Boss TU-03 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Boss TU-03 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
警告
分解や改造をない
取扱説明書に書かれていないこ
ないでさい。故障の原因に
ます
個人で修理や部品交換はない
必ずお買い上げ店たはローラ
お客様相談ーに相談
さい
次のよな場所で使用や保管はしない
•温度が極端に高い場所(直射
光の当た場所、暖房機器の近
発熱す機器の上など)
•水気の近(風呂場、洗面台、濡
た床など)湿度の高い場所
•湯気や油煙が当た場所
•塩害の恐れがある場所
•に濡れ場所
•砂ぼの多い場所
•振動や揺れの多い場所
•風通の悪い場所
異物や液体を入れない、液体の入た容器を
置かない
本機に、異物(燃えやすいもの、
硬貨、針金など)液体(水、
スなど)を絶対に入れださ
い。またの機器の上に液体の入
た容器(花びんなを置かない
ださ。シや誤動作など、
故障の原因となるがあす。
異常や故障が生じたきは電源を切る
次のよきは、直ちに電源を
て、お買い上げ店たはローラ
お客相談セターに修理を依
てください
•煙が出た異臭が
•異物が内部に液体がれた
•機器が(雨なで)
•機器に異常や故障が生
お子様がけがをないよに注意す
お子様のいる場所で使用すきや
お子様が使用すき、必ず大人
のかたが、監視/指導てあげて
さい。
り、強い衝撃を与えない
破損や故障の原因ます
ウム電池の取扱いに注意す
•電池は、充電、加熱、分
、または火や水の中に
ないでださい。
•チウム電池を交換すきは
お子様が触るとがない
ださ
•電池は、お子様の手の届
かないころいてい。
•電池を誤て飲み込ん
場合、2 時間以内に重度または
致命的な障害を引き起こす可
性があす。直ちに医師に相談
てくさい
•電池を、日光、炎、ま
は同様の過度の熱ないで
ださい。
注意
電池を取り扱きの注意
電池の使いかたを間違えと、破裂
、液漏れす。次
に注意ださい。
•長時間使用ないきは、電池
り出ておいてさい
•電池を、金属性のボールペン
ス、ヘアピンなど緒に携
り、保管したない
さい。
ウム電池の取扱いに注意す
•チウム電池を間違えて交
、爆発の危険があます。リ
ム電池は、必ず指定のもの
(型番CR2032)使
を間違えいよに指示ど
り入れてださい。
•使用済みの池を捨てる
は、各地域のゴミ分別収集のかた
ださ
小さな部品はお子様の手の届かろに
下記の部品はお子様が誤て飲み
込んだするのない手の届
かないころへ保さい。
•可能な部品
電池蓋
液漏れした電池の取扱いに注意する
•液は素手で触らないでさい。
•液が目には、失明の恐
れがあます 目をすらずに
れいな水で洗い流たあ
直ちに医師に相談てくださ
•液が身体や衣服に付いたきは
皮膚にやけどや炎症を起こす恐
があ。きれいな水で洗い流
、直ち医師にい。
•らかい布で電池ケースにいた液をよ
拭きてかしい電池を入れて
さい
電池について
•付属の電池は動作確認用のため、寿命が短
があす。
設置について
•機をビやラジオの近で動作させる
と、レビ画面に色ムラが出ジオか
雑音が出することがあす。こ
は、本機を遠ざけて使用ださい。
•本機の近携帯電話などの無線機器を使
用すと、着信時や発信時、通話時に本機
雑音が出るす。
は、無線機器を本機から遠ざるか、電源
を切てくい。
•極端に温湿度の違場所に移動す、内
部に水滴が(結露があ
そのま使用すと故障の原因になます。
数時間放置て、結露がなてから使
てください
•本機を長期間ギター/ベーに取付けた
ないでさい。ギター/ベース
の塗装にては、塗装の質感を損な
があ
お手入れについて
•
変色や変形の原因、ベンン、
ナー、アルコール類は使用しないでださい。
修理について
•
お客様が本機または付属品を分解(取扱説
明書に指示があるを除、改造された
き、以後の性能について保証できな
す。また、修理をおきもあます
その他の注意にいて
•プレイを叩い
いでださい。
•本機が入ていた梱包箱や緩衝材を廃棄す
きは、各地域のゴの分別基準に
ださ
•電池が消耗してスプイが暗
ますに電池交換ださい。
知的財産権について
•Roland、BOSS は、日本国おびその他
の国におけローラ株式会社の登録商
標または商標です
•文中記載の会社名および製品名は、各社の
登録商標または商標です。
安全上のご注意
火災・感電・傷害を防止するには
以下の指示を必ず守ってください
取り扱いを誤った場合に、使用者
が傷害を負う危険が想定される場
合および物的損害のみの発生が想
定される内容を表しています。
※物的損害とは、家屋・家財およ
び家畜・ペットにかかわる拡大
損害を表しています。
取り扱いを誤った場合に、使用者が
死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容を表しています
警告
注意
注意の意味について警告と 図記号の例
は、強制(必ずすること)を表しています。
具体的な強制内容は、 の中に描かれています。
左図の場合は、「電源プラグをコンセントから抜
くこと」を表しています。
  は、注意(危険、警告を含む)を表していま
す。
具体的な注意内容は、  の中に描かれています。
左図の場合は、「一般的な注意、警告、危険」を
表しています。
  は、禁止(してはいけないこと)を表していま
す。
具体的な禁止内容は、  の中に描かれています。
左図の場合は、「分解禁止」を表しています。
Owners Manual/ /Bedienungsanleitung/Mode d’emploi/Manuale dell utente/Manual del usuario/Manual do proprietário/Gebruikershandleiding/ 取扱説明書 用户手册 Copyright ©2018 ROLAND CORPORATION
主な仕様
ボス TU-03プオーナー & メーム
基準ピッチ 430 ~ 450Hz
チューニング・モード クロマチック、ギター、ベース(6 弦)、ウクレレ(C)、バイ
オリン
リズム・パターン
拍子 0 ~ 9
テンポ 30 ~ 250BPM
電源 リチウム・ボタン電池(CR2032)×1
外形寸法 66(W)× 42(D)× 35(H)mm
質量 40g
付属品 取扱説明書、リチウム・ボタン電池(CR2032)
※本書は、発行時点での製品仕様を説明しています。最新情報についてはローランドホー
ムページをご覧ください。
日本語 English
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNUNG
Nicht selbst auseinanderbauen oder
modizieren
Führen Sie keine Vorgänge aus, zu denen Sie
in der Bedienungsanleitung nicht aufgefordert
wurden. Anderenfalls können Fehlfunktionen
auftreten.
Nicht selbst reparieren oder Teile austauschen
Wenden Sie sich bei allen Reparaturen an Ihren
Fachhändler, ein Roland Service Center in Ihrer
Nähe oder an einen der autorisierten Roland-
Vertriebspartner, die unter „Informationen“
aufgeführt sind.
Das Gerät nicht unter den folgenden
Umgebungsbedingungen verwenden oder
lagern
Extreme Temperaturen (z. B. direktes
Sonnenlicht in einem geschlossenen
Fahrzeug, in der Nähe einer Heizungsleitung,
auf Wärmequellen)
Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume, nasse
Fußböden)
Dampf oder Rauch
Hoher Salzgehalt in der Luft
Regen
Staub oder Sand
Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Umgebungen, die unzureichend belüftet sind
Keine kleinen Gegenstände bzw. Flüssigkeiten in
der Nähe des Geräts
Stellen Sie keine Gegenstände mit Flüssigkeit
(z.B. Vasen, Gläser, Flaschen) auf das Gerät.
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände
bzw. Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen.
Andernfalls kann ein Kurzschluss auftreten
oder Fehlfunktionen die Folge sein.
Das Gerät bei unnormalem Verhalten oder
Fehlfunktion ausschalten
Schalten Sie das Gerät in den nachfolgend
beschriebenen Situationen sofort aus
und benachrichtigen Sie Ihren Roland-
Vertragspartner bzw. Ihr Roland Service Center.
Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das Gerät gelangt.
Rauch oder ein ungewöhnlicher Geruch tritt auf.
Das Gerät war Regen (oder sonstiger Feuchtigkeit) ausgesetzt.
Das Gerät scheint nicht normal zu funktionieren oder
weist eine deutliche Änderung der Leistungsfähigkeit auf.
