Campingaz 4 Series Classic LS Plus Bedienungsanleitung

Campingaz Grill 4 Series Classic LS Plus

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Campingaz 4 Series Classic LS Plus (132 Seiten) in der Kategorie Grill. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/132
Utilisation et entretien (2)
Operation and maintenance (8)
Uso e manutenzione (13)
Gebruik en onderhoud (21)
Utilização e manutenção (27)
Benutzung und Wartung (34)
Anvendelse og skjĂžtsel (41)
UtilizaciĂłn y mantenimiento (65)
Anvendelse og vedligeholdelse (71)
KÀyttö ja yllÀpito (77)
Uporaba in vzdrĆŸevanje (89)
PouĆŸitie a ĂșdrĆŸba (95)
HasznĂĄlat Ă©s karbantartĂĄs (83)
Uporaba i odrĆŸavanje (101)
Folosire Ɵi üntreƣinere (107)
ĐŸĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” Đž ĐżĐŸĐŽĐŽŃ€ŃŠĐ¶ĐșĐ° (113)
Kulanım ve Bakım (119)
Î§ÏÎźÏƒÎ· ÎșαÎč ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· (125)
AnvÀndning och skötsel (47)
PouĆŸitĂ­ a ĂșdrĆŸba (53)
GB
IT
NL
PT
DE
NO
SE
ČZ
UĆŒytkowanie i konserwacja (59)
PL
ES
DK
FI
FR
SI
SK
HU
HR
RO
BG
TR
GR
APPLICATION DES GAZ - 219, Route de Brignais - BP 55, 69563 Saint Genis Laval - France 4010027163 (ECN20063411-06)
d) Tuyau
France (selon modĂšle)
L’appareil peut ĂȘtre utilisĂ© avec 2 sortes de tuyaux
souples :
a) tuyau souple destinĂ© Ă  ĂȘtre emmanchĂ© sur des abouts
annelés coté appareil et coté détendeur, immobilisé
par des colliers (selon la norme XP D 36-110).
Longueur préconisée 1,25 m.
b) tuyau souple (selon la norme XP D 36-112 ou NF D
36-112) Ă©quipĂ© d’un Ă©crou filetĂ© G 1/2 pour vissage
sur l’appareil et d’un Ă©crou filetĂ© M 20x1,5 pour
vissage sur le détendeur, longueur préconisée 1,25 m.
L’appareil possĂšde un raccord filetĂ© d’entrĂ©e gaz
G1/2 livrĂ© avec l’about annelĂ© NF et le joint dĂ©jĂ 
montés.
1) Pour l’utilisation de l’appareil avec tuyau souple
XP D 36-110: (solution d) a))
- emmancher Ă  fond le tuyau souple sur l’about annelĂ©
de l’appareil et du dĂ©tendeur.
- glisser les colliers derriĂšre les 2 premiers bossages
des abouts et les serrer jusqu’à rupture de la tĂȘte de
serrage.
- l’étanchĂ©itĂ© sera vĂ©rifiĂ©e en suivant les indications du
paragraphe f).
2) Pour l’utilisation de l’appareil avec tuyau souple
XP D 36-112 ou NF D 36-112, Ă©crous G 1/2 et M
20x1,5 : (solution d) b))
- dĂ©visser et enlever l’about annelĂ© NF pour libĂ©rer le
raccord d’entrĂ©e G1/2.
- enlever le joint .
2
REMARQUE : Sauf mention contraire, les termes gĂ©nĂ©riques suivants “ appareil / unitĂ© / produit / Ă©quipement /
installation ” utilisĂ©s dans le prĂ©sent mode d'emploi font tous rĂ©fĂ©rence au produit “ 3 & 4 series classic & woody ”.
‱ Consulterlanoticeavantl’utilisation.
‱ An’utiliserqu’àl’extĂ©rieurdeslocaux.
‱ IlestprĂ©fĂ©rabledeporterdesgantspourassemblerleproduit.
‱ Nepasutiliserdecharbondebois.
‱ NepasutiliserdedĂ©tendeurrĂ©glable.UtiliserdesdĂ©tendeursàrĂ©glagefixeconformesàlanormeeuropĂ©enne
pertinente les couvrant.
‱ Pour assurer un fonctionnement de votre appareil en toute sĂ©curitĂ©, ne jamais utiliser deux plaques pleines cote Ă  cote.
‱ NettoyerrĂ©guliĂšrementlespiĂšcesdefonddecuvepourî€ƒĂ©vitertoutrisqued’inflammationdesgraisses.
Le non respect de ces rĂšgles d’utilisation peut entraĂźner une grave dĂ©tĂ©rioration de votre appareil.
