Brixton KA-5016 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Brixton KA-5016 (2 Seiten) in der Kategorie Heizung. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
INSTRUCTIONS DE SĂCURITĂ IMPORTANTES
âą Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
âą Si le cordon dâalimentation est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© par le
fabricant, son rĂ©parateur ou des personnes qualiîĂ©es aîn dâĂ©viter tout
risque.
âą Ne jamais dĂ©placer lâappareil en tirant sur le cordon et veillez Ă ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
âą Lâappareil doit ĂȘtre posĂ© sur une surface stable et nivelĂ©e.
âą Ne jamais utiliser lâappareil sans supervision.
⹠Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
⹠Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour lâappareil inaccessible aux
enfants. Veillez Ă ce que le cordon ne pende pas.
âą Ne pas immerger le cordon, la prise ou lâappareil dans de lâeau ou autre
liquide aîn de vous Ă©viter un choc Ă©lectrique.
âą Cet appareil ne doit pas ĂȘtre utilisĂ© par les enfants de moins de 8 ans
ni par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ont
mentales sont rĂ©duites ou manquant dâexpĂ©rience et de connaissance
sauf si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions pour
utiliser cet appareil en toute sécurité en étant conscientes des dangers
liĂ©s. Les enfants ne doivent pas jouer avec lâappareil. Le nettoyage et
lâentretien rĂ©gulier ne doivent pas ĂȘtre eîectuĂ©s par des enfants sans
surveillance.
âą Le radiateur ne doit pas ĂȘtre positionnĂ© directement sous une sortie de
prise.
âą Ne pas utiliser lâappareil avec un programmateur, minuteur, un
dispositif indépendant de télécommande ou tout autre appareil qui
allume automatiquement le radiateur, car il y a un risque dâincendie si
le radiateur est recouvert ou mal placé.
âą AVERTISSEMENT PAR LE SYMBOLE âNE PAS COUVRIRâî: Aîn dâĂ©viter la
surchauîe, ne pas recouvrir le radiateur.
âą Veuillez ne pas placer lâappareil Ă proximitĂ© de rideaux et dâautres
matĂ©riaux inîammables. Cela pourrait provoquer un incendie.
âą Lâappareil ne devra, en aucunes circonstances, ĂȘtre recouvert avec un
matériel isolant ou similaire.
âą Les rĂšglementations concernant lâĂ©vacuation dâair doivent ĂȘtre
respectées.
âą Les solives, poutres et chevrons ne devront pas ĂȘtre coupĂ©s ou entaillĂ©s
pour installer lâappareil.
âą Le radiateur doit ĂȘtre installĂ© au moins Ă 1,80 m au-dessus du sol.
* Centre de rĂ©paration qualiîĂ© agrĂ©Ă©î: Service aprĂšs vente du fabricant ou de
lâimportateur ou tout autre personne qualiîĂ©e, agrĂ©Ă© et apte Ă eîectuer ce type
de rĂ©paration aîn dâĂ©viter tous dangers. Lâappareil doit, dans tous les cas, ĂȘtre
renvoyé à ce Centre de réparation.
DESCRIPTION DES PIĂCES
1. Panneau de commande
2. ĂlĂ©ments chauîants
3. Base
4. Vis de montage
AVANT LA PREMIĂRE UTILISATION
Assemblage
âą Retirez toutes les vis de montage de la base du radiateur.
âą InsĂ©rez le cordon dâalimentation dans la fente placĂ©e sur la partie mĂ©diane
de la base, puis assemblez le cadre de corps Ă la base.
âą Fixez le cadre de corps Ă la base Ă lâaide des deux vis de montage. InsĂ©rez
le cordon dâalimentation dans les fentes adĂ©quates puis îxez-le Ă lâaide de
lâattache.
UTILISATION
âą Branchez le cĂąble dâalimentation dans la prise (Remarqueî: assurez-vous que
la tension indiquĂ©e sur lâappareil correspond Ă la tension du secteur avant
de connecter lâappareil. Tension 220V-240V.
âą Ce radiateur dispose de trois niveaux de chauîage diîĂ©rents, sĂ©lectionnez
le niveau de chauîage souhaitĂ©. Appuyez sur le bouton dâoscillation pour
faire pivoter le radiateur. Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour
interrompre le pivotement.
Interrupteur de sécurité
Cet appareil est muni dâun interrupteur de sĂ©curitĂ©, ce dernier Ă©teint lâappareil
lorsque le radiateur est incliné ou quand il se renverse.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
âą LâextĂ©rieur de lâappareil nĂ©cessite un nettoyage rĂ©gulier.
âą Avant le nettoyage, dĂ©branchez lâappareil et attendez quâil refroidisse.
âą Nettoyez la poussiĂšre sur les grilles
âą Nettoyez lâappareil Ă lâaide dâun chiîon humide. Nâutilisez jamais de produits
de nettoyage agressifs ou abrasifs, de tampon à récurer ou de laine de verre,
ceux-ci pourraient endommager lâappareil.
GARANTIE
⹠Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisĂ© selon les instructions et pour lâusage auquel
il est destinĂ©. De plus, la preuve dâachat dâorigine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit ĂȘtre prĂ©sentĂ©e, montrant la date dâachat, le nom du dĂ©taillant et
le numĂ©ro dâarticle du produit.
⹠Pour connaßtre les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de serviceî: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE LâENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂȘtre jetĂ© aux ordures mĂ©nagĂšres Ă la în de sa
durĂ©e de vie, mais doit ĂȘtre rendu Ă un centre de recyclage dâappareils
mĂ©nagers Ă©lectriques et Ă©lectroniques. Ce symbole sur lâappareil, La notice
dâemploi et lâemballage attirent votre attention sur ce sujet important. Com-
posants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils
ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la protection de
notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour des renseigne-
ments concernant le centre de Recyclage
NL DE Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung
SAFETY INSTRUCTIONS
âą By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
âą If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualiîed persons in order to avoid a hazard.
âą Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
âą The appliance must be placed on a stable, level surface.
âą The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
âą This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
âą To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
âą To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
âą This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
âą The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
âą Do not use the appliance with a programmer, timer, separate
remote-control system or any other device that switches the heater
on automatically, since a îre risk exists if the heater is covered or
positioned incorrectly.
âą âDO NOT COVER SYMBOLâ WARNING: In order to avoid overheating, do
not cover the heater.
âą Please do not install the appliance close to curtains and other
combustible materials. This could cause a îre.
âą The appliance shall, under no circumstances, be covered with insulating
material or similar material.
âą Regulations concerning the discharge of air have to be fulîlled.
âą Joists, beams and rafters shall not be cut or notched to install the
appliance.
âą The heater must be installed at least 1,8m above the îoor.
* Competent qualiîed repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualiîed, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
appliance to this repair service.
PARTS DESCRIPTION
1. Control panel
2. Heating elements
3. Base
4. Mounting screws
BEFORE THE FIRST USE
Assembly
âą Remove the mounting screws from base of the heater.
âą Insert the power cord through the slot placed in the middle part of the base
and then assemble the body frame to the base.
âą Secure the body frame to the base replacing the two mounting screws.
Insert the power cord through the suitable slots and then îx it by the clamp.
USE
âą Putîtheîpower cable intoîthe socket.î(Note: Make sureîthe voltageîwhich is
indicated on the deviceîmatchesîthe localîvoltage beforeîconnecting the de
vice.îVoltageî220V-240V î50/60Hz).
âą This heater is equipped with three diîerent heating levels, select the desired
heating level. Press the oscillating switch to make the heater oscillate. Press
it again to shut oî the oscillating movement.
Safety switch
This appliance is provided with one safety switch, the safety switch will turn oî
the device when the heater is tilted or when itâs tipped.
CLEANING AND MAINTENANCE
âą The appliance needs only an external regular cleaning.
âą Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
âą Clean the grilles from dust.
âą Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
GUARANTEE
âą This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
âą For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oîered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
EN FR ES Instruction manual Mode d'emploi Manual de usuario
PRECAUCIONES IMPORTANTES
âą Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirĂĄ al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
⹠Si el cable de alimentación estå dañado, corresponde al fabricante, al
representante o a una persona de cualiîcaciĂłn similar su reemplazo
para evitar peligros.
âą No mueva el aparato tirando del cable y asegĂșrese de que el cable no
se enrolle.
âą Este aparato se debe colocar sobre una superîcie estable nivelada.
âą No utilice el dispositivo sin supervisiĂłn.
âą Este aparato se debe utilizar Ășnicamente para el uso domĂ©stico y sĂłlo
para las funciones para las que se p1-ha diseñado.
⹠Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegĂșrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
Ă©l. AsegĂșrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
⹠Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro lĂquido.
⹠Este aparato solamente lo pueden utilizar los niños a partir de 8 años
y personas con discapacidad fĂsica, sensorial o mental o con falta de
experiencia y conocimiento, si se les supervisa o si se les p1-ha dado
las instrucciones relativas al uso del aparato de un modo seguro, y
comprenden los riesgos que ello conlleva. Los niños no deberån jugar
con el aparato. Los niños no deberån realizar las tareas de limpieza y
mantenimiento sin supervisiĂłn.
âą El calefactor no debe colocarse directamente bajo una toma de
corriente.
âą No utilice el aparato con un programador, temporizador, sistema
de control remoto independiente ni ningĂșn otros dispositivo que
encienda el calefactor automĂĄticamente, puesto que existe riesgo
de incendio en caso de que el calefactor esté cubierto o no esté
correctamente posicionado.
âą AVERTENCIA DEL âSĂMBOLO NO CUBRIRâ: Para evitar
sobrecalentamientos, no cubra el calefactor.
âą No instale el aparato cerca de cortinas y otros materiales combustibles.
PodrĂa provocar un incendio.