Kinder vor Verletzungen schützen
Stellen Sie sicher, dass immer eine
beaufsichtigende erwachsene Person
anwesend ist, wenn dieses Gerät in der Nähe
von Kindern verwendet wird oder ein Kind das
Gerät bedient.
Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen
Anderenfalls können Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten
Lithium-Batterien ordnungsgemäß behandeln
Lithium-Batterien dürfen nicht wieder
aufgeladen, erhitzt, auseinander
genommen bzw. ins Feuer oder Wasser
geworfen werden.
Wenn Sie Lithium-Batterien austauschen,
stellen Sie sicher, dass Sie die Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Bewahren Sie Lithium-Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Sollte eine Person versehentlich eine
Lithium-Batterie verschluckt haben,
rufen Sie sofort einen Notarzt. Es können
innerhalb von zwei Stunden ernsthafte
gesundheitliche Komplikationen auftreten.
Setzen Sie Lithium-Batterien
keiner extremen Hitze aus, z.B.
Sonneneinstrahlung, Feuer usw.
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez
aucune modication vous-même
N’eectuez aucune opération sauf instruction
spécique dans le mode d’emploi. Vous risquez
sinon de provoquer un dysfonctionnement.
Ne tentez pas de réparer ou de
remplacer des pièces vous-même
Pour toute intervention de maintenance,
contactez votre revendeur, le centre de service
Roland le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (voir « Informations »).
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans
un lieu présentant les caractéristiques suivantes
exposé à des températures extrêmes (à la
lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, près d’un conduit chaué ou sur
un dispositif générateur de chaleur, par
exemple) ;
embué (dans une salle de bains, un cabinet
de toilette ou sur un sol mouillé, par
exemple) ;
exposé à la vapeur ou à la fumée ;
exposé au sel ;
exposé à la pluie ;
exposé à la poussière ou au sable ;
soumis à de fortes vibrations ou secousses ;
placé dans un endroit mal aéré.
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides
pénétrer dans l’appareil ; ne placez jamais de
récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à eurs, par exemple) sur
ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
inammables, pièces de monnaie, broches, ls,
etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau, jus
de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil. Vous
risquez de provoquer des courts-circuits ou un
dysfonctionnement.
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie
ou de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement l’appareil et
demandez l’intervention d’un technicien en
vous adressant à votre revendeur, au centre
de service Roland le plus proche ou à un
distributeur Roland agréé (vous en trouverez la
liste dans « Informations ») quand :
des objets ou du liquide se sont introduits dans l’appareil ;
en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle ;
l’appareil a été exposé à la pluie (ou a pris l’eau) ;
l’appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous
notez une modication signicative des performances.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en cas
d’utilisation de l’appareil dans des endroits
où des enfants sont présents ou manipulent
l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dommages ou un dysfonctionnement.
Manipulez les piles lithium avec soin
Les piles lithium ne doivent jamais être
rechargées, chauées, démontées ni jetées
au feu ou à l’eau.
Lors du remplacement des piles au lithium,
assurez-vous de les placer dans un endroit
où les enfants ne peuvent ni les atteindre
ni les toucher.
Tenez les piles lithium hors de portée des
jeunes enfants.
Dans le cas où quelqu’un avalerait
accidentellement une pile au lithium, elle
pourrait causer des problèmes graves ou
potentiellement mortels en l’espace de
deux heures. Contactez immédiatement
un médecin.
N’exposez jamais les piles lithium à une
chaleur excessive telle que rayons du soleil,
feu ou autre source de chaleur.
Before using this product, carefully read this owners manual. After reading,
keep the document(s) where it will be available for immediate reference.
Lesen Sie diese Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die
Anleitung zu Referenzzwecken auf.
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement le mode d’emploi. Après lecture, conservez
les documents dans un endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
CAUTION
Handle batteries carefully
If used improperly, batteries may explode
or leak and cause damage or injury. In the
interest of safety, please read and observe the
following precautions.
Remove the batteries whenever the unit is
to remain unused for an extended period
of time.
Never keep batteries together with metallic
objects such as ballpoint pens, necklaces,
hairpins, etc.
Handle lithium batteries carefully
Use only the specied type (CR2032) of
lithium batteries. Be sure to insert it as
directed (to ensure correct polarity).
Used lithium batteries must be disposed of
in compliance with whatever regulations for
their safe disposal that may be observed in
the region in which you live.
Keep small items out of the reach of
children
To prevent accidental ingestion of the parts
listed below, always keep them out of the
reach of small children.
Removable Parts
Battery cover
Handle leaking batteries carefully
Do not touch the liquid with your bare
hands.
If any of the leaking uid gets into your
eyes, the loss of vision may result. Do not
rub your eyes; use clean water to ush them
thoroughly. Then, promptly see a doctor.
Burning of the skin or dermatitis may result
if uid has gotten onto your skin or clothing.
Use clean water to ush aected areas
thoroughly; then, promptly see a doctor.
Using a soft cloth, carefully wipe any remaining uid
from the inside of the battery compartment. Then, install
new batteries.
Power Supply: Use of Batteries
The life of the supplied batteries may be limited, since its
primary purpose was to enable testing.
Placement
This unit may interfere with radio and television
reception. Do not use this unit in the vicinity of such
receivers.
Noise may be produced if wireless communications
devices, such as cell phones, are operated in the vicinity
of this unit. Such noise could occur when receiving
or initiating a call, or while conversing. Should you
experience such problems, you should relocate such
wireless devices so they are at a greater distance from
this unit, or switch them o.
When moved from one location to another where the
temperature and/or humidity is very dierent, water
droplets (condensation) may form inside the unit.
Damage or malfunction may result if you attempt to use
the unit in this condition. Therefore, before using the
unit, you must allow it to stand for several hours, until
the condensation has completely evaporated.
Do not leave this unit attached to the guitar or bass for
a long period of time. Depending on the coating on the
guitar or bass, the coating material may lose its feel.
Maintenance
Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of any
kind, to avoid the possibility of discoloration and/or
deformation.
Additional Precautions
Never strike or apply strong pressure to the display.
When the battery is nearly worn out, the unit’s display
becomes dim. Replace the battery as soon as possible.
Intellectual Property Right
Roland and BOSS are either registered trademarks or
trademarks of Roland Corporation in the United States
and/or other countries.
Company names and product names appearing in this
document are registered trademarks or trademarks of
their respective owners.
ACHTUNG
Batterien vorsichtig behandeln
Bei falscher Handhabung können Batterien
explodieren oder auslaufen und Schäden
oder Verletzungen verursachen. Lesen und
beachten Sie daher im Interesse der Sicherheit
die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät
heraus, wenn dieses längere Zeit außer
Betrieb ist.
Bewahren Sie Batterien nicht zusammen
mit metallischen Gegenständen wie
Kugelschreibern, Halsketten, Haarnadeln
usw. auf.
Lithium-Batterien ordnungsgemäß behandeln
Verwenden Sie nur den angegebenen Typ
(CR2032) von Lithium-Batterien. Achten
Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
korrekte Ausrichtung (Polarität).
Entsorgen Sie alte Lithium-Batterien
immer gemäß den gesetzlichen
geltenden Bestimmungen. Nutzen Sie z.B.
Abgabestellen für Alt-Batterien.
Kleine Gegenstände außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren
Bewahren Sie kleine Gegenstände immer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei
diesem Instrument sind dieses:
Abnehmbare Teile: Batteriedeckel
Batterien vorsichtig behandeln
Berühren Sie die Flüssigkeit nicht mit
ungeschützten Händen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt,
kann dies zum Erblinden führen. Reiben
Sie nicht die Augen, sondern spülen Sie sie
gründlich mit sauberem Wasser. Suchen Sie
anschließend unverzüglich einen Arzt auf.
Wenn Batterieüssigkeit in Kontakt mit
der Haut oder Kleidung gelangt, kann
dies zu Hautverbrennungen oder Hautentzündungen
führen. Spülen Sie die betroenen Stellen gndlich
mit sauberem Wasser, und suchen Sie unverzüglich
einen Arzt auf.
Wischen Sie restliche Batterieüssigkeit sorgfältig aus
dem Batteriefach. Setzen Sie dann neue Batterien ein.
Stromversorgung: Verwendung von Batterien
Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann
eingeschränkt sein, da ihr Hauptzweck darin besteht,
Produkttests zu ermöglichen.
Positionierung
Dieses Gerät kann den Empfang von Radio- und
Fernsehsignalen stören. Verwenden Sie dieses Gerät
daher nicht in der Nähe solcher Empfangsgeräte.
