Brennenstuhl DDT IP44 DE 3655 Bedienungsanleitung

Brennenstuhl Schalter DDT IP44 DE 3655

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Brennenstuhl DDT IP44 DE 3655 (2 Seiten) in der Kategorie Schalter. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
2
1
3
GERÄT
1 Einstellrad
2 Funktions-Kontrollleuchte
3 Dämmerungssensor
BEDIEN UND ANZEIGEELEMENTE
Einstellrad (1)
Auswahl der Betriebsarten OFF (AUS), ON (EIN), DUSK-DAWN
(Sonnenuntergang-Sonnenaufgang), 2Hrs (2 Stunden),
4Hrs (4 Stunden), 6Hrs (6 Stunden), 8Hrs (8 Stunden).
Funktions-Kontrollleuchte (2)
Zeigt an, ob die Zeitschaltuhr ein- oder ausgeschaltet ist.
Im eingeschalteten Zustand leuchtet sie.
Dämmerungssensor (3)
Schaltet die Zeitschaltuhr bei Abenddämmerung ein und bei
Morgendämmerung aus.
ProgrammĂźbersicht
• OFF: Gerät ist ausgeschaltet.
• ON: Das Gerät ist dauerhaft eingeschaltet.
• DUSK-DAWN: Das Gerät schaltet in der Abenddämmerung ein,
in der Morgendämmerung aus. Tägliche Wiederholung.
• 2Hrs: Das Gerät schaltet in der Abenddämmerung ein und nach
zwei Stunden aus. Tägliche Wiederholung.
• 4Hrs: Das Gerät schaltet in der Abenddämmerung ein und nach
vier Stunden aus. Tägliche Wiederholung.
• 6Hrs: Das Gerät schaltet in der Abenddämmerung ein und nach
sechs Stunden aus. Tägliche Wiederholung.
• 8Hrs: Das Gerät schaltet in der Abenddämmerung ein und nach
acht Stunden aus. Tägliche Wiederholung.
Betriebsart einstellen
OFF/ON/DUSK-DAWN/2Hrs/4Hrs/6Hrs/8Hrs
Drehen Sie das Einstellrad einfach in die gewĂźnschte Position.
BITTE BEACHTEN SIE:
Nach dem Einbruch der Dämmerung beeinträchtigt eine temporäre
Lichtquelle (wie Scheinwerfer, Taschenlampe oder andere externe
Lichtquellen) nicht das aktive Zeitprogramm. ABER wenn die
Zeitschaltuhr (im DUSK-DAWN-Programm) eine temporäre Lichtquelle
ununterbrochen fßr 8 Sekunden oder länger empfängt, wird das Gerät
ausgeschaltet, bis die Dunkelheit wiederhergestellt ist.
Zeitschaltuhr mit
Dämmerungssensor
für den Außenbereich
Bedienungsanleitung
DDT IP44 DE 3655
Wenn das Gerät (in 2, 4, 6 oder 8Hrs Programm) eine temporäre
Lichtquelle ununterbrochen fßr 8 Sekunden oder länger empfängt, wird
das Gerät ausgeschaltet. Wenn diese temporäre Lichtquelle erlischt,
wird das Gerät eingeschaltet und der 2, 4, 6 oder 8 Stunden-Countdown
neu gestartet.
REINIGUNG
Gefahr!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Vor dem Reinigen das Gerät vom Stromnetz trennen.
Gefahr!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Kein Wasser oder andere FlĂźssigkeiten zum Reinigen verwenden.
Eindringende FlĂźssigkeit kann zu einem Kurzschluss fĂźhren.
Das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen.
ENTSORGUNG
Elektrogeräte nicht im Hausmßll entsorgen!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und
Elektronikaltgeräte mßssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefĂźhrt
werden. Informationen zur Entsorgung des ausgedienten Geräts gibt
die Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Die Produktverpackung besteht
aus recyclingfähigen Materialien. Diese in die entsprechenden
Sammelbehälter geben.