âą No deberĂĄ cubrir bajo ninguna circunstancia la unidad con material
aislante o similar.
âą Es obligatorio cumplir las normativas sobre la descarga de aire.
âą Las vigas y los elementos estructurales no podrĂĄn ser cortados ni
marcados para instalar la unidad.
âą El calefactor debe estar instalado al menos a 1,8 m encima del suelo.
* Centro de reparaciĂłn competente cualiîcado: departamento post-venta del
fabricante o importador o cualquier persona cualiîcada, autorizada y competente
para realizar este tipo de reparaciĂłn para evitar cualquier peligro. En cualquier
caso deberĂĄ devolver el aparato a este centro de reparaciĂłn.
DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS
1. Panel de control
2. Elementos calentadores
3. Base
4. Tornillos de montaje
ANTES DEL PRIMER USO
Montaje
âą Quite los tornillos de montaje de la base del calentador.
⹠Inserte el cable de alimentación a través de la ranura en la parte media de la
base y luego monte el bastidor del cuerpo en la base.
âą Asegure el bastidor del cuerpo en la base volviendo a montar los dos
tornillos de montaje. Inserte el cable de alimentación a través de las ranuras
adecuadas y luego fĂjelo con la abrazadera.
USO
âą Ponga el cable de alimentaciĂłn en la toma.î(Nota: AsegĂșrese de que el
voltaje que se indica en el dispositivo coincide con el voltaje local antes de
conectar el dispositivo. Voltaje 220V-240V 50/60 Hz)î
âą Este calentador estĂĄ equipado con tres niveles diferentes de calentamiento,
seleccione el nivel de calentamiento que desee. Apriete el conmutador
oscilante para hacer que el calentador oscile. Apriete de nuevo para detener
el movimiento oscilante.
Interruptor de seguridad
Este aparato estĂĄ provisto de un interruptor de seguridad, el interruptor de
seguridad apagarĂĄ el dispositivo cuando el calentador se incline o se vuelque.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
âą El aparato solo necesita una limpieza externa regular.
âą Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se enfrĂe.
âą Limpie el polvo de las parrillas.
âą Limpie el aparato con un trapo hĂșmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metĂĄlica porque se podrĂa dañar el
aparato.
GARANTĂA
âą Este producto cuenta con 24 meses de garantĂa. Su garantĂa es vĂĄlida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propĂłsito para
el que se creĂł. AdemĂĄs, debe enviarse un justiîcante de la compra original
(factura, tĂquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
del vendedor y el nĂșmero de artĂculo del producto.
âą Para mĂĄs detalles sobre las condiciones de la garantĂa, consulte la pĂĄgina
web de servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIĂN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
înalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos elĂ©ctricos y electrĂłnicos domĂ©sticos. Este sĂmbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener informaciĂłn
acerca del punto de recogida.
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsĆugi
Manuale utente
NĂĄvod na pouĆŸitĂ
Bruksanvisning
NĂĄvod na pouĆŸitie
PARTS DESCRIPTION DESCRIPTION DES / ONDERDELENBESCHRIJVING /
PIĂCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIĂN DE LAS PIEZAS / DESCRIĂĂO
DOS COMPONENTES OPIS CZÄĆCI / / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR POPIS SOUÄĂSTĂ POPIS SĂÄASTĂ / /
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
âą Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
âą Als de stroomkabel beschadigd is, dient deze te worden vervangen
door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwaliîcatie, om gevaar te voorkomen.
âą Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
âą Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
âą Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
âą Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
âą Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
âą Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
schok.
âą Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mits onder toezicht of
geĂŻnstrueerd over het veilig gebruik van het apparaat en bewust van
de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en het onderhoud niet door kinderen zonder toezicht.
âą De verwarming dient niet direct onder een stopcontact geplaatst te
worden.
âą Gebruik het apparaat niet met een programmeringseenheid, timer,
afzonderlijk afstandsbedieningssysteem of andere apparaten die het
verwarmingssysteem automatisch inschakelen, omdat er brandgevaar
heerst als het verwarmingssysteem op onjuiste wijze is afgedekt of
gepositioneerd.
âą âNIET AFDEKKEN SYMBOOLâ WAARSCHUWING: Dek de verwarming niet
af, om oververhitting te voorkomen.
âą Plaats het apparaat niet in de buurt van gordijnen en andere brandbare
materialen. Dit kan brand veroorzaken.
âą Het apparaat dient onder geen enkele omstandigheden afgedekt te
worden met isolerend of soortgelijk materiaal.
âą Regelgevingen m.b.t. de uitlaat van lucht dienen te worden nageleefd.
âą Er dient niet in dwarsbalken, balken en spanten te worden gesneden of
gekerft om het apparaat te installeren.
âą Het verwarmingssysteem dient ten minste 1,8 m boven de vloer te
worden geĂŻnstaleerd.
* Bekwame gekwaliîceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk
gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug
te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Bedieningspaneel
2. Warmte elementen
3. Basis
4. Bevestigingsschroeven
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Montage
âą Verwijder de bevestigingschroeven aan de onderzijde van de kachel.
âą Haal het netsnoer door de opening van de basis en zet vervolgens de kachel
op de basis.
âą Monteer de kachel op de basis met de twee bevestigingsschroeven die u
eerder heeft verwijderd. Haal het stroomsnoer door de daarvoor bestemde
gleuf aan de onderzijde van basis en zet deze vast met de klem.
GEBRUIK
âą Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of
het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met
de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage
220V-240V 50/60Hz)
âą De kachel is uitgerust met 3 verschillende warmte standen, kies de
gewenste stand. Druk op de oscilleer schakelaar om de kachel te laten
oscilleren. Druk er nogmaals op om het oscilleren uit te schakelen.
Omvalbeveiliging
Dit apparaat is voorzien van veiligheidsschakelaar, de veiligheidsschakelaar
schakelt het apparaat uit wanneer deze schuin gehouden wordt of wordt
gekanteld.
REINIGING EN ONDERHOUD
âą Enkel de behuizing van het apparaat zal regelmatig schoongemaakt moeten
worden.
âą Haal de stekker uit het stopcontact na het gebruik als u het apparaat wilt
reinigen. Laat het apparaat eerst afkoelen, alvorens u begint met het
schoonmaken.
âą Stof de roosters af.
âą Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
GARANTIEVOORWAARDEN
âą Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.î
âą Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoîen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoîen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
âą Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht fĂŒr
SchÀden haftbar gemacht werden.
⹠Wenn das Stromkabel beschÀdigt ist, muss es von Hersteller, dem
Kundendienst oder Ă€hnlich qualiîzierten Personen ersetzt werden, um
SchÀden zu vermeiden.
⹠Bewegen Sie das GerÀt niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
⹠Das GerÀt muss auf einer ebenen, stabilen FlÀche platziert werden.
⹠Das GerÀt darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, wÀhrend es am Netz
angeschlossen ist.
âą Dieses GerĂ€t darf nur fĂŒr Haushaltszwecke, und fĂŒr die Anwendung, fĂŒr
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
âą Um Kinder vor den Gefahren eines ElektrogerĂ€ts zu schĂŒtzen, mĂŒssen
Sie darauf achten, dass das GerÀt niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund mĂŒssen Sie fĂŒr das GerĂ€t einen Aufbewahrungsort
auswÀhlen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunter hÀngt.
âą Um sich vor einem Stromschlag zu schĂŒtzen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das GerĂ€t niemals in Wasser oder eine andere FlĂŒssigkeit.
⹠Dieses GerÀt kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschrÀnkten körperlichen, sensorischen oder geistigen FÀhigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
Benutzung des GerÀts stehen und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder dĂŒrfen mit dem GerĂ€t nicht spielen. Reinigung
und Benutzerwartung dĂŒrfen von unbeaufsichtigten Kindern nicht
durchgefĂŒhrt werden.
⹠Das HeizgerÀt darf nicht unmittelbar unter einer Steckdose aufgestellt
werden.
⹠Das GerÀt nicht mit einem ProgrammiergerÀt, Timer, separatem
FernbedienungsgerÀt oder einem anderen GerÀt, das das HeizgerÀt
automatisch einschaltet, verwenden, weil ein Feuerrisiko besteht, wenn
das HeizgerÀt abgedeckt oder falsch platziert wird.
âą WARNUNG âSYMBOL NICHT ABDECKENâ: Das HeizgerĂ€t nicht abdecken,
um Ăberhitzung zu vermeiden.
⹠Bitte das GerÀt nicht in der NÀhe von VorhÀngen und sonstigen
brennbaren Materialien installieren. Dies könnte Feuer verursachen.
⹠Das GerÀt darf unter keinen UmstÀnden mit Isoliermaterial oder
Ă€hnlichem Material abgedeckt werden.
âą Vorschriften hinsichtlich des Luftaustritts mĂŒssen eingehalten werden.
âą Balken, TrĂ€ger und Sparren dĂŒrfen fĂŒr die Installation des GerĂ€ts nicht
gesÀgt oder eingekerbt werden.
âą Das HeizgerĂ€t muss mindestens 1,8 m ĂŒber dem Boden installiert
werden.
* Kompetenter, qualiîzierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung
des Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiîziert, genehmigt
und kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzufĂŒhren, um alle Gefahren
zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das GerÀt zu diesem Reparaturzentrum
zurĂŒckbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Bedienfeld
2. Heizelemente
3. Basis
4. Befestigungsschrauben
VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG
Montage
âą Entfernen Sie die Befestigungsschrauben von der Basis des HeizlĂŒfters.
âą Stecken Sie das Stromkabel durch den Schlitz in der Mitte der Basis und
dann montieren Sie den GehÀuserahmen an die Basis.
⹠Befestigen Sie den GehÀuserahmen an der Basis, indem Sie die zwei
Befestigungsschrauben wieder anbringen. Stecken Sie das Stromkabel
durch die passenden Schlitze und befestigen Sie es dann mit der Klammer.