Wenn Geräte zur drahtlosen Kommunikation, wie
z. B. Mobiltelefone, in der Umgebung dieses Geräts
verwendet werden, können Geräusche entstehen. Diese
Geräusche können bei abgehenden oder ankommenden
Gesprächen oder während der Verbindung entstehen.
Sollten solche Probleme auftreten, verwenden Sie die
Mobilfunkgeräte in größerer Entfernung zu diesem
Gerät, oder schalten Sie sie aus.
Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/
trockener Umgebung in eine feucht-warme Umgebung
gelangt, können sich Wassertröpfchen (Kondensation)
im Geräteinneren bilden. Es können Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie versuchen, das Gerät
unter diesen Bedingungen zu betreiben. Bevor Sie das
Gerät verwenden, lassen Sie es mehrere Stunden lang
stehen, bis das Kondensat vollständig verdampft ist.
Lassen Sie dieses Gerät nicht für längere Zeit an
der Gitarre oder dem Bass angeschlossen. Einige
Beschichtungen von Gitarren oder Bässen könnten.
Reinigung
Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel,
Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen und/
oder Verformungen zu vermeiden.
Zusätzliche Hinweise
Drücken bzw. schlagen Sie nicht auf das Display.
Wenn die Batterie fast vollständig aufgebraucht ist, wird
die Displaybeleuchtung des Geräts verdunkelt. Ersetzen
Sie dann die alte Batterie durch eine neue.
Hinweise zu Copyrights und Warenzeichen
Roland und BOSS sind eingetragene Marken bzw.
Marken der Roland Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Die in diesem Dokument genannten Unternehmens- und
Produktnamen sind eingetragene Marken oder Marken
ihrer jeweiligen Eigentümer.
ATTENTION
Manipulez les piles avec soin
Une utilisation incorrecte des piles peut
entraîner une explosion ou des fuites et
provoquer des dommages ou des blessures.
Pour votre propre sécurité, lisez et respectez
les consignes suivantes.
Retirez les piles lorsque l’appareil doit rester
inutilisé pendant une période prolongée.
Ne stockez jamais les piles avec des objets
métalliques, comme des stylos à bille, des
colliers, des épingles à cheveux, etc.
Manipulez les piles lithium avec
soin
Utilisez uniquement le type spécié
(CR2032) de piles lithium. Veillez à les
insérer comme indiqué (pour respecter la
polarité correcte).
Les piles lithium usagées doivent être mises
au rebut conformément à la réglementation
en vigueur dans votre région.
Veillez à garder les pièces de petite
dimension hors de portée des jeunes enfants
Pour éviter toute ingestion accidentelle des
pièces mentionnées ci-après, veillez à les
garder à tout moment hors de portée des
jeunes enfants.
Pces amovibles: couvercle du
compartiment à piles
Manipulez avec soin des piles qui fuient
Ne touchez pas le liquide à mains nues.
Si le liquide provenant de la pile entre en
contact avec vos yeux, vous risquez de
perdre la vue. Ne vous frottez pas les yeux
et rincez-les abondamment à l’eau. Ensuite,
consultez rapidement un médecin.
Si du liquide s’est répandu sur votre peau
ou sur vos vêtements, il peut entraîner des
brûlures cutanées ou une dermatite. Rincez
abondamment les zones touchées avec de l’eau. Ensuite,
consultez rapidement un médecin.
À l’aide d’un chion doux, essuyez doucement tout
liquide résiduel du compartiment interne de la pile.
Installez ensuite de nouvelles piles.
Alimentation: Utilisation des piles
La durée de vie des piles fournies peut être limitée, leur
but principal étant de permettre les tests.
Installation
Cet appareil peut interférer avec la réception radio et
télévision. Ne l’utilisez pas à proximité de ce type de
récepteurs.
Un bruit peut se faire entendre si des appareils de
communication sans l, tels que des téléphones
cellulaires, sont utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit
peut se produire lors de la réception ou de l’émission
d’un appel ou pendant une conversation téléphonique.
Lorsque vous rencontrez ce genre de problèmes, vous
devez soit déplacer les appareils sans l concernés de
façon à les éloigner susamment de l’appareil, soit
les éteindre.
En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où la
température et/ou l’humidité sont très diérentes, des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à
l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors présenter
des dysfonctionnements ou des dommages si vous
essayez de l’utiliser dans ces conditions. Avant de vous
en servir, il convient d’attendre quelques heures, jusqu’à
ce que la condensation soit complètement évaporée.
Cet appareil ne doit pas être raccordé trop longtemps à
la guitare ou à la basse. Selon le revêtement de la guitare
ou de la basse, celui-ci peut être altéré.
Entretien
N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de
solvants an d’éviter tout risque de décoloration et/ou
de déformation.
Précautions supplémentaires
Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de
fortes pressions.
Lorsque la pile est proche d’être épuisée, la luminosité
de l’écran de l’appareil faiblit. Remplacez les piles dès
que possible.
Droit de propriété intellectuelle
Roland et BOSS sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques ou des
marques déposées de leurs proprtaires respectifs.
Specications
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Reference Pitch 430–450 Hz
Tuning Mode CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Rhythm Pattern
Beat 0–9
Tempo 30–250 BPM
Power Supply CR2032 lithium battery x 1
Dimensions 66 (W) x 42 (D) x 35 (H) mm
2-5/8 (W) x 1-11/16 (D) x 1-7/16 (H) inches
Weight 40 g/2 oz (including battery)
Accessories Owners manual, CR2032 lithium battery
* This document explains the specications of the product at the time that the document was
issued. For the latest information, refer to the Roland website.
Technische Daten
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Referenztonhöhe 430–450 Hz
Stimm-Modi CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Rhythmus-Pattern
Beat 0–9
Tempo 30–250 BPM
Stromversorgung 1x Lithiumbatterie CR2032
Abmessungen 66 (B) x 42 (T) x 35 (H) mm
Gewicht 40 g (einschließlich Batterie)
Mitgeliefertes Zubehör Bedienungsanleitung, Lithiumbatterie CXR2032
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne vorherige Ankündigung
möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung übernommen.
Fiche technique
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Diapason de référence 430–450 Hz
Mode d’accordage CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Motif de rythme
Temps 0–9
Tempo 30–250 BPM
Alimentation électrique Pile au lithium CR2032 x 1
Dimensions 66 (L) x 42 (P) x 35 (H) mm
Poids 40 g (pile comprise)
Accessoires Mode d’emploi, Pile au lithium CR2032
* Dans lintérêt de l’amélioration du produit, les caractéristiques, l’aspect et/ou le contenu de cet
appareil sont sujets à des modications sans préavis.
この製品を正しくお使いいただくために、ご使用前にこの取扱説明書をよ
くお読みください。お読みになったあとは、すぐに見られるところに保管
しておいてください。
1
2
3
4
5
Button 1 2 3 4 5
Tuner mode A4 sound ON/OFF
Power to turn on/o (long press)
Tuner mode
Mode select (long press) Flat tuning Reference pitch
Display
Metronome mode Start/Stop
Power to turn on/o (long press)
Beat
Mode select (long press)
Rhythm pattern
Rhythm volume (long press) Tempo
A
B
C
D
E
F
G
Display A B C D E F G
Tuner mode Tuner mode
C G B U Vhromatic / uitar / ass / kulele / iolin --- Flat tuning Tuning meter Scale Reference pitch sound
ON/OFF Reference pitch
Metronome mode --- Rhythm --- Accuracy indicator Rhythm volume TempoBeat
Deutsch Français
CR2032
Installing the Battery
TU-03 操作
(日本語Web からダンロー
https://www.boss.info/jp/manuals/
1. 「TU-03」製品名 を選びます。
TU-03 Operation Guide
(English: download from the Web)
https://www.boss.info/manuals/
1. “TU-03” Choose as the product name.
Power to turn on/o
Long press the [ ] button.J
Select tuner or metronome
Long press the [MODE] button.
ローランド株式会社
〒 431-1304静岡県浜松市北区細江町中 2036-1
'21. 04. 01 現在
ホームページをご覧ください
Roland製品
https://roland.cm/roland_support
お問い合わせの窓口
Q&A、チャットサポート、メール、電話でのお問い合わせ
BOSS製
https://roland.cm/boss_support
*5100061847-04*
WARNING
Do not disassemble or modify by yourself
Do not carry out anything unless you are
instructed to do so in the owners manual.
Otherwise, you risk causing malfunction.
