Brennenstuhl Premium-Line 30.000 A Bedienungsanleitung
Brennenstuhl
Steckdosenleiste
Premium-Line 30.000 A
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Brennenstuhl Premium-Line 30.000 A (2 Seiten) in der Kategorie Steckdosenleiste. Dieser Bedienungsanleitung war für 29 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
Funktion und
Gebrauchsanleitung
Je nach Modell besitzt die Premium- Line
eine unterschiedliche Ausstattung.
Bitte lesen Sie die für Ihr Modell relevanten
Abschnitte gut durch.
• Überspannungsschutz:
Die Überspannungsschutzeinrichtung ver-
meidet, dass an der Steckdosenleiste ange-
schlossene Geräte durch Spannungsspitzen
im Netz beschädigt werden, die z.B. durch
indirekte Blitze oder durch Schalten indukti-
ver Lasten, wie Motoren, Öfen, Lampen
usw. entstehen können. Für die korrekte
Funktion muss das Gerät an einer Steckdo-
se mit fachgerecht installiertem Schutzleiter
angeschlossen sein. Bei direktem Blitzein-
schlag kann aufgrund der extrem hohen
auftretenden Energie ein absolut sicherer
Schutz der angeschlossenen Geräte nicht
gewährleistet werden. Höchstmöglichen
Überspannungsschutz erhalten Sie mit ei-
nem mehrstufigen Überspannungskonzept
bestehend aus Grob-/Mittelschutz (Installa-
tionstechnik) gemeinsam mit unserem Fein-
schutz nach EN 61643-11 Typ 3.
Nach dem Einschalten leuchtet die grüne
Signallampe auf und der Überspannungs-
schutz ist damit funktionsfähig. Sollte die
grüne Lampe nicht leuchten, sind die Steck-
dosen spannungslos und die 10 A.
Sicherung muss erneuert werden. Falls sie
mit neuer Sicherung immer noch nicht
leuchtet, besteht die Schutzwirkung nicht
mehr und die Steckdose muss an den
Hersteller zur Reparatur, da die Schutzein-
richtung durch sehr hohe Überspannung
zerstört wurde.
• Entstörfilter:
Der Entstörfilter schützt empfindliche Elek-
tronik, z.B. im Computer, in Fernsehgeräten
und Stereoanlagen, vor hochfrequenten
Störspannungen. Dadurch werden Bild- und
Tonstörungen wirkungsvoll unterdrückt.
• Anschlüsse für analoge Telekommuni-
kationsgeräte (RJ-11):
Zum Schutz des analogen Telefons, Mo-
dems oder FAX wird die Telefonzuleitung
mit RJ-11 Steckern von der Telefon-Wand-
anschlußdose in die Anschlußbuchse »IN«
auf der Steckdosenleiste eingesteckt. In die
beiden »OUT« Buchsen kann ein analoges
Telefon, Modem oder FAX angeschlossen
werden.
• Anschlüsse für ISDN-Telekommunika -
tionsgeräte (RJ-45):
Zum Schutz des ISDN Telefons oder Mo-
dems wird die Telefonzuleitung mit RJ-45
Steckern von der Telefon-Wandanschluß -
dose in die Anschlußbuchse »IN« auf der
Steckdosenleiste eingesteckt. Nun die
Anschlußleitung des ISDN Telefons oder
Modems in die Buchse »OUT« einstecken.
• Anschlüsse für Geräte mit Antennenan-
schluss (Koaxial):
Zum Schutz des Radio- oder Fernsehgerä-
tes vor Überspannungen von der Antenne,
wird die Antennenzuleitung von der Anten-
nensteckdose in die Anschlussbuchse »IN 1«
oder »IN 2« auf der Steckdosenleiste einge-
steckt. Nun die Antennenanschlussleitung
des Radio- oder Fernsehgerätes in die
jeweilige Buchse »OUT 1« oder »OUT 2«
einstecken.
Versicherungsschutz für angeschlossene
Geräte
Brennenstuhl garantiert die Über span -
nungs schutz eigenschaften bis zu den auf
dem Typenschild des jeweiligen Produkts
ausgewiesenen technischen Daten. Bren-
nenstuhl übernimmt bei sachgemäßer Ver-
wendung der Produkte die Reparatur, bezie-
hungsweise den Austausch von allen direkt
an das Überspannungsschutzprodukt ange-
schlossenen Geräten, die nachweislich
durch eine Überspannung beschädigt wur-
den, sofern folgendes zutrifft: Der Schaden
muss darauf zurückzuführen sein, dass die
beschriebene Schutzfunktion laut den tech-
nischen Angaben nicht eingehalten wurde.
Hierfür besteht ein Versicherungsschutz für
Personen und Sachschäden im Rahmen un-
serer Produkthaftpflicht bis zu 5 Millionen
Euro.
Für weitere Informationen empfehlen wir
den Bereich Service/FAQ's auf unserer
homepage www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
H
e
r
s
t
e
l
l
e
r
g
a
r
a
n
t
i
e
H
e
r
s
t
e
l
l
e
r
g
a
r
a
n
t
i
e
5
Jahre
Functions and
Directions for Use
Premium-Line multiple socket outlets vary
in configuration depending on model.
Please carefully read through the sections
relating to your model.
• Surge protection:
The surge protection system prevents the
devices connected to the power strip from
being damaged by voltage spikes in the
mains network which can result, e.g. from
indirect lightning strikes or switching on in-
ductive loads like motors, ovens, lamps,
etc. In order to function correctly, the device
must be connected to an outlet with a pro -
perly installed protective ground. In case of a
direct lightning strike, due to the extremely
high energy generated, complete protection
of the connected devices cannot be guaran-
teed. You can get the highest level of surge
protection with a multi-level concept con-
sisting of coarse and medium protection
(installation technology) together with our
fine protection per EN 61643-11 type 3.
After start-up, the green signal light illumi-
nates and the surge protection is thus func-
tional. If the green doesn't light up, the out-
lets are disconnected from the voltage and
the 10 A. fuse must be replaced. If it still
doesn't light up with the new fuse, the
surge protection is no longer functioning
and the outlet must be sent to the manufac-
turer for repair since the protective device
was destroyed by a very high voltage surge.
• Interference filter:
The interference filter protects sensitive
electronics, e.g. in computers, television
sets and stereo systems, from high-
frequency interference voltages. In this way,
interference with pictures and sound is
effectively suppressed.
• Connections for analog telecommunica-
tions equipment (RJ-11):
To protect analog telephones, modems or
fax machines, the telephone lead with RJ-11
plugs from the telephone wall socket should
be plugged into the »IN« socket on the mul-
tiple socket outlet. An analog telephone,
modem or fax machine can be connected to
the two »OUT« sockets.
• Connections for ISDN telecommunica-
tions equipment (RJ-45):
To protect ISDN telephones or mo dems, the
telephone lead with RJ-45 plugs from the
telephone wall socket should be plugged
into the »IN« socket on the multiple socket
outlet.
Now plug the connecting lead for the ISDN
telephone or modem into the »OUT« socket.
• Connections for appliances with an
aerial socket (coaxial):
To protect a radio or television set against
voltage surges from the aerial, plug the aeri-
al lead from the aerial socket into the »IN 1«
or »IN 2« connecting socket on the multiple
socket outlet. Now plug the aerial connect-
ing lead for the radio or television set into
the respective »OUT 1« or »OUT 2« socket.
Insurance protection for connected devices
Brennenstuhl guarantees the surge charac-
teristics up to the technical specifications
indicated on the type label of the relevant
product. If the product is used correctly,
Brennenstuhl assumes any repair or ex-
change of all devices directly connected to
the surge protection product and that are
proven to have been damaged by surge, if
the following applies: damage must arise
from the non- observance of the described
protection function according to the techni-
cal specifications. For this purpose, there is
an insurance protection for damage to per-
sons and property within our product liabili-
ty amounting up to 5 million euros.
For further information please see our Ser-
vice/FAQ section at www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
M
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
r
G
u
a
r
a
n
t
e
e
M
a
n
u
f
a
c
t
u
r
e
r
G
u
a
r
a
n
t
e
e
5
Years
Fonctionnement et
notice d’utilisation
Selon le modèle, la Premium-
Line possède
différents équipements.
Veuillez lire attentivement les passages
concernant votre modèle.
• Protection contre les surtensions:
Le dispositif de protection contre les surten-
sions évite l’endommagement des appareils
branchés sur le bloc multiprise par des
pointes de tension du réseau, qui peuvent
survenir, par exemple, suite à des coups de
foudre indirects ou à la commutation de
charges inductives telles que moteurs,
fours, lampes etc. Pour un fonctionnement
correct, l’appareil doit être branché sur une
prise pourvue d'un conducteur de protec-
tion installé conformément aux règles de
l'art. En cas de coup de foudre direct, une
protection absolument sûre des appareils
branchés ne peut pas être garantie en
raison de l’apparition d’une énergie extrê-
mement élevée. Avec un concept de surten-
sion à plusieurs niveaux consistant en une
protection primaire/moyenne (technique
d’installation) conjointement avec une pro-
tection de précision selon EN 61643-11
type 3 vous procure une protection contre
les surtensions la plus élevée possible.
Après l'activation, le voyant de signalisation
vert est allumé et la protection contre les
surtensions est ainsi opérationnelle. Si le
voyant vert n’est pas allumé, les prises sont
hors tension et le fusible de 10 A doit être
remplacé. S'il ne s'allume toujours pas
avec un nouveau fusible, il n'y a plus d'effet
protecteur et le bloc multiprise doit être
retourné au fabricant pour réparation, car le
dispositif de protection a été détruit par une
surtension très élevée.
• Filtre antiparasite:
Le filtre antiparasite protège les systèmes
électroniques sensibles – comme, par
exemple, dans les ordinateurs, dans les ap-
pareils de télévision et dans les chaînes Hi-fi
– contre les tensions parasites de haute
fréquence. Ce qui permet de supprimer
efficacement les parasites d’image et de
son.
•
Prises pour les appareils de
télé com -
munication analogiques (RJ-11):
Pour la protection du téléphone analogique,
le modem ou le fax, le câble de téléphone
avec prise RJ-11 est branchée depuis la
prise de téléphone murale dans la prise
«IN» sur la barre multiprise. Dans les deux
prises «OUT», on peut brancher un télé-
phone analogique, un modem ou un fax.
• Prises pour les appareils de télécom-
munication ISDN (RJ-45):
Pour la protection du téléphone analogique,
le modem ou le fax, le câble de téléphone
avec prise RJ-45 est branchée depuis la
prise de téléphone murale dans la prise
«IN» sur la barre multiprise. Maintenant, le
câble du téléphone ISDN ou du modem est
branché dans la prise «OUT».
• Branchements pour les appareils avec
prise d’antenne (coaxiale):
Pour la protection de la radio et de l’appareil
de télévision contre les surtensions prove-
nant de l’antenne, le câble d’antenne est
branché depuis la
prise d’antenne dans la
prise d’antenne «IN 1» ou «IN 2» sur la prise
multiple. Maintenant, brancher le câble d’an-
tenne de la radio ou de l’appareil de télé vision
dans chaque prise «OUT 1» ou «OUT 2».