ANWENDUNG
âą Stecken Sie das Stromkabel in die Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie sicher,
dass die auf dem GerÀt angegebene Netzspannung mit der örtlichen
Spannung ĂŒbereinstimmt, bevor Sie das GerĂ€t anschlieĂen. Spannung 220
V-240 V 50/60 Hz).
âą Dieser HeizlĂŒfter ist mit drei verschiedenen Heizstufen ausgestattet,
wĂ€hlen Sie die gewĂŒnschte Heizstufe. DrĂŒcken Sie den Oszillationsschalter,
damit der HeizlĂŒfter oszilliert. DrĂŒcken Sie ihn nochmals, um die
Oszillationsbewegung abzuschalten.
Sicherheitsschalter
Dieses GerÀt ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet, der Sicherheits-
schalter schaltet das GerĂ€t ab, wenn der HeizlĂŒfter umkippt oder umgestoĂen
wird.
REINIGUNG UND WARTUNG
âą Das GerĂ€t muss nur auĂen regelmĂ€Ăig gereinigt werden.
âą Vor der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker und dann warten Sie, bis das
GerĂ€t abkĂŒhlt.
âą Reinigen Sie die Gitter von Staub.
⹠Reinigen Sie das GerÀt mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie niemals
scharfe und scheuernde Reinigungsmittel, Topfreiniger und Stahlwolle, die
das GerÀt beschÀdigen.
GARANTIE
âą Dieses Produkt ist fĂŒr 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
wenn das GerĂ€t entsprechend der Bedienungsanleitung fĂŒr seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des FachhÀndlers
und die GerĂ€tenummer hervorgehen mĂŒssen.
âą Detaillierte Garantiebedingungen înden Sie auf unserer Website: www.
service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses GerĂ€t darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im HausmĂŒll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle fĂŒr das
Recycling von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerÀten abgegeben
werden. Dieses Symbol auf dem GerÀt, der Bedienungsanweisung und der
Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt. Das bei
diesem GerÀt verwendete Material kann recycled werden. Durch das Recyclen
gebrauchter HaushaltgerÀte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umwelt-
schutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezĂŒglich einer
Sammelstelle.
1
2
3
4
PL Instrukcja obsĆugiPT Manual de utilizador
BEZPEÄNOSTNĂ POKYNY
âą PĆi ignorovĂĄnĂ bezpeÄnostnĂch pokynĆŻ nenĂ vĂœrobce odpovÄdnĂœ za
pĆĂpadnĂĄ poĆĄkozenĂ
âą Pokud je pĆĂvodnĂ ĆĄĆĆŻra poĆĄkozenĂĄ, musĂ bĂœt vymÄnÄna vĂœrobcem,
jeho servisnĂm agentem nebo podobnÄ kvaliîkovanou osobou, aby se
pĆedeĆĄlo moĆŸnĂœm rizikĆŻm.
âą Nikdy spotĆebiÄ nepĆenĂĄĆĄejte taĆŸenĂm za pĆĂvodnĂ ĆĄĆĆŻru a ujistÄte se, ĆŸe
se kabel nemĆŻĆŸe zaseknout.
âą SpotĆebiÄ musĂ bĂœt umĂstÄn na stabilnĂm a rovnĂ©m povrchu.
âą Nikdy nenechĂĄvejte zapnutĂœ spotĆebiÄ bez dozoru.
âą Tento spotĆebiÄ lze pouĆŸĂt pouze vîdomĂĄcnosti za ĂșÄelem, pro kterĂœ byl
vyroben.
âą Pro ochranu dÄtĂ pĆed nebezpeÄĂm elektrickĂœch spotĆebiÄĆŻ prosĂm
zajistÄte, aby spotĆebiÄ nikdy neleĆŸel bez dozoru. Proto byste mÄli
vyhradit spotĆebiÄi mĂsto, kde na nÄj dÄti nemohou dosĂĄhnout. UjistÄte
se, ĆŸe kabel nenĂ zavÄĆĄen smÄrem dolĆŻ.
âą Abyste se ochrĂĄnili pĆed elektrickĂœm vĂœbojem, neponoĆujte napĂĄjecĂ
kabel, zĂĄstrÄku Äi spotĆebiÄ do vody Äi jinĂ© tekutiny.
âą Tento spotĆebiÄ mohou pouĆŸĂvat pouze osoby starĆĄĂ 8 let a lidĂ© se
snĂĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, smyslovĂœmi nebo mentĂĄlnĂmi schopnostmi Äi
nedostatkem zkuĆĄenostĂ a znalostĂ, pokud jsou pod dohledem nebo
dostali instrukce tĂœkajĂcĂ se bezpeÄnĂ©ho pouĆŸitĂ pĆĂstroje a rozumĂ
moĆŸnĂœm rizikĆŻm. DÄti si s pĆĂstrojem nesmĂ hrĂĄt. ÄiĆĄtÄnĂ a uĆŸivatelskĂĄ
ĂșdrĆŸba nesmĂ bĂœt provĂĄdÄna dÄtmi bez dozoru.
âą TopenĂ nesmĂ bĂœt mĂstÄno pĆĂmo pod zĂĄsuvkou.
âą NepouĆŸĂvejte tento pĆĂstroj s programĂĄtorem, ÄasovaÄem, oddÄlenĂœm
systĂ©mem dĂĄlkovĂ©ho ovlĂĄdĂĄnĂ nebo jakĂœmkoliv zaĆĂzenĂm, kterĂ©
automaticky zapĂnĂĄ topenĂ, jelikoĆŸ existuje riziko vzniko poĆŸĂĄru, pokud
je pĆĂstroj pĆikrytĂœ nebo nesprĂĄvnÄ umĂstÄnĂœ.
âą UPOZORNÄNĂ âSYMBOL NEPĆEKRĂVEJTEâ: aby se pĆedeĆĄlo pĆehĆĂĄtĂ,
nezakrĂœvejte topenĂ.
âą ProsĂm, neumisĆ„ujte pĆĂstroj poblĂĆŸ zĂĄclon a jinĂœch hoĆlavĂœch materiĂĄlĆŻ.
Mohlo by to zapĆĂÄinit poĆŸĂĄr.
âą PĆĂstroj by za ĆŸĂĄdnĂœch okolnostĂ nemÄl bĂœt pĆikrytĂœ izolaÄnĂm nebo
jinĂœm podobnĂœm materiĂĄlem.
âą Je zapotĆebĂ splnit naĆĂzenĂ tĂœkajĂcĂ se vypouĆĄtÄnĂ vzduchu.
âą PĆi instalaci pĆĂstroje by nemÄly bĂœt pĆeĆezĂĄny nebo naĆĂznuty ĆŸĂĄdnĂ©
trĂĄmy, nosnĂky a krovy.
âą TopenĂ musĂ bĂœt instalovĂĄno nejmĂ©nÄ 1,8m nad zem.
* KompetentnĂ kvaliîkovanĂœ servisnĂmu: poprodejnĂ oddÄlenĂ vĂœrobce, dovozce
Äi jakĂĄkoliv osoba, jenĆŸ je kvaliîkovĂĄna, schvĂĄlena a kompetentnĂ kîprovĂĄdÄnĂ
tohoto druhu oprav, aby se pĆedeĆĄlo poĆĄkozenĂ. VîkaĆŸdĂ©m pĆĂpadÄ byste mÄli tento
spotĆebiÄ vrĂĄtit tomuto servisnĂmu.
POPIS SOUÄĂSTĂ
1. OvlĂĄdacĂ panel
2. TopnĂ© ÄlĂĄnky
3. ZĂĄkladna
4. MontĂĄĆŸnĂ ĆĄrouby
PĂED PRVNĂM POUĆœITĂM
MontĂĄĆŸ
âą Ze zĂĄkladny ohĆĂvaÄe vyjmÄte montĂĄĆŸnĂ ĆĄrouby.
âą Do otvoru ve stĆednĂ ÄĂĄsti zĂĄkladny zastrÄte napĂĄjecĂ ĆĄĆĆŻru a pak
pĆimontujte rĂĄm tÄlesa k zĂĄkladnÄ.
âą PĆipevnÄte rĂĄm tÄlesa k zĂĄkladnÄ opÄtovnĂœm naĆĄroubovĂĄnĂm dvou
montĂĄĆŸnĂch ĆĄroubĆŻ. NapĂĄjecĂ ĆĄĆĆŻru prostrÄte pĆĂsluĆĄnĂœmi otvory a pak ji
pomocĂ pomocĂ svorky upevnÄte.
POUĆœITĂ
âą NapĂĄjecĂ ĆĄĆĆŻru zastrÄte do zĂĄsuvky. (UpozornÄnĂ: PĆed pĆipojenĂm zaĆĂzenĂ
se ujistÄte, ĆŸe napÄtĂ uvedenĂ© za zaĆĂzenĂ odpovĂdĂĄ mĂstnĂmu napÄtĂ. NapÄtĂ
220 V-240 V 50/60 Hz).
âą Tento ohĆĂvaÄ je vybaven tĆemi rĆŻznĂœmi stupni topenĂ. Zvolte poĆŸadovanĂœ
stupeĆ topenĂ. StisknÄte oscilaÄnĂ spĂnaÄ a ohĆĂvaÄ zaÄne oscilovat.
OpÄtovnĂœm stiskem spĂnaÄe oscilaÄnĂ pohyb vypnete.
BezpeÄnostnĂ spĂnaÄ
Toto zaĆĂzenĂ je vybaveno jednĂm bezpeÄnostnĂm spĂnaÄem, kterĂœ zaĆĂzenĂ
vypne, kdyĆŸ se ohĆĂvaÄ naklonĂ nebo kdyĆŸ se pĆevrĂĄtĂ.
