisolerade rum.
Tento výrobok je vhodný len na príležitostné použitie alebo na použitie v dobre izolovaných miestnostiach.
Questo prodotto adatto solo per uso occasionale o per l'uso in stanze ben isolate.è
Овај производ је погодан само за повремену употребу или за употребу у добро изолираним просторијама .
Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο μόνο για περιστασιακή χρήση ή για χρήση σε καλά μονωμένα δωμάτια .
Овој производ е погоден само за повремена употреба или за употреба во добро изолирани простории .
Tento výrobek je vhodný pouze proíležitostné poití nebo pro použití v dobře izolovaných pokojích.
Этот продукт подходит только для случайного использования или для использования в хорошо изолированных помещениях .
Dit product is alleen geschikt voor incidenteel gebruik of voor gebruik in goed geïsoleerde ruimtes.
Izdelek je primeren samo za občasno uporabo ali za uporabo v dobro izoliranih prostorih.
Šis produktas tinka tik retkarčiais naudoti arba naudoti gerai izoliuotose patalpose.
Šis produkts ir piem rots tikai neregul rai lietošanai vai izmantošanai labi izol t s telp s.ē ā ē ā ā
See toode sobib ainult aeg-ajalt kasutamiseks v i hästi soojustatud ruumides kasutamiseks.õ
Acest produs este recomandat doar pentru utilizare ocazională sau pentru utilizare în încăperi bine izolate.
Ovaj proizvod je pogodan samo za povremenu upotrebu ili za upotrebu u dobro izoliranim prostorijama.
Ez a termék csak alkalmi használatra vagy jól szigetelt helyiségekben való használatra alkalmas.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
This product is suitable only for occasional use or for use in well insulated rooms.
Dieses Produkt ist nur für den gelegentlichen Gebrauch oder für die Verwendung in gut isolierten Räumen geeignet.
Ce produit ne convient que pour une utilisation occasionnelle ou pour une utilisation dans des pi ces bien isoes.è
Este producto es adecuado solo para uso ocasional o para uso en habitaciones bien aisladas.
Este produto é adequado apenas para uso ocasional ou para uso em salas bem isoladas.
GB DO NOT COVER« INSCRIPTION IMPORTANCE The inscription on the device means that the device is not to be covered with clothing, blankets and other textile products which could cause ignition.
DE
NICHT ABDECKEN” - BESCHRIFTUNG WICHTIGKEIT Die Beschriftung auf dem Gerät bedeutet, dass das Gerät nicht mit Kleidungsstücken, Decken und anderen Textilien bedeckt werden darf, die
eine Entzündung verursachen können.
FR
NE PAS COUVRIR” - IMPORTANCE DE L'INSCRIPTION L'inscription sur l'appareil signifie que l'appareil ne doit pas tre recouvert de v tements, couvertures ou autres produits textiles pouvant ê ê
provoquer une inflammation.
ES
“NO CUBRIR”: IMPORTANCIA DE LA INSCRIPCIÓN La inscripción en el dispositivo significa que el dispositivo no debe cubrirse con ropa, mantas y otros productos textiles que podrían causar una
ignición.
PT
“N O COBRE” - IMPORTÂNCIA DA INSCRIÇ O A inscriç o no dispositivo significa que o dispositivo n o deve ser coberto com roupas, cobertores e outros produtos t xteis que possam causar à à ã ã ê
igniç o.ã
LT „NEGALIMA“ - RAŠYMAS SVARBU rašas ant prietaiso reiškia, kad prietaisas neturi b ti padengtas drabužiais, antklod mis ir kitais tekstil s gaminiais, kurie gali sukelti uždegimą.Į Į ū ė ė
LV “NEIZMANTOJIET” - UZRAUDZ BAS SVAR BA Ieraksts uz ier ces noz m , ka ier ce nav p rkl ta ar ap rbu, seg m un citiem tekstilizstr d jumiem, kas var izrais t aizdegšanos.Ī Ī ī ī ē ī ā ā ģē ā ā ā ī
EST „ÄRGE KASUTADA” - SISSEJUHATUS TÄHELEPANU Seadmel olev pealkiri tähendab, et seadet ei tohi kanda riideid, tekke ega muid tekstiiltooteid, mis v ivad p hjustada süttimist.õ õ