Couverture d’assurance pour les appareils
raccordés
Brennenstuhl garantit les propriétés de la
protection contre les surtensions jusqu’aux
données techniques mentionnées sur la
plaque signalétique du produit respectif. En
cas d’utilisation correcte des produits,
Brennenstuhl se charge de la réparation,
voire de l'échange de tous les appareils
branchés directement sur le produit de pro-
tection contre les surtensions, qui, de ma-
nière justifiable, ont été endommagés par
une surtension, dans la mesure de ce qui
suit : L'origine du dommage doit être le fait
que la fonction de protection décrite selon
les données techniques n'a pas été re-
spectée. Il existe pour cela une couverture
d'assurance pour les dommages causés
aux personnes et au matériel dans le cadre
de notre responsabilité civile produit de jus-
qu'à 5 millions d’euros.
Pour de plus amples informations, nous re-
commandons de visiter la rubrique Service/
FAQ de notre site www.brennenstuhl.com
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Ans
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
Functie en
gebruiksaanwijzing
Naargelang van het model is de Premium-Line
verschillend uitgerust.
Gelieve de voor uw model relevante secties
goed door te lezen.
• Overspanningsbeveiliging:
De overspanningsbeveiliging voorkomt dat
de op de stekkerdoos aangesloten appara-
ten worden beschadigd door spanningspie-
ken in het stroomnet, die kunnen ontstaan
door bijvoorbeeld niet-directe blikseminslag
of door het schakelen van inductieve lasten
zoals motoren, ovens, lampen etc. Voor een
correcte werking moet het apparaat worden
aangesloten op een stopcontact met een
correct geïnstalleerde aarding. Bij een directe
blikseminslag kan, omwille van de extreem
hoge energie die wordt vrijgegegeven, een
absolute bescherming van de aangesloten
apparaten niet worden gegarandeerd. Een
maximale overspanningsbeveiliging bereikt
u met een meertraps overspanningscon-
cept, dat bestaat uit grove/gemiddelde be-
veiliging (installatietechniek) in combinatie
met een fijne beveiliging volgens EN 61643-
11 type 3.
Na het inschakelen begint het groene indica-
tielampje te branden, de overspanningsbe-
veiliging is dan gebruiksklaar. Als het groe-
ne lampje niet brandt, dan zijn de stopcon-
tacten spanningsloos en moet de 10 A zeke-
ring worden vervangen. Als het lampje met
de nieuwe zekering nog steeds niet brandt,
is er geen bescherming meer en moet de
stekkerdoos naar de fabrikant worden ver-
zonden ter reparatie, omdat de beveiliging
door heel hoge spanning is vernietigd.
• Ontstoringsfilter:
Het ontstoringsfilter beschermt ge voelige
elektronische onderdelen, bv. in een compu-
ter, in tv-toestellen en stereo-installaties,
tegen hoogfrequente stoorspanningen.
Zodoende worden storingen op beeld en
geluid doeltreffend onderdrukt.
• Aansluitingen voor analoge telecommu-
nicatietoestellen (RJ-11):
Ter beveiliging van analoge telefoontoestel-
len, modems of faxtoestellen wordt de tele-
foonleiding met RJ-11-stekkers vanaf de
telefoonwandaansluitdoos in de aansluitbus
»IN« op de stopcontactenstrip gestopt. Aan
beide »OUT«-bussen kan een analoge tele-
fo
on, modem of fax worden aange sloten.
• Aansluitingen voor ISDN-telecommuni-
catietoestellen (RJ-45):
Ter beveiliging van een ISDN-telefoon of
modem wordt de telefoonleiding met
RJ-45-stekkers vanaf de telefoonwandaan-
sluitdoos in de aansluitbus »IN« op de stop-
contactenstrip gestopt. Nu nog de aansluit-
leiding van de ISDN-telefoon of modem in
de »OUT«-bus steken.
• Aansluitingen voor toestellen met anten-
neaansluiting (coaxiaal):
Om radio- of tv-toestellen te beveiligen te-
gen overspanningen op de antenne, wordt
de antennekabel van de antennecontactdoos
in de aansluitbus »IN 1« of »IN 2« op de
stopcontactenstrip gestoken. Nu nog de
antenneaansluitleiding van het radio- of tv-
toestel in de overeenkomstige bus »Out 1«
of »OUT 2« steken.
Verzekerd risico voor aangesloten apparaten
Brennenstuhl garandeert de overspannings-
beveiligende kenmerken in zoverre die val-
len binnen de technische gegevens vermeld
op het kenplaatje van het desbetreffende
product. Brennenstuhl neemt, bij reglemen-
tair gebruik van het product, de reparatie
c.q. de vervanging op zich van alle direct
aan het overspanningsbeveiligingsproduct
aangesloten apparaten die aantoonbaar wer-
den beschadigd door een overspanning, op
voorwaarde van het volgende: de schade
moet daaraan te wijten zijn, dat de beschre-
ven beveiligingsfunctie volgens de techni-
sche gegevens niet werd gehandhaafd. Hier-
voor bestaat in het kader van onze pro-
ductaansprakelijkheid een verzekerd risico
voor verwondingen en materiële schade tot
5 miljoen euro.
Meer informatie vindt u onder Service/FAQ's
op onze homepage www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Jaar
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
G
a
r
a
n
t
i
e
Funzione ed istruzioni
d'uso
A seconda del modello la Premium- Line
possiede un equipaggiamento diverso.
Si prega di leggere attentamente le
sezioni
rilevanti per il proprio modello.
• Protezione da sovratensione:
Il dispositivo di protezione da sovratensione
evita che gli apparecchi collegati con il li-
stello della presa vengano danneggiati a
causa di livelli alti di tensione all’interno del-
la rete che potrebbero essere causati ad
esempio da lampi indiretti o dall’inserimen-
to di carichi induttivi quali motori, forni,
lampade, ecc. Per il funzionamento corretto
l’apparecchio deve essere collegato a una
presa con conduttore di protezione corretta-
mente installato. Nel caso di un lampo diret-
to a causa del livello elevato di energia po-
trebbe non essere garantita una protezione
assolutamente sicura degli apparecchi
collegati. La massima protezione da sovra-
tensione. La ottiene con un concetto di so-
vratensione a vari livelli costituito di una
protezione grezza/media (tecnica di installa-
zione) insieme alla nostra protezione fine ai
sensi della normativa EN 61643-11, tipo 3.
Dopo l’accensione si accende la lampada di
segnalazione verde e la protezione da sovra-
tensione è dunque funzionante. Se la lampa-
da verde non dovesse accendersi, le prese
sono prive di tensione e il fusibile da 10 A
deve essere sostituito. Se con un fusibile
nuovo ancora non si accende, non vi è più
effetto di protezione e la presa deve essere
inviata al costruttore per essere riparata
visto che il dispositivo di protezione è stato
distrutto da tensione molto elevata.
• Filtro antidisturbo:
Il filtro antidisturbo protegge l'elettronica
sensibile, ad es. in computer, in apparecchi
televisivi ed in impianti stereo, da tensioni di
disturbo ad alta frequenza. Con ciò vengono
soppressi in modo efficace disturbi ad audio
ed immagine.
• Attacchi per apparecchi di telecomuni-
cazione analogici (RJ-11):
Per proteggere telefono analogico, modem
e fax, la linea telefonica d’alimentazione con
le prese RJ-11 della scatola di collegamento
a parete viene inserita nel connettore »IN«
sulla presa multipla. In entrambi i connettori
»OUT« può essere collegato un telefono
analogico, un modem oppure un fax.
• Attacchi per apparecchi di telecomuni-
cazione ISDN (RJ-45):
Per proteggere telefono o modem ISDN, la
linea telefonica d’alimentazione con le prese
RJ-45 della scatola di collegamento a parete
è inserita nel connettore »IN« sulla presa
multipla. Ora inserire nel connettore »OUT«
il cavo per l'attacco di telefono o modem
ISDN.
• Collegamenti per apparecchi collegati al-
l'antenna (coassiale):
Per proteggere gli apparecchi radio o televi-
sivi da sovratensioni provenienti dall'anten-
na, il cavo dell'antenna viene spostato dalla
presa dell'antenna alla presa »IN 1« o »IN 2«
della multipresa. Ora infilare il cavo di colle-
gamento dell'antenna dell'apparecchio radio
o televisivo nella rispettiva presa »OUT 1« o
»OUT 2«.
Protezione assicurativa per apparecchi
collegati
Brennenstuhl garantisce le caratteristiche di
protezione contro la sovratensione fino ai
dati tecnici indicati sul cartellino di designa-
zione del rispettivo prodotto. Brennenstuhl
nel caso di uso corretto dei prodotti si occu-
pa della riparazione e/o della sostituzione di
tutti gli apparecchi collegati direttamente
con il prodotto di protezione contro la
sovratensione se questi prodotti sono stati
danneggiati dalla sovratensione in modo
comprovato e se si verifica quanto segue: Il
danno deve essere riconducibile al fatto che
la funzione di protezione descritta secondo
le indicazioni tecniche non è stata osserva-
ta. In questo caso si ha una protezione
assicurativa per danni alle persone e per
danni materiali nel contesto dell’obbligo di
garanzia del prodotto fino a 5 milioni di
Euro.
Per ulteriori informazioni consigliamo di
consultare l’area Service/FAQ sul nostro sito
www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Anni
G
a
r
a
n
z
i
a
G
a
r
a
n
z
i
a
G
a
r
a
n
z
i
a
G
a
r
a
n
z
i
a
Funktion och
bruksanvisning
Premium-Line har olika utrustningar bero-
ende på modellen.
Läs noggrant igenom de avsnitt som hänför
sig till din modell.
• Överspänningsskydd:
Utrustningen för överspänningsskydd för-
hindrar att de apparater som är anslutna till
el-urtaget inte kommer till skada på grund
av spänningsspikar i el-nätet, som t.ex. kan
uppstå p.g.a. indirekta blixtnedslag eller ge-
nom inkoppling av induktiva belastningar så
som motorer, spisar, lampor osv. För att
fungera korrekt måste utrustningen vara an-
sluten till ett el-urtag p1-med korrekt installerat
jordningsskydd. Vid ett direkt blixtnedslag
kan, på grund av den extremt höga energi-
urladdningen, inget absolut säkert skydd
garanteras för den inkopplade utrustningen.
Bästa möjliga överspänningsskydd får man
med ett överspänningskoncept i flera steg,
bestående av grov-/mellanskydd (installa-
tionstekniskt) tillsammans med vårt fin-
skydd enligt EN 61643-11 Typ 3.
Efter att p1-ha satts på lyser den gröna lampan,
överspänningsskyddet är därmed i funktion.
Om den gröna lampan inte lyser saknar el-
urtaget spänning och 10-amperesäkringen
bytas ut. Om den inte lyser trots den nya
säkringen, finns ingen skyddsverkan och el-
urtaget måste återlämnas till leverantören
för reparation, eftersom skyddsutrustningen
har förstörts av mycket hög överspänning.
• Brusfilter:
Brusfiltret skyddar känslig elektronik, t.ex. i
datorn, i TV-apparater och stereoanlägg-
ningar, för högfrekventa störspänningar.