ĂIĆ TĂNĂ A ĂDRĆœBA
âą ZaĆĂzenĂ vyĆŸaduje pouze vnÄjĆĄĂ pravidelnĂ© ÄiĆĄtÄnĂ.
âą PĆed ÄiĆĄtÄnĂm zaĆĂzenĂ vypnÄte ze zĂĄsuvky a poÄkejte, aĆŸ vychladne.
âą MĆĂĆŸky oÄistÄte od prachu.
âą ZaĆĂzenĂ ÄistÄte vlhkĂœm hadĆĂkem. Nikdy nepouĆŸĂvejte drsnĂ© Äi abrazivnĂ
ÄistiÄe, drsnĂ© houbiÄky ani drĂĄtÄnky, kterĂ© zaĆĂzenĂ poĆĄkozujĂ.
ZĂRUKA
âą ZĂĄruka na tento vĂœrobek je 24 mÄsĂcĆŻ. ZĂĄruka je platnĂĄ tehdy, kdyĆŸ je
produkt pouĆŸĂvĂĄn v souladu s ĂșÄelem, pro nÄjĆŸ byl vyroben. NavĂc by bÄl
bĂœt doloĆŸen originĂĄlnĂ doklad (faktura nebo doklad o koupi), kde je uvedeno
datum nĂĄkupu, jmĂ©no prodejce a produktovĂ© ÄĂslo vĂœrobku.
âą Pro podrobnÄjĆĄĂ informace o zĂĄruce, prosĂm, navĆĄtivte naĆĄe servisnĂ
internetové strånky: www.service.tristar.eu
SMÄRNICE PRO OCHRANU ĆœIVOTNĂHO PROSTĆEDĂ
Tento pĆĂstroj na konci svĂ© ĆŸivotnosti nesmĂ bĂœt odhozen do bÄĆŸnĂ©ho
komunĂĄlnĂho odpadu, ale musĂ bĂœt odnesen na mĂsto, kde se recyklujĂ
elektrickĂ© pĆĂstroje a spotĆebnĂ elektronika. Tento symbol na zaĆĂzenĂ, v nĂĄvodu
k obsluze a na obalu vĂĄs na tuto dĆŻleĆŸitou skuteÄnost upozorĆuje. MateriĂĄly
pouĆŸitĂ© na toto zaĆĂzenĂ lze recyklovat. RecyklacĂ pouĆŸitĂœch domĂĄcĂch spotĆe-
biÄĆŻ vĂœznamnÄ pĆispĂvĂĄte k ochranÄ naĆĄeho ĆŸivotnĂho prostĆedĂ. Pro informaci
ohlednÄ sbÄrnĂ©ho mĂsta se obraĆ„te na vaĆĄe mĂstnĂ ĂșĆady.
VIKTIGA SĂKERHETSANORDNINGAR
⹠Om dessa sÀkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrÀvas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
⹠Om nÀtsladden Àr skadad mÄste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvaliîcerade personer för att undvika
fara.
âą Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
⹠Apparaten mÄste placeras pÄ en stabil, jÀmn yta.
⹠AnvÀnd aldrig apparaten oövervakad.
⹠Denna apparat fÄr endast anvÀndas för hushÄllsÀndamÄl och endast för
det syfte den Àr konstruerad för.
⹠För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lÀmna apparaten utan tillsyn. VÀlj dÀrför en förvaringsplats
för apparaten som Àr oÄtkomlig för barn. Kontrollera sÄ att kabeln inte
hÀnger nedÄt.
⹠För att undvika eltötar ska du aldrig sÀnka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller nÄgon annan vÀtska.
⹠Apparaten kan anvÀndas av barn frÄn 8 Är och uppÄt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmÄga eller brist pÄ erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller fÄr instruktioner angÄende
anvÀndning av enheten pÄ ett sÀkert sÀtt och förstÄr riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och anvÀndarunderhÄll skall inte
utföras av barn utan övervakning.
⹠VÀrmaren fÄr inte placeras omedelbart under ett vÀgguttag.
⹠AnvÀnd inte apparaten med en programmeringsenhet, timer, separat
îĂ€rrkontrollsystem eller nĂ„gon annan enhet som kopplar pĂ„ vĂ€rmaren
automatiskt, eftersom brandrisk föreligger om vÀrmaren Àr tÀckt eller
felaktigt placerad.
âą âFĂ
R INTE ĂVERTĂCKASâ VARNING: För att undvika överhettning, tĂ€ck
inte över vÀrmaren.
⹠Installera inte apparaten i nÀrheten av gardiner och andra brÀnnbara
material. Detta kan orsaka brand.
⹠Apparaten fÄr under inga omstÀndigheter tÀckas med isolerande
material eller liknande material.
⹠Föreskrifter om utslÀpp av luft ska vara uppfyllda.
⹠Reglar, bjÀlkar och sparrar fÄr inte beskÀras eller hackas för att installera
apparaten.
⹠VÀrmaren mÄste monteras minst 1,8 m över golvet.
* Kompetent kvaliîcerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjĂ€nst
eller en kvaliîcerad, godkĂ€nd och kompetent person som kan utföra den hĂ€r
typen av reparationer utan att utsÀtta sig sjÀlv eller andra för faror. LÀmna alltid in
apparaten till den reparation.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Kontrollpanel
2. VĂ€rmeelement
3. Bas
4. Monteringsskruvar
FĂRE FĂRSTA ANVĂNDNING
Montering
⹠Ta bort monteringsskruvarna frÄn vÀrmeelementets bas.
âą Dra nĂ€tsladden genom hĂ„let som înns i basens mittendel och sĂ€tt sedan
fast huvudramen i basen.
⹠FÀst huvudramen vid basen med de tvÄ monteringsskruvarna. SÀtt i
nÀtsladden i de tvÄ för detta avsedda skÄrorna och fÀst den med klÀmman.
ANVĂNDNING
⹠SÀtt nÀtsladden i uttaget. (OBS: Se till att spÀnningen som anges pÄ enheten
överensstÀmmer med elnÀtets spÀnning innan du ansluter enheten.
SpĂ€nning 220V-240V î50/60Hz).
⹠VÀrmeelementet Àr utrustat med tre olika vÀrmenivÄer. VÀlj önskad
vÀrmenivÄ. Tryck pÄ oscilleringsbrytaren för att fÄ vÀrmeelementet att
oscillera. Tryck pÄ den igen för att stÀnga av oscilleringen.
SĂ€kerhetsbrytare
Denna apparat Àr försedd med en sÀkerhetsbrytare. SÀkerhetsbrytaren kom-
mer att stÀnga av enheten nÀr vÀrmeelementet lutar eller vÀlter.
RENGĂRING OCH UNDERHĂ
LL
⹠Apparaten behöver endast yttre rengöring.
⹠Före rengöring, koppla ur apparaten och vÀnta tills den har svalnat.
⹠Ta bort damm frÄn gallret.
⹠Rengör apparaten med en fuktig trasa. AnvÀnd aldrig starka och frÀtande
rengöringsmedel, skrubbsvampar eller stÄlull dÄ detta skadar enheten.
GARANTI
⹠Denna produkt har en garanti pÄ 24 beviljade mÄnader. Din garanti Àr giltig
om produkten anvÀnds i enlighet med instruktionerna och för det ÀndamÄl
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, ÄterförsÀljarens namn och
artikelnummer pÄ produkten.
⹠För detaljerade garantivillkor, se vÄr servicewebbplats: www.service.tristar.eu
RIKTLINJER FĂR SKYDDANDE AV MILJĂN
Denna apparat ska ej slÀngas bland vanligt hushÄllsavfall nÀr den slutat
fungera. Den ska slÀngas vid en Ätervinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushÄllsavfall. Denna symbolen pÄ apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmÀrksam pÄ denna viktiga frÄga. Materialen
som anvÀnds i denna apparat kan Ätervinnas. Genom att Ätervinna hushÄllsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vÄr miljö. FrÄga de lokala myndig-
heterna var det înns insamlingsstĂ€llen.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
âą Il produttore non Ăš responsabile di eventuali danni e lesioni
conseguenti alla mancata osservanza delle istruzioni.
âą Se il cavo di alimentazione Ăš danneggiato deve essere sostituito da
produttore, da un addetto allâassistenza o personale similarmente
qualiîcato per evitare rischi.
âą Non spostare mai lâapparecchio tirandolo per il cavo e controllare che il
cavo non possa rimanere impigliato.
âą Collocare lâapparecchio su una superîcie stabile e piana.
âą Non lasciare mai lâapparecchio senza sorveglianza.
âą Questo apparecchio ha uso esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
âą Per proteggere i bambini dai pericoli derivanti dalle apparecchiature
elettriche, non lasciare mai lâapparecchio senza sorveglianza. Collocare
quindi lâapparecchio in un luogo non accessibile ai bambini. Non
lasciare il cavo penzoloni.
âą Per proteggervi da scosse elettriche, non immergere cavo, spina o
apparecchio in acqua o altri liquidi.
âą Questa apparecchiatura puĂČ essere utilizzata da bambini dagli 8 anni
in su e da persone con abilitĂ îsiche, capacitĂ mentali o sensoriali
ridotte o senza esperienza e conoscenza se viene loro data la giusta
supervisione o istruzione riguardo lâuso dellâapparecchio in modo
sicuro e la comprensione dei rischi coinvolti. I bambini non devono
giocare con lâapparecchio. La pulizia e la manutenzione dellâutente non
deve essere eîettuata da bambini senza supervisione.
âą Il ventilatore non deve essere collocato sotto la presa di rete.
âą Non utilizzare lâapparecchio con un programmatore, timer o sistema
separato di telecomando o altro dispositivo che accende il ventilatore
automaticamente, poicheâesiste rischio di incendio se il ventilatore
viene coperto o posizionato impropriamente.