TECHNISCHE DATEN:
Typbezeichnung: DDT IP44 DE 3655
Betriebsspannung: 230V~ 50 Hz
Schaltspannung/ -strom: 230~ 8(1)A
Schaltleistung: max. 1800 W
Umgebungstemperatur: -10 bis 40 °C
IP44 = Schutzgrad
GeschĂźtzt gegen Spritzwasser und
Eindringen fester FremdkĂśrper
≥ 1 mm Durchmesser
EU-konform
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfĂźllen alle
anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen
Wirtschaftsraums.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
HERSTELLER
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
72074 TĂźbingen
Deutschland
FĂźr weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQs auf
unserer Homepage www.brennenstuhl.com
Operating instructions
DDT IP44 DE 3655
Timer with
Light Sensor
For Outdoor Use
SAFETY
Intended use
The timer with an integrated light sensor is used to switch the power
supply to the connected appliance on and o and is adjustable.
The device is designed as a splash proof timer for outdoor use. The
device may only be operated on a stand-alone basis. Do not plug in
several timers in sequence. Do not connect appliances to the timer
whose current consumption exceeds 8 amperes.
Any other use is deemed to be unintended use. The manufacturer does
not accept any liability for unintended use.
Operating instructions
Read the entire operating instructions before using the device. The
operating instructions are part of the device, even when it is passed on.
Basic safety instructions
• Children or mentally impaired persons do not recognise the dangers
which can arise when electrical devices are handled improperly.
Ensure that they never use electrical devices without supervision.
• Only plug the device into sockets which have been installed safely and
insert the plug completely.
• Only connect appliances which operate within the specied power
limits of the device.
• The plug of the appliance must be fully inserted into the timer.
• Do not cover the device. Heat builds up under the cover,
creating a re risk.
• Check the device for damage on a regular basis. Do not replace
damaged parts, but contact the manufacturer or dispose of the
defective device in an environmentally friendly manner.
• Do not open the device. If the device is opened, all warranties are void.
• Do not touch the device with wet hands and avoid contact with water.
• To de-energise the device, disconnect the device from the mains.
• Do not connect heaters or similar appliances to the device, as they
must never be operated when unattended.
DEVICE
1 Timer dial
2 Power light
3 Light sensor
OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
Timer dial (1)
Allows you to choose between the following operating modes:
OFF (AUS), ON (EIN), DUSK-DAWN (sunset-sunrise), 2Hrs (2 hours),
4Hrs (4 hours), 6Hrs (6 hours), 8Hrs (8 hours).
Power light (2)
Indicates whether the timer is on or o. If it is on, the power light
comes on.
Light sensor (3)
Switches on the timer at dusk and switches it o at dawn.
Overview of modes
• OFF: The device is switched o.
• ON: The device is switched on at all times.
• DUSK-DAWN: The device is switched on at dusk and is switched o
at dawn. This cycle is repeated on a daily basis.
• 2Hrs: The device is switched on at dusk and is switched o again
2 hours later. This cycle is repeated on a daily basis.
• 4Hrs: The device is switched on at dusk and is switched o again
4 hours later. This cycle is repeated on a daily basis.
• 6Hrs: The device is switched on at dusk and is switched o again
6 hours later. This cycle is repeated on a daily basis.
• 8Hrs: The device is switched on at dusk and is switched o again
8 hours later. This cycle is repeated on a daily basis.
Selecting the operating mode
OFF/ON/DUSK-DAWN/2Hrs/4Hrs/6Hrs/8Hrs
Simply turn the dial to the desired position.
PLEASE NOTE:
Once dusk falls, temporary sources of light (such as headlights,
ashlights or other external sources of light) do not interfere with the
active timer. BUT if the timer (in DUSK-DAWN mode) receives light
from a temporary source for a continuous period of at least 8 seconds,
the device is switched o until it is dark again.
If the device (in the 2, 4, 6 or 8-hour mode) receives light from a
temporary source for a continuous period of at least 8 seconds,
the device is switched o.
Once the light emanating from the temporary source goes out,
the device is switched back on and the 2, 4, 6 or 8-hour countdown
starts again.
CLEANING
Danger!
Danger to life due to electric shock.
Disconnect the device from the mains before cleaning.
Danger!
Danger to life due to electric shock.