Därmed undertrycks bild- och ljudstörning-
ar effektivt.
• Anslutningar för analoga telekommuni-
kationsapparater (RJ-11):
För att skydda den analoga telefonen,
modemet eller faxen sticks telefonledningen
från telefonvägguttaget in i anslutningsutta-
get »IN« på grenuttaget med RJ-11 kontak-
ter. I de båda »OUT«-uttagen går det att
ansluta en analog telefon, ett modem eller
en fax.
• Anslutningar för ISDN telekommunika-
tionsapparater (RJ-45):
För att skydda ISDN-telefonen eller
-modemet sticks telefonledningen från tele-
fonvägguttaget in i anslutningsuttaget »IN«
på grenuttaget med RJ-45 kontakter. Stick
nu in ISDN-telefonens eller -modemets an-
slutningsledning i uttaget »OUT«.
• Anslutningar för apparater p1-med antenn-
anslutning (koaxial):
För att skydda radio- eller TV-apparaten för
överspänningar från antennen, sticks
antennledningen från antennuttaget in i
anslutningsuttaget »IN 1« eller »IN 2« på
grenuttaget. Stick nu in anslutningsledning-
en för radions eller TV-apparatens antenn i
motsvarande uttag »OUT 1« eller TV »OUT 2«.
Försäkringsskydd för anslutna apparater
Brennenstuhl garanterar överspännings-
skyddsadapterns egenskaper enligt de tek-
niska data som visas på respektive produkts
typskylt. Brennenstuhl ombesörjer repara-
tioner och byten av utrustning som varit
direkt ansluten till överspänningsskydda-
daptern vilka bevisligen skadats p.g.a.
överspänning under förutsättning att över-
spänningsskyddsadaptern använts enligt in-
struktionerna under följande förhållanden:
Det måste kunna visas att skadan kan spå-
ras tillbaka till att den beskrivna skydds-
funktionen trots tekniska uppgifter inte fun-
gerat. För detta finns ett försäkringsskydd
för person- och sakskador inom ramen för
vårt produktansvar upp till 5 miljoner Euro.
Närmare information hittar Du under ru -
briken Service/FAQ’s på vår hemsida
www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Års
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
Funcionamiento e
instrucciones de uso
En función del modelo, la Premium- Line
tiene un equipamiento diferente.
Por favor, lea atentamente los apartados
relevantes para su modelo.
• Protección contra sobretensiones:
El dispositivo de protección contra sobre-
tensiones que viene incorporado evita que
los aparatos conectados a la regleta sufran
daños en caso de una sobretensión, por
ejemplo por el impacto indirecto de rayos o
por conmutar cargas inductivas, tales como
motores, estufas, lámparas, etc. Para una
función correcta el equipo debe instalarse a
una toma de corriente con un cable de tierra
instalado debidamente. En caso del impacto
directo de un rayo no se puede garantizar la
protección de los dispositivos conectados
ya que se crea una descarga de energía ex-
trema. Recibirá la máxima protección con-
tra sobretensiones con un concepto multi
etapa compuesto por protección gruesa/
media (técnica de instalación) junto con
nuestra protección fina EN 61643-11 Tipo 3.
Después de la conexión la lámpara de señal
verde se ilumina indicando de esta forma la
funcionalidad de la protección contra so-
bretensiones. Si la lámpara no se ilumina la
toma de corriente no tiene tensión y el fus-
bile de 10 A debe ser restablecido. Si con el
nuevo fusible sigue sin encenderse existe
una falta de protección, en este caso la to-
ma de corriente debe llevarse al fabricante
para que sea reparada, ya que la instalación
de protección se vio dañada por una sobre
tensión demasiado alta.
• Filtro antiparasitario:
El filtro antiparasitario protege la electrónica
sensible existente, p. ej., en ordenadores,
aparatos de televisión o equipos estereofó-
nicos, frente a tensiones parásitas de alta
frecuencia. De este modo, se suprimen con
eficacia los fallos en imágenes y sonidos.
•
Conexiones para aparatos analógicos de
telecomunicación (RJ-11):
Para proteger el teléfono analógico, el
módem o el fax se debe enchufar el cable de
teléfono dotado de clavijas RJ-11 desde la
caja de enchufe de la pared del teléfono en
la hembrilla de conexión »IN« situada en la
regleta de cajas de enchufes. En las dos
hembrillas »OUT« se puede conectar un
teléfono analógico, módem o fax.
• Conexiones para aparatos de telecomu-
nicación ISDN (RJ-45):
Para proteger el teléfono ISDN o el módem
se debe enchufar el cable de teléfono dota-
do de clavijas RJ-45 desde la caja de enchu-
fe de la pared del teléfono en la hembrilla de
conexión »IN« situada en la regleta de cajas
de enchufes. Enchufar el cable de conexión
del teléfono ISDN o del módem en la hem-
brilla »OUT«.
• Conexiones para aparatos con conexión
de antena (enchufe coaxial):
Para proteger el aparato de radio o televi-
sión frente a sobretensiones de la antena, el
cable de la antena se introduce desde la caja
de enchufe de la antena en el casquillo de
conexión »IN 1« ó »IN 2« de la regleta de
enchufes. Introducir ahora el cable de
conexión de la antena del aparato de radio o
televisión en el correspondiente casquillo
»OUT 1« ó »OUT 2«.
Cobertura de seguro para los equipos
conectados
Brennenstuhl garantiza las propiedades de
protección contra sobretensión hasta los da-
tos técnicos que se especifican en la placa
de identificación del correspondiente pro-
ducto. Brennenstuhl se hace cargo de la re-
paración o sustitución de todos los aparatos
conectados directamente al producto de pro-
tección contra sobretensión, y que hayan si-
do utilizados adecuadamente, que evidencien
un daño producido por un exceso de tensión
cumpliendo las siguientes condiciones: el
daño debe atribuirse a una descripción incor-
recta de las funciones de protección de acu-
erdo a las especificaciones técnicas. Para el-
lo existe un seguro de protección para per-
sonas y daños materiales correspondiente a
nuestra responsabilidad civil del producto de
hasta 5 millones de euros.
Para más información, consulte el rea
Atención al Cliente/FAQ en nuestra página
web www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Años
G
a
r
a
n
t
í
a
G
a
r
a
n
t
í
a
G
a
r
a
n
t
í
a
G
a
r
a
n
t
í
a
Działanie i instrukcja
obsługi
Różne modele listew zasilających Premium-
Line posiadają zróżnicowane wyposażenie.
Prosimy o uważne przeczytanie fragmentów
odnoszących się do posiadanego przez
Państwo modelu.
•
Ochrona przeciwprzepięciowa:
Ochronnik przeciwprzepięciowy zapobiega
uszkodzeniu urządzeń podłączonych do
przedłużacza listwowego na skutek pików na-
pięciowych w sieci, które mogą powstać między
innymi w wyniku pośrednich uder zeń pioruna
lub załączenia obciążeń indukcyjnych (np. silniki,
piece, lampy itd.). Aby zapewnić prawidłowe
działanie, urządzenie musi być podłączone do
gniazda z prawidłowo zainstalowanym przewo-
dem uziemiającym. Nie można zagwarantować
całkowitej ochrony podłączonych urządzeń z
powodu ekstremalnie dużej energii, która pow-
staje w wyniku bezpośredniego uderzenia pioru-
na. Możliwie maksymalną ochronę przeciwprze-
pięciową zapewnia koncepcja wielopoziomowej
ochrony przeciwprzepięciowej, na którą składają
się ograniczniki przepięć typu 1 i 2 (technika in-
stalacyjna) wraz z naszym ogranicznikiem prze-
pięć typu 3 zgodnie z normą EN 61643-11.
Po włączeniu zapala się zielona lampka sygnali-
zująca uruchomienie funkcji ochrony prze-
ciwprzepięciowej. Jeżeli zielona lampka nie
świeci się, gniazda wtykowe nie znajdują się
pod napięciem i niezbędna jest wymiana
bezpiecznika 10 A. Jeżeli mimo zastosowania
nowego bezpiecznika lampka nadal nie świeci
się, oznacza to brak funkcji ochronnej i koniecz-
ność przekazania listwy producentowi w celu
naprawy, ponieważ ochronnik uległ zniszczeniu
w wyniku przeciążenia zbyt wysokim napięciem.
•
Filtr przeciwzakłóceniowy:
Filtr przeciwzakłóceniowy chroni czułe układy
elektroniczne, np. w komputerach, odbiornikach
telewizyjnych i aparatur ze stereo, przed
zakłócającymi napięciami o wysokiej częstotli-
wości. Dzięki temu skutecznie są wytłumiane
zakłócenia obrazu i dźwięku.
•
Przyłącza analogowych urządzeń
tele komu nikacyjnych (RJ-11):
W celu zabezpieczenia analogowego telefonu,
modemu lub faksu należy podłączyć przewód
telefoniczny z wtykami RJ-11 ze ściennego
gniazda telefonicznego do gniazda przyłącze-
niowego »IN« na listwie zasilającej. Do dwóch
gniazd »OUT« można podłączyć analogowy te-
lefon, modem albo faks.
•
Przyłącza urządzeń telekomuni kacyjnych
ISDN (RJ-45):
W celu zabezpieczenia telefonu albo modemu
ISDN należy podłączyć przewód telefoniczny z
wtykami RJ-45 ze ściennego gniazda telefo-
nicznego do gniazda przyłączeniowego »IN« na
listwie zasilającej. Do dwóch gniazd »OUT«
podłączyć przewód telefonu lub modemu ISDN.
•
Przy cza dla urz dze z przy c zemłą ą ń łą
antenowym (wtyk koncentryc zny):
W celu ochrony sprzętu radio-telewizyjnego
przed przepięciami od anteny, przewód anteno-
wy należ łą ćy pod czy do antenowego gniazda
wtykowego »IN 1« albo »IN 2« na listwie zasi-
lają ę łą ćcej. Nast pnie pod czy przewód antenowy
radia lub telewizora do odpowiedniego gniazda
»OUT 1« albo »OUT 2«.
Ochrona ubezpieczeniowa dla podłączonych
urządzeń
Fir ma Brennenstuhl gwarantuje właściwości
ochrony przepięciowej do wartości określonych
w danych technicznych, znajdujących się na
tabliczce znamionowej danego produktu. W
przypadku prawidłowego stosowania produk-
tów, firma Brennenstuhl zobowiązuje się do na-
prawy wzgl. wymiany wszystkich urządzeń bez-
pośrednio podłączonych do urządzenia prze-
ciwprzepięciowego, które w sposób udowodnio-
ny zostały uszkodzone na skutek zbyt wysokie-
go napięcia, pod war unkiem, że szkoda będzie
wynikiem niezachowania przez urządzenie opi-
sanej funkcji ochronnej zgodnie z danymi tech-
nicznymi. Z tego tytułu przysługuje ochrona
ubezpieczeniowa obejmująca osoby i szkody
materialne w ramach obowiązkowej odpowiedzi-
alności za produkt w wysokości do 5 milionów
euro.