HU „NE HASZNÁLJON” - FELHASZNÁLÁSI FONTOSSÁG A készülék felirata azt jelenti, hogy a készüléket nem borítja ruházat, takaró és egyéb textiltermékek, amelyek gyulladást okozhatnak.
BS “NEMOJTE POKLOPITI” - NAPOMENA ZNAČAJ Natpis na uređaju znači da se uređaj ne smije prekriti odjećom, dekama i drugim tekstilnim proizvodima koji bi mogli izazvati paljenje.
RO "NU ÎNTREȚI" - IMPORTANTĂ INSCRIPȚIE Inscripția pe dispozitiv înseamnă că dispozitivul nu trebuie acoperit cu îmbrăcăminte, pături și alte produse textile care ar putea provoca aprinderea.
CZ NEKLIDUJTE" - DŮLEŽITÉ NÁPRAVY Nápis na zařízení znamená, že zařízení nesmí být pokryté oděvy, přikrývkami a jinými t extilními výrobky, které by mohly způsobit vznícení.
RU
« » - , , , НЕ ПОКРЫВАЙТЕ ВНИМАНИЕ НАДПИСЬ Надпись на устройстве означает что устройство не должно быть покрыто одеждой одеялами и другими текстильными изделиями которые
могут вызвать возгорание .
GR
" ΜΗΝ ΚΑΛΥΤΕΡΑΤΕ ΕΓΓΡΑΦΗ Σημασία Η επιγραφή στη συσκευή σημαίνει ότι η συσκευή δεν πρέπει να καλύπτεται με ρούχα κουβέρτες και άλλα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που θα" - ,
μπορούσαν να προκαλέσουν ανάφλεξη .
MK
" " - НЕ ПОВРЗАНИ ВАЖНОСТ ЗА , НАПРЕДУВАЊЕ Написот на уредот значи дека уредот не треба да се покрива со облека ќебиња и други текстилни производи што може да предизвикаат
палење.
NL
"DO NOT covers" - opschrift BELANG De inscriptie op het apparaat betekent dat het apparaat niet te worden bedekt met kleding, dekens en andere textielproducten die ontbranding kan
veroorzaken.
SL Ne pokrivajte - NAPISNI POMEMBNI napis Napis na napravi pomeni, da naprave ne prekrivajte z oblačili, odejami in drugimi tekstilnimi izdelki, ki bi lahko povzročili vžig.
FI "ÄLÄ KÄÄNTÄ" - KUVAUS TÄRKEÄÄ Laitteen merkintä tarkoittaa, että laitetta ei saa peittää vaatteilla, peitteillä ja muilla tekstiilituotteilla, jotka voivat aiheuttaa syttymistä.
PL OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia przegrzania – nie przykrywać ogrzewacza.
IT
"Non coprire" - ISCRIZIONE IMPORTANZA L'iscrizione sul dispositivo significa che il dispositivo non deve essere coperta con vestiti, coperte e altri prodotti tessili che potrebbero causare
l'accensione.
HR "NEMOJTE POKLOPITI" - NAPISI VAŽNOST Natpis na uređaju znači da uređaj ne smije biti prekriven odjećom, pokrivačima i drugim tekstilnim proizvodima koji bi mogli izazvati paljenje.
SV "INTE SKYDD" - INSCRIPTION IMPORTANCE Inskriften p enheten innebär att enheten inte ska täckas med kläder, filtar och andra textilprodukter som kan orsaka tändning.å
DK "D KK IKKE" - INSCRIPTION IMPORTANCE Indskriften p enheden betyder, at enheden ikke skal v re d kket af t j, t pper og andre tekstilvarer, der kan for rsage t nding.Æ å æ æ ø æ å æ
UA
" " - , , , НЕ ПОКРИТТЯ ВАЖЛИВІСТЬ ВІДЗНАЧЕННЯ Напис на пристрої означає що пристрій не повинен бути покритий одягом ковдрами та іншими текстильними виробами які можуть
викликати займання .
SR
" " - , НЕМОЈТЕ ПОКЛОПИТИ НАПОМЕНА ЗНАЧАЈ Натпис на уређају значи да уређај не треба да буде прекривен одећом ћебадима и другим текстилним производима који могу изазвати
паљење.
SK "NEZAPĹŇAJTE" - DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Nápis na prístroji znamená, že zariadenie by nemalo byť pokryté oblečením, prikrývkami a inými textilnými výrobkami, ktoré by mohli spôsobiť zapálenie.


Produktspezifikationen

Marke: Camry
Kategorie: Heizgeräte
Modell: CR 7718

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Camry CR 7718 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten