Byron 10.020.40 Bedienungsanleitung
Byron
Türklingel
10.020.40
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Byron 10.020.40 (3 Seiten) in der Kategorie Türklingel. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
Operating distance. Please test the chime in the location before installing the bell push
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese fest installieren
Werkafstand. Test de de deurbel op locatie voor het instellen van de beldrukker
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en conditions réelles avant installation du bouton de sonnette
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en la que vaya a ser su localización final antes de instalar
el pulsador
Distanza di funzionamento. Verificare la suoneria nella posizione prima di installare il pulsante del campanello
Fungerande avstånd. Testa dörrklockan på platsen innan du installerar tryckknappen
Distância de operação. Por favor ensaie o toque da campainha no local antes de instalar o botão da campainha
Çalı ma mesafesi.ş Zil dü mesinin takılmasından önce lütfen zil ses seviyesini test edin.ğ
Zasi g działania.ę Przed monta em przycisku dzwonka najpierw nale y sprawdzi brzmienie dzwonka w miejscu jego ż ż ć
zamontowania
Provozní vzdálenost. P ed instalací tla ítka zvonku otestujte laskav zvonek na míst .ř č ě ě
Prevádzková vzdialenos .ť Prosím, pred inštaláciou tla idla zvon eka vyskúšajte zvonenie v danom miesteč č
Reset
Resetfunktion
Opnieuw instellen
Reinitialisation
Reinicializar
Resettaggio
Återställ
Reiniciar
Sıfırlama
Reset
Resetace
Resetovať
3
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Installing the push batteries
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
Batterijen beldrukker installeren
Insertion des piles du bouton de sonnette
Instalación de las pilas del pulsador
Installazione batterie del pulsante
Sätta i tryckknappens batterier
Instalação das pilhas no botão de campainha
İtmeli pillerin takılması
Instalacja baterii przycisku
Instalace push baterií
Instalovanie posúvacích batérií
1
4
2
RESET
Plugging in the doorbell
Plug-In der Türklingel
Deurbel inpluggen
Branchement du carillon
Conectar el timbre
Collegamento del campanello
Koppla in dörrklockan
Ligar a campainha de porta
Kapı zili fi inin takılmasış
Podł czenie dzwonka u drzwią
Zapojení dve ního zvonkuř
Zapojenie dverového zvon ekač
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Syncing the bell push to the door bell
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel
Synchroniseren drukknop op deurbel
Association du bouton de sonnette au carillon
Sincronizar el pulsador al timbre
Sincronizzazione del pulsante con il campanello
Synkronisera knappen och dörrklockan
Sincronização do botão da campainha com a campainha de porta
Zil dü mesinin kapı ziline senkronize edilmesiğ
Synchronizacja przycisku dzwonka z dzwonkiem u drzwi
Synchronizace tla ítka zvonku s dve ním zvonkemč ř
Synchronizovanie tla idla zvon eka k zvon eku pri dveráchč č č
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Mounting the bell push
Befestigung des Türdrückers
Montage van de beldrukker
Fixation du bouton de sonnette
Montaje del pulsador
Montaggio del pulsante del campanello
Montera tryckknappen
Montagem do botão de campainha
Zil dü mesinin takılmasığ
Monta przycisku dzwonkowegoż
Montáž zvonku
Montáž tla idla zvon ekač č
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
30
PRESS
10
Wait
30
DB421E / DB421E-F / DB433E Wirefree Plug-through Doorchime Kit
Conforms to all relevant European Directives.
Ce symbole est connu comme "La poubelle barrée". Lorsque ce
symbole est marqué sur un produit ou sur une pile, cela signifie
que qu'il ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Certains produits chimiques contenus dans les produits
électriques/électroniques ou les piles peuvent être nocifs pour
la santé et l'environnement. Jeter uniquement les éléments
électriques/électroniques/piles dans des systèmes de collecte
distincts, qui assurent la récupération et le recyclage des matériaux
contenus dans ces élements. Votre collaboration est essentielle
pour assurer le succès de ces programmes et pour la protection
de l'environnement.
Conforme aux directives européennes applicables.
Entspricht allen relevanten Europäischen Richtlinien.
Dieses Symbol ist bekannt als ‘Symbol der durchgestrichenen
Mülltonne’. Wenn dieses Symbol auf einem Produkt oder einer
Batterie markiert ist, bedeutet das, dass es nicht mit Ihrem
allgemeinen Haushaltsmüll entsorgt werden sollte. Einige
Chemikalien, die in elektrischen/elektronischen Produkten oder
Batterien enthalten sind können der Gesundheit und der Umwelt
schaden. Entsorgen Sie elektrische/elektronische/Batterie-
Geräte in separaten Sammelmodellen, die für die Rückgewinnung
und das Recycling von darin enthaltenen Materialien sorgen. Ihre
Zusammenarbeit ist wichtig, um den Erfolg dieser Sammelmodelle
zu sichern und für den Schutz der Umwelt.
Dit symbool is bekend als het “doorgekruiste kliko-symbool”. Als
dit symbool op een product of een batterij is gemarkeerd, betekent
dit dat het niet met uw normale huishoudelijk afval mag worden
afgevoerd. Sommige chemische stoffen in elektrische/elektronische
producten of batterijen kunnen voor de gezondheid en het milieu
schadelijk zijn. Verwijder elektrische/elektronische/batterij producten
alleen met regelingen voor gescheiden afvalinzameling, die voorzien
in de terugwinning en recycling an materialen in de producten. Uw
medewerking is van vitaal belang voor het welslagen van deze
regelingen en voor de bescherming van het milieu.
Voldoet aan alle relevante Europese richtlijnen.
Este símbolo se conoce como "Símbolo de contenedor de basura
con ruedas tachado con una X" Cuando aparece este símbolo en
un producto o una batería, significa que no puede desecharse
junto con los residuos domésticos normales. Algunos de los
productos químicos que incluyen los productos
eléctricos/electrónicos o las baterías, pueden suponer un riesgo
para la salud y el medio ambiente. Deseche solamente los
productos eléctricos/electrónicos y baterías en centros de recogida
independientes, diseñados para la correcta recuperación y reciclaje
de los materiales contenidos en su interior. Su cooperación es vital
para asegurar el éxito de dichos centros/lugares de recogida y para
la protección del medio ambiente.
Cumple con todas las Normativas Europeas relevantes. Conforme a tutte le direttive europee pertinenti.