Szczegółowe informacje znajdą Państwo w dzia-
le Serwis/Pytania i odpowiedzi w naszym porta-
lu www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Lata
G
w
a
r
a
n
c
j
i
G
w
a
r
a
n
c
j
i
G
w
a
r
a
n
c
j
i
G
w
a
r
a
n
c
j
i
Fonksiyonlar ve
Kullanma Talimatları
Premium-Line çoklu priz çıkışları modele bağlı
olarak farklılık gösterir. Lütfen satın aldığınız mo-
delle ilgi olan bölümleri dikkatli şekilde okuyun.
•
Aşırı gerilim güvenliği:
Aşırı gerilim güvenlik donanımı, prize bağlı cihaz-
ların voltaj yükselmelerinden hasar görmelerini
engeller, örneğin dolaylı şimşek çakması ya
motor, fırın, lamba vb. endüktif yükler. Doğru bir
fonksiyon için cihaz, uzman kişi tarafından kuru-
lumu yapılmış paratonere sahip olan bir prize ta-
kılmalıdır. Direkt şimşek çakması halinde
oluşacak aşırı yüksek enerjiden dolayı, bağlı olan
cihazlara kesin koruma garanti edilemiyor. En
yüksek aşırı gerilim güvenliği ile ilgili tarafınıza
kaba / orta güvenlik (kurulum tekniği) çok basa-
maklı aşırı gerilim konsepti ve EN 61643-11 Tip
3’e göre ince güvenlik sunulacaktır.
Açıldıktan sonra, aşırı gerilim güvenliğinin çalışır
durumda olduğunu gösteren yeşil sinyal lambası
yanar. Yeşil ışık yanmaz ise, prizlerde akım yoktur
ve 10 A sigorta ile yenilenmesi gerekmektedir.
Yeni sigortaya rağmen ışık hala yanmıyor ise,
artık güvenlik etkisi yoktur ve priz tamir edilmek
üzere üreticiye gönderilmeli çünkü aşırı gerilim-
den dolayı güvenlik donanımı hasar görmüştür.
•
Parazit filtresi:
Parazit filtresi örneğin bilgisayar, televizyon ve
müzik setleri gibi hassas elektronik cihazları yük-
sek frekanslı parazit gerilimlerden korur. Böylece
görüntü ve seste meydana gelen parazit etkili
şekilde bastırılır.
•
Analog iletişim cihazları için bağlantılar
(RJ-11):
Analog telefonları, modemleri veya faks makine-
lerini korumak için telefon duvar prizinden gelen
RJ-11 fişine sahip telefon kablosu çoklu priz
üzerinde bulunan IN girişine takılmalıdır. Bir
analog telefon, modem veya faks makinesi iki
OUT çıkışına takılabilir.
•
ISDN iletişim cihazları için bağlantılar
(RJ-45):
ISDN telefonları veya modemleri korumak için
telefon duvar prizinden gelen RJ-45 fişine sahip
telefon kablosu çoklu priz üzerinde bulunan »IN«
girişine takılmalıdır.
Şimdi de ISDN telefon veya modem bağlantı
ucunu »OUT« çıkışına takın.
•
Anten girişine (koaksiyal) sahip cihazlar
bağlantılar:
Bir radyo veya televizyon setini antenden gelen
gerilim yükselmelerinden korumak için anten
prizinden gelen anten kablosu ucunu çoklu priz
üzerinde bulunan »IN 1« veya »IN 2« bağlantı gi-
rişlerine takın. Şimdi de radyo veya televizyon
setinin anten bağlantı ucunu ilgili »OUT 1« veya
»OUT 2« çıkışına takın.
Bağlı cihazlar için sigorta koruması
Brennenstuhl, söz konusu cihazın üzerinde
yazan ve kapsam dışı tutulan teknik detaylar
haricindeki aşırı gerilim özelliklerini garanti
etmektedir. Brennenstuhl, ürünlerin amaca
uygun kullanım sonucu oluşan tamirat p1-ya da aşırı
gerilim koruması ürününe bağlı cihazların deği-
şim masraflarını üstlenmekte, ancak hasarın aşırı
gerilimden dolayı meydana geldiği kanıtlanıyor
olabilmelidir: meydana gelen hasar, tarif edilen
güvenlik fonksiyonunun teknik bilgilere bağlı
kalmadığını kanıtlar nitelikte olmalıdır. Bunun için,
ürün mesuliyeti çerçevesinde, kişi ve eşya hasar-
ları için sigorta koruması 5 milyon Euro’ya kadar
ulaşmaktadır.
Daha ayrıntılı bilgi için www.brennenstuhl.com
web sayfamızdaki Servis/FAQ‘S alanını tavsiye
ediyoruz.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Yıl
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
G
a
r
a
n
t
i
Premium--Line -
.
.
•
:
, . .
,
.
.
•
(RJ-11):
,
modem FAX
RJ-11
»
IN«.
» «OUT
, modem .FAX
•
ISDN RJ-45( ):
ISDN modem
RJ-45
» «IN
.
ISDN
»OUT«.
•
( ).:
-
»IN 1« »IN 2« .
»OUT UT 21« »O «.
Ασφαλιστική κάλυψη συνδεδεμένων
συσκευών
Η εγγυάται τις ιδιότητεςBrennenstuhl
προστασίας από υπερτασικό ρεύμα ως
προς τα δεδομένα που αναφέρονται στην
πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του
εκάστοτε προϊόντος Η. Brennenstuhl
αναλαμβάνει στην περίπτωση ορθής χρήσης
των προϊόντων την επισκευή ή και την
αντικατάσταση όλων των άμεσα
συνδεδεμένων στο προϊόν προστασίας από
υπέρταση συσκευών οι οποίες υπέστησαν,
αποδεδειγμένα βλάβη λόγω υπερτασικού
ρεύματος εφόσον συντρέχουν τα ακόλουθα, :
Η ζημιά θα πρέπει να οφείλεται στο γεγονός
ότι δεν τηρήθηκε η περιγραφόμενη
λειτουργία προστασίας σύμφωνα με τα
τεχνικά χαρακτηριστικά Στην περίπτωση.
αυτή υφίσταται ασφαλιστική κάλυψη για
σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές στα
πλαίσια της ασφάλισης αστικής ευθύνης
των προϊόντων μας ύψους έως και
5 .εκατομμυρίων Ευρώ
Για περισσότερες πληροφορίες σας συστή-
νουμε να επισκεφτείτε την περιοχή
Service/FAQ’s www.bren-στην ιστοσελίδα μας
nenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
χρόνια
ε
γ
γ
ύ
η
σ
η
ε
γ
γ
ύ
η
σ
η
ε
γ
γ
ύ
η
σ
η
ε
γ
γ
ύ
η
σ
η
•
Προστασία από υπέρταση:
Η διάταξη προστασίας από υπέρταση απο-
τρέπει την πρόκληση ζημιών σε συνδεδεμέ-
νες στο πολύμπριζο συσκευές, εξαιτίας αιχ-
μών τάσης στο δίκτυο που μπορεί να προ-
κληθούν π.χ. από έμμεσους κεραυνούς ή τη
σύνδεση επαγωγικών φορτίων, όπως κινη-
τήρων, φούρνων, λαμπτήρων, κτλ. Για τη
σωστή λειτουργία, η συσκευή θα πρέπει να
συνδέεται σε πρίζα με σωστά εγκατεστη-
μένη γείωση ασφαλείας. Σε περίπτωση άμε-
σου χτυπήματος κεραυνού μπορεί λόγω της
εξαιρετικά υψηλής προκληθείσας ενέργειας
να μην εξασφαλίζεται η απόλυτη προστα-
σία των συνδεδεμένων συσκευών. Την υψη-
λότερη δυνατή προστασία υπέρτασης την
έχετε μέσω ενός πολυβάθμιου συστήματος
προστασίας από υπέρταση που αποτελεί-
ται από σύστημα γενικής/μέσης προστα-
σίας (τεχνολογία εγκατάστασης) σε συνδυα-
σμό με το δικό μας λεπτό σύστημα προστα-
σίας βάσει EN 61643-11 Τύπου 3.
Κατόπιν ενεργοποίησης ανάβει η πράσινη
λυχνία ένδειξης και η προστασία από υπερ-
τασικό ρεύμα είναι ενεργή. Σε περίπτωση
που δεν ανάψει η πράσινη λυχνία, οι πρίζες
δεν διαθέτουν τάση και η ασφάλεια των 10
αμπέρ πρέπει να αντικατασταθεί. Σε περί-
πτωση που παρά την τοποθέτηση νέας
ασφάλειας εξακολουθεί να μην ανάβει, δεν
υφίσταται πλέον η λειτουργία προστασίας
και η πρίζα πρέπει να επισκευαστεί από
τον κατασκευαστή, διότι η διάταξη προστα-
σίας έχει καταστραφεί από πολύ υψηλή
υπέρταση.
Premium-Line 30.000 A
Premium-Office-Line 30.000 A
Premium-Line 30.000 A
Premium-Office-Line 30.000 A
070611 Überspannungsschutz 9,5_070611 Überspannungsschutz Premium-Line 14.06.17 07:41 Seite 1
Toiminto ja
käyttöohje
Premium-Line suojalaitteen varustus vaihte-
lee kulloisestakin mallista riippuen.
Lue malliasi koskevat tärkeät kohdat huolelli-
sesti läpi.
• Ylijännitesuoja:
Ylijännitesuoja estää pistorasiaan liitettyjen
laitteiden vaurioitumisen verkon jännitepiik-
kien vuoksi. Jännitepiikkejä voi syntyä esim.
epäsuorasti salaman aiheuttamana tai
induktiivisten laitteiden, kuten moottorei-
den, uunien, lamppujen jne. päällekytkennän
aiheuttamana. Jotta laite toimii oikein, se on
liitettävä pistorasiaan asianmukaisesti asen-
netun maadoituskytkimen avulla. Suoran
salamaniskun tapauksessa liitettyjen laittei-
den ehdottoman varmaa suojaa ei voida taa-
ta äärimmäisen korkean virtapurkauksen
vuoksi. Parhaan mahdollisen ylijännitesuo-
jan antaa monitasoinen ylijännitekonsepti,
joka koostuu karkean tason / keskitason
suojasta (asennustekniikka) yhdistettynä
standardin EN 61643-11 mukaiseen tyypin
3 hienosuojaamme.
Päällekytkennän jälkeen vihreän signaalivalo
syttyy ja ylijännitesuoja on toimintakykyi-
nen. Jos vihreä valo ei pala, pistorasiat ovat
jännitteettömiä ja 10 A sulake on vaihdetta-
va uuteen. Jos valo ei pala uudellakaan su-
lakkeella, suojausta ei enää ole, ja pistorasia
on korjautettava valmistajallaan, sillä erittäin
korkea ylijännite on rikkonut suojalaitteen.
• Häiriönpoistin:
Häiriönpoistin suojaa esim. tietoko neen, TV-
vastaanottimien ja stereolaitteiden herkkää
elektroniikkaa suur
taajuushäiriöjännitteiltä.
Siten kuva- ja
äänihäiröt tukahdutetaan
tehokkaasti.