Do not repair or replace parts by
yourself
Refer all servicing to your retailer, the nearest
Roland Service Center, or an authorized Roland
distributor, as listed on the “Information.
Do not use or store in the following
types of locations
Subject to temperature extremes (e.g.,
direct sunlight in an enclosed vehicle, near
a heating duct, on top of heat-generating
equipment); or are
Damp (e.g., baths, washrooms, on wet
oors); or are
Exposed to steam or smoke; or are
Subject to salt exposure; or are
Exposed to rain; or are
Dusty or sandy; or are
Subject to high levels of vibration and shakiness; or are
Placed in a poorly ventilated location.
Do not allow foreign objects or liquids to enter
unit; never place containers with liquid on unit
Do not place containers containing liquid (e.g.,
ower vases) on this product. Never allow
foreign objects (e.g., ammable objects, coins,
wires) or liquids (e.g., water or juice) to enter
this product. Doing so may cause short circuits,
faulty operation, or other malfunctions.
Turn o the unit if an abnormality or
malfunction occurs
Immediately turn the unit o, and request
servicing by your retailer, the nearest Roland
Service Center, or an authorized Roland
distributor, as listed on the “Information” when:
If smoke or unusual odor occurs; or
Objects have fallen into, or liquid has been spilled onto
the unit; or
The unit has been exposed to rain (or otherwise has
become wet); or
The unit does not appear to operate normally or exhibits
a marked change in performance.
Be cautious to protect children from injury
Always make sure that an adult is on hand to
provide supervision and guidance when using
the unit in places where children are present,
or when a child will be using the unit.
Do not drop or subject to strong impact
Otherwise, you risk causing damage or
malfunction.
Handle lithium batteries carefully
Lithium batteries must never be recharged,
heated, taken apart, or thrown into a re
or water.
When replacing lithium batteries, make sure
that you put them in a place where children
cannot reach or touch them.
Keep lithium batteries out of reach of small
children.
In the event that someone accidentally
swallows a lithium battery, this could
cause serious or life-threatening problems
within a matter of a two hours. Contact a
doctor at once.
Never expose lithium batteries to excessive
heat such as sunshine, re or the like.
ADVERTENCIA
No desmonte ni modique la unidad
usted mismo
No lleve a cabo ninguna acción
a menos que así se indique
en el manual del usuario. En
caso contrario, podría provocar
deciencias de funcionamiento.
No repare ni sustituya ninguna pieza
por sí mismo
Si la unidad necesitara algún tipo
de reparación, póngase en contacto
con su proveedor, con el centro de
servicio Roland o con un distribuidor
Roland autorizado; encontrará una
lista en la página de información.
No use ni almacene la unidad en los
lugares siguientes
expuestos a temperaturas
extremas (por ejemplo, bajo la
luz directa del sol en un veculo
cerrado, cerca de un conducto
de calefacción, encima de algún
equipo que genere calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos de
baño o suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de vibración y
sacudidas;
con poca ventilación.
No permita que penetren en la unidad objetos
extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes
con líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con
agua encima de este producto
(p. ej.oreros). No permita que
entren objetos (p. ej. materiales
inamables, monedas, alambres)
ni líquidos (p. ej. agua o zumo)
en el interior de este producto.
Si esto sucede podría producirse
un cortocircuito, derivar en un
funcionamiento incorrecto o alguna
otra deciencia.
Apague la unidad si se produce alguna
anomalía o deciencias de funcionamiento
Apague inmediatamente la unidad
y póngase en contacto con su
distribuidor, con el centro de
servicio Roland más cercano o con
un distribuidor Roland autorizado,
tal como se indica en la página “Información”,
siempre que:
haya penetrado algún objeto o se haya derramado
algún líquido en el interior de la unidad;
la unidad genere humo u olores extraños;
la unidad haya estado expuesta a la lluvia o se
haya mojado por algún otro motivo;
la unidad no funcione con normalidad o
muestre cambios notables de rendimiento.
Proteja a los niños de posibles lesiones
Procure en todo momento que
un adulto supervise y oriente la
utilización de la unidad en lugares
donde haya niños, o si un niño va a
utilizar la unidad.
No deje que la unidad se caiga ni sufra
un impacto fuerte
En caso contrario, podría
provocar daños o deciencias de
funcionamiento.
Manipule las pilas de litio con cuidado
Las pilas de litio nunca se deben
recargar, calentar, desmontar o
arrojar al fuego ni al agua.
Cuando reemplace las baterías
de litio, asegúrese de colocarlas
en un lugar donde los niños no
puedan alcanzarlas ni tocarlas.
Mantenga las pilas de litio fuera
del alcance de los niños.
En el caso de que alguien ingiera
accidentalmente una batería de
litio, podría causar problemas
graves o potencialmente
mortales en cuestn de dos
horas. Contacte con un médico
de inmediato.
Nunca exponga las pilas de litio
a una fuente de calor excesivo,
como la luz directa del sol,
fuego, etc.
PRECAUCIÓN
Manipule las pilas con cuidado
Si se utilizan incorrectamente, las
pilas pueden explotar o presentar
fugas y causar daños o lesiones. Por
motivos de seguridad, lea y observe
las siguientes precauciones.
Quite las pilas de la unidad si no
va a utilizarla durante un periodo
prolongado de tiempo.
No guarde nunca las pilas junto
con objetos metálicos como,
por ejemplo, bolígrafos, collares,
horquillas, etc.
Manipule las pilas de litio con cuidado
Utilice únicamente pilas de litio del tipo
especicado (CR2032).
Asegúrese de insertarlas según
las instrucciones (para garantizar
una polaridad correcta).
Las pilas de litio usadas deben
desecharse de conformidad con
la correspondiente normativa
vigente en su lugar de residencia.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños
Para evitar que los niños puedan
tragarse por accidente las piezas
que se indican a continuación,
manténgalas siempre fuera de
su alcance.
Piezas extraíbles: Tapa de la pila
Manipule con cuidado las pilas con fugas
No toque el líquido con las
manos descubiertas.
Si le entra líquido en los ojos,
podría sufrir una pérdida de
visión. No se frote los ojos; use
agua limpia abundante para
lavárselos bien y acuda a un
médico lo antes posible.
Si el líquido de la pila entra en
contacto con su piel o con la ropa, puede
provocarle quemaduras en la piel o dermatitis.
Use agua limpia abundante para lavarse bien
las zonas afectadas y acuda a un médico lo
antes posible.
Utilice un paño suave para limpiar con
cuidado cualquier resto de líquido que quede
en el interior del compartimento de la pila. A
continuación, ponga pilas nuevas.
Fuente de alimentación: pilas
La duración de las pilas suministradas puede
ser limitada, p2-ya que su n principal es permitir
la comprobación de la unidad.
Colocación
Esta unidad puede interferir en la recepción
de radio y televisión. No utilice esta unidad en
las proximidades de este tipo de receptores.
La utilización de dispositivos de comunicación
inalámbricos cerca de la unidad, como
teléfonos móviles, puede originar ruidos.
Este tipo de ruido se puede producir al
recibir o hacer una llamada, o bien durante
la conversación. Si experimenta este tipo de
problemas, aleje los dispositivos inalámbricos
de la unidad o apáguelos.
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas
condiciones de temperatura y/o humedad
sean sustancialmente diferentes, es posible
que en su interior se origine condensación.
Si intenta utilizar la unidad en estas
circunstancias, podrían producirse daños
o deciencias de funcionamiento. En
consecuencia, antes de utilizar la unidad
déjela en reposo varias horas para dar tiempo
a que la condensación se haya evaporado
por completo.
No deje esta unidad conectada a la guitarra
ni al bajo durante mucho tiempo. El material
de acabado de la guitarra o del bajo podría
perder su apariencia original.
Mantenimiento
No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni
solventes de ningún tipo para evitar que la
unidad se deforme y/o decolore.
Precauciones adicionales
No golpee nunca ni aplique una presión
excesiva a la pantalla.
Cuando la pila está casi agotada, la pantalla
de la unidad se va debilitando. En tal caso,
sustituya la pila lo antes posible.
Derechos de propiedad intelectual
Roland y BOSS son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Roland
Corporation en Estados Unidos y/o en otros
países.