Questo simbolo è noto come il ‘Simbolo del cassonetto barrato'
Quando questo simbolo è segnato su un prodotto o una batteria,
vuol dire che non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti
domestici. Alcune sostanze chimiche contenute in prodotti
elettronici / elettrici o batterie possono essere dannosi per la
salute e l'ambiente. Smaltire oggetti elettronici/ elettrici/batterie
solo attraverso sistemi di raccolta differenziata, che si occupano
del recupero e il riciclo dei materiali contenuti all'interno La
propria collaborazione è fondamentale per garantire il successo
di questi sistemi e per la tutela dell'ambiente.
This symbol is known as the ‘Crossed-out Wheelie Bin
Symbol’. When this symbol is marked on a product or battery,
it means that it should not be disposed of with your general
household waste. Some chemicals contained within
electrical/electronic products products or batteries can be
harmful to health and the environment. Only dispose of
electrical/electronic/battery items in separate collection
schemes, which cater for the recovery and recycling of
materials contained within. Your co-operation is vital to ensure
the success of these schemes and for the protection of the
environment.
Uppfyller alla relevanta europeiska direktiv. Em conformidade com todas as Diretivas Europeias
relevantes.
İlgili tüm Avrupa Direktiflerine uygundur.
Jest zgodny z wszystkimi stosownymi dyrektywami
europejskimi. V souladu se všemi příslušnými evropskými směrnicemi.
Je v súlade so všetkými príslušnými európskymi
smernicami.
Denna symbol kallas den ”överkorsade soptunnan”. När denna
symbol finns på en produkt eller ett batteri innebär det att de inte
ska kastas med hushållssoporna. Vissa kemikalier som finns i
elektriska/elektroniska produkter eller batterier kan vara skadliga för
människors hälsa och miljön. Kassera alltid elektrisk/elektronisk
utrustning och batterier på separata insamlingsplatser, där
materialen de innehåller samlas in och återvinns. Din insats är
avgörande för att denna återvinning lyckas och miljön skyddas.
Este símbolo é designado por "contentor de lixo com uma cruz".
Quando este símbolo estiver aplicado a um produto ou bateria, isso
significa que não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico
normal. Alguns produtos químicos contidos nos produtos
elétricos/eletrónicos ou nas pilhas/baterias podem ser prejudiciais
para a saúde e o meio ambiente. Elimine sempre os produtos
elétricos/eletrónicos ou as pilhas/baterias através de esquemas de
recolha seletiva, que fazem a recuperação e reciclagem dos materiais
neles contidos. A sua cooperação é vital para garantir o êxito destes
esquemas e para a proteção do meio ambiente.
Bu sembol, ' Üzerin Çarpı ile İşaretli Çöp Kutusu Sembolü' olarak
bilinir. Bu sembolle bir ürün veya pil işaretlendiğinde, genel ev
atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir.
Elektrikli/elektronik ürünlerin veya pillerin içerdiği bazı kimyasallar,
sağlığa ve çevreye zararlı olabilir. Yalnızca elektrik/elektronik/pil
öğelerini, içinde bulunan malzemelerin geri kazanılması ve geri
dönüştürülmesini sağlayan ayrı toplama yerlerine atın. İşbirliğiniz bu
planların başarılmasını sağlamak ve çevrenin korunması için hayati
önem taşımaktadır.
Symbol ten jest znany jako „symbol przekreślonego pojemnika na
śmieci na kółkach". Kiedy jest ten symbol umieszczony na produkcie
lub baterii, oznacza to, że nie należy go wyrzucać wraz z
niesortowanymi odpadami komunalnymi. Niektóre związki chemiczne
zawarte w produktach elektrycznych/elektronicznych lub bateriach
mogą być szkodliwe dla zdrowia i środowiska. Urządzenia
elektryczne/elektroniczne/bateryjne należy usuwać w systemach
selektywnej zbiórki, które przygotowują je do odzysku i recyklingu
materiałów w nich zawartych. Twoja współpraca jest kluczowa dla
zapewnienia sukcesu tych systemów oraz dla ochrony środowiska.
Tento symbol je znám jako "symbol přeškrtnuté popelnice".Je-li tento
symbol umístěn na výrobku nebo baterii, znamená to, že nesmí být
likvidován spolu s běžným komunálním odpadem.Některé chemické
látky obsažené v elektrických/elektronických výrobcích nebo bateriích
mohou být škodlivé pro zdraví a životní prostředí.Likvidujte
elektrické/elektronické/bateriové předměty pouze ve sběrnách, které
obstarávají obnovu a recyklaci materiálů obsažených uvnitř
předmětů.Vaše spolupráce je nezbytná pro zajištění úspěchu těchto
způsobů likvidace a pro ochranu životního prostředí.
Tento symbol je známy ako "Symbol preškrtnutého odpadkového
koša s kolieskami". Keď je tento symbol označený na výrobku
alebo batérii, znamená to, že by sa nemal likvidovať s vaším
všeobecným domovým odpadom. Niektoré chemikálie obsiahnuté
v elektrických/elektronických výrobkoch alebo batériách môžu byť
škodlivé pre zdravie a životné prostredie. Elektrické/elektron-
ické/batériové výrobky likvidujte na separovaných zberných
miestach, ktoré sa postarajú o obnovu a recykláciu materiálov,
ktoré sú v nich obsiahnuté. Vaša spolupráca je podstatná pre
zabezpečenie úspechu týchto plánov a pre ochranu životného
prostredia.
Hereby, [Smartwares] declares that the radio equipment type
[DB421E / DB421E-F / DB433E] is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
Hiermit erklärt [Smartwares], dass der Funkausrüstungstyp [DB421E /
DB421E-F / DB433E] der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung steht unter
folgender Internetadresse zur Verfügung:
Hierbij verklaart [Smartwares] dat de radio apparatuur type
[DB421E / DB421E-F / DB433E] in overeenstemming met
richtlijn 2014/53/EU is.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende internetadres:
Par la présente, [Smartwares], déclare que l’équipement radio
de type [DB421E / DB421E-F / DB433E] respecte la Directive
2014/53/EU.
Le texte complet de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible sur Internet à l’adresse :
Por la presente, [Smartwares] declara que el equipo de radio tipo
[DB421E / DB421E-F / DB433E] cumple con la Directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de cumplimiento UE está
disponible en la siguiente dirección de Internet:
Con la presente, [Smartwares] dichiara che il tipo di attrezzatura
radio [DB421E / DB421E-F / DB433E] è conforme alla Direttiva
2014/53/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile
all'indirizzo Internet seguente:
Härmed deklarerar [Smartwares] att radioutrustningen av typ
[DB421E / DB421E-F / DB433E] uppfyller Direktiv
2014/53/EU.