âą âNON COPRIRE IL SIMBOLOâ AVVERTENZA: Onde evitare il
surriscaldamento, non coprire il ventilatore.
âą Non installare il dispositivo in prossimitaâ di tende o di altri materiali
combustibili. Cioâ potrebbe causare incendio.
âą Lâapparecchio non deve in nessun caso essere coperto con materiale
isolante o simile.
âą Ci si deve attenere alle regole riguardanti lo scarico dellâaria.
âą Tiranti, fasci, traverse non devono essere tagliati o incisi durante la fase
di installazione.
âą Il ventilatore deve essere installato ad unâaltezza di almento 1.8m dal
pavimento.
* Servizio di riparazione qualiîcato: reparto post-vendite del produttore o
dellâimportatore o qualunque persona qualiîcata, approvata e competente per
eseguire questo tipo di riparazioni per evitare pericoli. In ogni caso, restituire
personalmente lâapparecchio al servizio riparazione.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Pannello di controllo
2. Elementi riscaldanti
3. Base
4. Viti di montaggio
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Montaggio
âą Rimuovere le viti di montaggio dalla base del termoventilatore.
âą Inserire il cavo di alimentazione attraverso lo slot posizionato nella parte
intermedia della base e poi assemblare il telaio del corpo alla base.
âą Fissare il telaio del corpo alla base rimettendo le due viti di montaggio.
Inserire il cavo di alimentazione attraverso gli appositi slot e poi îssarlo con
il morsetto.
UTILIZZO
âą Inserire il cavo di alimentazione nella presa.î(Nota: Assicuratevi che la
tensione indicata sul dispositivoîcorrisponda alla tensione localeîprima di
collegare il dispositivo.îTensioneî220V-240V î50/60Hz).
âą Questo termoventilatore Ăš dotato di tre diversi livelli di riscaldamento,
selezionare il livello di riscaldamento desiderato. Premere lâinterruttore di
oscillazione per fare oscillare il termoventilatore. Premerlo di nuovo per
interrompere il movimento oscillatorio.
Interruttore di sicurezza
Questo apparecchio Ăš dotato di un interruttore di sicurezza; lâinterruttore di
sicurezza spegnerĂ il dispositivo quando il termoventilatore viene inclinato o
capovolto.
PULIZIA E MANUTENZIONE
âą Lâapparecchio necessita solamente di una pulizia esterna regolare.
âą Prima della pulizia, scollegare lâapparecchio ed attendere che lâapparecchio
si raîreddi.
âą Pulire la polvere dalle griglie.
âą Pulire la parte esterna con un panno umido. Non usare mai detergenti duri e
abrasivi, pagliette o lana dâacciaio, che danneggia il dispositivo.
GARANZIA
âą Questo prodotto Ăš garantito per 24 mesi. La garanzia Ăš valida se il prodotto
viene utilizzato in accordo alle istruzioni e per lo scopo per il quale Ăš stato
realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di acquisto originale (fattura,
scontrino o ricevuta) riportante la data di acquisto, il nome del rivenditore e
il codice del prodotto.
âą Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web:
www.service.tristar.eu
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato
tra I riîuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale
di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche dome-
stiche. Questo simbolo sullâapparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione
mettono in evidenza questo problema importante. I materiali usati in questo
apparecchio possono essere riciclati. Riciclando i dispositivi domestici puoi
contribuire alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autoritĂ locali
per informazioni in merito ai punti di raccolta.
CUIDADOS IMPORTANTES
⹠Se não seguir as instruçÔes de segurança, o fabricante não pode ser
considerado responsĂĄvel pelo dano.
âą Se o cabo de alimentação estiver daniîcado, deve ser substituĂdo pelo
fabricante, o seu representante de assistĂȘncia tĂ©cnica ou alguĂ©m com
qualiîcaçÔes semelhantes para evitar perigos.
âą Nunca mova o aparelho puxando o cabo e certiîque-se de que nunca
îca preso.
âą O aparelho deve ser colocado numa superfĂcie plana e estĂĄvel.
âą Nunca utilize o aparelho sem supervisĂŁo.
⹠Este aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica e para os
îns para os quais foi concebido.
⹠Para proteger as crianças contra os perigos de aparelhos eléctricos,
certiîque-se de que nunca deixa os aparelhos sem supervisĂŁo. Para
isso, deve seleccionar um local de armazenamento para o aparelho
onde as crianças nĂŁo cheguem. Certiîque-se de que o cabo nĂŁo estĂĄ
pendurado para baixo.
âą Para se proteger de choque elĂ©ctrico, nĂŁo mergulhe o cabo, a îcha ou o
aparelho em ĂĄgua ou noutro lĂquido.
⹠Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂsicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
com falta de experiĂȘncia e conhecimento, se receberem supervisĂŁo ou
instruçÔes relativamente à utilização do aparelho de forma segura e
compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e manutenção do utilizador não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
âą O aquecedor nĂŁo pode estar localizado imediatamente abaixo de uma
tomada.
âą NĂŁo utilize o aparelho com um programador, temporizador,
sistema de controlo remoto ou qualquer outro aparelho que ligue
automaticamente o aquecedor, uma vez que existe o risco de incĂȘndio
se o aquecedor estiver coberto ou posicionado incorrectamente.
âą AVISO âSĂMBOLO NĂO COBRIRâ: Para evitar o sobreaquecimento, nĂŁo
cubra o aquecedor.
âą NĂŁo instale o aparelho prĂłximo de cortinas e outros materiais
combustĂveis. Isto pode provocar um incĂȘndio.
âą O aparelho nĂŁo deve, em qualquer circunstĂąncia, ser coberto por
material isolador ou semelhante.
âą As normas relativas Ă saĂda de ar tĂȘm de ser cumpridas.
âą Vigas, hastes e traves nĂŁo devem ser cortadas nem entalhadas para
instalar o aparelho.
âą O aquecedor deve ser instalado a, pelo menos, 1,8 m acima do chĂŁo.
* Reparação qualiîcado competente: departamento pĂłs-venda do fabricante
ou do importador ou qualquer outra pessoa qualiîcada, aprovada e competente
para realizar este tipo de reparaçÔes para evitar perigos. De qualquer das formas,
deve entregar o aparelho a esse reparação.
DESCRIĂĂO DOS COMPONENTES
1. Painel de controlo
2. Elementos de aquecimento
3. Base
4. Parafusos de montagem
ANTES PRIMEIRA UTILIZAĂĂO
Montagem
âą Retire os parafusos de montagem da base do aquecedor.
⹠Introduza o cabo de alimentação na ranhura localizada na parte central da
base e, em seguida, monte a estrutura na base.
âą Fixe a estrutura Ă base, colocando novamente os dois parafusos de
montagem. Introduza o cabo de alimentação através das ranhuras
apropriadas e, em seguida, îxe-o com o grampo.
UTILIZAĂĂO
⹠Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: antes de ligar o dispositivo,
certiîque-se de que a tensĂŁo indicada no mesmo corresponde Ă tensĂŁo
local. TensĂŁo de 220V-240 V, 50/60 Hz).
âą Este aquecedor estĂĄ equipado com trĂȘs nĂveis de aquecimento diferentes.
Seleccione o nĂvel de aquecimento pretendido. Prima o interruptor de
oscilação para fazer oscilar o aquecedor. Prima-o novamente para parar o
movimento de oscilação.
Interruptor de segurança
Este aparelho estå equipado com um interruptor de segurança que desligarå o
aquecedor quando estiver inclinado ou cair.
LIMPEZA E MANUTENĂĂO
âą O aparelho necessita apenas de uma limpeza exterior normal.
⹠Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até arrefecer.
âą Limpe o pĂł das grelhas.
âą Limpe o aparelho com um pano hĂșmido. Nunca use produtos de limpeza
agressivos e abrasivos, esfregĂ”es de metal ou palha de aço, que daniîca o
dispositivo.
GARANTIA
âą Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia Ă© vĂĄlida se
utilizar o produto de acordo com as instruçÔes e com a înalidade para a
qual foi criado. Além disso, a compra original (factura ou recibo da compra)
deverĂĄ conter a data da compra, o nome do vendedor e o nĂșmero de artigo
do produto.
⹠Para obter as condiçÔes de garantia detalhadas, consulte o nosso Website
de serviço: www.service.tristar.eu
ORIENTAĂĂES PARA A PROTECĂĂO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser colocado juntamente com os resĂduos do-
mĂ©sticos no înal do seu tempo de vida Ăștil, deve ser entregue num local
adequado para reciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
Este sĂmbolo indicado no aparelho, no manual de instruçÔes e na embalagem
chama a sua atenção para a importùncia desta questão. Os materiais utilizados
neste aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar electrodomésticos usados
estå a contribuir para dar um importante passo na protecção do nosso meio
ambiente. Peça às autoridades locais informaçÔes relativas aos pontos de
recolha.
INSTRUKCJE DOTYCZÄCE BEZPIECZEĆSTWA
âą Producent nie ponosi odpowiedzialnoĆci za uszkodzenia wynikajÄ
ce z
niestosowania siÄ do instrukcji dotyczÄ
cych bezpieczeĆstwa.
âą W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby uniknÄ
Ä zagroĆŒenia, musi
on byÄ wymieniony przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwaliîkacjach.
âą UrzÄ
dzenia nie naleĆŒy nigdy przenosiÄ, ciÄ
gnÄ
c za kabel, a takĆŒe naleĆŒy
uwaĆŒaÄ, aby kabel siÄ nie zaplÄ
taĆ.
âą UrzÄ
dzenie naleĆŒy umieszczaÄ na stabilnej i poziomej powierzchni.