Do not use water or other liquids for cleaning. If liquid penetrates the
device, it can cause a short-circuit. Only clean the device with a clean,
dry cloth.
DISPOSAL
Do not dispose of electrical devices in household
waste!
In accordance with European Directive 2012/19/EC on waste electrical
and electronic equipment, used electrical devices must be collected
separately and recycled in an environmentally sound manner.
Information on the disposal of the disused device is provided by the
municipal administration or local authority. The product packaging
consists of recyclable materials. Place them in the appropriate
collection containers.
TECHNICAL DATA:
Type description: DDT IP44 DE 3655
Operating voltage: 230V~ 50 Hz
Switching voltage/current: 230~ 8(1) A
Switching power: max. 1800 W
Ambient temperature: -10 to 40 °C
IP44 = Protection class
Protected against splashing water
and the ingress of solid foreign bodies
≥ 1 mm in diameter
EU compliant
Products marked with this symbol fully conform to the applicable
Community legislation of the European Economic Area.
DECLARATION OF CONFORMITY
The declaration of conformity is kept on le by the manufacturer.
MANUFACTURER
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
72074 TĂźbingen
Germany
For further information, we recommend the Service/FAQ area on our
homepage www.brennenstuhl.com
SICHERHEIT
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Zeitschaltuhr mit Dämmerungssensor schaltet Strom zum
angeschlossenen Verbraucher auf einstellbare Weise ein oder aus.
Das Gerät ist als spritzwassergeschßtzte Zeitschaltuhr fßr den
Außenbereich vorgesehen. Das Gerät darf nur einzeln betrieben
werden. Nicht mehrere Zeitschaltuhren hintereinander stecken.
Stecken Sie keinen Verbraucher in die Zeitschaltuhr ein,
dessen Stromaufnahme 8 Ampere Ăźbersteigt.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Ăźbernimmt der Hersteller keine Haftung.
Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen, bevor das Gerät
benutzt wird. Die Bedienungsanleitung gehÜrt zum Gerät, auch bei
Weitergabe.
Grundlegende Sicherheitshinweise
• Kinder oder geistig eingeschränkte Personen erkennen nicht die
Gefahren, die bei unsachgemäßem Umgang mit Elektrogeräten
entstehen kĂśnnen. Lassen Sie diese niemals unbeaufsichtigt
Elektrogeräte benutzen.
• Das Gerät nur in sicher installierte Steckdosen vollständig
einstecken.
• Nur Verbraucher innerhalb der angegebenen Leistungsgrenzen des
Geräts anschließen.
• Der Stecker des Verbrauchers muss vollständig in die Zeitschaltuhr
eingesteckt sein.
• Das Gerät nicht abdecken. Unter der Abdeckung staut sich Hitze,
sodass Brandgefahr besteht.
• Das Gerät regelmäßig auf Schäden kontrollieren. Beschädigte Teile
nicht ersetzen, sondern an den Hersteller wenden oder das defekte
Gerät umweltgerecht entsorgen.
• Das Gerät nicht önen. Nach Önen des Geräts entfällt jede
Gewährleistung.
• Das Gerät nicht mit nassen Händen anfassen und nicht mit Wasser
in BerĂźhrung bringen.
• Um das Gerät spannungslos zu schalten, das Gerät vom Stromnetz
trennen.
• Heizkörper oder ähnliche Verbraucher nicht an das Gerät
anschließen, da diese niemals unbeaufsichtigt betrieben werden
dĂźrfen.
2
1
3
APPARAAT
1 Instelwiel
2 Functie controlelampje
3 Schemersensor
BEDIENINGS- EN WEERGAVE-ELEMENTEN
Instelwiel (1)
Bedrijfsmodi OFF (UIT), ON (AAN), DUSK-DAWN (Zonsopgang-zonson-
dergang), 2Hrs (2 uur),4Hrs (4 uur), 6Hrs (6 uur), 8Hrs (8 uur).
Functie controlelampje (2)
Geeft aan of de tijdschakelaar is in- of uitgeschakeld.
Wanneer ingeschakeld, licht deze op.