Den fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse
finns tillgänglig på följande internetadress:
Por este meio, [Smartwares] declara que o tipo de equipamento
de rádio [DB421E / DB421E-F / DB433E] está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de Internet:
Niniejszym, [Smartwares] oświadcza, że urządzenie radiowe typu
[DB421E / DB421E-F / DB433E] jest zgodne z dyrektywą 2014/53/EU.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
Tímto, [Smartwares] prohlašuje, že typ rádiového zařízení [DB421E /
DB421E-F / DB433E] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové
adrese:
Týmto [Smartwares] vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia
[DB421E / DB421E-F / DB433E] je v súlade so Smernicou
2014/53/EÚ.
Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej
internetovej adrese:
Smartwares Safety & Lighting modelinin 2014/53/EU sayılı RE
direktifinin esas şartlarına uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk
beyanına isterseniz şu adresten ulaşabilirsiniz:
Frequenz: 433.92MHz
HF-Leistungsübertrager:: 5dBm
Frequency band: 433.92MHz
Maximum radio-frequency power: 5dBm
Frequentie: 433.92MHz
RF-vermogen zender : 5dBm
Fréquence: 433.92MHz
Transm. de puissance RF: 5dBm
Frecuencia: 433.92MHz
Transmisor de potencia RF: 5dBm
Frequenza: 433.93MHz
Trasmettitore di potenza RF: 5dBm
Frekvens: 433.92MHz
RF-effektsändare : 5dBm Frequência: 433.92MHz
Transmissor de potência RF : 5dBm
Frekans: 433.92MHz
İletilen RF gücü:: 5dBm
Cz stotliwo : 433.92MHzę ść
Moc nadajnika RF:5dBm Frekvence: 433.92MHz
RF výkon vysíla e :5dBmč
Frekvencia: 433.92MHz
RF výkon vysiela a :5dBmč
DE
Sicherheit
Die Lüftung sollte nicht behindert werden durch Abdeckung
der Lüftungsöffnungen mit Artikeln wie Zeitungen,
Tischtüchern, Vorhängen etc…
Ermöglichen Sie NICHT, dass das Produkt in direkten
Kontakt mit Hitze oder offenem Feuer gerät.
Der normale Betrieb des Produkts kann von starken
elektromagnetischen Störungen gestört werden.
Diese Ausrüstung ist nur für den häuslichen Gebrauch
gedacht.
Das Gerät sollte keinem Spritz- oder Tropfwasser ausgesetzt
werden.
Keine Objekte, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind, wie Vasen,
sollten auf dem Gerät platziert werden.
Halten Sie einen Mindestabstand von 10 cm um das Produkt
herum für ausreichende Lüftung.
Stellen Sie sicher, dass der Türglockentaster nicht montiert
ist, wo er in Wasser/Regen getaucht werden könnte.
Lassen Sie Kinder NICHT mit diesem Gerät spielen.
Verwenden Sie das Gerät in gemäßigtem Klima.
Dieses Produkt gehört dem Empfänger der Kategorie 3, die
nicht entscheidend ist.
Warnung Um Verletzungen zu verhindern, muss dieses
Gerät sicher auf dem Boden/an der Wand angebracht
werden, gemäß den Installationsanleitungen.
Batterie-Warnungen
Ein Erwachsener muss den Batteriewechsel und die
Installation durchführen.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien von diesem Produkt.
Entsorgen Sie die Batterien nicht im Feuer, da sie
explodieren oder auslaufen können.
Schließen Sie NIEMALS die Batteriekontakte kurz.
Setzen Sie NIE neue und gebrauchte Batterien zusammen
ein.
Mischen Sie keine normalen Alkaline (Kohlezink), Lithium
oder wiederaufladbare Batterien.
Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien in diesem
Produkt.
Laden Sie NICHT nicht-aufladbare Batterien wieder auf.
Ermöglichen Sie NICHT, dass irgendein Teil in direkten
Kontakt mit Hitze oder offenem Feuer gerät.
Lassen Sie KEIN Wasser in Kontakt mit den Batterien oder
der Verkabelung gelangen.
Installieren Sie das Gerät sorgfältig, damit Sie einen Schaden
an den Batterien vermeiden
Bei Installation der Batterien im Batteriefach, stellen Sie
sicher, dass die Batterien wie markiert (+)(-) eingesetzt sind.
Nur die empfohlenen Batterien sollten verwendet werden.
Entfernen Sie die Batterien vom Produkt, wenn Sie es
längere Zeit nicht nutzen.
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
Lagern Sie ungenutzte Batterien in ihren
Originalverpackungen.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
verantwortungsbewusst.
TECHNISCHE DATEN
Klingeltaster: 90017
Versorgung: 1 x DC Batterie 23A 12V
(mitgeliefert)
IP44 Die Armatur ist spritzwasserdicht.
Türglocke: DB421E / DB421E-F / DB433E
Versorgung: 220-240V 50Hz
Reichweite: 50 m
Nur für den Einsatz im Innenbereich
EN
Safety
The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc…
DO NOT allow this product to come into direct contact
with heat or a naked flame.
The normal operation of the product may be disturbed
by strong electromagnetic interference.
This equipment is intended for domestic use only.
The appliance shall not be exposed to dripping or
splashing.
No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the appliance.
Keep a minimum distance of 10 cm around the
product for sufficient ventilation.
Ensure the bell push is not mounted where it could
become immersed by water/rain.
DO NOT allow children to play with this appliance.
Use apparatus in moderate climates.
This product belongs to receiver category 3 which is
non critical.
Warning To prevent injury, this apparatus must be
securely attached to the floor/wall in accordance with
installation instructions.
Battery Warnings
An adult must carry out battery replacement and
installation.
Remove exhausted batteries from this product.
DO NOT dispose of batteries in a fire, batteries may
explode or leak.
DO NOT short-circuit the battery terminals.
DO NOT mix used and new batteries.
DO NOT mix alkaline standard (carbon-zinc), lithium or
rechargeable batteries.
DO NOT use rechargeable batteries in this product.
DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
DO NOT allow any part to come in contact with heat or
a direct flame.
DO NOT allow water to come into contact with the
batteries or wiring.
Install carefully to prevent any damage to the batteries
When installing batteries in the battery compartments,
ensure the batteries are placed as marked (+)(-).
Only the recommended batteries should be used.
Remove batteries from product when not in use for
long periods of time.
Keep this product out of the reach of small children.
Store unused batteries in their original packaging.
Dispose of used batteries responsibly.
SPECIFICATION:
Bell Push: 90017
Power: 1 x DC Battery23A 12V
(Included)
IP44 - Splash proof
Door Chime: DB421E / DB421E-F /
DB433E
Power: 220-240V 50Hz
Range: 50 Metres
Indoor Use Only
FR
Sécurité
La ventilation ne doit pas être entravée en couvrant la
bouche d'aération avec des objets tels que des journaux,
nappes , rideaux, etc. .