âą Nigdy nie naleĆŒy zostawiaÄ wĆÄ
czonego urzÄ
dzenia bez nadzoru.
âą UrzÄ
dzenie to moĆŒe byÄ uĆŒywane wyĆÄ
cznie do celĂłw domowych i
tylko zgodnie z przeznaczeniem.
âą Aby chroniÄ dzieci przed zagroĆŒeniami wynikajÄ
cymi z uĆŒytkowania
urzÄ
dzeĆ elektrycznych, nie naleĆŒy nigdy pozostawiaÄ tego rodzaju
urzÄ
dzeĆ bez nadzoru. Dlatego teĆŒ naleĆŒy wybraÄ takie miejsce
przechowywania tego urzÄ
dzenia, z ktĂłrego dzieci nie bÄdÄ
mogĆy go
wyjÄ
Ä. NaleĆŒy uwaĆŒaÄ, aby kabel nie zwisaĆ.
âą Aby chroniÄ siebie przed poraĆŒeniem prÄ
dem, nie naleĆŒy zanurzaÄ
kabla, wtyczki ani urzÄ
dzenia w wodzie ani ĆŒadnym innym pĆynie.
âą UrzÄ
dzenie to moĆŒe byÄ uĆŒywane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze,
osoby z obniĆŒonÄ
sprawnoĆciÄ
îzycznÄ
, zmysĆowÄ
lub umysĆowÄ
, osoby
z brakiem doĆwiadczenia i wiedzy, jeĆli sÄ
one nadzorowane lub gdy je
poinstruowano jak korzystaÄ z tego urzÄ
dzenia w bezpieczny sposĂłb,
i gdy zdajÄ
sobie sprawÄ z istniejÄ
cych niebezpieczeĆstw. Dzieci nie
powinny bawiÄ siÄ tym urzÄ
dzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie
powinny byÄ wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
âą Nie wolno umieszczaÄ grzejnika bezpoĆrednio pod gniazdkiem.
âą Nie korzystaj z urzÄ
dzenia w poĆÄ
czeniu z programatorem,
wyĆÄ
cznikiem czasowym, oddzielnym zestawem zdalnego sterowania
lub innym urzÄ
dzeniem wĆÄ
czajÄ
cym grzejnik automatycznie, z
powodu istniejÄ
cego ryzyka poĆŒaru, jeĆli grzejnik bÄdzie przykryty lub
niewĆaĆciwie umiejscowiony.
âą âSYMBOL NIE ZAKRYWAÄâ OSTRZEĆ»ENIE: Aby uniknÄ
Ä przegrzania nie
przykrywaj grzejnika.
âą ProszÄ nie umieszczaÄ urzÄ
dzenia w pobliĆŒu îranek lub innych palnych
materiaĆĂłw. MoĆŒe to spowodowaÄ poĆŒar.
âą UrzÄ
dzenie, pod ĆŒadnym pozorem, nie moĆŒe byÄ przykryte materiaĆem
izolujÄ
cym lub podobnym.
âą Przepisy dotyczÄ
ce przepĆywu powietrza muszÄ
byÄ speĆnione.
âą Aby zainstalowaÄ urzÄ
dzenie nie moĆŒna ciÄ
Ä ani nacinaÄ belek
stropowych, dĆșwigarĂłw lub krokwi.
âą Grzejnik musi byÄ zainstalowany co najmniej 1,8 m ponad podĆogÄ
.
* Kompetentny i wykwaliîkowany naprawa: dziaĆ posprzedaĆŒny producenta,
importer lub inna osoba, ktĂłra jest wykwaliîkowana, zatwierdzona i kompetentna
do wykonywania tego rodzaju napraw; korzystanie z usĆug tych osĂłb ma na
celu unikniÄcie wszelkich zagroĆŒeĆ. W kaĆŒdym wymagajÄ
cym tego przypadku
urzÄ
dzenie naleĆŒy przekazaÄ jednemu z wymienionych powyĆŒej elektrykĂłw.
OPIS CZÄĆCI
1. Panel sterujÄ
cy
2. Elementy grzewcze
3. Podstawa
4. Ćruby mocujÄ
ce
PEZRD PIERWSZE UƻYTKOWANIE
MontaĆŒ
âą WyjÄ
Ä Ćruby mocujÄ
ce z podstawy grzejnika.
âą WĆoĆŒyÄ kabel zasilania poprzez slot umieszczony w Ćrodkowej czÄĆci
podstawy, a nastÄpnie zamontowaÄ ramÄ obudowy do podstawy.
âą ZabezpieczyÄ ramÄ obudowy na podstawie poprzez naĆoĆŒenie z powrotem
dwĂłch Ćrub mocujÄ
cych. WstawiÄ kabel zasilania poprzez odpowiednie
sloty i nastÄpnie zamocowaÄ zaciskiem.
UƻYTKOWANIE
âą WĆoĆŒyÄ kabel zasilania do gniazda.î(Uwaga: SprawdziÄ, czy napiÄcie,
ktĂłre jest podane na urzÄ
dzeniu pasuje do lokalnego napiÄcia przed
podĆÄ
czeniem urzÄ
dzenia. NapiÄcieî220V-240V î50/60Hz).
âą Ten grzejnik wyposaĆŒony jest w trzy rĂłĆŒne poziomy ogrzewania, naleĆŒy
wybraÄ ĆŒÄ
dany poziom ogrzewania. NacisnÄ
Ä przycisk drgania, aby grzejnik
zaczÄ
Ć drgaÄ. NacisnÄ
Ä ponownie, aby wyĆÄ
czyÄ ruch drgajÄ
cy.
Przycisk bezpieczeĆstwa
UrzÄ
dzenie wyposaĆŒone jest w jeden przycisk bezpieczeĆstwa, ktĂłry wyĆÄ
cza
urzÄ
dzenie, kiedy grzejnik przechyla siÄ lub przewraca.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
âą UrzÄ
dzenie wymaga jedynie zewnÄtrznego regularnego czyszczenia.
âą Przed czyszczeniem wyjÄ
Ä wtyczkÄ z gniazda i poczekaÄ na wystygniÄcie
urzÄ
dzenia.
âą OczyĆciÄ kratki z kurzu.
âą OczyĆciÄ urzÄ
dzenie wilgotnÄ
szmatkÄ
. Nigdy nie uĆŒywaÄ szorstkich ani
ĆŒrÄ
cych ĆrodkĂłw czyszczÄ
cych, przedmiotĂłw do szorowania ani weĆny
stalowej, ktĂłre uszkadzajÄ
urzÄ
dzenie.
GWARANCJA
âą Ten produkt posiada gwarancjÄ na 24 miesiÄ
ce. Gwarancja jest waĆŒna,
jeĆli produkt uĆŒywano zgodnie z instrukcjami i w celu, do ktĂłrego zostaĆ
przeznaczony. Dodatkowo naleĆŒy doĆÄ
czyÄ oryginalne potwierdzenie
zakupu (faktura, kwit sprzedaĆŒy lub paragon) z datÄ
zakupu, nazwÄ
sprzedawcy oraz numerem pozycji produktu.
âą W celu uzyskania szczegĂłĆowych warunkĂłw gwarancji naleĆŒy odwiedziÄ
nasza stronÄ internetowÄ
: www.service.tristar.eu
WYTYCZNE W ZAKRESIE OCHRONY ĆRODOWISKA
Po zakoĆczeniu okresu ĆŒywotnoĆci urzÄ
dzenia tego nie naleĆŒy wyrzucaÄ
wraz z odpadami domowymi; urzÄ
dzenie to powinno zostaÄ zutylizo-
wane w centralnym punkcie recyklingu domowych urzÄ
dzeĆ elektrycznych i
elektronicznych. Symbol ten znajdujÄ
cy siÄ na urzÄ
dzeniu, w instrukcji obsĆugi
i na opakowaniu zwraca uwagÄ na tÄ waĆŒnÄ
kwestiÄ. MateriaĆy, z ktĂłrych
wytworzono to urzÄ
dzenie, nadajÄ
siÄ do przetworzenia. Recykling zuĆŒytych
urzÄ
dzeĆ gospodarstwa domowego jest znaczÄ
cym wkĆadem uĆŒytkownika w
ochronÄ Ćrodowiska. W celu uzyskania informacji dotyczÄ
cych punktĂłw zbiĂłrki
naleĆŒy skontaktowaÄ siÄ z przedstawicielem wĆadz lokalnych.
SV BruksanvisningIT Manuale utente
BEZPEÄNOSTNĂ POKYNY
âą V prĂpade ignorovania bezpeÄnostnĂœch pokynov vĂœrobca nie je
zodpovednĂœ za prĂpadnĂ© poĆĄkodenie.
âą Ak je napĂĄjacĂ kĂĄbel poĆĄkodenĂœ, musĂ ho vymeniĆ„ vĂœrobca, jeho
servisnĂœ technik alebo podobnĂ© kvaliîkovanĂ© osoby, aby sa zamedzilo
nebezpeÄenstvu.
âą Nikdy spotrebiÄ neprenĂĄĆĄejte Ć„ahanĂm za kĂĄbel a uistite sa, ĆŸe sa kĂĄbel
nemĂŽĆŸe zaseknĂșĆ„.
⹠Zariadenie musà byƄ umiestnené na stabilnom a rovnom povrchu.
⹠Nikdy nenechåvajte zariadenie zapnuté bez dozoru.
âą Toto zariadenie sa mĂŽĆŸe pouĆŸĂvaĆ„ iba vîdomĂĄcnosti za ĂșÄelom, na ktorĂœ
bolo vyrobené.