•
Analogisten tietoliikennelaitteiden
liitännät (RJ-11):
RJ 11-pistokkeilla varustettu puhelinjohto
pistetään puhelimen liitäntärasiasta
jatkojohdon »IN«-liittimeen analogisen pu-
helimen, modeemin tai Telekopiolaitteen
suojaksi. Molempiin »OUT«-liittimiin
voidaan liittää analoginen puhelin, modeemi
tai Telekopiolaite.
• ISDN-tietoliikennelaitteiden
liitännät (RJ-45):
RJ 45-pistokkeilla varustettu puhelinjohto
pistetään puhelimen liitäntärasiasta
jatkojohdon »IN«-liittimeen ISDN-puheli-
men tai -modeemin suojaksi. Pistä sitten
ISDN-puhelimen tai -modeemin liitosjohto
»OUT«-liittimeen.
• Antenniliitännällä varustettujen laittei-
den liitännät (koaksiaalinen):
Radio- tai TV-vastaanotin suojataan anten-
nin kautta tulevilta ylijännitteiltä siten, että
antennipistorasiasta tuleva antennikaapeli
pistetään jatkojohdon liittimeen »IN 1« tai
»IN 2«. Pistä sitten radio- tai TV-vastaanot-
timen antennin liitosjohto vastaavaan liitti-
meen »OUT 1« tai »OUT 2«.
Takuusuoja liitetyille laitteille
Brennenstuhl takaa ylijännitesuojaominai-
suudet kunkin tuotteen tyyppikilvessä ilmoi-
tettujen teknisten tietojen mukaan. Brennen-
stuhl korjaa tai vaihtaa, mikäli tuotteita on
käytetty asianmukaisesti, kaikki ylijännite-
suojatuotteeseen suoraan liitetyt vioittuneet
laitteet, jotka ovat vaurioituneet ylijännitteen
vuoksi, jos seuraava on todistettavissa: vau-
rioiden on johduttava siitä, että ylijännite-
suojatuotteen teknisten tietojen mukainen
suojatoiminto ei ole toiminut. Takuusuojam-
me mukaisesti henkilö- ja esinevahinkoja
voidaan korvata 5 miljoonaan euroon asti
tuotevastuumme piirissä.
Lisätietojen saamiseksi suosittelemme koti-
sivujemme palvelu/FAQ-osaa osoitteessa
www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Vuoden
T
a
k
u
u
T
a
k
u
u
T
a
k
u
u
T
a
k
u
u
T
a
k
u
u
T
a
k
u
u
Funktsioonid ja
kasutamisjuhised
Premium-Line mitme kontaktiga pistikupesade
konfiguratsioon varieerub vastavalt mudelile.
Lugege palun hoolikalt teie kasutatavat mudelit
puudutavaid lõike.
• Ülepingekaitse:
Ülepingekaitse hoiab ära pikendusjuhtmega
ühendatud seadmete vigastamise võrgu pinge-
tõusude tõttu, mis võivad tekkida nt kaudse
välgu või induktiivsete koormuste, nt mootorite,
ahjude, lampide jne lülitamise tõttu. Et seade
töötaks nõuetekohaselt, peab see olema pistiku-
pessa, millel on nõuetekohaselt paigaldatud
maandus. Erakordselt suure vallanduva energia
tõttu ei ole otsese piksetabamuse korral võimalik
tagada ühendatud seadmete absoluutselt kind-
lat kaitset. Parima võimaliku ülepingekaitse
annab mitmeastmeline ülepingesüsteem, mis
koosneb jäme-/keskmisest kaitsest (installat-
sioonitehnika) koos meie peenkaitsega vastavalt
standardile EN 61643-11 tüüp 3.
Pärast sisselülitamist sütib roheline märgutuli ja
ülepingekaitse on tööks valmis. Kui roheline tuli
ei põle, on ei ole pistikupesades pinget ja 10 A
kaitse tuleb välja vahetada. Kui see ei põle ka
uue kaitsmega, ei ole kaitsetoimet enam olemas
ning pistikupesa tuleb saata tootjafirmasse re-
monti, sest väga kõrge ülepinge on kaitsese-
adme rikkunud.
• Segaja eemaldaja:
Segaja eemaldaja kaitseb tundlikku elektrooni-
kat, nagu näiteks arvuteid, telerikomplekte ja
stereosüsteeme kõrgsagedusega häirepinge
eest. Sel moel kõrvaldatakse tõhusalt pildi ja heli
häired.
• Ühendused analoogsetele sidevahenditele
(RJ-11):
Analoogsete telefonide, modemite või fakside
kaitsmiseks tuleb ühendada telefoni RJ-11 pisti-
kutega juhe seinas olevast telefonipistikust
mitme kontaktiga pistikupesa pesasse IN. Anal-
oogse telefoni, modemi või faksi võib ühendada
kahte pistikupesasse OUT.
• Ühendused ISDN seadmetele (RJ-45):
ISDN telefonide, modemite või fakside kaitsmi-
seks tuleb ühendada telefoni RJ-45 pistikutega
juhe seinas olevast telefonipistikust mitme
kontaktiga pistikupesa pesasse IN.
Ühendage nüüd ISDN telefoni või modemi ühen-
dusjuhe pesasse OUT.
• Ühendused antennipesaga seadmetele
(koaksiaalne):
Raadio- või telerikomplekti kaitsmiseks antenni-
juhtmest tulevate vooluimpulsside eest tuleb
ühendada antennijuhe antennipesase mitme
kontaktiga pistikupesa »IN 1« või »IN 2« ühendu-
spesasse. Pange nüüd raadio või telerikomplekti
antenni ühendusjuhe vastavatesse »OUT 1« või
»OUT 2« pistikupesadesse.
Ühendatud seadmete kindlustuskaitse
Firma Brennenstuhl garanteerib liigpingevastase
kaitse vastava toote tüübisildil toodud tehniliste
andmete ulatuses. Firma Brennenstuhl kohustub
toote sihipärase kasutamise korral tagama
kõikide liigpinge kaitseseadmega ühendatud
seadmete remondi või väljavahetamise, mis on
tõestatavalt kahjustatud liigpinge poolt. Seejuu-
res on tingimusteks, et kahjustus on põhjustatud
tehnilistele andmetele vastav kaitsefunktsioon ei
rakendunud. Seejuures on meie tootele kohalda-
tav vastutus kindlustuskaitse vallas isikute ja
materiaalsete väärtuste osa kuni 5 miljonit eurot.
Lisainformatsiooni leiate meie kodulehelt
www.brennenstuhl.com Service / FAQ alt.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Aastane
G
a
r
a
n
t
i
i
G
a
r
a
n
t
i
i
G
a
r
a
n
t
i
i
G
a
r
a
n
t
i
i
Funkcijas un lietošanas
norādījumi
Augstākās kvalitātes vairāku kontaktligzdu
sadalītājiem ar AIZSARDZĪBU konfigurācija
atšķiras atkarībā no modeļa. Lūdzu, rūpīgi izla-
siet visas sadaļas, kas attiecas uz jūsu modeli.
• Aizsardzība pret pārspriegumu:
Ierīce aizsardzībai pret pārspriegumu novērš, ka
kontaktligzdu panelim pieslēgtās ierīces tīkla
maksimumslodzes gadījumā, kas varētu rasties
netieša zibens gadījumā vai, ieslēdzot induktīvās
slodzes, piem., motorus, krāsnis, lampas utt.,
netiek sabojātas. Lai ierīce darbotos pareizi, tai
jābūt pieslēgtai kontaktligzdai ar profesionāli
uzstādītu zemējuma vadu. Tieša zibens spēriena
gadījumā īpaši augstās radītās enerģijas dēļ nav
iespējams nodrošināt pilnīgi drošu pieslēgto
ierīču aizsardzību. Augstāko iespējamo aizsar -
dzību pret pārspriegumu varat iegūt, izmantojot
vairāku pakāpju aizsardzības pret pārspriegumu,
kas sastāv no vispārējas/vidējas aizsardzības
(instalācijas tehnika) kopā ar mūsu augstas
jutības aizsardzības atbilstoši standarta EN
61643-11 3 tipam.
Pēc ieslēgšanas spīd zaļā signāllampiņa un līdz
ar to aizsardzība pret pārspiegumu darbojas. Ja
zaļā lampiņa nespīd, kontaktligzdas ir bez sprie-
guma un nepieciešams veikt 10 A drošinātāja
nomaiņu. Ja, ievietojot jaunu drošinātāju, tā vēl
joprojām nespīd, aizsardzības funkcija vairs ne-
darbojas un kontaktligzdu nepieciešams
nogādāt ražotājam, lai tas veiktu remontu, jo aiz-
sardzības ierīci ir sabojājis ļoti liels pārspriegums.
• Traucējumu slāpētājfiltrs:
Traucējumu slāpētājfiltrs aizsargā jutīgu elektro-
niku, piem., datorus, televizorus un stereo
sistēmas no augstsprieguma frekvenču traucēju-
miem. Šādā veidā tiek slāpēti attēla un skaņas
traucējumi.
• Pieslēgvietas analogajam telekomunikāciju
aprīkojumam (RJ-11):
Lai nodrošinātu analogo tālruņu, modemu vai
faksa ierīču aizsardzību, tālruņa līnijas vads ar
RJ-11 spraudni jāpievieno sadalītāja pieslēgvie-
tai IN (IEEJA). Analogo tālruni, modemu vai faksa
ierīci var pievienot divās pieslēgvietās OUT
(IZEJA).
• Pieslēgvietas ISDN telekomunikāciju
aprīkojumam (RJ-45):
Lai nodrošinātu ISDN tālruņu vai modemu
aizsardzību, tālruņa līnijas vads ar RJ-45
spraudni jāpievieno vairāku kontaktligzdu roze-
tes pies lēgvietai »IN« (IEEJA).
Pēc tam pievienojiet savienojošo ISDN tālruņa
vai modema vadu sadalītāja pieslēgvietai »OUT«
(IZEJA).
• Savienojumi ierīcēm ar antenas
pieslēgvietu (koaksiālais):
Lai aizsargātu radio vai televizoru no antenu
pārejas sprieguma, pievienojiet antenas vadu
spraudni sadalītāja kontaktligzdās »IN 1« (IEEJA 1)
vai »IN 2« (IEEJA 2). Pēc tam pievienojiet radio
vai televizora antenas vadu atbilstošā kontakt-
ligzdā »OUT 1« (IZEJA 1) vai »OUT 2« (IZEJA 2).
Pieslēgto ierīču apdrošināšanas aizsardzība
Uzņēmums „Brennenstuhl” garantē pārsprie-
guma ierobežotāja adaptera īpašības, kuras kā
tehniskie dati ir norādītas uz attiecīgā produkta
datu plāksnītes. Ja produkts ir lietots atbilstoši
noteikumiem, uzņēmums „Brennenstuhl”
uzņemas visu to ierīču remontu vai nomaiņu,
kuras ir pieslēgtas pie pārsprieguma iero-
bežotāja produkta un kuras pierādāmi ir tikušas
bojātas ar pārspriegumu, ja uz tām attiecas
sekojošais: bojājumam jābūt izskaidrojamam ar
to, ka nav tikusi ievērota aizsardzības funkcija
saskaņā ar tehniskajiem datiem. Tad ir spēkā
apdrošināšanas aizsardzība attiecībā uz miesas
bojājumiem un mantiskajiem zaudējumiem līdz
5 miljoniem eiro mūsu produkta civiltiesiskās
atbildības ietvaros.