NE PAS laisser ce produit entrer en contact direct avec la
chaleur ou une flamme nue
Le fonctionnement normal du produit peut être perturbé
par de fortes perturbations
électromagnétiques .
Ce matériel est destiné à un usage domestique
uniquement.
L'appareil ne doit pas être exposé à des éclaboussures.
Aucun objet rempli de liquide, comme des vases, ne doit
être placé sur l'appareil.
Gardez une distance minimale de 10 cm autour du produit
pour assurer une ventilation suffisante.
S'assurer que le bouton de sonnette n'est pas monté où il
pourrait être immergé par l'eau / la pluie.
NE PAS laisser les enfants jouer avec cet appareil.
Utiliser cet appareil dans des climats modérés.
Ce produit appartient à récepteur de catégorie 3 ce qui est
non critique.
Mise en garde Pour éviter toute blessure, cet appareil doit
être solidement fixé au sol / mur conformément aux
instructions d'installation.
Avertissements relatifs aux piles
Un adulte doit effectuer le remplacement et l'installation
des piles.
Retirer les piles vides de ce produit.
NE PAS jeter les piles au feu, les piles peuvent exploser ou
fuir.
NE PAS court-circuiter les bornes des piles.
NE PAS mélanger des piles neuves et usagées.
NE PAS mélanger des piles alcalines (carbone-zinc), lithium
ou rechargeables.
NE PAS utiliser des piles rechargeables dans ce produit.
NE PAS recharger des piles non rechargeables.
NE PAS laisser une partie à entrer en contact avec la chaleur
ou une flamme directe.
NE PAS laisser l'eau entrer en contact avec les piles ou les
câblages.
Installez les piles avec précaution pour éviter de les
endommager.
Lors de l'installation des piles dans le compartiment des
piles, s'assurer que les piles sont placées comme indiqué ( +
) ( - ).
Seules les piles recommandées doivent être utilisées.
Retirez les piles du produit lorsqu'il n'est pas utilisé pendant
de longues périodes de temps.
Gardez ce produit hors de la portée des enfants.
Rangez les piles non utilisées dans leur emballage d'origine.
Jetez les piles usagées de façon responsable.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
Sonnette à bouton poussoir: 90017
Alimentation: piles 1 x 23A 12V DC
(incluse)
IP44 L'armature est étanche aux
projections d'eau.
Sonnette de porte: DB421E / DB421E-F /
DB433E
Alimentation: 220-240V 50Hz
Portée: 50 mètres
À utiliser uniquement en intérieur
NL
Veiligheid
De ventilatie mag niet worden belemmerd door het
bedekken van de ventilatieopeningen met voorwerpen
zoals kranten, tafelkleden, gordijnen enz.
Laat dit product NIET in direct contact komen met hitte of
een open vlam.
De normale werking van het product kan door sterke
elektromagnetische storing worden verstoord.
Deze apparatuur is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik.
Het apparaat mag niet aan druppels of spatten worden
blootgesteld.
Geen objecten gevuld met vloeistoffen, zoals vazen,
mogen op het apparaat worden geplaatst.
Houd een vrije ruimte van minimaal 10 cm rondom het
apparaat voor voldoende ventilatie.
Zorg ervoor dat de beldrukknop niet op een plek wordt
gemonteerd waar water/regen zou kunnen binnendringen.
Laat kinderen NIET met dit apparaat spelen.
Gebruik het apparaat in een gematigd klimaat.
Dit product maakt deel uit van ontvanger categorie 3, wat
niet kritisch is.
Waarschuwing Om letsel te voorkomen, moet dit apparaat
veilig tegen de vloer/muur worden bevestigd in
overeenstemming met de installatie-instructies.
Batterijwaarschuwingen
Een volwassene moet het plaatsen en vervangen van de
batterijen verrichten.
Verwijder de uitgeputte batterijen uit dit product.
Gooi de batterijen NIET in het vuur, batterijen kunnen
ontploffen of lekken.
Sluit de batterijcontacten NIET kort.
Gebruik GEEN gebruikte en nieuwe batterijen door elkaar.
Gebruik GEEN alkaline, standaard (koolstofzink), lithium of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar.
Gebruik GEEN oplaadbare batterijen in dit product.
Laad GEEN niet-oplaadbare batterijen op.
Laat GEEN onderdeel in direct contact komen met hitte of
een open vlam.
Laat GEEN water in contact komen met de batterijen of
bedrading.
Plaats zorgvuldig om schade aan de batterijen te
voorkomen.
Bij het plaatsen van batterijen in de batterijcompartiment-
en, zorg ervoor dat de batterijen zijn geplaatst zoals
gemarkeerd (+)(-).
Alleen de aanbevolen batterijen moeten worden gebruikt.
Bij lange tijdsperioden zonder gebruik, verwijder de
batterijen uit het product.
Houd het product buiten bereik van kleine kinderen.
Bewaar ongebruikte batterijen in hun oorspronkelijke
verpakking.
Gooi gebruikte batterijen weg op een verantwoorde
manier.
TECHNISCHE SPECIFICATIES:
Deurdrukker: 90017
Stroom: 1 x batterij23A 12V DC
(Meegeleverd)
IP44 Het armatuur is spatwaterdicht.
Deurbel: DB421E / DB421E-F / DB433E
Stroom: 220-240V 50Hz
Bereik: max. 50 Meter
Alleen Binnenshuis
ES
Seguridad
No debería impedir la correcta ventilación de la unidad
cubriendo las aperturas de ventilación con objetos como
periódicos, paños de cocina, cortinas…
NO permita que este producto entre en contacto directo
con calor o llamas descubiertas.
EL funcionamiento normal del producto puede verse
afectado negativamente por las interferencias
electromagnéticas fuertes.
Este equipo está diseñado para su uso doméstico
solamente.
El equipo no debe colocarse donde pueda estar sometido
a salpicaduras o goteras.
No debe colocar sobre la unidad objetos llenos de líquido,
como el caso de vasos de agua.
Mantenga una distancia mínima de 10 cm alrededor del
producto para permitir una ventilación correcta.
Asegúrese de que el pulsador del timbre esté instalado en
un lugar donde no le alcance el agua o lluvia.
NO permita a los niños jugar con esta unidad.
Utilice esta unidad en lugares con climas moderados.
Este producto pertenece a la categoría 3 de receptores,
que es una categoría no crítica.
Advertencia Para evitar daños, esta unidad debe estar
fijada con firmeza al suelo/pared de conformidad con las
instrucciones de instalación.