âą KvĂŽli ochrane detĂ pred nebezpeÄenstvom spĂŽsobenĂœm elektrickĂœmi
zariadeniami, prosĂm, zaistite, aby zariadenie nikdy nezostalo bez
dozoru. V dÎsledku toho je zariadeniu potrebné vyhradiƄ miesto, kde
naĆ deti nemĂŽĆŸu doÄiahnuĆ„. Uistite sa, ĆŸe kĂĄbel nie je zavesenĂœ smerom
dolu.
âą Abyste se ochrĂĄnili pĆed elektrickĂœm vĂœbojem, neponĂĄrajte napĂĄjacĂ
kĂĄbel, zĂĄstrÄku Äi spotrebiÄ do vody alebo inej tekutiny.
âą PrĂstroj mĂŽĆŸu pouĆŸĂvaĆ„ deti vo veku od 8 rokov a vyĆĄĆĄie, osoby
s obmedzenĂœmi fyzickĂœmi, zmyslovĂœmi alebo duĆĄevnĂœmi
schopnosĆ„ami alebo bez patriÄnĂœch skĂșsenostĂ a znalostĂ, pokiaÄŸ su
pod dohÄŸadom îalebo dostali inĆĄtrukcie tĂœkajĂșce sa pouĆŸitia prĂstroja
bezpeÄnĂœm spĂŽsobom aîrozumie prĂpadnĂœm nebezpeÄenstvĂĄm. Deti sa
nesmĂș hraĆ„ so spotrebiÄom. Äistenie a ĂșdrĆŸbu nesmĂș vykonĂĄvaĆ„ deti,
ktorĂ© sĂș mladĆĄie ako 8 rokov aîbez dozoru.
âą OhrievaÄ sa mesmie umiestniĆ„ hneÄ pod vĂœstupom zĂĄsuvky.
âą SpotrebiÄ nepouĆŸĂvajte s programovaÄom, ÄasovaÄom, samostatnĂœm
systĂ©mom na diaÄŸkovĂ© ovlĂĄdanie ani ĆŸiadnym inĂœm zariadenĂm, ktorĂ©
automaticky zapĂna ohrievaÄ, keÄĆŸe tĂœmto hrozĂ riziko poĆŸiaru, ak je
ohrievaÄ zakrytĂœ alebo nesprĂĄvne umiestnenĂœ.
âą âNEPRIKRĂVAJTE SYMBOLâ UPOZORNENIE: Aby ste sa vyhli prehriatiu,
ohrievaÄ neprikrĂœvajte.
âą SpotrebiÄ prosĂm neumiestĆujte v blĂzkosti zĂĄclon alebo inĂœch
horÄŸavĂœch materiĂĄlov. MĂŽĆŸe dĂŽjsĆ„ k vzniku poĆŸiaru.
âą SpotrebiÄ nesmie byĆ„ za ĆŸiadny okolnostĂ zakrytĂœ izolaÄnĂœm alebo
podobnĂœm materiĂĄlom.
âą Nariadenia tĂœkajĂșce sa odvodu vzduchu musia byĆ„ splnenĂ©.
âą TrĂĄmy, nosnĂky, krokvy nesmĂș byĆ„ rezanĂ© ani zrezĂĄvanĂ© pre montĂĄĆŸ
spotrebiÄa.
âą OhrievaÄ musĂ byĆ„ namontovanĂœ minimĂĄlne 1,8 metra nad zemou.
* KompetentnĂœ kvaliîkovanĂœ servis: popredajnĂ© oddelenie vĂœrobcu, dovozcu Äi
akĂĄkoÄŸvek osoba, ktorĂĄ je kvaliîkovanĂĄ, schvĂĄlenĂĄ a kompetentnĂĄ k vykonĂĄvaniu
tohto druhu oprĂĄv, aby sa prediĆĄlo poĆĄkodeniu. VîkaĆŸdom prĂpade by ste mali
tento spotrebiÄ vrĂĄtiĆ„ tomuto servisu.
POPIS KOMPONENTOV
1. OvlĂĄdacĂ panel
2. Ohrevné teleså
3. Podstavec
4. MontĂĄĆŸne skrutky
PRED PRVĂM POUĆœITĂM
MontĂĄĆŸ
âą Vyberte montĂĄĆŸne skrutky z podstavca ohrevnĂ©ho zariadenia.
âą NapĂĄjacĂ kĂĄbel prevleÄte cez otvor v strednej Äasti podstavca a potom
primontujte rĂĄm tela k podstavcu.
âą RĂĄm tela zaistite na podstavci dvomi montĂĄĆŸnymi skrutkami. NapĂĄjacĂ kĂĄbel
prevleÄte cez prĂsluĆĄnĂ© otvory a potom upevnite sponou.
POUĆœĂVANIE
âą NapĂĄjacĂ kĂĄbel zapojte do zĂĄsuvky (PoznĂĄmka: Pred zapojenĂm zariadenia
skontrolujte, Äi napĂ€tie uvedenĂ© na zariadenĂ zodpovedĂĄ napĂ€tiu siete.
NapÀtie 220 V - 240 V 50/60 Hz).
âą Toto ohrevnĂ© zariadenie je vybavenĂ© tromi stupĆami ohrevu, vyberte si
poĆŸadovanĂș ĂșroveĆ ohrevu. Ak chcete, aby sa zariadenie otĂĄÄalo, stlaÄte
tlaÄidlo otĂĄÄania. OtĂĄÄanie mĂŽĆŸete vypnĂșĆ„, opĂ€tovnĂœm stlaÄenĂm toho
istĂ©ho tlaÄidla.
BezpeÄnostnĂœ vypĂnaÄ
Toto zariadenie je vybavenĂ© bezpeÄnostnĂœm vypĂnaÄom, ktorĂœ zariadenie
vypne v prĂpade, ak sa ohrevnĂ© zariadenie naklonĂ alebo prevrĂĄti.
ÄISTENIE A ĂDRĆœBA
âą Zariadenie je potrebnĂ© pravidelne ÄistiĆ„ iba z vonkajĆĄej strany.
âą Pred ÄistenĂm vytiahnite zĂĄstrÄku zariadenia zo siete a poÄkajte, kĂœm
zariadenie vychladne.
âą MrieĆŸky oÄistite od prachu.
âą Zariadenie oÄistite vlhkou handriÄkou. Nikdy na Äistenie nepouĆŸĂvajte
drsnĂ© a abrazĂvne Äistiace prostriedky, ĆĄpongie ani drĂŽtenky, ktorĂ© by mohli
zariadenie poƥkodiƄ.
ZĂRUKA
âą Tento vĂœrobok je so zĂĄrukou na 24 mesiacov. VaĆĄa zĂĄruka je platnĂĄ, ak je
vĂœrobok pouĆŸĂvanĂœ podÄŸa a v sĂșlade s inĆĄtrukciami a na ĂșÄely, na ktorĂ©
bol vyrobenĂœ. A navyĆĄe, originĂĄlny nĂĄkup (faktĂșra, ĂșÄtenka, predajnĂœ
pokladniÄnĂœ blok alebo potvrdenie o nĂĄkupe
âą KvĂŽli detailnĂœm a podrobnĂœm podmienkam zĂĄruky, prosĂme viÄ naĆĄa
servisnĂĄ webovĂĄ strĂĄnka: www.service.tristar.eu
SMERNICE O OCHRANE ĆœIVOTNĂHO PROSTREDIA
Toto zariadenie sa na konci ĆŸivotnosti nesmie likvidovaĆ„ s beĆŸnĂœm
komunĂĄlnym odpadom, ale musĂ sa zaniesĆ„ na miesto, kde sa recyklujĂș
elektrickĂ© zariadenia a spotrebnĂĄ elektronika. Tento symbol na zariadenĂ, v
nĂĄvode na obsluhu a na obale vĂĄs na tĂșto dĂŽleĆŸitĂș skutoÄnosĆ„ upozorĆuje. Ma-
teriĂĄly pouĆŸitĂ© na toto zariadenie je moĆŸnĂ© recyklovaĆ„. RecyklĂĄciou pouĆŸitĂœch
domĂĄcich spotrebiÄov vĂœznamne prispievate k ochrane ĆŸivotnĂ©ho prostredia.
InformĂĄcie o zbernom mieste vĂĄm poskytnĂș miestne Ășrady.