Schemersensor (3)
Schakel de tijdschakelaar bij avondschemering in en bij ochtendsche-
mering uit.
Programma-overzicht
• OFF: Apparaat is uitgeschakeld.
• ON: Het apparaat is permanent ingeschakeld.
• DUSK-DAWN: Het apparaat schakelt in bij avondschemering,
in de ochtendschemering uit. Dagelijkse herhaling.
• 2Hrs: Het apparaat schakelt in bij avondschemering en na
twee uren uit. Dagelijkse herhaling.
• 4Hrs: Het apparaat schakelt in bij avondschemering en na
vier uren uit. Dagelijkse herhaling.
• 6Hrs: Het apparaat schakelt in bij avondschemering en na
zes uren uit. Dagelijkse herhaling.
• 8Hrs: Het apparaat schakelt in bij avondschemering en na
acht uren uit. Dagelijkse herhaling.
Bedrijfsmodus instellen
OFF/ON/DUSK-DAWN/2Hrs/4Hrs/6Hrs/8Hrs
Draai eenvoudig het instelwiel naar de gewenste positie.
LET OP:
Na het invallen van de schemering heeft een tijdelijke lichtbron (zoals
een schijnwerper, zaklamp of andere externe lichtbron) geen invloed op
het actieve tijdprogramma. MAAR, wanneer de tijdschakelaar (in het
DUSK DAWN-programma) gedurende 8 seconden of langer continu een
tijdelijke lichtbron ontvangt, wordt de stroom uitgeschakeld totdat de
duisternis is hersteld.
Tijdschakelaar met
schemersensor
voor buitenshuis
Gebruiksaanwijzing
DDT IP44 DE 3655
Wanneer het apparaat (in een programma van 2, 4, 6 of 8Hrs) continu
een tijdelijke lichtbron ontvangt gedurende 8 seconden of meer, wordt
het apparaat uitgeschakeld. Wanneer deze tijdelijke lichtbron uitgaat,
wordt de stroom ingeschakeld en begint het aftellen van 2, 4, 6 of 8 uur
opnieuw.
REINIGING
Gevaar!
Levensgevaar door elektrische schok.
Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat u het schoonmaakt.
Gevaar!
Levensgevaar door elektrische schok.
Gebruik geen water of andere vloeistoen om te reinigen. Binnendrin-
gende vloeistof kan kortsluiting veroorzaken.
Reinig het apparaat alleen met een zachte, droge doek.
VERWIJDERING
Gooi elektrische apparaten niet weg met
huishoudelijk afval!
Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EG betreende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur moeten gebruikte elektrische
apparaten afzonderlijk worden ingezameld en op een milieuvriendelijke
manier worden gerecycled. Informatie over de verwijdering van het niet
meer gebruikte apparaat is verkijgbaar bij de gemeente of het
stadsbestuur. De productverpakking bestaat uit recyclebare materialen.
Plaats deze in de overeenkomstige inzamelcontainers.
TECHNISCHE GEGEVENS
Type-aanduiding: DDT IP44 DE 3655
Werkspanning 230V~ 50 Hz
Schakelspanning/-stroom: 230~ 8(1)A
Schakelvermogen max. 1800 W
Omgevingstemperatuur: -10 tot 40 °C
IP44 = Beschermingsklasse
Beschermd tegen spatwater en
en penetratie van vaste vreemde
voorwerpen met een diameter
van ≥ 1 mm
EU-conform
Producten gemarkeerd met dit symbool voldoen aan alle toepasselijke
communautaire wetgeving van de Europese Economische Ruimte.
CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring wordt bij de fabrikant gedeponeerd.
FABRIKANT
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1-3
72074 TĂźbingen
Duitsland
Voor meer informatie bevelen wij de Service/FAQ’s-pagina aan op onze
homepage www.brennenstuhl.com
Bruksanvisning
DDT IP44 DE 3655
Timer med
skymningssensor
fĂśr utomhusbruk
SÄKERHET
Avsedd användning
Denna timer med skymningssensor slĂĽr pĂĽ eller av strĂśmmen till den
anslutna fÜrbrukaren utifrün vad som ställs in.