Advertencias sobre la batería
La instalación y cambio de la batería deben ser realizados
por un adulto.
Retire las baterías agotadas del producto.
NO deseche las baterías en el fuego, las baterías pueden
explotar o presentar fugas.
NO cause un cortocircuito en los terminales de las
baterías.
NO mezcle baterías nuevas y usadas.
NO mezcle baterías alcalinas estándar (carbono-zinc),
baterías de litio o baterías recargables.
NO utilice baterías recargables en este producto.
NO recargue baterías no recargables.
NO permita que este producto entre en contacto directo
con calor o llamas descubiertas.
NO permita la entrada de agua en la zona de las baterías o
el cableado.
Instale las baterías con cuidado para evitar daños en las
mismas.
Cuando instale las baterías en el compartimento de las
baterías, asegúrese de que estén colocadas según las
indicaciones marcadas (+)(-).
Solamente debe utilizar las baterías recomendadas.
Quite las baterías de la unidad cuando no la esté
utilizando o cuando no la vaya a utilizar durante un
periodo de tiempo prolongado.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Guarde las baterías sin utilizar en su embalaje original.
Deseche las baterías agotadas de forma responsable.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Pulsador: 90017
Alimentación: 1 batería 23A 12V DC
(incluida)
Resistente a condiciones
IP44 El montaje está protegido contra
salpicaduras.
Campanilla: DB421E / DB421E-F /
DB433E
Alimentación:220-240V 50Hz
Rango: 50 metros
Uso exclusivo en interiores
SPECIFICHE TECNICHE:
Pulsante del campanello: 90017
Alimentazione: 1 x DC 23A 12V
(Inclusa)
IP44
Suoneria per porte: DB421E /
DB421E-F / DB433E
Alimentazione: 220-240V 50Hz
Raggio: 50m
Solo per uso all'interno
IT
Sicurezza
La ventilazione non deve essere impedita coprendo le
aperture di ventilazione con oggetti, quali giornali, tovaglie,
tende, ecc …
NON permettere che questo prodotto venga a contatto
diretto con il calore o fiamme libere.
Il normale funzionamento del prodotto può essere
disturbato da forti interferenze elettromagnetiche.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso
domestico.
Non esporre l’apparecchio a schizzi o gocciolamenti.
Nessun oggetto contenente liquidi, come vasi, deve essere
collocato sull'apparecchio.
Mantenere una distanza minima di 10 cm intorno al
prodotto per una sufficiente ventilazione.
Assicurarsi che il pulsante del campanello non venga
montato dove potrebbe essere bagnato da acqua/pioggia.
NON permettere ai bambini di giocare con questo
apparecchio.
Utilizzare l'attrezzatura in climi temperati.
Questo prodotto fa parte della categoria ricevitori 3, ossia
non critica.
Avvertimento per evitare lesioni, questo apparecchio deve
essere fissato saldamente al pavimento/parete secondo le
istruzioni di montaggio.
Avvertenze per la batteria
La sostituzione della batteria deve essere effettuata da un
adulto.
Rimuovere le batterie scariche da questo prodotto.
NON gettare le batterie nel fuoco, le batterie potrebbero
esplodere o avere delle perdite.
NON mandare in corto circuito i terminali della batteria.
NON mischiare batterie vecchie e nuove.
NON mischiare batterie alcaline standard (zinco-carbone),
con quelle al litio o ricaricabili.
NON utilizzare batterie ricaricabili in questo prodotto.
NON caricare batterie non ricaricabili.
NON permettere che qualsiasi parte venga a contatto con il
calore o con una fiamma diretta.
NON permettere che l'acqua entri in contatto con il circuito
elettrico.
Installare con attenzione per evitare danni alle batterie
Quando si installano le batterie nel vano batterie,
assicurarsi che le batterie siano posizionate come indicato
(+)(-).
Andrebbero utilizzate solamente le batterie consigliate.
Rimuovere le batterie dal prodotto quando non viene
utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini.
Conservare le batterie non utilizzate nella confezione
originale.
Smaltire le batterie usate in modo responsabile.
Technical
DB421E / DB421E-F / DB433E Wirefree Plug-through Doorchime Kit
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS:
Botão da campainha: 90017
Energia: 1 x V DC (Incluídas)23A 12
Resistência às intempéries: IP44
Carrilhão de porta: DB421E / DB421E-F /
DB433E
Energia: 220-240V 50Hz
Alcance: 50 m
Apenas para utilização no interior
TEKNISKA SPECIFIKATIONER:
Tryckknapp för klocka: 90017
Ström: 1 x 23A 12V DC
(Inkluderat)
Vädertålig: IP44
Dörrklocka: DB421E / DB421E-F
/ DB433E
Ström: 220-240V 50Hz
Räckvidd: 50 m
Endast för inomhusanvändning
TEKNIK ÖZELLIKLER:
Zil Dü mesi: 90017ğ
Güç: 1 x 23A 12V DC
(Ürünle birlikte verilir)
Hava Ko ullarına Sayanıklı: IP44ş
Kapı Çalma: DB421E / DB421E-F
/ DB433EE
Güç: 220-240V 50Hz
Aralık: max. 50 m
Yalnızca iç mekân kullanımı
SPECYFIKACJA TECHNICZNA:
Przycisk dzwonkowy: 90017
Moc: 1x 23A 12V DC
(W zestawie)
Odporno na warunki pogodowe: IP44ść
Brzmienie dzwonka: DB421E /
DB421E-F / DB433E
Moc: 220-240V 50Hz
Zasi g: 50 mę
Tylko do u ytku w pomieszczeniachż
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Tla ítko zvonku: 90017č
Výkon: 1 x (v etn23A 12V DC č ě)
Odolné proti pov trnostním vliv m: IP44ě ů
Dve ní zvonek: řDB421E / DB421E-F /
DB433E
Výkon: 220-240V 50Hz
Rozsah: 50 m
Pouze pro domácí použití
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE:
Tla idlo zvon eka: 90017č č
Energia: 1x 23A 12V DC
(Zahrnutá)
Vodeodolné: IP44
Dverový zvon ek: čDB421E / DB421E-F
/ DB433E
Energia: 220-240V 50Hz
Rozsah: 50 m
Len pre používanie v interiéry
SV
Säkerhet
Ventilationen får inte blockeras genom att
ventilationsöppningarna täcks över med föremål som
tidningar, bordsdukar, gardiner, m.m.
Låt INTE denna produkt komma i direkt kontakt med
en värmekälla eller öppen låga.
Produktens normala funktion kan störas av starka
elektromagnetiska störningar.
Denna utrustning är endast avsedd för hemmabruk.