Utilisation et entretien
a) Pour votre sécurité
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou d’autres
liquides ou vapeurs inflammables à proximité de votre
appareil. Cet appareil doit ĂȘtre Ă©loignĂ© des matĂ©riaux
inflammables durant l’utilisation. En cas d’odeur de gaz
:
1) Fermez le robinet de la bouteille de gaz.
2) Eteignez toute flamme vive.
3) Ouvrez le couvercle.
4) Si l’odeur persiste, voir § f “Essai d’étanchĂ©itĂ©â€
ou informez vous immédiatement auprÚs de votre
revendeur.
- Les parties protégées par le fabriquant ou son
mandataire ne doivent pas ĂȘtre manipulĂ©es par
l’utilisateur.
- Fermer le récipient de gaz aprÚs usage.
b) Lieu d’utilisation
- Cet appareil ne doit ĂȘtre utilisĂ© qu’à l’extĂ©rieur des
locaux.
- ATTENTION: des parties accessibles peuvent ĂȘtre trĂšs
chaudes. Eloignez les jeunes enfants.
- AucunmatĂ©riaucombustiblenedoitsetrouverdansun
rayon de 60 cm environ autour de l’appareil.
- Ne pas dĂ©placer l’appareil pendant l’utilisation.
-Utiliserl’appareilsurunsolbienhorizontal.
- PrĂ©voir un dĂ©bit d’air neuf de 2 m3/kW/h.
c) Bouteille de gaz
Cet appareil est réglé pour fonctionner avec les bouteilles
butane/propane de 4,5 Ă  15 kg munies d’un dĂ©tendeur
approprié :
- France, Belgique, Luxembourg, Royaume Uni,
Irlande, Portugal, Espagne, Italie, GrĂšce :
butane 28 mbar / propane 37 mbar
- Pays-Bas, NorvĂšge, SuĂšde, Danemark, Finlande,
Suisse, Hongrie, Slovénie, Slovaquie, République
TchĂšque, Roumanie, Turquie, Bulgarie, Croatie :
butane 30 mbar / propane 30 mbar.
- Pologne : propane 37 mbar.
- Allemagne, Autriche : butane 50 mbar / propane 50
mbar.
Pour le branchement ou le changement de la bouteille,
opérer toujours dans un endroit bien aéré, et jamais en
prĂ©sence d’une flamme, Ă©tincelle ou source de chaleur.
La possibilité de mettre la bouteille de gaz sous le gril
dépend du modÚle utilisé et de la hauteur de la bouteille.
Lorsque la bouteille de gaz est placée sous le gril, elle
doit ĂȘtre attachĂ©e au chassis du barbecue Ă  l’aide de la
sangle fournie.
FR
M 20x1,5
DĂ©tendeur
G 1/2
Appareil noir
M 20x1,5
DĂ©tendeur
G 1/2
Appareil
3
- visser l’écrou filetĂ© G 1/2 du tuyau sur le raccord
d’entrĂ©e de l’appareil et l’écrou filetĂ© M20x1,5 sur
le raccord de sortie du détendeur en suivant les
indications fournies avec le tuyau souple.
-Utiliser2clĂ©spourserrerletuyausouplesurl’about
gaz de l’appareil :
‱ une clĂ© de 14 pour immobiliser le raccord
d’entrĂ©e de l’appareil,
‱ une clĂ© Ă  molette pour serrer l’écrou du tuyau
souple.
- utiliser une clé pour immobiliser le raccord de sortie
du détendeur.
- l’étanchĂ©itĂ© sera vĂ©rifiĂ©e en suivant les indications du
paragraphe f).
Ne pas tirer sur le tuyau ou le vriller. Le tenir éloigné
des piĂšces pouvant devenir chaudes. VĂ©rifier que le
tube souple se développe normalement, sans torsion ou
traction, ni contact avec les parois chaudes de l’appareil.
Il devra ĂȘtre changĂ©î€ƒ lorsque la date de validitĂ©î€ƒ inscrite
sur le tuyau sera atteinte ou dans tous les cas s’il est
endommagĂ© ou s’il prĂ©sente des craquelures.
Belgique, Luxembourg, Pays-Bas, Royaume Uni,
Irlande, Pologne, Portugal, Espagne, Italie, NorvĂšge,
SuĂšde, Danemark, Finlande, RĂ©publique TchĂšque,