Lai iegutu sikaku informaciju, mes iesakam ap-
meklet sada_u Service / FAQ‘S musu majas
lapam www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Gadu
G
a
r
a
n
t
i
j
a
G
a
r
a
n
t
i
j
a
G
a
r
a
n
t
i
j
a
G
a
r
a
n
t
i
j
a
Funkcijos ir naudoji-
mosi nurodymai
Premium-Line daugializdės jungtys gali skirtis
konfigūracija pagal modelį. Atidžiai perskaitykite
skyrelius, susijusius su Jūsų modelio informacija.
• Apsauga nuo viršįtampių:
Apsaugos nuo viršįtampių įtaisas saugo, kad
nebūtų pažeisti prie ilgintuvo prijungti prietaisai
dėl pikinių įtampų tinkle, galinčių atsirasti, pvz.,
dėl netiesioginių žaibo smūgių ar indukcinių ap-
krovų, tokių kaip varikliai, krosnys, lempos ir t. t.,
persijungimo. Kad teisingai veiktų, prietaisas turi
būti prijungtas prie kištukinio lizdo su tinkamai
įrengtu apsauginiu laidu. Tiesioginio žaibo
smūgio atveju dėl itin didelės susidarančios
energijos negali būti užtikrinama absoliučiai pati-
kima prijungtų prietaisų apsauga. Didžiausią
įmanomą apsaugą nuo viršįtampių gausite pasi-
telkę daugiapakopę viršįtampių koncepciją, kurią
sudaro apytikslė/vidutinė apsauga (įrengimo
technologija) kartu su mūsų tiksliąja apsauga
pagal EN 61643-11, 3 tipas.
Įjungus šviečia žalia signalinė lemputė, rodanti,
kad apsauga nuo viršįtampių veikia. Jei žalia
lemputė nešviečia, vadinasi, kištukiniai lizdai yra
be įtampos ir reikia pakeisti 10 amp. saugiklį. Jei
su nauju saugikliu ji vis dar nešviečia, vadinasi,
apsauginio poveikio nebėra ir kištukinį lizdą
reikia grąžinti gamintojui remontuoti, nes apsau-
ginis įtaisas dėl labai didelio viršįtampio buvo
sugadintas.
• Apsaugos nuo sąveikų filtras:
Apsaugos nuo sąveikų filtras apsaugo jautrius
elektronikos prietaisus, t.y. kompiuterius, televi-
zorius, stereo sistemas, nuo aukšto dažnio įtam-
pos skleidžiamų sąveikų. Tokiu būdu efektyviai
sumažinamas šių bangų poveikis vaizdui ir garsui.
•
Jungtys analoginiai telekomunikacijų įrangai
(RJ-11):
Norėdami apsaugoti analoginius telefonus,
modemus arba fakso aparatus, telefono laidas
su RJ-11 kištukais iš telefoninės sieninės rozetės
turi būti jungiamas į „IN“ lizdą šakotuve. Analogi-
nis telefonas, modemas arba faksas gali būti
jungiamas prie dviejų „OUT“ lizdų.
• Jungtys ISDN telekomunikacijų įrangai
(RJ-45):
Norėdami ISDN telefonus arba modemus,
telefono laidas su RJ-45 kištukais iš telefoninės
sieninės rozetės turi būti jungiamas į „IN“ lizdą
šakotuve.
Dabar prijunkite ISDN telefono arba modemo
jungtį prie „OUT“ jungties.
• Jungtis prie prietaisų su antenos lizdu
(bendraašis):
Norint apsaugoti radijo arba televizijos aparatą
nuo įtampos svyravimų iš antenos, prijunkite an-
tenos pagrindinį laidą prie antenos lizdo į „IN 1“
arba „IN 2“ jungiamą lizdą ant šakotuvo. Tada
prijunkite anteną jungiantį laidą radijo arba tele-
vizoriaus prietaisą į atitinkamus „OUT 1“ arba
„OUT 2“ lizdus.
Prijungtų prietaisų draudiminė apsauga
Bendrovė „Brennenstuhl“ garantuoja apsaugos
nuo viršįtampių savybes pagal techninius duo-
menis, nurodytus atitinkamo prietaiso vardinėje
kortelėje. „Brennenstuhl“ įsipareigoja suremon-
tuoti arba pakeisti visus prie tinkamai naudo-
jamo apsaugojančio nuo viršįtampių adapterio
tiesiogiai prijungtus prietaisus, jeigu įrodyta, kad
prijungtus prietaisus sugadino viršįtampis, ir
įvykdyta tokia sąlyga: nuostolius sukėlė apsau-
ginės funkcijos neatitiktis nurodytiems technini-
ams duomenims. Maksimali žmonių sužeidimo ir
turto nuostolių draudimo suma pagal mūsų
gaminių civilinės atsakomybės draudimo sutartį
yra 5 milijonai euro.
Išsamesnes informacijos rekomenduojame
ieškoti musu internetiniame puslapyje
www.brennenstuhl.com skiltyje „Service / FAQ‘S“
(Paslaugos / dažniausiai užduodami klausimai).
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Metų
G
a
r
a
n
t
i
j
a
G
a
r
a
n
t
i
j
a
G
a
r
a
n
t
i
j
a
G
a
r
a
n
t
i
j
a
Delovanje in navodila
za uporabo
Premium-Line podaljški se razlikujejo v konfigu-
raciji, odvisno od modela. Prosimo, da natančno
preberete odseke, ki se nanašajo na vaš model.
• Prenapetostna zaščita:
Naprava za prenapetostno zaščito preprečuje,
da bi zaradi viškov napetosti v omrežju prišlo do
poškodb na napravah, ki so priključene na letev
z vtičnicami. Ti viški napetosti lahko nastanejo
npr. zaradi indirektnih bliskov ali z vklopom
induktivnih bremen, kot so motorji, peči, luči, itd.
Za pravilno delovanje je potrebno napravo
priključiti v vtičnico s strokovno nameščenim
zaščitnim prevodnikom. V primeru direktnega
bliska pa zaradi izredno visoke energije ni možno
vedno zagotoviti popolnoma varne zaščite
priključenih naprav. Najvišjo možno zaščito pred
prenapetostjo lahko pripravite z večstopenjsko
prenapetostno zasnovo iz grobe/srednje zaščite
(instalacijska tehnika) skupaj s fino prenape-
tostno zaščito v skladu z EN 61643-11 Tip 3.
Po vklopu se prižge zelena signalna lučka in pre-
napetostna zaščita je pripravljena za delovanje. V
kolikor se zelena lučka ne vklopi, so vtičnice
brez napetosti in zaščito 10 amperov je potrebno
obnoviti. V kolikor lučka kljub novi zaščiti ne de-
luje, potem zaščitnega učinka ni več in vtičnico
je potrebno vrniti proizvajalcu v popravilo, saj je
bila zaščitna oprema uničena zaradi prevelike
napetosti.
• Interferenčni filter:
Interferenčni filter ščiti občutljivo elektroniko, na
primer računalnike, televizijske sprejemnike in
stereo sisteme pred visoko frekvenčnimi
motnjami napetosti. Na ta način so motnje slike
in zvoka preprečene.
• Priključek za analogno telekomunikacijsko
opremo (RJ-11):
Da bi zaščitili analogne telefone, modeme ali
faks naprave, je potrebo telefonski kabel z RJ-11
vtičem odklopiti iz telefonske vtičnice na zidu in
ga vklopiti v IN vtičnico na podaljšku. Analogni
telefon, modem ali faks lahko povežete v dve
OUT vtičnici.
• Priključek za ISDN telekomunikacijsko
opremo (RJ-45):
Da bi zaščitili ISDN telefone ali modeme, je
potrebo telefonski kabel z RJ-45 vtičem odklo-
piti iz telefonske vtičnice na zidu in ga vklopiti v
»IN« vtičnico na podaljšku.
Sedaj priključite kabel za ISDN telefon ali
modem v »OUT« vtičnico.
• Priključek za naprave z antensko vtičnico
(koaksalni):
Da bi zaščitili radijski ali televizijski sprejemnik
pred prenapetostjo v anteni, priključite antenski
kabel iz antenske vtičnice v priključno vtičnico
»IN 1« ali »IN 2« na podaljšku. Sedaj priključite
antenski kabel za radijski ali televizijski sprejem-
nik v »OUT 1« ali »OUT 2« vtičnico.
Zavarovanje za priključene naprave
Brennenstuhl zagotavlja lastnosti zaščite prena-
petosti v skladu s tehničnimi podatki, ki so nave-
deni na tablici tipa za vsak posamezen izdelek.
Brennenstuhl prevzema pri stvarni uporabi izdel-
kov popravilo oziroma zamenjavo vseh naprav, ki
so direktno priključene na izdelek za zaščito
pred prenapetostjo, ki so dokazano bile poško-
dovane, v kolikor je prišlo do naslednjega: škoda
mora izhajati iz tega, da opisana zaščitna funk-
cija ni bila zagotovljena v skladu s tehničnimi po-
datki. Za ta primer obstaja zavarovanje za osebe
in materialno škodo v okviru naše odgovornosti
za izdelke do višine 5 milijonov evrov.
Za dodatne informacije vam priporocamo ob-
mocje Servis/pogosta vprašanja na naši domaci
strani www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Leta
G
a
r
a
n
c
i
j
e
G
a
r
a
n
c
i
j
e
G
a
r
a
n
c
i
j
e
G
a
r
a
n
c
i
j
e
Működési és
használati útmutató
A kivitele mo dellen ként különböző.Premium-Line
Kérjük, olvassa át alaposan az Ön modelljére
vonatkozó részeket.
• Túlfeszültség-védelem:
A túlfeszültség-védelmi készülékkel megelőz-
heti, hogy a dugaljsorhoz csatlakoztatott elekt-
romos készülékei tönkremenjenek a hálózati
feszültségcsúcsok hatására, amelyek létre jö-
hetnek pl. indirekt villámok révén vagy induktív
terhelések, pl. motorok, sütők, lámpák, stb. be-
kapcsolásakor. A helyes működéshez a készü-
léket szakszerűen telepített földelésű dugaljhoz
kell csatlakoztatni. Közvetlen villámcsapás ese-
tén a fellépő rendkívül nagy energia miatt a
csatlakoztatott készülékek abszolút biztonsá-
gos védelme nem biztosítható. A lehető legna-
gyobb túlfeszültség-védelmet többfokozatú
túlfeszültség-védelmi koncepcióval érheti el,
amely áll egy durva-/közepes védelemből (tele-
pítés-technika), és az általunk gyártott finom
védelmi készülékből, amely megfelel az EN
61643-11 szabvány szerinti 3. típusnak.
Bekapcsolás után kigyullad a zöld jelzőlámpa,
és a túlfeszültség-védelem ezzel működőképes.