Enheten är avsedd som stänkvattenskyddad timer fÜr utomhusbruk.
Enheten får bara användas en och en. Koppla inte era kopplingsur
seriellt. Koppla inte in fĂśrbrukare vars strĂśmupptagning Ăśverskrider
8 Ampere i timern.
All annan användning gäller som ej avsedd.
Tillverkaren avsäger sig ansvar fÜr skador som uppkommer av ej avsedd
användning.
Bruksanvisning
Läs igenom den här bruksanvisningen innan du använder enheten.
Bruksanvisningen är en del av enheten, även vid ägarbyte.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
• Barn eller personer med psykisk nedsättning förstår inte de faror
som kan uppkomma dü elutrustning används pü felaktigt sätt.
Lüt dem aldrig använda elutrustning utan uppsikt.
• Koppla bara enheten till säkert installerade eluttag.
• Använd bara förbrukare inom enhetens angivna eektgränser.
• Förbrukarens elkontakt ska vara helt intryckt i kopplingsuret.
• Täck inte över enheten. Under övertäckningen lagras värme så
att det uppstĂĽr brandfara.
• Kontrollera regelbundet att det inte har uppkommit skador på
enheten. Byt inte ut skadade delar utan vänd dig till tillverkaren
eller avfallshantera den defekta enheten pü ett miljÜvänligt sätt.
• Öppna inte enheten. Om du öppnar enheten upphör alla garantier
att gälla.
• Håll inte enheten med fuktiga händer och låt den inte komma
i kontakt med vatten.
• Koppla bort enheten från elnätet för att göra den strömlös.
• Anslut inte element eller liknande förbrukare till enheten eftersom
dessa aldrig für användas utan uppsikt.
ENHET
1 Inställningsratt
2 Funktionskontrollampa
3 Skymningssensor
MANÖVER- OCH DISPLAYKOMPONENTER
Inställningsratt (1)
Val av driftsätt OFF (AV), ON (PÅ), DUSK-DAWN (solnedgång-solupp-
gĂĽng), 2Hrs (2 timmar), 4Hrs (4 timmar), 6Hrs (6 timmar),
8Hrs (8 timmar).
Funktionskontrollampa (2)
Visar om timern är püslagen eller avstängd.
I pĂĽslaget tillstĂĽnd lyser den.
Skymningssensor (3)
Slür pü timern vid skymning och stänger av den vid gryning.
ProgramĂśversikt
• OFF: Enheten är avstängd.
• ON: Enheten är permanent påslagen.
• DUSK-DAWN: Enheten slås på vid skymning och stängs av vid gryning.
Upprepas dagligen.
• 2Hrs: Enheten slås på vid skymning och stängs av efter två timmar.
Upprepas dagligen.
• 4Hrs: Enheten slås på vid skymning och stängs av efter fyra timmar.
Upprepas dagligen.
• 6Hrs: Enheten slås på vid skymning och stängs av efter sex timmar.
Upprepas dagligen.
• 8Hrs: Enheten slås på vid skymning och stängs av efter åtta timmar.
Upprepas dagligen.
Ställa in driftsätt
OFF/ON/DUSK-DAWN/2Hrs/4Hrs/6Hrs/8Hrs
Vrid inställningsratten till Ünskat läge.
OBSERVERA:
Efter skymningens inbrott püverkar tillfälliga ljuskällor (t.ex.
strålkastare, cklampor eller andra externa ljuskällor) inte det aktiva
tidsprogrammet. MEN: om timern (i DUSK-DAWN-program)
registrerar en tillfällig ljuskälla oavbrutet i 8 sekunder eller längre
stängs enheten av tills det blir mÜrkt igen.
Om enheten (i 2, 4 6 eller 8Hrs-program) registrerar en tillfällig
ljuskälla oavbrutet i 8 sekunder eller längre stängs enheten av. När
denna tillfälliga ljuskälla slocknar slüs enheten pü igen och 2-, 4-, 6-
eller 8-timmarsnedräkningen bÜrjar om.
RENGÖRING
Fara!
Livsfara p.g.a. elchock.
Koppla bort enheten frün elnätet fÜre rengÜring.