Utrustningen får inte utsättas för regn eller stänk.
Placera inte föremål som innehåller vätska, såsom
blomvaser, på produkten.
Lämna minst 10 cm fritt område runt produkten, för
att säkerställa tillräcklig ventilation.
Se till att ringklockan inte monteras på en plats där
den kan bli övertäckt med vatten/regn.
LÅT INTE barn leka med utrustningen.
Använd apparaten i måttlig klimatmiljö.
Denna produkt tillhör mottagarkategori 3, vilket är
icke kritisk.
Varning För att förhindra skador måste apparaten
vara ordenligt fäst i golvet/på väggen i enlighet med
installationsinstruktionerna.
Batterivarningar
Endast vuxna personer får sätta i och byta batterier.
Ta bort urladdade batterier från produkten.
Kasta INTE batterier i en eld, de kan explodera eller
läcka.
Kortslut INTE batteripolerna.
Blanda INTE använda och nya batterier.
Blanda INTE standard alkaliska (kol-zink), litium och
laddningsbara batterier.
Använd INTE laddningsbara batterier i denna
produkt.
Ladda INTE ej laddningsbara batterier.
Låt INTE någon del komma i kontakt med en
värmekälla eller öppen låga.
Låt INTE vatten komma i kontakt med batterier eller
kablar.
Var noggrann vid installationen för att förhindra
skador på batterierna.
När du sätter i batterier i batterifacket, se till att
placera dem i enlighet med märkningen (+)(–).
Använd endast de batterier som rekommenderas.
Ta bort batterierna från produkten om den inte
används under en längre tid.
Håll produkten utom räckhåll för små barn.
Förvara oanvända batterier i originalförpackningen.
Kassera använda batterier på ett ansvarsfullt sätt.
PT
Segurança
A ventilação não deve ser impedida cobrindo as aberturas
de ventilação com itens como jornais, toalhas de mesa,
cortinas, etc.
NÃO deixe que este produto entre em contacto com fontes
de calor ou chamas desprotegidas.
O funcionamento normal do produto pode ser perturbado
por interferências eletromagnéticas fortes.
Este equipamento destina-se apenas a uma utilização
doméstica.
Este aparelho não pode ser exposto a pingos ou salpicos de
água.
Não devem ser colocados sobre o aparelho recipientes
cheios de água, como vasos de flores.
Mantenha uma distância livre mínima de 10 cm em redor
do aparelho para permitir uma ventilação suficiente.
Certifique-se de que o botão de campainha não é instalado
num local onde possas ficar mergulhado em água ou
exposto à chuva.
NÃO permita que crianças brinquem com o aparelho.
Este aparelho destina-se a uma utilização em climas
moderados.
Este produto está incluído na categoria de recetores 3 que
não é crítica.
Aviso Para evitar ferimentos, este aparelho deve ser
firmemente fixo ao pavimento/parede em conformidade
com as instruções instalação.
Avisos para as pilhas:
A instalação e substituição das pilhas deve ser feita por um
adulto.
Retire as pilhas descarregadas do produto.
NÃO elimine as pilhas no fogo pois podem explodir ou
verter o eletrólito.
NÃO provoque curto-circuitos nos terminais das pilhas.
NÃO misture pilhas velhas com novas.
NÃO misture pilhas alcalinas, pilhas normais
(carbono-zinco) ou pilhas recarregáveis (níquel-cádmio).
NÃO use baterias recarregáveis neste produto.
NÃO carregue pilhas não recarregáveis.
NÃO deixe que qualquer parte deste produto entre em
contacto com fontes de calor ou chamas desprotegidas.
NÃO deixe que as pilhas ou os circuitos elétricos entrem
em contacto com água.
Faça a instalação com cuidado para evitar danificar as
pilhas.
Ao instalar as pilhas no compartimento das pilhas,
certifique-se que as instala com a polaridade correta (+)(-)
como indicado.
Apenas devem ser usadas pilhas dos tipos recomendados.
Remova as pilhas do produto quando este não vai ser
utilizado durante um período prolongado.
Mantenha esse produto longe do alcance das crianças.
Guarde as pilhas novas na sua embalagem original.
Elimine as pilhas descarregadas de forma correta.
TR
Güvenlik
Havalandırma delikleri gazete, masa örtüsü,
perde vb. e yalarla kapatılarak havalandırma ş
engellenmemelidir...
Bu ürünün do rudan ısıya veya açık aleve maruz ğ
kalmasına izin VERMEY N.İ
Ürünün normal çalı ması, güçlü elektromanyetik ş
parazitlerden etkilenebilir.
Bu ekipman sadece evsel kullanım içindir.
Cihaz damlamaya veya sıçramaya maruz
kalmamalıdır.
Vazolar gibi sıvılarla doldurulan hiçbir nesne
cisimlerin üzerine konmayacaktır.
Yeterli havalandırma için ürünün çevresinde en
az 10 cm mesafe bırakın.
Zil dü mesinin suya/ya mura maruz kalabilece i ğ ğ ğ
yere monte edilmedi inden emin olun.ğ
Çocukların bu cihazla oynamasına izin
VERMEY N.İ
Cihazı orta dereceli iklimlerde kullanın.
Bu ürün kritik olmayan alıcı kategori 3'e aittir.
Uyarı Bu cihaz, yaralanmayı önlemek için montaj
talimatlarına uygun olarak zemine/duvara sıkıca
sabitlenmi olmalıdır.ş
Pil Uyarıları
Pilin yeti kin bir ki i tarafından de i tirilmesi ve ş ş ğ ş
takılması gerekir.
Bitmi pilleri bu üründen çıkarın.ş
Pilleri ate e ATMAYIN, piller patlayabilir veya ş
sızdırma yapabilir.
Pil terminallerini kısa devre YAPMAYIN.
Kullanılmı ve yeni pilleri KARI TIRMAYIN.ş Ş
Alkalin standardı (karbon çinko), lityum veya arj ş
edilebilir pilleri KARI TIRMAYIN.Ş
Bu üründe arj edilebilir piller KULLANMAYIN.ş
Ş ş İarj edilmeyen pilleri arj ETMEY N.
Herhangi bir parçanın sıcak veya do rudan ğ
alevle temas etmesine izin VERMEY N.İ
Piller veya kablolarla suyun temas etmesine izin
VERMEY N.İ
Pillerin hasar görmesini önlemek için dikkatlice
takın
Pil bölmelerine pil takarken, pillerin i aretli (+) (-) ş
olarak do ru yerle tirildi inden emin olun.ğ ş ğ
Yalnızca önerilen piller kullanılmalıdır.
Uzun süre kullanılmadı ında pilleri üründen ğ
çıkarın.