Ha a zöld lámpa nem ég, a dugaljakon nincs fe-
szültség, és a 10 A-es biztosítékot ki kell cse-
rélni. Ha az új biztosítékkal sem gyullad ki a
lámpa, a védőhatás megszűnt, és a dugaljat
vissza kell küldeni a gyártómű részére javításra,
mivel a védőberendezést tönkretette az igen
magas feszültség.
• Zavarszűrő:
A zavarsz az érzékeny elektronikát, – pl. aűrő
számítógépekben, a tv-kés zülé kekben és a
sztereó berendezésekben – védi a nagyfrek-
venciás zavarfes zült ségektől. A kép és a hang
zavarait ezáltal hatásosan el lehet nyomni.
• Analóg távközlési berendezések csatlako-
zója (RJ-11):
Az analóg telefon, modem vagy fax védelme ér-
dekében a fali csatla kozó dobozt és az elosztó
„IN” (bemenet) feliratú csatlakozóhüvelyét
RJ-11 csatlakozóval szerelt telefonkábellel kap-
csolják össze. A két „OUT” (kimenet) feliratú
csatlakozóhüvelyhez analóg telefont, modemet
vagy faxot lehet csatlakoztatni.
• ISDN távközlési készülékek csatlakozói
(RJ-45):
Az ISDN telefon vagy modem védelme érdeké-
ben a fali csatlakozódobozt és az elosztó „IN”
(bemenet) feliratú csatla kozóhüvelyét RJ-45
csatlakozóval szerelt telefonkábellel kapcsolják
össze. Ezután az ISDN telefont vagy modemet
az „OUT” (kimenet) feliratú hüvelyhez lehet
csatlakoztatni.
• Csatlakozók antennacsatlakozóval
rendel kező készülékekhez (koaxiális):
A rádió- és tv-készülékek antennáról érkező
túlfeszültség elleni védelme érde kében az an-
tenna csatla kozódobozától érkező an ten na -
vezetéket az elosztó „IN 1” vagy „IN 2” feliratú
csatlakozóhüvelyébe kell dugni. Ezután a rádió-
vagy tv-készülék antennavezetékét az „OUT 1”
vagy „OUT 2” hüvelyhez lehet csatla koztatni.
Biztosítási védelem a csatlakoztatott készü-
lékek számára
A Brennenstuhl cég garantálja a túlfeszültség-
védelmi tulajdonságokat a mindenkori termék
adattábláján feltüntetett műszaki adatok
értékéig. A termék rendeltetésszerű használata
esetére Brennenstuhl átvállalja a túlfeszültség-
védelmi készülékhez közvetlenül csatlakoztatott
termékek javításának, ill. cseréjének a költsé-
geit, ha azok bizonyíthatóan a túlfeszültség
miatt mentek tönkre, amennyiben az alábbi ese-
mény következett be: A kárt arra kell tudni viss-
zavezetni, hogy a leírás szerinti védelmi funkció
nem a műszaki adatok szerint működött. Erre a
termékfelelősség-biztosításunk a személyeket
és tárgyakat ért károk megtérítésére 5 millió
Euróig nyújt biztosítási fedezetet.
További információ áll ügyfeleink rendelkezé-
sére a Service/FAQ’s pont alatt a www.brennen-
stuhl.com weblapunkon.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Év
G
a
r
a
n
c
i
a
G
a
r
a
n
c
i
a
G
a
r
a
n
c
i
a
G
a
r
a
n
c
i
a
Funkce a návod k
použití
Podle modelu má zné vybavení.Premium-Line rů
Přečtěte si prosím dobře části relevantní pro
Váš model.
• Ochrana proti přepětí:
Ochranné zařízení proti přepětí zamezuje
tomu, aby se nepoškodili přístroje zapojené v
liště se zásuvkami při napěťové špičce v síti,
ke které může dojít např. nepřímými blesky
nebo zapnutím induktivního zatížení, jako jsou
motory, pece, lampy atd. Pro správnou funkci
musí být přístroj zapojen do zásuvky s odbor-
ně nainstalovaným ochranným vodičem. Při
přímém zásahu bleskem nelze zaručit na zá-
kladě extrémně vysoké vzniklé energie abso-
lutně bezpečnou ochranu připojených přístro-
jů. Maximální možnou ochranu proti přepětí
obdržíte s vícenásobným konceptem proti pře-
pětí, který se skládá z hrubé/střední ochrany
(instalační technika) společně s naší jemnou
ochranou podle EN 61643-11 typ 3.
Po zapnutí se rozsvítí zelená signální lampa a
ochrana proti přepětí je funkční. Kdyby se ne-
rozsvítila zelená lampa, nejsou zásuvky pod
napětím a 10 Amp. pojistka se musí vyměnit.
Pokud lampa s novou pojistkou ještě stále
nesvítí, neúčinkuje více ochrana a zásuvka se
musí zaslat k opravě výrobci, protože ochran-
né zařízení bylo zničeno příliš vysokým přepě-
tím.
• Odrušovací filtr
Odrušovací filtr chrání choulostivou elektroni-
ku např. v počítači, v televizorech a hifi sou-
pravách před vysokofrekvenčním rušením.
Proto je účinně potlačeno rušení obrazu a
zvuku.
• Přípojky pro analogová telekomunikační
zařízení (RJ-11):
K ochraně analogového telefonu, modemu či
faxu se zasune telefonní kabel s konektory
RJ-11 z nástěnné telefonní zásuvky do zdířky
„IN“ na zásuvkové li . Do obou „OUT“ zdířekště
lze pak připojit analogový telefon, modem či
fax.
• ípojky pro telekomunikační zařízeníPř
ISDN (RJ-45):
K ochraně ISDN telefonu nebo modemu se
zasune telefonní kabel s konektory RJ-45 z
nástěnné telefonní zásuvky do zdířky „IN“ na
zásuvkové li . Do obou „OUT“ zdířek seště
připojí ISDN telefon nebo modem.
• ípojky pro přístroje s anténní přípojkouPř
(koaxiální):
K ochraně rozhlasového nebo televizního
přijímače před přepětím z antény se zasune
přívod antény z anténní zásuvky do anténní
zdířky „IN 1“ nebo „IN 2“. Nyní zasuňte anténní
př čeípojku rádiového nebo televizního přijíma
do příslušné zdířky „OUT 1“ nebo „OUT 2“.
Pojištění pro připojené přístroje
Firma Brennenstuhl ručí za vlastnosti ochrany
proti přepětí až do hodnoty technických dat,
které jsou uvedeny na výrobním štítku přísluš-
ného produktu. Firma Brennenstuhl přebírá při
používání produktů podle předpisů záruku na
opravy, případně výměnu všech přístrojů, kte-
ré jsou přímo připojeny k produktu na ochranu
před přepětím, které byli prokazatelně poško-
zeny přepětím, pokud se stane následující:
Příčinou poškození musí být to, že nebyla
dodržena popsaná ochranná funkce přístroje
podle uvedených technických dat. K tomu
existuje pojistná ochrana pro osoby a na
věcné škody v rámci našeho povinného ručení
za produkt až do 5 milionů euro.
Pro další informace doporučujeme oblast se-
rvisu/FAQ na našich internetových stránkách
www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Roky
Z
á
r
u
k
a
Z
á
r
u
k
a
Z
á
r
u
k
a
Z
á
r
u
k
a
Funkcia a návod na
použitie
V závislosti od modelu má Premium- Line roz-
dielne vybavenie.
Prosím, dobre si prečítajte odseky relevantné
pre Váš model.
• Ochrana proti prepätiu:
Zariadenie na ochranu pred prepätím zabra-
ňuje tomu, aby sa prístroje zapojené v lište so
zásuvkami nepoškodili pri napäťovej špičke v
sieti, ktorá môže vzniknúť napr. nepriamym
účinkom blesku alebo zapnutím induktívnych
prístrojov, ako sú motory, pece, lampy atď. Pre
správnu funkciu musí byť prístroj zapojený do
zásuvky s odborne nainštalovaným ochran-
ným vodičom. Pri priamom zásahu bleskom
sa nedá zaručiť na základe extrémne vysokej
vzniknutej energie absolútne bezpečná ochra-
na pripojených prístrojov. Maximálnu možnú
ochranu proti prepätiu dostanete s viacnásob-
ným konceptom proti prepätiu, ktorý sa skladá
z hrubej/strednej ochrany (inštalačná technika)
spoločne s našou jemnou ochranou podľa EN
61643-11 typ 3.
Po zapnutí sa rozsvieti zelená signálna lampa
a ochrana proti prepätiu je funkčná. Ak by sa
nerozsvietila zelená lampa, nie sú zásuvky
pod napätím a 10 Amp. poistka sa musí vyme-
niť. Ak lampa s novou poistkou ešte stále ne-
svieti, neúčinkuje viac ochrana a zásuvka sa
musí zaslať na opravu výrobcovi, pretože
ochranné zariadenie bolo zničené príliš vyso-
kým prepätím.
• Odrušovací filter:
Odrušovací filter chráni citlivú elektroniku,
napr. v počítačoch, v televízoroch a stereo-
zariadeniach, pred vysokofrekvenčnými
rušivým napätím. Tým sa účinne potlačia obra-
zové a zvukové rušenia.
• Prípoje pre analógové telekomunikačné
prístroje (RJ-11):
Na ochranu analógového telefónu, modemu
alebo faxu sa telefónny prívod s RJ-11 konek-
tormi z nástennej prípojnej zásuvky telefónu
zasunie do zdierky »IN« na zásuvkovej lište.
Do obidvoch zdierok »OUT« je možné pripojiť
analógový telefón, modem alebo fax.
• Prípoje pre ISDN telekomunikačné príst-
roje (RJ-45):
Na ochranu ISDN telefónu alebo modemu sa
telefónny prívod s RJ-45 konektormi z násten-
nej prípojnej zásuvky telefónu zasunie do zdi-
erky »IN« na zásuvkovej lište. Potom prípojné
vedenie ISDN telefónu alebo modemu zasunúť
do zdierky »OUT«.
• Prípoje pre prístroje s anténovou prípoj-
kou (koaxiálny):
Na ochranu rádiových alebo televíznych
aparátov pred prepätím z antémy sa anténový
prípoj z anténovej zásuvky zasunie do zdierky
»IN 1« alebo »IN 2« na zásuvkovej lište. Potom
sa anténové prípojné vedenie rádiového alebo
televízneho aparátu zasunie do príslušnej zdi-
erky »OUT 1« alebo »OUT 2«.
Poistná ochrana pre zapojené prístroje
Firma Brennenstuhl ručí za vlastnosti ochrany
proti prepätiu až do hodnoty technických
údajov, ktoré sú uvedené na výrobnom štítku
príslušného výrobku. Firma Brennenstuhl pre-
berá prí používaní výrobkov podľa predpisov
záruku na opravy, prípadne výmenu všetkých
prístrojov, ktoré sú priamo pripojené k výrobku
na ochranu pred prepätím, ktoré boli preuká-
zateľne poškodené prepätím, pokiaľ dôjde k
nasledujúcemu: Príčinou poškodenia musí byť
to, že nebola dodržaná popísaná ochranná
funkcia prístroja podľa uvedených technických
údajov. K tomu existuje poistná ochrana pre
osoby a na vecné škody v rámci nášho povin-
ného ručenia za výrobok až do sumy 5 mili-
ónov euro.