Los nombres de los productos y de las
empresas que se mencionan en este
documento son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Especicaciones
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Tono de referencia 430–450 Hz
Modo de anación
CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Patrón de ritmos
Compás 0–9
Tempo 30–250 BPM
Fuente de alimentación Pila de litio CR2032 x 1
Dimensiones 66 (anchura) x 42 (fondo) x 35 (altura) mm
Peso 40 g (incluida la pila)
Accesorios Manual del usuario, Pila de litio CR2032
* Con el n de mejorar el producto, las especicaciones y/o el aspecto de la
unidad pueden modicarse sin previo aviso.
Español
AVISO
Não desmonte ou faça qualquer modicação
por conta própria
Não execute nada a menos que
tenha sido instruído a fazê-lo no
manual do proprietário. Caso
contrário, você correrá o risco de
provocar um mau funcionamento.
Não repare ou substitua peças por conta
própria
Solicite todos os serviços ao seu
revendedor, ao Centro de Serviços
da Roland mais próximo ou ao
distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado nas “Informações”.
Não use ou armazene nos seguintes
tipos de locais
Sujeitos a temperaturas extremas
(ex.: luz solar direta em veículos
fechados, próximo a um duto
de aquecimento, em cima de
um equipamento de geração
de calor);
Molhados (por exemplo,
banheiros, lavatórios ou pisos
molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor;
nem
Coloque em um local mal ventilado.
Não permita que objetos estranhos ou
líquidos penetrem no equipamento e
nunca coloque recipientes com líquido
sobre ele
Não coloque recipientes contendo
líquidos (por exemplo, vasos de
ores) sobre este produto. Nunca
permita que objetos estranhos
(por exemplo: objetos inamáveis,
moedas, os) ou líquidos (por
exemplo: água ou suco) penetrem
neste produto. Isso pode
causar curto-circuito, operação
defeituosa ou outros tipos de mau
funcionamento.
Desligue a unidade se ocorrer alguma
anormalidade ou mau funcionamento
Desligue a unidade imediatamente
e entre em contato com o
revendedor, o Centro de Serviços
da Roland mais próximo ou um
distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado nas “Informações”, quando:
Objetos tiverem caído ou líquido for
derramado em cima da unidade;
Houver emissão de fumaça ou odor anormal;
A unidade tiver sido exposta à chuva (ou ter
se molhado);
A unidade não estiver operando normalmente
ou apresentar uma mudança signicativa de
desempenho.
Tome os devidos cuidados para evitar
que as crianças se machuquem
Certique-se de que um adulto
esteja encarregado da supervisão
e orientação quando a unidade for
utilizada por uma criança ou em
lugares onde houver presença de crianças.
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Caso contrário, você correrá o
risco de provocar danos ou mau
funcionamento.
Manuseie as pilhas de lítio com cuidado
As pilhas de lítio não devem
ser recarregadas, aquecidas,
desmontadas ou jogadas em
fogo ou água.
Ao substituir as baterias de lítio,
coloque-as em um lugar longe
do alcance de crianças.
Mantenha as pilhas de lítio fora
do alcance de crianças pequenas.
A ingestão acidental de
uma bateria de lítio pode
causar problemas sérios ou
potencialmente fatais em questão
de duas horas. Ao substituir as
baterias de lítio, coloque-as em
um lugar longe do alcance de
crianças. Entre em contato com
um médico imediatamente.
Nunca exponha as pilhas de lítio
ao calor excessivo, como luz do
sol, fogo ou algo semelhante.
CUIDADO
Manuseie as pilhas com cuidado
Se usadas indevidamente, as
pilhas poderão explodir ou vazar
e provocar danos ou ferimentos.
Por motivos de segurança, leia e
observe as precauções a seguir.
Remova as pilhas sempre que a
unidade permanecer sem uso
por um período prolongado.
Nunca guarde as pilhas junto
com objetos metálicos como
canetas esferográcas, colares,
grampos de cabelo, etc.
Manuseie as pilhas de lítio com cuidado
Utilize apenas o tipo especicado (CR2032) de
pilhas de lítio. Certique-se de
inseri-las como indicado (para
garantir a polaridade correta).
As pilhas de lítio usadas
devem ser descartadas em
conformidade com todas as
normas para descarte seguro da
região onde você mora.
Mantenha itens pequenos longe do
alcance de crianças
Para evitar ingestão acidental das
peças listadas abaixo, sempre as
mantenha longe do alcance de
crianças pequenas.
Partes removíveis: tampa da
bateria
Manuseie as pilhas com vazamento com
cuidado
Não toque o líquido com as
mãos desprotegidas.
O contato de qualquer
quantidade de uido com os
olhos pode resultar em perda
da visão. Não esfregue os olhos;
use água limpa para lavá-los
completamente. Em seguida,
procure um médico imediatamente.
O contato do uido com a pele ou as roupas
pode provocar queimaduras ou dermatites.
Use água limpa para lavar as áreas afetadas
completamente; em seguida, procure um
médico imediatamente.
Com um tecido macio, limpe cuidadosamente
o uido remanescente da parte interna do
compartimento das pilhas. Em seguida, instale
pilhas novas.
Fonte de alimentação: uso das baterias
A vida útil das baterias fornecidas pode ser
limitada, uma vez que o seu principal objetivo
era permitir testes.
Posicionamento
Esta unidade pode interferir na recepção de
rádio e televisão. Não utilize esta unidade nas
proximidades desses tipos de receptores.
Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos
de comunicação sem o, como telefones
celulares, sejam utilizados nas proximidades
desta unidade. Esse tipo de ruído pode
ocorrer ao fazer ou receber uma chamada,
ou durante uma conversação. Se esse tipo
de problema ocorrer, mude os dispositivos
sem o de lugar, afastando-os da unidade,
ou desligue-os.
Ao mover a unidade de um local para outro
onde a temperatura e/ou umidade seja
diferente, gotas de água (condensação)
podem se formar no interior da unidade.
Se você tentar usar a unidade nessas
condições, isso poderá provocar danos ou
mau funcionamento. Portanto, antes de usar a
unidade, você deverá esperar algumas horas
até que a condensação tenha evaporado
por completo.
Não deixe este equipamento conectado à
guitarra ou ao baixo por longos períodos.
Dependendo do revestimento da guitarra ou
do baixo, o material de revestimento pode
se desgastar.
Manutenção
Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer
tipo de solvente, para evitar a possibilidade de
descolorir e/ou deformar a unidade.
Precauções adicionais
Nunca bata ou aplique forte pressão no visor.
Quando a bateria estiver quase descarregada,
o visor da unidade ca escurecido. Troque as
pilhas assim que possível.
Direito de propriedade intelectual
Roland e BOSS são marcas comerciais ou
marcas comerciais registradas da Roland
Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
Os nomes de empresas e de produtos
exibidos neste documento são marcas
comerciais registradas ou marcas comerciais
de seus respectivos proprietários.
Especicações
BOSS TU-03 Clip-On Tuner & Metronome
Anação de referência 430–450 Hz
Modo de anação
CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Padrão rítmico
Ritmo 0–9
Tempo 30–250 BPM
Fonte de alimentação Bateria de lítio CR2032 x 1
Dimensões 66 (L) x 42 (P) x 35 (A) mm
Peso 40 g (incluindo bateria)
Acessórios Manual do proprietário, Bateria de lítio CR2032
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/ou a apancia
desta unidade estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Português
WAARSCHUWING
Demonteer het apparaat niet zelf en breng er
geen wijzigingen in aan
Voer niets uit tenzij u dit
wordt opgedragen in de
gebruikershandleiding. Anders
riskeert u een defect te veroorzaken.
Repareer het apparaat niet zelf en vervang
er geen onderdelen van
Laat het onderhoud over aan uw
handelaar, het dichtstbijzijnde
Roland Service Center of een
bevoegde Roland-verdeler, zoals
vermeld onder “Informatie.
Gebruik of bewaar het apparaat niet op
plaatsen die:
aan extreme temperaturen
worden blootgesteld (bv.
direct zonlicht in een gesloten
voertuig, in de buurt van een
verwarmingsleiding, op materiaal
dat warmte produceert);
nat zijn (bv. bad, wasruimte, op
natte vloeren);
worden blootgesteld aan damp
of rook;
worden blootgesteld aan zout;
worden blootgesteld aan regen;
stog of zanderig zijn;
worden blootgesteld aan hoge
trillingsniveaus en schokken; of
slecht geventileerd zijn.
