Burg Wächter Magno-Safe M 520 E Bedienungsanleitung

Burg Wächter Nicht kategorisiert Magno-Safe M 520 E

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Burg Wächter Magno-Safe M 520 E (5 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/5
SecuTronic
SecuTronic A SecuTronic B
BA SecuTronic dp 03 / 2015
Electronic
combination lock
www.burg.biz
BURG-WÄCHTER KG
Altenhofer Weg 15
58300 Wetter
Germany
de Bedienungsanleitung
en Operating instructions
fr Mode d‘emploi
nl Gebruiksaanwijzing
SecuTronic – Bedienungsanleitung
Structure
Icons
F
G
H
I
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für einen Tresor mit der BURG-WÄCHTER
Elektronik SecuTronic entschieden haben. Sie haben hiermit ein Produkt
erworben, welches extrem hohe Sicher heitsanforderungen erfüllt und nach
neuesten technischen Möglichkeiten entwickelt und produziert wurde.
Wichtig: Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung
vor der Programmierung und heben Sie diese Anleitung gut auf,
um jederzeit darin nachschlagen zu können.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen BURG-WÄCHTER Tresor.
Ihre BURG-WÄCHTER KG
Wichtige Hinweise
Zum Erhöhen des Einbruchschutzes sind folgende Punkte zu beachten:
Für die Wahl der Codierung dürfen keine persönlichen Daten
(z. B. Geburtstage) oder andere Daten verwendet werden,
aus denen über die Person des Codeinhabers auf den Code
geschlossen werden kann.
Wird die Codierung schriftlich festgehalten, so ist dieses Schriftstück
stets sicher aufzubewahren, so dass der Code nur dem Berechtigten
zugänglich ist.
Achtung: Alle Änderungen des Öffnungscodes sind bei geöffneter Tür
des Wertbehältnisses durchzuführen!
Nachdem das Schließsystem auf einen neuen Code umgestellt wurde,
muss es bei offener Tür mehrmals mit dem neuen Code betätigt werden.
Allgemeines
Zum Öffnen steht Ihnen ein Öffnungscode zur Verfügung.
Öffnungscode: 123456 (Werkseinstellung)
Der Öffnungscode ist immer 6 stellig.
Technische Daten
Anzahl
Öffnungscodes
1 (immer 6-stellig)
Sperrzeiten A (Sperrzeiten bei 3 x falscher Codeeingabe):
5 Min, danach jeweils 20 Min.
Sperrzeiten B (Sperrzeiten bei 3 x falscher Codeeingabe):
5 Min, danach jeweils 20 Min.
Stromversorgung A: 3 x MICRO, LR03, AAA, ALKALINE
B: 3 x 1,5V Mignon (LR6)
Zulässige
Umgebungs-
bedingungen
-15°C / +40°C / bis 95% rel. Luftfeuchtigkeit
(nicht kondensierend)
Zulässiger Temperaturbereich: -20°C / +50°C
Abbildungen
On-Taste
Enter-Taste
Öffnungsbereitschaft
Bei Eingabe des gültigen Öffnungscodes leuchtet
das Öffnungsbereitschaftsikon.
Sperrzeit
Wird dreimal hintereinander ein falsches Öffnungsgeheimnis eingegeben,
sperrt das Schloss die Bedienung für 5 Minuten, nach jeder falschen
Eingabe für 20 Minuten. Während dieser Zeit blinkt das rote Ikon Sperrzeit
und eine Schlossöffnung ist in diesem Zustand auch mit gültigem
Öffnungs code nicht möglich.
Programmierstatus
Bei Eintritt in den Programmiermodus leuchtet das Ikon
Programmiermodus. Es erlischt, wenn der Programmiermodus
wieder verlassen wird.
F
Eingabeabweisung
Bei Eingabe eines ungültigen Öffnungsgeheimnisses leuchtet
das rote Eingabeabweisungsikon
G
Batteriewechselsymbol
Leuchtet das Batteriewechselsymbol sind die Batterien zu wechseln.
H
Serviceruf
Wartungsbedarf, bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
I
Tastenbestätigung
Jede erfolgreiche Tastenbetätigung wird mit einem kurzen
Aufblinken des Ikons Tastenbestätigung quittiert.
Öffnen mit Öffnungscode
– Taste „On“ drücken.
– 6-stelligen Öffnungscode eintippen.
– Das grüne Ikon Öffnungsbereitschaft leuchtet auf.
– Die Öffnung des Schlosses erfolgt durch Drehen des Knaufes.
Öffnungscode ändern
Taste „On“ drücken.
Aktuellen 6-stelligen Öffnungscode eintippen.
Die grüne Tastenbestätigung leuchtet kurz auf.
„Enter Taste innerhalb von 5 Sek. solange gedrückt halten,
bis das Ikon „Öffnungsbereitschaft“ aufleuchtet.
– Neuen 6-stelligen Öffnungscode eintasten und die „Enter“ Taste drücken.
Erneutes Eintasten des neuen 6-stelligen Öffnungscodes, danach die
„Enter“ Taste drücken. Sollte das grüne Ikon Öffnungsbereitschaft
aufleuchten, so war die Codeänderung erfolgreich. Sollte das rote Ikon
Eingabeabweisung aufleuchten, war die Codeeingabe fehlerhaft und die
Änderung des Öffnungscodes muss wiederholt werden. Bei fehlerhafter
Codeänderung bleibt der alte Öffnungscode erhalten.
Batteriewechsel
Entsorgung
Sehr geehrter Kunde,
bitte helfen Sie Abfall zu vermeiden. Sollten Sie zu einem Zeitpunkt
beabsichtigen, dieses Gerät zu entsorgen, denken Sie bitte daran,
dass viele Bestandteile dieses Gerätes aus wertvollen Materialien bestehen,
welche man recyceln kann.
Wir weisen darauf hin, dass Elektro- und Elektronikgeräte
sowie Batterien, nicht über den Hausmüll, sondern getrennt