Pre ďalšie informácie odporúčame oblasť se-
rvisu / FAQ na našich internetových stránkach
www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Roky
Z
á
r
u
k
a
Z
á
r
u
k
a
Z
á
r
u
k
a
Z
á
r
u
k
a
0418385/617
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles F-67170 Bernolsheim∙
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
Действие и инструкция
по эксплуатации
В зависимости от модели устройство Premium-
Line имеет различное оснащение.
Просим познакомиться с важными указаниями
по эксплуатации приобретенной Вами модели.
•
Защита от перенапряжения:
Устройство защиты от перенапряжений препят-
ствует, повреждению подключенных к сетевой
колодке устройства посредством пиков напря-
жения в сети, которые могут возникать, напри-
мер, из-за косвенных молний или ввиду включе-
ния индуктивных нагрузок, таких как моторы,
печи, лампы и т.д. Для правильного функциони-
рования устройство должно быть подключено к
штепсельной розетке со специально установ-
ленным защитным соединением. При непосред-
ственном попадании молнии абсолютно надеж-
ная защита присоединенных устройств не может
быть гарантирована ввиду крайне высокой по-
являющейся энергии. Вы получаете всемерную
защиту от перенапряжений с многоступенчатой
программой перенапряжения, состоящей из ма-
лочувствительной/среднечувствительной защи-
ты (монтажная техника) вместе с нашей высоко-
чувствительной щита защитой в соответствии с
EN 61643-11 Тип 3.
После включения загорается зеленая сигналь-
ная лампочка и тем самым защита от перена-
пряжений находятся в рабочем состоянии. Если
зеленая лампочка больше не светится, штеп-
сельные розетки остаются без напряжения и
10 A плавкий предохранитель следует заменить.
Если она все еще не светится с новым плавким
предохранителем, это означает, что защита от-
сутствует и сетевую колодку следует отдать
производителю на ремонт, так как устройство
защиты было повреждено очень высоким пере-
напряжением.
•
Фильтр для подавления помех:
Фильтр предназначается для защиты
встроенной в компьютеры, телевизионные
аппараты и стереофонические установки
чувствительной электроники от высоко -
частотных аварийных напряжений. В результате
этого предотвращается искажение изображения
и звука.
•
Гнезда для подключения аналоговых
телекомуникационных устройств (RJ-11):
Для защиты аналоговых телефонов, модемов
или факсов подводящий провод с соединением
RJ-11 от телефонной розетки на стене
подключается в гнездо »IN« на рейке со
штепсельными розетками. В два гнезда »OUT«
могут быть подключены аналоговый телефон,
модем или факс.
•
Гнезда для подключения
телекоммуникационных устройств,
работающих в цифровой сети с
интеграцией служб (ЦСИС) (RJ-45):
Для защиты телефонов или модемов ЦСИС
подводящий провод с соединением RJ-45 от
телефонной розетки на стене подключается в
гнездо »IN« на рейке со штепсельными
розетками. Соединительный провод телефона
или модема подключается в гнездо »OUT«.
•
Гнезда для подключения устройств с
антенным штекером (коаксиально):
Для защиты радиоприемных и телевизионных
устройств от перенапряжений в антенне
антенный подводящий провод, идущий от
антенной розетки, подключается в гнездо для
радиоприемника или телевизора »IN 1« или
»IN 2«, расположенное на электроудлинителе с
розетками. Антенный соединительный провод
радиоприемника или телевизора подключается
соответственно в гнездо »OUT 1« или »OUT 2«.
Правовые условия страхования подключён-
ных приборов
Фирма Brennenstuhl предоставляет гарантию на
защиту от перенапряжений согласно техниче-
ским характеристикам, приведённым на завод-
ской маркировке соответствующего изделия.
При надлежащем использовании своих изделий
фирма Brennenstuhl берёт на себя ремонт или
замену всех приборов, напрямую подключённых
к изделию для защиты от перенапряжений, ко-
торые на основании подтверждающих докумен-
тов оказались повреждёнными вследствие
электрического перенапряжения, если действи-
тельно следующее: причинённый ущерб должен
объясняться тем, что не была выполнена опи-
санная функция защиты согласно техническим
данным. В этой связи правовыми условиями
личного страхования и страхования материаль-
ного ущерба в рамках наших обязательств на
случай удовлетворения претензий по реклама-
циям на продукцию предусмотрен страховой
фонд размером до 5 (пяти) миллионов Евро.
Для получения более детальной информации мы
советуем сервисный отдел / контактную инфор-
мацию на нашем сайте www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
года
г
а
р
а
н
т
и
и
г
а
р
а
н
т
и
и
г
а
р
а
н
т
и
и
г
а
р
а
н
т
и
и
Função e manual do
utilizador
O equipamento do Premium- Line varia
conforme o modelo.
Leia atentamente as secções relevantes
para o seu modelo.
• Proteção contra sobrecarga:
O dispositivo de proteção contra sobrecarga
impede que os dispositivos ligados, sejam
danificados por picos na rede, que podem
ocorrer por raios indiretos ou por
comutação de cargas indutivas. Para o bom
funcionamento, o dispositivo deve estar
conectado com uma tomada com um con-
dutor de fio de terra instalado por profissio-
nais. Em caso de queda de raios diretos que
ocorrem devido à energia extremamente
elevada, não está garantida uma proteção
absolutamente segura dos dispositivos
conectados. Obtém-se proteção máxima
contra sobrecarga, através de um conceito
de sobrecarga de vários níveis composto
por proteção grosseira/média (tecnologia
de instalação), juntamente com a nossa
proteção fina EN 61643-11 Tipo 3.
Depois de ligar acende-se a luz de sinal
verde e o protetor contra sobrecarga fica
assim funcional. Se o sinal verde não se
acender significa que as tomadas não estão
sob tensão e o fusível 10 de Amp. deve ser
substituído. Se mesmo assim não se acen-
der, então o efeito protetor deixa de estar
ativo e o dispositivo de proteção deverá ser
enviado para o fabricante para reparação,
visto que o dispositivo de proteção foi des-
truído por sobretensão muito elevada.
• Filtro de supressão de interferências
O filtro de supressão de interferências pro-
tege sistemas electrónicos sensíveis, p. ex.
em computadores, televisores e aparelha-
gens estéreo, de tensões de interferência de
alta frequência. Desta forma, as falhas na
imagem e no som podem ser suprimidas
eficazmente.
• Ligações para aparelhos de tele
comu-
nicações analógicos (RJ-11):
Para proteger um telefone, um modem ou
um FAX analógico, o cabo de alimentação
do telefone é ligado com fichas RJ-11 entre
a tomada de parede do telefone e a tomada
de ligação »IN« no bloco de tomadas. Nas
duas tomadas »OUT« pode ser conectado
um telefone, um modem ou um FAX analó-
gico.
• Ligações para aparelhos de telecomu-
nicações ISDN (RJ-45):
Para proteger o telefone ou modem ISDN, o
cabo de alimentação do telefone é ligado
entre a tomada de parede do telefone e a to-
mada de ligação »IN« no bloco de tomadas,
com fichas RJ-45. Ligar agora o cabo de
ligação do telefone ou modem ISDN à
tomada »OUT«.
• Ligações para aparelhos com ligação
de antena (coaxial):
Para proteger o rádio ou a televisão de so-
bretensões provenientes da antena, tira-se
o cabo de alimentação da antena da tomada
da antena e coloca-se na tomada »IN 1« ou
»IN 2« do bloco de tomadas. Inserir, então,
o cabo de ligação da antena do rádio ou da
televisão na respectiva tomada »OUT 1« ou
»OUT 2«.
Cobertura do seguro para os aparelhos
conectados
A Brennenstuhl garante as características
de protecção contra sobretensão até aos
dados técnicos mencionados na placa de
identificação do respectivo produto. A Bren-
nenstuhl assume, aquando da utilização
devida dos produtos, a reparação ou substi-
tuição de todos os aparelhos ligados di-
rectamente ao produto de protecção contra
sobretensão, que foram, comprovadamen-
te, danificado por uma sobretensão: Deve
ser possível auferir que o dano resultou
devido à falha das funções técnicas especi-
ficadas. Para tal existe uma cobertura de se-
guro para pessoas e bens dentro da nossa
responsabilidade do produto até 5 milhõ-€
es de euros.
Para mais informações recomendamos a
rea Service/FAQ’s na nossa homepage
www.brennenstuhl.com.
w
w
w
.
b
r
e
n
n
e
n
s
t
u
h
l
.
c
o
m
5
Anos
G
a
r
a
n
t
i
a
G
a
r
a
n
t
i
a
G
a
r
a
n
t
i
a
G
a
r
a
n
t
i
a
Premium-Line 30.000 A
Premium-Office-Line 30.000 A
Premium-Line 30.000 A
Premium-Office-Line 30.000 A
070611 Überspannungsschutz 9,5_070611 Überspannungsschutz Premium-Line 14.06.17 07:41 Seite 2
Produktspezifikationen
Marke: | Brennenstuhl |
Kategorie: | Steckdosenleiste |
Modell: | Premium-Line 30.000 A |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Brennenstuhl Premium-Line 30.000 A benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Steckdosenleiste Brennenstuhl
26 September 2024
13 August 2024
6 August 2024
6 August 2024
29 Juli 2024
27 Juli 2024
24 Juli 2024
15 Juli 2024
Bedienungsanleitung Steckdosenleiste
- Steckdosenleiste Gembird
- Steckdosenleiste Hama
- Steckdosenleiste Nedis
- Steckdosenleiste Eminent
- Steckdosenleiste König
- Steckdosenleiste Caliber
- Steckdosenleiste GoGEN
- Steckdosenleiste Ewent
- Steckdosenleiste Ufesa
- Steckdosenleiste Tripp Lite
- Steckdosenleiste Yato
- Steckdosenleiste Bachmann
- Steckdosenleiste Kopp
- Steckdosenleiste Eglo
- Steckdosenleiste HQ
- Steckdosenleiste DataVideo
- Steckdosenleiste APC
- Steckdosenleiste CyberPower
- Steckdosenleiste Ubiquiti Networks
- Steckdosenleiste Intellinet
- Steckdosenleiste Eaton
- Steckdosenleiste Sven
- Steckdosenleiste EnerGenie
- Steckdosenleiste Oregon Scientific
- Steckdosenleiste Furman
- Steckdosenleiste Steren
- Steckdosenleiste Bauhn
- Steckdosenleiste StarTech.com
- Steckdosenleiste Panduit
- Steckdosenleiste Legrand
- Steckdosenleiste ATen
- Steckdosenleiste Middle Atlantic
- Steckdosenleiste Geist
- Steckdosenleiste V7
- Steckdosenleiste Anton/Bauer
- Steckdosenleiste Salicru
- Steckdosenleiste Adam Hall
- Steckdosenleiste Panamax
- Steckdosenleiste Altronix
- Steckdosenleiste Kondator
- Steckdosenleiste Tecnoware
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
1 Oktober 2024
29 September 2024
22 September 2024
22 September 2024
22 September 2024
20 September 2024
19 September 2024
18 September 2024