Zorg ervoor dat er geen vreemde
voorwerpen of vloeistoen in het apparaat
terechtkomen; plaats geen voorwerpen
met vloeistoen op het apparaat
Plaats geen voorwerpen die
vloeistoen bevatten (bv. vazen)
op dit product. Zorg ervoor dat er
nooit vreemde voorwerpen (bv.
brandbaar materiaal, munten of
draden) of vloeistoen (bv. water
of vruchtensap) in dit product
terechtkomen. Dit kan kortsluiting,
storingen of andere defecten
veroorzaken.
Schakel het apparaat uit als het afwijkend
reageert of er een defect optreedt
Schakel het apparaat onmiddellijk
uit en vraag onderhoud aan bij
uw handelaar, het dichtstbijzijnde
Roland Service Center of een
bevoegde Roland-verdeler, zoals vermeld onder
“Informatie, als:
objecten of vloeistof in of op het apparaat zijn
terechtgekomen;
rook of ongewone geuren ontstaan;
het apparaat aan regen is blootgesteld (of op
een andere manier nat is geworden);
het apparaat niet normaal lijkt te werken of
duidelijk anders functioneert.
Bescherm kinderen zodat ze niet
gewond kunnen raken
Zorg ervoor dat er altijd een
volwassene in de buurt is om
toezicht te houden en begeleiding
te bieden wanneer het apparaat
gebruikt wordt op plaatsen waar
kinderen aanwezig zijn of wanneer een kind het
apparaat gebruikt.
Laat het apparaat niet vallen en bescherm het
tegen zware schokken
Anders riskeert u schade of een
defect te veroorzaken.
Ga voorzichtig om met lithiumbatterijen
Lithiumbatterijen mogen nooit
worden opgeladen, verhit,
gedemonteerd of in vuur of
water worden gegooid.
Zorg er bij het vervangen van
lithiumbatterijen voor dat u deze
buiten het bereik van kinderen
bewaart.
Houd lithiumbatterijen buiten
bereik van kleine kinderen.
Als een kind per ongeluk een
batterij heeft ingeslikt, moet u
onmiddellijk een arts raadplegen.
Het per ongeluk inslikken van
een lithiumbatterij kan binnen
twee uur leiden tot ernstige of
levensbedreigende problemen.
Raadpleeg onmiddellijk een arts.
Stel lithiumbatterijen nooit bloot
aan buitensporige hitte, zoals
zonlicht, vuur of dergelijke.
OPGELET
Ga voorzichtig om met batterijen
Bij foutief gebruik kunnen
batterijen exploderen of
lekken, en schade of letsel
veroorzaken. Lees onderstaande
voorzorgsmaatregelen en volg ze
op, met het oog op de veiligheid.
Verwijder de batterijen als het
apparaat gedurende lange tijd
niet wordt gebruikt.
Bewaar batterijen nooit samen
met metalen voorwerpen zoals
balpennen, halskettingen,
haarspelden enz.
Ga voorzichtig om met lithiumbatterijen
Gebruik enkel het gespeciceerde
type (CR2032) lithiumbatterijen.
Zorg ervoor dat u ze plaatst
volgens de instructies (om de
juiste polariteit te garanderen).
U moet gebruikte
lithiumbatterijen wegwerpen
volgens de voorschriften die
gelden in uw land of regio.
Bewaar kleine onderdelen buiten het
bereik van kinderen
Bewaar de onderstaande
onderdelen altijd op een veilige
plaats buiten het bereik van
kinderen, zodat er geen risico
bestaat dat ze per ongeluk worden
ingeslikt.
Verwijderbare onderdelen: batterijklepje
Ga voorzichtig om met lekkende
batterijen
Raak de vloeistof niet aan met
uw blote handen.
Als de lekkende vloeistof
in de ogen komt, kan dit
leiden tot verlies van het
gezichtsvermogen. Wrijf niet in
de ogen; spoel ze overvloedig
met schoon water. Raadpleeg
vervolgens onmiddellijk een arts.
Als de vloeistof op uw huid of kleding
terechtkomt, kan de huid daardoor
verbranden of kan er dermatitis ontstaan.
Gebruik zuiver water om de aangetaste
plekken grondig af te spoelen en raadpleeg
snel een arts.
Verwijder restanten van de vloeistof
voorzichtig uit het batterijvak met een zachte
doek. Plaats vervolgens nieuwe batterijen.
Voeding: batterijen
De levensduur van de meegeleverde
batterijen kan beperkt zijn, omdat
ze voornamelijk bedoeld zijn om de
apparaatwerking te testen.
Plaatsing
Dit apparaat kan de radio- en
televisieontvangst verstoren. Gebruik dit
apparaat niet in de buurt van dergelijke
ontvangers.
Er kan ruis ontstaan als draadloze
communicatieapparaten, zoals mobiele
telefoons, in de buurt van dit apparaat
worden gebruikt. Dergelijke ruis kan ontstaan
tijdens gesprekken of als een oproep wordt
ontvangen of gemaakt. Verplaats dergelijke
draadloze apparaten zodat ze zich op een
grotere afstand van dit apparaat bevinden
of schakel ze uit als u dergelijke problemen
ervaart.
Wanneer het apparaat naar een andere locatie
wordt verplaatst waar de temperatuur en/
of vochtigheid sterk verschilt, kunnen er
waterdruppels (condens) ontstaan in het
apparaat. Als u het apparaat in deze toestand
probeert te gebruiken, kan dit schade of
defecten veroorzaken. Voordat u het apparaat
gebruikt, moet u het daarom enkele uren
ongemoeid laten, tot de condens volledig
is verdampt.
Laat dit apparaat niet gedurende langere
tijd op de gitaar of bas zitten. Afhankelijk
van de coating op de gitaar of bas kan het
coatingmateriaal anders gaan aanvoelen.
Onderhoud
Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen,
alcohol of oplosmiddelen om verkleuring en
vervorming te voorkomen.
Extra voorzorgsmaatregelen
Voer nooit druk uit op het display en sla er
nooit tegen.
Als de batterij leeg raakt, wordt het display
van het apparaat donkerder. Vervang de
batterij zo snel mogelijk.
Intellectueel eigendomsrecht
Roland en BOSS zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van Roland
Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
De bedrijfsnamen en productnamen in dit
document zijn gedeponeerde handelsmerken
of handelsmerken van hun respectievelijke
eigenaars.
Specicaties
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Referentietoonhoogte 430–450 Hz
Stemmodus
CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Ritmepatroon
Beat 0–9
Tempo 30–250 BPM
Voeding CR2032-lithiumbatterij x 1
Afmetingen 66 (B) x 42 (D) x 35 (H) mm
Gewicht 40 g (inclusief batterij)
Accessoires Gebruikershandleiding, CR2032-lithiumbatterij
* De specicaties en/of het uiterlijk van dit apparaat zijn, in het belang van
productverbetering, onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Nederlands
AVVISO
Non smontare o modicare l’unità
Non eettuare alcun tipo di
manutenzione, a meno che
l’operazione non sia riportata
sul manuale dell’utente. In caso
contrario, è possibile provocare
guasti.
Non riparare o sostituire le parti
Per qualsiasi tipo di assistenza
rivolgersi al proprio rivenditore,
al Centro di assistenza Roland più
vicino o a un distributore Roland
autorizzato, come indicato alla
pagina “Informazioni”.
Non utilizzare o conservare l’unità nei
seguenti luoghi
Aree soggette a temperature
eccessive (ad esempio, la luce
solare diretta in un veicolo chiuso,
vicino a una fonte di calore, su
apparecchiature che generano
calore);
Ambienti umidi (ad esempio
bagni, lavanderie o su pavimenti
bagnati);
Aree esposte al vapore o al fumo;
Ambienti salmastri;
Ambienti esposti alla pioggia;
Ambienti polverosi o sabbiosi;
Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni
e tremolio;
Ambienti scarsamente ventilati.
Evitate che nell’unità penetrino oggetti o
liquidi; non ponete mai contenitori con
liquidi sull’unità
Non appoggiate alcun oggetto
che contenga acqua (per esempio,
vasi di ori) su questa unità. Evitate
che nell’unità penetrino oggetti
(per es. materiali inammabili,
monete, spilli) o liquidi (per es.,
acqua o succo). Questi possono
provocare cortocircuiti o altri
malfunzionamenti.
Spegnere l’unità in caso di anomalie o
guasti
Spegnere immediatamente
l’unità e richiedere assistenza al
proprio rivenditore, al Centro di
assistenza Roland più vicino o a un
distributore Roland autorizzato, in base allelenco
incluso nella pagina “Informazioni” quando:
sull’unità sono caduti oggetti o sono stati
versati liquidi;
si verica emissione di fumo o di odore insolito;
l’unità è stata esposta alla pioggia (o si è
bagnata in altro modo);
l’unità non funziona normalmente o manifesta
un cambiamento evidente nelle prestazioni.