bzw. separat gesammelt werden müssen. Bitte erkundigen
Sie sich bei der zuständigen Stelle in Ihrer Stadt/Gemeinde
nach Sammelstellen für Elektromüll.
Bei Fragen zur EG-Konformitäts erklärung
wenden Sie sich bitte an die info@burg.biz
Irrtum und Änderungen vorbehalten.
Schlossarmatur A Schlossarmatur B
A
B
Deutsch 2 |
SecuTronic English 3 |
SecuTronic – Instruction manual
Layout
Icons
F
G
H
I
Introduction
Dear customer,
Thank you very much for deciding for this BURG-WÄCHTER safe with
the SecuTronic electronic unit. You have thus acquired a product meeting
extremely high security requirements and developed and manufactured
using the latest technical potential.
Important: Please read the entire Instruction Manual before
programming and store it at a safe place for future reference at any
time you may need it.
We hope you will enjoy your new BURG-WÄCHTER safe.
Your BURG-WÄCHTER KG
Important remarks
In order to enhance the protection against intrusion, the following points
should be observed
– No personal data (e.g. date of birth) or other data, for which a link can
be derived through the code owner, should be used for coding.
– If the code is stored in writing, such document should be consistently
stored safely, so that it is accessible only to the authorized persons.
– Attention: Any changes of the opening code shall be made with the safe
door opened!
– When the locking system has been reset to another code, this new code
should be repeatedly used with the safe door opened.
Generally
In order to open the safe, an opening code is available.
Opening code: 123456 (factory setting)
The PIN code always contains 6 digits.
Technical data
Number of opening
codes
1 (altid 6 cifre)
Blocking times A (blokering efter 3 x forkert forsøg):
5 min, derefter altid 20 min.
Blocking times B (Sperrzeiten bei 3 x falscher Codeeingabe):
5 Min, danach jeweils 20 Min.
Power supply A: 3 x MICRO, LR03, AAA, ALKALINE
B: 3 x 1,5V Mignon (LR6)
Permissible
ambient conditions
-15 °C / +40 °C/til 95 % relativ luft fugtighed
(ikke kondenserende)
Driftstemperaturområde: -20 °C / +50 °C
Opening using the opening code
– PressOn”.
– Enter the 6 digit opening code.
– The green ready to open icon goes on.
– The lock can be opened by turning the knob.
Illustrations
On key
Enter key
Ready to open
The ready to open icon goes on when a valid code has been entered.
Temporarily blocked
When a wrong opening code is entered three times in a row, the lock
blocks the operation for 5 minutes. Then for 20 minutes after any
additional wrong entry. During this time, the red blocking time icon is
flashing and the lock cannot be opened even with a valid opening code.
Programming status
When the programming mode is entered, the programming mode icon
goes on. It goes off again when the programming mode is terminated.
F
Denied entry
When an invalid opening code is entered, the red denied entry
icon goes on.
G
Battery replacement symbol
When the battery replacement symbol goes on, the batteries shall
be replaced.
H
Service call
Maintenance is required. Please notify your specialized retailer.
I
Key confirmation
Any successful key action is confirmed with a brief flashing of the key
confirmation icon.
Changing the code
– PressOn”.
– Enter the valid 6 digit opening code.
The green key confirmation goes on briefly.
– Hold “Enter” for 5 seconds until the “Ready to open” icon lights up.
– Enter your new 6 digit opening code and press “Enter”.
– Reenter your new 6 digit opening code and press “Enter”. If the green
ready to open icon goes on, your code change has been made
successfully. If the red icon representing denied entry goes on, your code
change was unsuccessful and it has to be repeated. After an unsuccessful
code entry, the existing code remains valid.
Battery replacement
Disposal
Dear customer,
Please help us avoid unnecessary waste.
Should you intend to dispose of this device at any time, please remember
that many components of this device contain valuable materials, which can
be recycled.
Please be aware that electrical and electronic devices, as well
as batteries, should not be disposed of as household waste,
but rather collected separately. Please obtain information on
the collecting points for electrical waste from the responsible
authority of you municipality.
If you have any questions concerning the EC declaration of
conformity, please use info@burg.biz
Errors and changes reserved.
Lock body A Lock body B
A
B


Produktspezifikationen

Marke: Burg Wächter
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Magno-Safe M 520 E

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Burg Wächter Magno-Safe M 520 E benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Burg Wächter

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-