Slovénie, Slovaquie, Hongrie, Croatie, Bulgarie,
Roumanie, Turquie, GrĂšce :
L’appareilestî€ƒĂ©quipĂ©î€ƒd’unaboutannelĂ©.IldoitĂȘtreutilisĂ©î€ƒ
avec un tuyau souple de qualitĂ© adaptĂ©e Ă  l’utilisation
du butane et du propane. Sa longueur ne devra pas
excĂ©der1,20m.IldevraĂȘtrechangĂ©î€ƒs’ilestendommagĂ©,
s’il prĂ©sente des craquelures, lorsque les conditions
nationales l’exigent ou selon sa validitĂ©. Ne pas tirer sur
le tuyau ou le vriller. Le tenir éloigné des piÚces pouvant
devenir chaudes. Vérifier que le tube souple se développe
normalement, sans torsion ou traction.
Suisse, Allemagne, Autriche :
Cet appareil doit ĂȘtre utilisĂ© avec un tuyau souple de
qualitĂ© adaptĂ©e Ă  l’utilisation du butane et du propane.
Sa longueur ne devra pas excĂ©der 1,50 m. Il devra
ĂȘtre changĂ© s’il est endommagĂ©, s’il prĂ©sente des
craquelures, lorsque les conditions nationales l’exigent
ou selon sa validité.
Ne pas tirer sur le tuyau ou le vriller. Le tenir éloigné
des piĂšces pouvant devenir chaudes. VĂ©rifier que le
tube souple se développe normalement, sans torsion ou
traction.
Raccordement du tuyau souple : utiliser 2 clés pour serrer
le tuyau souple sur l’about gaz de l’appareil :
‱ une clĂ© de
14 pour
i m m o bi l i s er
le raccord
d’entrĂ©e de
l’appareil
‱ une clĂ© de 17
pour serrer
l’écrou du
tuyau souple
e) Couvercle
Manipuler le couvercle avec précaution, notamment en
cours de fonctionnement. Ne pas se pencher au dessus
du foyer.
f) Essai d’étanchĂ©itĂ©
1) OpĂ©rer Ă  l’extĂ©rieur des locaux, en Ă©loignant tous les
matériaux inflammables. Ne pas fumer.
2) S’assurer que les boutons de rĂ©glage sont en position
“OFF” (O).
3) Raccorder le tuyau souple selon le paragraphe d).
4) Visser le détendeur sur la bouteille de gaz.
5) Pour le contrÎle, utiliser un liquide de détection de
fuites gazeuses.
6) Mettre le liquide sur les raccords bouteille / détendeur
/ tuyau / appareil.
Les boutons de réglage doivent rester en position
“OFF” ( ). Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz.O
7) Si des bulles se forment, cela signifie qu’il y a des
fuites de gaz.
8) Pour supprimer la fuite, serrer les Ă©crous. Si une piĂšce
est dĂ©fectueuse, la faire remplacer. L’appareil ne doit
pas ĂȘtre mis en service avant que la fuite ait disparu.
9) Fermer le robinet de la bouteille de gaz.
Important :
Ne jamais utiliser de flamme pour détecter une fuite de
gaz.Ilfauteffectueraumoinsunefoisparanlecontrîle
et la recherche des fuites et à chaque fois qu’il y a
changement de la bouteille de gaz.
g) Avant la mise en marche
Ne pas mettre l’appareil en marche avant d’avoir
lu attentivement et compris toutes les instructions.
S’assurer aussi:
- qu’il n’y a pas de fuites
- que les tubes
Venturi ne sont
pas obstrués
(exemple : toiles
d’araignĂ©es)
- que le tuyau n’est pas en contact avec des piùces
pouvant devenir chaudes.
-
FR
(selon modĂšle) (selon modĂšle)
(selon modĂšle) (selon modĂšle)


Produktspezifikationen

Marke: Campingaz
Kategorie: Grill
Modell: 4 Series Classic LS Plus

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Campingaz 4 Series Classic LS Plus benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Grill Campingaz

Bedienungsanleitung Grill

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-