Bu ürünü küçük çocukların eri iminden uzak ş
tutun.
Kullanılmayan pilleri orijinal ambalajında
saklayın.
Kullanılmı pilleri sorumlu bir ekilde imha edin.ş ş
PL
Bezpiecze stwoń
Nie utrudnia wentylacji poprzez zasłanianie otworów ć
wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonkami itp..
NIE WOLNO dopuszcza do bezpo redniego kontaktu ć ś
produktu ze ródłem ciepła czy z otwartym ogniem.ź
Normalne działanie produktu mo e zosta zaburzone przez ż ć
silne zakłócenia elektromagnetyczne.
To urz dzenie przeznaczone wył cznie do u ytku ą ą ż
domowego.
Urz dzenia nie wolno wystawia na działanie deszczu czy ą ć
rozbryzgi wody.
Na urz dzeniu nie wolno stawia adnych przedmiotów ą ć ż
napełnionych cieczami, np. wazonów.
Zachowa minimaln odległo 10 cm wokół produktu dla ć ą ść
zapewnienia dostatecznej wentylacji.
Upewni si , e przycisk dzwona nie jest zamontowany w ć ę ż
miejscu, gdzie mógłby zosta zalany przez wod /deszcz.ć ę
NIE POZWALA dzieciom bawi si tym urz dzeniem.Ć ć ę ą
Urz dzenie nale y u ytkowa w klimatach umiarkowanych.ą ż ż ć
Ten produkt nale y do kategorii 3, która nie jest ż
najistotniejsza.
Ostrze enie Aby unikn obra e , urz dzenie to musi by ż ąć ż ń ą ć
mocno przymocowane do podłogi lub ciany, zgodnie z ś
instrukcjami monta u.ż
Ostrze enia dotycz ce bateriiż ą
Wymian baterii oraz monta mo e wykonywa jedynie ę ż ż ć
osoba dorosła.
Wyj wyczerpane baterie z tego produktu.ąć
NIE WRZUCA baterii do ognia, baterie mog eksplodowa Ć ą ć
lub wycieka .ć
NIE ZWIERA biegunów baterii.Ć
NIE MIESZA baterii u ywanych z nowymi.Ć ż
NIE MIESZA alkalicznych baterii standardowych Ć
(w glowo-cynkowych) z litowymi lub wielokrotnego ę
ładowania.
NIE U w tym produkcie baterii wielokrotnego ŻYWAĆ
ładowania.
NIE DOŁADOWYWA baterii jednorazowego u ytku.Ć ż
NIE DOPUSZCZA do bezpo redniego kontaktu produktu ze Ć ś
źródłem ciepła czy z otwartym ogniem.
NIE DOPUSZCZA do kontaktu wody z bateriami czy z Ć
oprzewodowaniem.
Instalowa ostro nie, aby unikn uszkodzenia baterii.ć ż ąć
Podczas monta u baterii w przegródce na baterie ż
sprawdzi , czy baterie s wło one zgodnie z oznaczeniami ć ą ż
(+)(-).
Nale y stosowa tylko zalecane baterie.ż ć
Wyj baterie z urz dzenia, je li nie b dzie u ytkowane ąć ą ś ę ż
przez dłu szy czas.ż
Przechowywa produkt w miejscu niedost pnym dla małych ć ę
dzieci.
Nieu ywane baterie przechowywa w ich oryginalnym ż ć
opakowaniu.
Zu yte baterie należ ży utylizowa w sposób zgodny z ć
przepisami. de forma correta.
CZ
BEZPE NOSTČ
Ventilace nesmí být zastavena zakrytím v tracích ě
otvor p edm ty, jako nap . novinami, ubrusy, ů ř ě ř
záclonami, aj.
NEDOVOLTE, aby tento výrobek p išel do p ímého ř ř
kontaktu s teplem nebo otev eným ohn m.ř ě
Dochází-li k silným elektromagnetickým rušením,
m že docházet k problém m s fungováním ů ů
za ízení.ř
Za ízení je ur eno výhradn pro domácí použití.ř č ě
Za ízení nesmí být vystavováno dešti.ř
Na spot ebi nesmí být umis ovány žádné ř č ť
p edm ty napln né kapalinami, jako jsou vázy.ř ě ě
Ponechejte dostate nou vzdálenost kolem č
za ízení pro dostate nou ventilaci – alespo 10 ř č ň
cm.
/Zajist te, aby tla ítko zvonku nebylo instalováno ě č
tam, kde by se mohlo pono it do vody / nebo ř
bylo zasaženo dešt m.ě
NENECHÁVEJTE d ti, aby si se za ízením hrály.ě ř
Za ízení je ur eno k použití za mírných ř č
klimatických podmínek..
Za ízení pat í mezi p ijíma e kategorie 3 – ř ř ř č
nekritické.
Varování Pro zamezení možným zran ním musí ě
být za ízení p ipevn no k podlaze/st n v ř ř ě ě ě
souladu s pokyny v montážním návodu.
Upozorn ní týkající se bateriíě
Vložení a vým ny baterií mohou provád t pouze ě ě
dosp lé osoby.ě
Vybité baterie ze za ízení vyjm te.ř ě
Baterie NEVYHAZUJTE do ohn , m že dojít k ě ů
explozi nebo jejich vyte ení.č
Nikdy NEZKRATUJTE kontakty baterie.
NEKOMBINUJTE nové a použité baterie.
NEKOMBINUJTE standardní alkalické
(karbon-zinkové), lithiové a dobíjecí baterie.
NEPOUŽÍVEJTE v tomto výrobku nabíjecí baterie.
Nepokoušejte se DOBÍJET nedobíjecí baterie.
NEDOVOLTE, aby byla kterákoli ást za ízení č ř
vystavena horku nebo otev enému plameni.ř
NEDOVOLTE, aby baterie i vodi e za ízení p išly č č ř ř
do kontaktu s vodou.
Baterie vkládejte opatrn , aby nedošlo k jejich ě
poškození
P i vkládání baterií se ujist te, že jsou umíst ny ve ř ě ě
správné poloze dle zna ení (+)(-).č
Používejte pouze doporu ený typ baterií.č
Nebude-li za ízení po delší dobu používáno, ř
vyjm te z n j baterie.ě ě
Udržujte za ízení mimo dosah malých d tí.ř ě
Nepoužité baterie uchovávejte v originálním
obalu.
Likvidaci použitých baterií provád jte ě
zodpov dn , šetrn k životnímu prost edí.e as ě ě ě ř
pilhas descarregadas de forma correta.