Proteggere i bambini contro gli infortuni
Assicurarsi che un adulto sia sempre
presente per la supervisione se
l’unità viene utilizzata in presenza di
bambini, o se l’unità viene utilizzata
da un bambino.
Non far cadere l’unità né sottoporla a
urti di forte entità
In caso contrario, è possibile
provocare danni o guasti.
Cautela nell’utilizzo delle batterie al litio
Le batterie al litio non devono
mai essere ricaricate, riscaldate,
aperte o gettate sul fuoco o
nell’acqua.
Quando sostituite le batterie
al litio, siate certi di riporle
dove i bambini non possono
raggiungerle o toccarle.
Tenere le batterie al litio al di
fuori della portata dei bambini
piccoli.
Nel caso che qualcuno ingoi
accidentalmente una batteria
al litio, questo può provocare
seri problemi o rischio di morte
entro due ore. Consultate subito
un medico.
Evitare di esporre le batterie al
litio al calore eccessivo, come ad
esempio la luce solare, il fuoco o
sorgenti simili.
ATTENZIONE
Cautela nell’utilizzo delle batterie
Se utilizzate in modo improprio, le
batterie possono esplodere o lasciar
fuoriuscire liquido e causare danni
o lesioni. Per motivi di sicurezza,
leggere e osservare le seguenti
precauzioni.
Rimuovere sempre le batterie
se si prevede di non utilizzare
l’unità per un periodo di tempo
prolungato.
Non tenere mai le batterie a
contatto con oggetti metallici
come penne a sfera, collane,
fermagli per capelli ecc.
Cautela nell’utilizzo delle batterie al
litio
Utilizzare solo batterie al litio del tipo
specicato (CR2032). Assicurarsi
di inserirle rispettando la polarità
come indicata.
Per lo smaltimento delle batterie
al litio esaurite, seguire le
disposizioni in materia in vigore
nella regione di utilizzo.
Tenere lontano dalla portata
dei bambini le parti di piccole
dimensioni
Per impedire l’ingestione
accidentale delle parti elencate
di seguito, è necessario tenerle
lontane dalla portata dei bambini.
Parti rimovibili: Copribatteria
Cautela nell’utilizzo delle batterie che
presentano perdite
Non toccare il liquido con le
mani nude.
Se il uido fuoriuscito entra in
contatto con gli occhi, potrebbe
causare la perdita della vista.
Non stronarsi gli occhi. Usare
acqua dolce per sciacquarli a
fondo, quindi rivolgersi subito
a un medico.
Potrebbero vericarsi bruciature della pelle
o dermatiti qualora il uido entri a contatto
con la pelle o i vestiti. Usare acqua dolce per
sciacquare a fondo le aree interessate, quindi
rivolgersi subito a un medico.
Usare un panno morbido per rimuovere il
uido residuo all’interno del vano batterie.
Quindi inserire batterie nuove.
Alimentazione: uso delle batterie
Le batterie incluse potrebbero avere
autonomia limitata, dato che il loro solo
scopo è quello di far testare il funzionamento
dell’unità.
Posizionamento
Questa unità potrebbe interferire con la
ricezione di apparecchi radio e televisivi. Non
utilizzare l’unità in prossimità di tali ricevitori.
Se si utilizzano dispositivi di comunicazioni
wireless in prossimità dell’unità, ad esempio
telefoni cellulari, è possibile che si produca
rumore. Tale rumore potrebbe vericarsi
quando si riceve o si avvia una chiamata
o durante la conversazione telefonica. Se
si vericano tali problemi, è necessario
allontanare i dispositivi wireless dall’unità
o spegnerli.
Quando l’unità viene spostata da un luogo
a un altro in cui la temperatura e/o l’umidità
sono molto diverse, è possibile che si formino
delle goccioline d’acqua (condensa) all’interno
dell’unità. Se si tenta di utilizzare l’unità in
tali condizioni, potrebbero vericarsi danni
o guasti. Pertanto, prima di utilizzare l’unità,
è necessario lasciarla spenta per diverse ore
nché la condensa non sia completamente
evaporata.
Non lasciare l’unità collegata alla chitarra
o al basso per un lungo periodo di tempo.
È infatti possibile che il materiale utilizzato
per rivestire la chitarra o il basso perda
consistenza.
Manutenzione
Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o
solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità
di scoloritura e/o deformazione.
Precauzioni Aggiuntive
Non colpire né applicare una pressione
eccessiva sul display.
Quando la batteria è quasi esaurita, la
luminosità del display dell’unità si aevolisce.
In questo caso, sostituire al più presto la
batteria.
Diritti di Proprietà Intellettuale
Roland e BOSS sono marchi registrati o marchi
di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri Paesi.
Tutti i nomi di società e prodotti citati in
questo documento sono marchi o marchi
registrati dei rispettivi proprietari.
Speciche
BOSS TU-03: Clip-On Tuner & Metronome
Tono di riferimento 430–450 Hz
Modalità di accordatura
CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C) / VIOLIN
Pattern ritmico
Battuta 0–9
Tempo 30–250 BPM
Alimentazione Batteria al litio CR2032 x 1
Dimensioni 66 (L) x 42 (P) x 35 (A) mm
Peso 40g (batteria inclusa)
Accessori Manuale dell'utente, Batteria al litio CR2032
* Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, le speciche
tecniche e/o l’aspetto dell’unità sono soggetti a variazioni senza ulteriore
preavviso.
Italiano