Fara!
Livsfara p.g.a. elchock.
Använd inget vatten eller andra vätskor vid rengÜringen. Om vätska
kommer in kan det leda till kortslutning.
RengĂśr enheten endast med en mjuk, torr trasa.
AVFALLSHANTERING
Elektrisk utrustning fĂĽr inte avfallshanteras som
hushĂĽllssopor!
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU om elektriska eller
elektroniska produkter müste uttjänta elektriska produkter samlas
in separat och lämnas in fÜr miljÜvänlig ütervinning. Information om
avfallshantering av den uttjänta enheten nns hos kommunen.
ProduktfÜrpackningen är gjord av ütervinningsbara material. Lägg
dessa material i respektive insamlingscontainer.
TEKNISKA DATA:
Typbeteckning: DDT IP44 DE 3655
Driftspänning: 230 V~ 50 Hz
Kopplingsspänning/-strÜm: 230~ 8(1)A
Kopplingseekt: max. 1 800 W
Omgivningstemperatur: -10 till 40 °C
IP44 = skyddsgrad
Skyddad mot stänkvatten och
inträngande av fasta främmande
partiklar ≥ 1 mm diameter
EU-konform
Produkter märkta med denna symbol uppfyller alla tillämpliga
gemenskapsfĂśreskrifter i EES-omrĂĽdet.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
FÜrsäkran om Üverensstämmelse tillhandahülls av tillverkaren.
TILLVERKARE
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestrasse 1-3
72074 TĂźbingen
Tyskland
FĂśr mer information rekommenderar vi omrĂĽdet service/FAQs pĂĽ vĂĽr
webbplats www.brennenstuhl.com
VEILIGHEID
Beoogd gebruik
De tijdschakelaar met schemersensor schakelt op een instelbare
manier elektriciteit naar de aangesloten verbruiker.
Het apparaat is bedoeld als een spatwaterdichte tijdschakelaar voor
gebruik buitenshuis. Het apparaat mag alleen afzonderlijk worden
bediend. Plaats niet meerdere tijdschakelaars in serie achter elkaar.
Sluit geen gebruikers aan op de tijdschakelaar, waarvan het
stroomverbruik hoger is dan 8 ampère.
Verder gebruik wordt als oneigenlijk beschouwd.
Voor schade als gevolg van oneigenlijk gebruik aanvaardt de fabrikant
geen aansprakelijkheid.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door voordat u het apparaat
gebruikt. De gebruiksaanwijzing hoort bij het apparaat, ook bij het
doorgeven.
Fundamentele veiligheidsinstructies
• Kinderen of verstandelijk gehandicapte personen erkennen de
gevaren niet die kunnen voortvloeien uit een onjuist gebruik van
elektrische apparaten. Laat hen nooit elektrische apparaten
gebruiken zonder toezicht.
• Sluit het apparaat alleen volledig aan op goed geïnstalleerde
stopcontacten.
• Sluit alleen verbruikers aan binnen de gespeciceerde prestatieli-
mieten van het apparaat.
• De stekker van de verbruiker moet volledig in de timer worden
gestoken.
• Bedek het apparaat niet. Onder de afdekking wordt warmte
opgebouwd, zodat brandgevaar ontstaat.
• Controleer het apparaat regelmatig op schade. Vervang
beschadigde onderdelen niet, maar neem contact op met de
fabrikant of voer het defecte apparaat op een milieuvriendelijke
manier af.
• Open het apparaat niet. Na het openen van het apparaat vervalt
elke garantie.
• Raak het apparaat niet aan met natte handen en breng het niet in
contact met water.
• Koppel het apparaat los van het stroomnet om het apparaat
spanningsloos te maken.
• Sluit geen radiatoren of soortgelijke apparaten op het apparaat
aan, want ze mogen nooit zonder toezicht worden gebruikt.
0532019/4119


Produktspezifikationen

Marke: Brennenstuhl
Kategorie: Schalter
Modell: DDT IP44 DE 3655

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Brennenstuhl DDT IP44 DE 3655 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Schalter Brennenstuhl

Bedienungsanleitung Schalter

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-