SK
Bezpe nosč ť
Vetraniu by sa nemalo zamedzi zakrytím vetra ných ť č
otvorov s vecami, ako sú noviny, obrusy, záclony at …ď
NEDOVO TE, aby tento výrobok prišiel do priameho Ľ
kontaktu s teplom alebo priamym plame om.ň
Normálnu prevádzku výrobku môže ruši silná ť
elektromagnetická interferencia.
Toto zariadenie je ur ené len na domáce používanie.č
Zariadenie by sa nemalo vystavova kvapkaniua lebo ť
špliechaniu.
Na zariadenie sa nemajú umiest ova žiadne predmety ň ť
naplnené tekutinami, ako sú vázy.
Pre dostato né vetranie udržujte okolo výrobku č
minimálnu vzdialenos 10 cm pre dostato né vetranie.ť č
Zabezpe te, aby tla idlo zvon eka nebolo č č č
namontované tam, kde hoo môže zasiahnu ť
voda/dáž .ď
NEDOVO TE de om, aby sa s týmto zariadením hrali.Ľ ť
Prístroj používajte v miernych podnebiach.
Tento výrobok patrí do kategórie prijíma ov 3, ktorá nie č
je kritická.
Výstraha Pre zamedzenie poraneniu sa toto zariadenie
musí bezpe ne pripoji k podlahe/stene v súlade s č ť
inštala nými pokynmi.č
Výstrahy oh adom batériíľ
Výmenu a inštaláciu batérií musí vykonáva dospelá ť
osoba.
Vybité batérie z tohto výrobku odstrá te.ň
Batérie NELIKVIDUJTE v ohni, mohli by explodova ť
alebo presakova .ť
NESKRATUJTE svorky batérií.
NEMIEŠAJTE použité a nové batérie.
NEMIEŠAJTE alkalické štandardné (uhlík-zinok), lítiové
alebo dobíjate né batérie.ľ
NEPOUŽÍVAJTE v tomto výrobku dobíjate né batérie.ľ
NEDOBÍJAJTE batérie, ktoré nie sú dobíjate né.ľ
NEDOVO TE, aby akáko vek as prišla do kontaktu s Ľ ľ č ť
teplom alebo priamym plame om.ň
NEDOVO TE, aby prišla do kontaktu s batériami alebo Ľ
káblami voda.
Inštalujte opatrne, aby ste zamedzili akémuko vek ľ
poškodeniu batérií
Pri inštalovaní batérií do priehradok pre batérie
zabezpe te, aby boli umiestnené pod a ozna enia č ľ č
(+)(-).
Mali by sa používa len odporú ané batérie.ť č
Ke sa výrobok dlhšiu dobu nepoužíva, batérie z neho ď
vyberte.
Tento výrobok udržujte mimo dosahu malých detí.
Nepoužité batérie skladujte v ich pôvodnom balení.
Použité batérie likvidujte zodpovedne.
Produktspezifikationen
Marke: | Byron |
Kategorie: | Türklingel |
Modell: | 10.020.40 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Byron 10.020.40 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Türklingel Byron
9 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
2 Oktober 2024
27 September 2024
23 September 2024
22 September 2024
22 September 2024
4 September 2024
3 September 2024
Bedienungsanleitung Türklingel
- Türklingel Infiniton
- Türklingel Belkin
- Türklingel Exibel
- Türklingel Hama
- Türklingel Nedis
- Türklingel Philips
- Türklingel SilverCrest
- Türklingel Trust
- Türklingel Panasonic
- Türklingel Profile
- Türklingel Quigg
- Türklingel REV
- Türklingel Arendo
- Türklingel Fagor
- Türklingel Velleman
- Türklingel Alecto
- Türklingel Denver
- Türklingel EMOS
- Türklingel Gira
- Türklingel Jacob Jensen
- Türklingel König
- Türklingel MarQuant
- Türklingel Renkforce
- Türklingel Grundig
- Türklingel Inventum
- Türklingel Aspes
- Türklingel Balay
- Türklingel Tronic
- Türklingel Caliber
- Türklingel Geemarc
- Türklingel Avidsen
- Türklingel Elro
- Türklingel EZVIZ
- Türklingel Imou
- Türklingel Olympia
- Türklingel Smartwares
- Türklingel Perel
- Türklingel Kruidvat
- Türklingel Hauck
- Türklingel Nexa
- Türklingel Fysic
- Türklingel Lifetec
- Türklingel Sencor
- Türklingel TOA
- Türklingel Honeywell
- Türklingel Globaltronics
- Türklingel EnVivo
- Türklingel Smart
- Türklingel Swissvoice
- Türklingel Cata
- Türklingel Unitec
- Türklingel Netatmo
- Türklingel Techly
- Türklingel Delta
- Türklingel Oricom
- Türklingel Baseline
- Türklingel Nest
- Türklingel Melinera
- Türklingel Kogan
- Türklingel DoorBird
- Türklingel Extel
- Türklingel M-e
- Türklingel Fanvil
- Türklingel Eufy
- Türklingel Grothe
- Türklingel HQ
- Türklingel Doorsafe
- Türklingel Ebench
- Türklingel Friedland
- Türklingel Milectric
- Türklingel Ring
- Türklingel Swann
- Türklingel Mr Handsfree
- Türklingel ACE
- Türklingel Elektrobock
- Türklingel Foscam
- Türklingel Intertechno
- Türklingel Reolink
- Türklingel Orbegozo
- Türklingel Arlo
- Türklingel Lorex
- Türklingel EQ3
- Türklingel Heidemann
- Türklingel Desa
- Türklingel DIO
- Türklingel Eken
- Türklingel GeoVision
- Türklingel Hombli
- Türklingel Intersteel
- Türklingel KlikaanKlikuit
- Türklingel LSC SmartConnect (Action)
- Türklingel ME
- Türklingel Mercury
- Türklingel Mr Safe
- Türklingel Plieger
- Türklingel SecuFirst
- Türklingel Sinji
- Türklingel SkyBell
- Türklingel Smanos
- Türklingel Steren
- Türklingel Ubiquiti
- Türklingel Urmet
- Türklingel X-Sense
- Türklingel ACTi
- Türklingel Legrand
- Türklingel Pentatech
- Türklingel Brilliant
- Türklingel Aiphone
- Türklingel Chacon
- Türklingel EKO
- Türklingel ORNO
- Türklingel Vibell
- Türklingel ZAMEL
- Türklingel NuTone
- Türklingel ALC
- Türklingel Apelson
- Türklingel Bitron Video
- Türklingel Bell4U
- Türklingel Bellman
- Türklingel AVANTEK
- Türklingel Bearware
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
12 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024
2 Oktober 2024
1 Oktober 2024
29 September 2024
29 September 2024
27 September 2024