Lees zorgvuldig deze gebruikershandleiding voordat u dit product gaat
gebruiken. Bewaar na het lezen het (de) document(en) op een direct toegankelijke
plaats.
Antes de usar este produto, leia atentamente este manual do proprietário.
Após a leitura, mantenha os documentos em um local onde eles estarão disponíveis
para consulta imediata.
Antes de usar este producto, lea con atención este manual del usuario. Tras
su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para que
pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere con attenzione il presente manuale
dell'utente. Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per future
consultazioni. 简体中文
警告
请勿自行拆卸或改装
除非用户手册中提供了说明,
否则请勿进行任何操作。否
则,将有可能使设备发生
故障。
请勿自行维修或更换零件
进行任何维修时,请联系您
的零售商、最近的 Roland
服务中心或者 Roland 授权
经销商。
请勿在下列位置或环境中使用
或存放
受到极端温度影响的位置
(例如:封闭车辆内日光直
射、靠近加热管、位于发热
设备顶部)
潮湿环境(例如:浴室、
卫生间、潮湿地面)
暴露在蒸汽或烟气的环境
与盐接触的环境
受到雨淋
出现粉尘或沙土
受到剧烈振动和摇晃
放置在通风条件不佳的位置
避免异物或液体进入设备内
请勿在设备上放置装有液体的容器
请勿将装有液体的容器(例
如:花瓶)放在本产品上。
切勿让异物(例如:可燃物
体、硬币、金属丝)或液体
(例如:水或果汁)进入本产
品。否则,将有可能造成短
路、运行故障或其他故障。
如果出现异常或故障,请关闭
设备
当发生以下情况时,请立即
关闭本设备,并联系您的零
售商、最近的 Roland 服务
中心或 Roland 授权经销商
进行维修:
出现焦糊味或者异常气味
有物体落入设备内或者液体溅到设
备上时
本设备已受雨淋(或受潮)
设备似乎无法正常工作或者性能出现
明显变化
注意以防儿童受伤
在有儿童在场的地点使用本
设备时,或者儿童使用本设
备时,务必有成人在场监督
和指导。
切勿摔落设备或使其遭受强烈
碰撞
否则,将有可能造成设备损坏
或发生故障。
小心处理锂电池
请勿对锂电池充电、加
热、拆解或将其扔入火中
或水中。
更换锂电池时,请确保将其
放置在儿童无法触及或碰触
的地方。
确保锂电池存放于儿童接触
不到的地方。
如果有人不小心吞下了锂电
池,可能会在两小时内导致
严重或危及生命的问题。请
立即联系医生。
避免锂电池接触过高热源,
例如:日照、火等。
使用本产品之前,请认真阅读此用户手册。阅读后请妥善保管,以便随时查阅。
注意
小心处理电池
如果电池使用不当,则有可能
发生爆炸或泄漏,从而造成损
失或伤害。为确保安全,请阅
读并采取下列预防措施。
本设备长时间不使用时,
应取出电池。
请勿将电池与金属物体(例
如:圆珠笔、项链、发夹
等)一同存放。
小心处理锂电池
请仅使用特定类型
(CR2032) 的锂电池。务必
按照说明插入电池(确保极
性正确)。
必须按照您所在地区关于废
旧电池安全弃置的规定弃置
废旧锂电池。
将小件物品远离儿童
为防止下列部件被意外吞食,
应将小件物品始终远离儿童。
可拆卸部件
电池盖
小心处理漏液的电池
不要用裸手触摸液体。
如果泄漏的液体不慎入眼,
可能会导致失明。不要揉眼
睛;用清水彻底冲洗。然
后,立即就医。
如果液体流到皮肤或衣服
上,可能会导致皮肤烧伤或
皮炎。使用清水彻底冲洗受伤皮肤;然
后,立即就医。
使用软布小心擦拭电池盒内残留的液
体。然后安装新电池。
电源:电池的使用
由于配套提供的电池主要用于测试,
因此使用寿命可能有限。
安放方式
本设备可能会干扰收音机和电视的信
号接收。请勿在此类接收器附近使用
本设备。
如果在本设备附近操作无线通信设备
(例如:手机),则有可能产生噪音。
拨打或接听电话或通话中时,可能会
出现此类噪音。遇到此类问题时,应将
此类无线设备转移位置,使其远离本设
备,或将无线设备关闭。
将本设备从一个位置移至温度和/或湿
度有较大差异的另一位置时,设备内部
可能会形成小水滴(冷凝)。如果在这
种条件下使用本设备,则有可能造成设
备损坏或发生故障。因此,在使用本设
备之前,必须将其静置数小时,直至凝
结水珠完全蒸发。
请勿将本设备与吉他或贝斯长时间相
连。取决于吉他或贝斯上的涂层,涂层
材料可能会失去质感。
维护
请勿使用汽油、稀释剂、酒精或任何种
类的溶剂,以免造成褪色和/或变形。
其他注意事项
请勿敲打或重压显示屏。
当电池电量几乎耗尽时,设备显示屏将
变暗。请尽快更换电池。
知识产权
Roland 和 BOSS 是 Roland
Corporation 在美国和/或其他国家/地
区的注册商标或商标。
本文档中出现的公司名称和产品名称为
各自所有者的注册商标或商标。
规格
BOSS TU-03:夹式调音表和节拍器
基准音高 430–450 Hz
调音模式 CHROMATIC / GUITAR / 6-st BASS / UKULELE (C)
/ VIOLIN
节奏模式
节拍 0–9
速度 30–250 BPM
电源 CR2032 锂电池 x 1
尺寸 66(宽)x 42(深)x 35(高)毫米
重量 40 克(含电池)
配件 用户手册、CR2032 锂电池
* 本文档对产品发行时的技术参数进行说明。有关最新信息,请参阅
Roland 网站。
产品中有害物质的名称及含量
环保使用期限
󴂸󷼲󴉓󱜅󳨛󾙓󾙓󾙕󾙘󾙖󵯔󸇛󲰬󶯢󱭧
󷼲󶀱󸘃󴁸󲱛󵒜󸟰󲍨󸘃󸻉󱘎󳡇󴁸󲎑󸟰󴃮󳸃󱓩󵯔󱺂󹂩󲎑󲍨󾙔󾙘󾙗󾙙󾙔󸇛󲰬󵯔󹠠󹂩󸅲󴦔󱗵󱒷
󷼲󶀱󸘃󴁸󲱛󵒜󸟰󷆹󲴞󲍨󸘃󸻉󱘎󵯔󴆨󱒪󲎑󸟰󴃮󳸃󱓩󵯔󱺂󹂩󸡤󱬕󾙔󾙘󾙗󾙙󾙔󵯔󹠠󹂩󸅲󴦔
󽙏󱘡󱓐󱸯󲍨󴟾󲙓󽙓󴉐󳨛󲰴󹠏󳖐󱪦󲳳󱒶󷼲󱓩󳡳󾛒󾛓󵯔󳢸󴂼󱶫󲋶󸱞󷼇󸱞󱒪󴠁󸘒󳻛󽙐
󴟾󴇾 󸳁󵥌󱕨󲍨󱓩󲌢󲌢󱩣󹙷 󵯔󵥟󲮚 󱖓󱽢󽙓󷼲󶀱󵚦󱝫󱛔󵥌󴂠󹠠󵯔󳅸󳶹󳐋 󱿺 󱝵󳓽 󳡇󸘱󵚦󱝫󱛔󵥌
󴂠󹠠󳼎󳥸󲍨󷆦󱭧󸴓󳺝󸡐󵯔󸇛 󴂠󹠠󱩣󽙓󱖓󱽢󱓩 󵯔󴁸 󵒜󸟰󱒹󷆻󳊷󸡐󵚦󲖀󴧅󴆭󽙓󱒹󱙃󲳳󲰬 󳡇󱺂 󲱛
󱖶󸩒󸟪󱖓󸴓󳟸󱓞󹂧󵯔󱒹󷋣󳍧󱽰
󵚦󱝫󱛔󵥌󴂠󹠠󱗃󲍨 󵊉󱖓󱽢󱛔󵥌󸘒󳻛󱔲󽙓󴟽󵻗󱛔󵥌󱖓󱽢󵯔󴄄󱘎󱒷 󴁸󳵿󸷸 󳡪
󱒹󳌯󵯔󱛔󵥌󽙓󲴉󱙃󲳸󷆻󴁸󲱛󵒜󸟰󴩗󴸡󵯔󱵨󹡄
󸻉󱘎󱹔󶆃
󴁸󲱛󵒜󸟰
󲙻󲙁󽙏󲙁󱚏󽙐
󵥟󲮚󸻉󱘎󽙏󱵦󱭨󵥟󸤀󴄰󶑂󽙐
󹠎󱘎󽙏󵥟󴴰󶮋󱖍󴬓󸳁󸾆󽗉󶑂󽙐
󹘼󽙏󽙐 󴧁󽙏󽙐 󹛁󽙏󽙐 󱩁󱘐󹙣
󽙏󽙏󽙐󽙐
󲚃󴵲󶹎󷏬
󽙏󽙐
󲚃󴵲󱕦󷏬󹀫
󽙏󽙐
有关产品中含有害物质的说明
󴂸󸠌󳸃 󴂸󱨾󱸻󱖓󱽢󱓩󲵊 󳡇󱺂 󲰬󴁸󲱛󵯔󵒲 󵒜󸟰󱷷󱩎 󱨴󳒋󱕡 󸘒󳻛󲰈 󱗵
󴂸󸠌󳸃󸳁󵥌󱕨󾙔󾙒󾙒󾙙󳅸󾙕󴁷󾙓󳺝 󱹖󴂸󱨾󱸻󱗵 󳡇󱭧󸴓󵯔󱖓󱽢
For EU Countries
When you need repair service, access this URL and nd your nearest
Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country.
https://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved
fejlagtig håndtering.
Udskiftning må kun ske med batteri af
samme fabrikat og type.
Levér det brugte batteri tilbage til
leverandøren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.
Använd samma batterityp eller en
ekvivalent typ som rekommenderas av
apparattillverkaren.
Kassera använt batteri enligt
fabrikantens instruktion.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced.
Replace only with the same or equivalent
type recommended by the manufacturer.
Discard used batteries according to the
manufacturer’s instructions.
ADVARSEL
Eksplosjonsfare ved feilaktig skifte av
batteri.
Benytt samme batteritype eller en
tilsvarende type anbefalt av
apparatfabrikanten.
Brukte batterier kasseres i henhold til
fabrikantens instruks joner.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on
virheellisesti asennettu.
Vaihda paristo ainoastaan
laitevalmistajan suosittelemaan
tyyppiin. Hävitä käytetty paristo
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Apparatus containing Lithium batteries
注意
電池を誤って交換すると爆発する危険があ
ります。
必ず同一または同等のタイプのものと交換
してください。
使用済み電池の廃棄は地域の分別基準に従
ってください。
Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Roland Corporation
ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUM
Importer:
Manufacturer:
For EU Countries
Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Roland Europe Group Limited
Hive 2, 1530 Arlington Business Park, Theale, Reading, Berkshire. RG7 4SA United Kingdom
Importer:
Manufacturer:
For the U.K.


Produktspezifikationen

Marke: Boss
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: TU-03

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Boss TU-03 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Boss

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-