SK NĂĄvod na pouĆŸitieCS NĂĄvod na pouĆŸitĂ
Produktspezifikationen
Marke: | Brixton |
Kategorie: | Heizung |
Modell: | KA-5016 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Brixton KA-5016 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Heizung Brixton
21 August 2024
21 August 2024
20 August 2024
20 August 2024
19 August 2024
19 August 2024
18 August 2024
17 August 2024
Bedienungsanleitung Heizung
- Heizung Aduro
- Heizung Sinbo
- Heizung AFK
- Heizung Infiniton
- Heizung Clatronic
- Heizung Domo
- Heizung Emerio
- Heizung Tristar
- Heizung Basetech
- Heizung Hama
- Heizung HP
- Heizung Nedis
- Heizung Philips
- Heizung SilverCrest
- Heizung Sunbeam
- Heizung Cotech
- Heizung Profile
- Heizung Quigg
- Heizung Adler
- Heizung Beper
- Heizung Bestron
- Heizung Camry
- Heizung Guzzanti
- Heizung Princess
- Heizung Trisa
- Heizung Bosch
- Heizung Parkside
- Heizung Vonroc
- Heizung AEG
- Heizung Ambiano
- Heizung Ardes
- Heizung Bauknecht
- Heizung Caso
- Heizung Concept
- Heizung Electrolux
- Heizung Fagor
- Heizung Gorenje
- Heizung Jata
- Heizung Klarstein
- Heizung Koenic
- Heizung Lervia
- Heizung Rommelsbacher
- Heizung Solis
- Heizung Teesa
- Heizung Unold
- Heizung Bomann
- Heizung Essentiel B
- Heizung H.Koenig
- Heizung Hendi
- Heizung Korona
- Heizung Melissa
- Heizung OK
- Heizung Russell Hobbs
- Heizung Steba
- Heizung Taurus
- Heizung Tefal
- Heizung Vox
- Heizung Velleman
- Heizung Powerfix
- Heizung Maginon
- Heizung Beurer
- Heizung Cresta
- Heizung Day
- Heizung ECG
- Heizung EMOS
- Heizung König
- Heizung Mesko
- Heizung Telefunken
- Heizung Thomson
- Heizung Black And Decker
- Heizung FERM
- Heizung Ryobi
- Heizung Trotec
- Heizung Mestic
- Heizung BEKO
- Heizung Blaupunkt
- Heizung Boretti
- Heizung Cuisinart
- Heizung Eldom
- Heizung Eta
- Heizung Heinner
- Heizung Hema
- Heizung Koenig
- Heizung Maestro
- Heizung Mio Star
- Heizung Prime3
- Heizung Primo
- Heizung Solac
- Heizung Wilfa
- Heizung Dometic
- Heizung Eureka
- Heizung Alpina
- Heizung Atlantic
- Heizung Candy
- Heizung DeWalt
- Heizung CorberĂł
- Heizung Einhell
- Heizung Bartscher
- Heizung Lynx
- Heizung Midea
- Heizung NABO
- Heizung Otsein-Hoover
- Heizung Svan
- Heizung Zanussi
- Heizung King
- Heizung Pelgrim
- Heizung Philco
- Heizung FlinQ
- Heizung Eurom
- Heizung Xiaomi
- Heizung Elro
- Heizung Olympia
- Heizung Hyundai
- Heizung Orava
- Heizung Orion
- Heizung Livoo
- Heizung Stanley
- Heizung DCG
- Heizung Easy Home
- Heizung Tectro
- Heizung Crane
- Heizung Atika
- Heizung GĂŒde
- Heizung Perel
- Heizung Scheppach
- Heizung Bimar
- Heizung Stadler Form
- Heizung Rowenta
- Heizung Sencor
- Heizung DeLonghi
- Heizung Piazzetta
- Heizung Vasco
- Heizung Hartig And Helling
- Heizung Reer
- Heizung Maxwell
- Heizung Ariete
- Heizung Fakir
- Heizung Kalorik
- Heizung OneConcept
- Heizung Optimum
- Heizung Rotel
- Heizung Scarlett
- Heizung Superior
- Heizung Ufesa
- Heizung Eberspacher
- Heizung AccuLux
- Heizung Anslut
- Heizung Fenix
- Heizung Calor
- Heizung Cecotec
- Heizung Westfalia
- Heizung Zephir
- Heizung Vaillant
- Heizung Termozeta
- Heizung Qlima
- Heizung Dyson
- Heizung Bionaire
- Heizung Duracraft
- Heizung Duux
- Heizung Haverland
- Heizung Honeywell
- Heizung Remko
- Heizung Suntec
- Heizung Zibro
- Heizung Junkers
- Heizung Dedra
- Heizung Carson
- Heizung Zehnder
- Heizung Livington
- Heizung MSW
- Heizung Maxxmee
- Heizung Broan
- Heizung Ecron
- Heizung MPM
- Heizung Thermex
- Heizung KrĂŒger
- Heizung ROWI
- Heizung Imetec
- Heizung Logik
- Heizung Team
- Heizung Fluval
- Heizung SuperFish
- Heizung Burley
- Heizung Remeha
- Heizung Stiebel Eltron
- Heizung Truma
- Heizung Brandson
- Heizung Toolland
- Heizung JML
- Heizung Heller
- Heizung Proline
- Heizung Delta
- Heizung Dimplex
- Heizung Heidenfeld
- Heizung Sonnenkönig
- Heizung Eurolite
- Heizung Hayward
- Heizung Noirot
- Heizung Gre
- Heizung Mora
- Heizung Milwaukee
- Heizung Aktobis
- Heizung Heylo
- Heizung Toyotomi
- Heizung CasaFan
- Heizung Baxi
- Heizung Tesy
- Heizung Tepro
- Heizung Vivax
- Heizung EWT
- Heizung Bestway
- Heizung Zelmer
- Heizung Mesa Living
- Heizung Kogan
- Heizung Royal Sovereign
- Heizung Innoliving
- Heizung Conceptronic
- Heizung United
- Heizung Argo
- Heizung Casaya
- Heizung HQ
- Heizung Vasner
- Heizung Master
- Heizung Dovre
- Heizung Invicta
- Heizung Enders
- Heizung SPC
- Heizung Alpatec
- Heizung Gutfels
- Heizung Olimpia Splendid
- Heizung SereneLife
- Heizung Sygonix
- Heizung Vitek
- Heizung AKO
- Heizung Longvie
- Heizung SHX
- Heizung Danby
- Heizung Sogo
- Heizung Eberle
- Heizung Alde
- Heizung Danfoss
- Heizung Fantini Cosmi
- Heizung Kent
- Heizung Mellerware
- Heizung Evolar
- Heizung EasyMaxx
- Heizung La Nordica
- Heizung Eden
- Heizung Real Flame
- Heizung Hark
- Heizung Ferroli
- Heizung Zibro Kamin
- Heizung Blumfeldt
- Heizung Signature
- Heizung Wamsler
- Heizung Trumatic
- Heizung Starlyf
- Heizung Sun Joe
- Heizung Noveen
- Heizung Swan
- Heizung Soler & Palau
- Heizung Mill
- Heizung Harvia
- Heizung Orbegozo
- Heizung Napoleon
- Heizung Dantherm
- Heizung Vemer
- Heizung Izzy
- Heizung CaterChef
- Heizung JĂžtul
- Heizung Haas+Sohn
- Heizung Magma
- Heizung Defy
- Heizung DIO
- Heizung Duro Pro
- Heizung Duronic
- Heizung Ecoteck
- Heizung Emga
- Heizung Etherma
- Heizung Extraflame
- Heizung Fuave
- Heizung Global
- Heizung Grandhall
- Heizung Haceka
- Heizung Handson
- Heizung Heatstrip
- Heizung Jaga
- Heizung Jocel
- Heizung Just Fire
- Heizung Justus
- Heizung Kago
- Heizung Kambrook
- Heizung Kemper
- Heizung Kenmore
- Heizung Kompernass
- Heizung Lavorwash
- Heizung Myson
- Heizung Nefit
- Heizung Nefit-Bosch
- Heizung Nestor Martin
- Heizung Nobo
- Heizung Nordic Fire
- Heizung Plieger
- Heizung Prem-i-air
- Heizung Solamagic
- Heizung SPT
- Heizung SunRed
- Heizung Supra
- Heizung Thermor
- Heizung Grunkel
- Heizung Unical
- Heizung Uniprodo
- Heizung Vornado
- Heizung Waldbeck
- Heizung Wallas
- Heizung Wanders
- Heizung Webasto
- Heizung Zodiac
- Heizung Zymbo
- Heizung WAGAN
- Heizung WestBend
- Heizung AstralPool
- Heizung Argoclima
- Heizung Lasko
- Heizung Hatco
- Heizung Cadel
- Heizung Barbecook
- Heizung Dri Eaz
- Heizung Kunft
- Heizung Becken
- Heizung Nevir
- Heizung Rinnai
- Heizung Blaze
- Heizung Masport
- Heizung Hubbell
- Heizung Escea
- Heizung Ravanson
- Heizung Pacific Energy
- Heizung XPower
- Heizung Lenoxx
- Heizung Neo
- Heizung Jindara
- Heizung NewAir
- Heizung Air King
- Heizung Flama
- Heizung AENO
- Heizung Brivis
- Heizung Chauvet
- Heizung Malmbergs
- Heizung Creda
- Heizung Nectre
- Heizung IXL
- Heizung JANDY
- Heizung Martec
- Heizung Monzana
- Heizung Ionmax
- Heizung Jarden
- Heizung Kaden
- Heizung Neopower
- Heizung Regency
- Heizung Braemar
- Heizung HeatStar
- Heizung PAX
- Heizung GoldAir
- Heizung Arnold Rak
- Heizung Guardian
- Heizung Stenda
- Heizung Ouellet
- Heizung HyCell
- Heizung Gasmate
- Heizung Bromic
- Heizung Rheem
- Heizung Hcalory
- Heizung Clean Air Optima
- Heizung Mr. Heater
- Heizung Haeger
- Heizung Yellow Garden Line
- Heizung Scandia
- Heizung Pureheat
- Heizung Fiap
- Heizung NEO Tools
- Heizung Mirpol
- Heizung Sunheat
- Heizung Gossmann
- Heizung Aerian
- Heizung DCS
- Heizung Quadra-Fire
- Heizung Everdure
- Heizung Blue Rhino
- Heizung Mission Air
- Heizung Create
- Heizung VIESTA
- Heizung Big Ass Fans
- Heizung Brentwood
- Heizung Omega Altise
- Heizung Airo
- Heizung Hortus
- Heizung Radialight
- Heizung TURBRO
- Heizung Ausclimate
- Heizung Thermotec
- Heizung Euromac
- Heizung Brink
- Heizung TAIDEN
- Heizung Veito
- Heizung Tecno Air System
- Heizung Adax
- Heizung Bromic Heating
- Heizung BeF Home
- Heizung True North
- Heizung Apricus
- Heizung Heatsome
- Heizung Invroheat
- Heizung Wulfe
- Heizung Herschel
- Heizung Arlec
- Heizung EvoHeat
- Heizung Contura
- Heizung Alkari
- Heizung Fire Sense
- Heizung InfraNomic
- Heizung Heat Storm
- Heizung Excelair
- Heizung Heatscope
- Heizung LifeSmart
- Heizung Heat1
- Heizung Kemlan
- Heizung Perfect Aire
- Heizung AustWood
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024