Boss FB-2 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Boss FB-2 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 32 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Owner’s Manual
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES” (supplied on a separate sheet). These
sections provide important information concerning the proper operation of the unit.
Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature provided by your new unit, this manual should be read in its
entirety. The manual should be saved and kept on hand as a convenient reference.
A battery was installed in the unit before it left the factory. The life of this battery may be limited, however, since its primary purpose was to enable
testing.
Main Features
• Equipped with a “CHARACTER” knob. Thanks to this, you can obtain a wide variety of boost e ects, which can accommodate a
particular combination of e ects units and amps that you use, or any of the other variables you may face when performing.
For example, you can get a boost that raises the level without a ecting the tone at all, or one that’s perfect for solos.
• O ers a “Natural Feedback” function. Simply by operating the pedal, you can obtain a natural, stable feedback e ect.
* Because this function utilizes the sound that is output from the speaker of your guitar amp, the feedback e ect cannot be
obtained when using headphones.
AC Adaptor Jack
Accepts connection of an AC Adaptor (PSA series; optional). By using an AC Adaptor, you can
play without being concerned about how much battery power you have left.
* Use only the speci ed AC adaptor (PSA series; optional), and connect it to an AC outlet of
the correct voltage. Do not use any other AC adaptor, since this may cause malfunction.
* If the AC adaptor is connected while power is on, the power supply
is drawn from the AC adaptor.
* We recommend that you keep batteries installed in the unit even
though you’ll be powering it with the AC adaptor. That way, you’ll
be able to continue a performance even if the cord of the AC
adaptor gets accidently disconnected from the unit.
CHECK Indicator
This indicator shows whether the e ect is on or o , and also doubles as the battery
check indicator. The indicator lights when the e ect is on.
* If you’re powering the unit with a battery and the CHECK indicator goes dim—
or doesn’t light at all—when you try to turn the e ect on, the battery is near
depletion and should be replaced. For instructions on changing the battery,
refer to “Changing the Battery.”
* The CHECK indicator shows whether the e ect is being applied or not. It does
not indicate whether the power to the device is on or not.
BOOST LEVEL Knob
Adjusts the level of the output. Depending on the device you have
connected, the volume and/or amount of distortion will change.
Panel Descriptions
Pedal Switch
This switch turns the e ect on/o .
The feedback function will remain on as long as the pedal is depressed.
When the feedback function is on, the CHECK indicator blinks.
Thumbscrew
When this screw is loosened, the
pedal will open, allowing you to
change the battery.
* For instructions on changing the
battery, refer to “Changing the
Battery.”
INPUT Jack
This jack accepts signals coming from a guitar or other musical
instrument, or another e ects unit.
* The INPUT jack doubles as the power switch. Power to the unit
is turned on when you plug into the INPUT jack; the power is
turned o when the cable is unplugged. To prevent unnecessary
battery consumption, be sure to disconnect the plug from the
INPUT jack when not
using the e ects unit.
OUTPUT Jack
Connect this jack to your amp or to the input of another e ect unit.
AC Adaptor
(PSA series: optional)
FEEDBACK Knob
Adjusts the ease with which feedback will occur when feedback is
switched on.
* If the volume becomes excessively loud when feedback is on,
turn the FEEDBACK knob toward the left.
TONE Knob
Turn to the right for a crisp, clean sound and to the left for a more
subdued sound.
CHARACTER Knob
Adjusts the characteristics of the boost and the degree to which it is
applied.
Electric Guitar
Guitar Ampli er
A mid boost that is perfect
for lead sounds.
A boost that suppresses the
lower range and upper range.
A  at boost that
raises the level without
changing the tone.
Precautions When Connecting
* To prevent malfunction and/or damage to speakers or other
devices, always turn down the volume, and turn o the power
on all devices before making any connections.
* Some connection cables contain resistors. Do not use cables
that incorporate resistors for connecting to this unit. The use
of such cables can cause the sound level to be extremely low,
or impossible to hear. For information on cable speci cations,
contact the manufacturer of the cable.
* If you’ll be using the FB-2 for an extended time, we recom-
mend that you use an AC adaptor. If you prefer to use a
battery, we recommend an alkaline battery.
* Raise the amp volume only after turning on the power to all
connected devices.
* Once the connections have been completed, turn on power
to your various devices in the order speci ed. By turning on
devices in the wrong order, you risk causing malfunction and/
or damage to speakers and other devices.
When powering up: Turn on the power to your guitar amp
last.
When powering down: Turn o the power to your guitar amp
 rst.
* This unit is equipped with a protection circuit. A brief interval
(a few seconds) after power up is required before the unit will
operate normally.
* When operating on battery power only, the unit’s indicator will
become dim when battery power gets too low. Replace the
battery as soon as possible.
Changing the Battery
When the indicator goes dim or no longer lights while the e ect
is on, it means that the battery must be replaced.
Replace the battery following the steps below.
* Since this device consumes a considerable amount of power,
we recommend that you use an AC adaptor.
If using batteries, please use alkaline batteries.
1. Hold down the
pedal and loosen
the thumbscrew,
then open the
pedal upward.
* The pedal can be
opened without
detaching the
thumbscrew
completely.
2. Remove the old battery from the battery housing, and
remove the snap cord connected to it.
3. Connect the snap cord to the new battery, and place
the battery inside the battery housing.
* Be sure to carefully observe the battery’s polarity (+ versus -).
4. Slip the coil spring onto the spring base on the back of
the pedal, and then close the pedal.
* Carefully avoid getting the snap cord caught in the pedal, coil
spring, and battery housing.
5. Finally, insert the thumbscrew into the guide bush
hole and fasten it securely.
Sleep Mode
The FB-2 will enter sleep mode (power conservation mode; only
the bypass sound will be output) after ten hours have passed
since the last time its pedal or buttons were operated, or audio
was input to the INPUT jack.
From sleep mode, you can press the pedal to return to normal
mode.
Disabling Sleep Mode
1. Set the knobs to the positions
shown right.
2. While holding down the pedal, turn on the power.
Insert the connection plug into the INPUT jack.
The CHECK indicator will start blinking.
3. While continuing to depress
the pedal, move the
FEEDBACK knob so it’s within
the range illustrated right.
The CHECK indicator will go out.
4. Release the pedal to complete the procedure.
Enabling Sleep Mode (default setting)
1. Carry out the same procedure as described in steps 1
and 2 under “Disabling Sleep Mode.”
2. While continuing to depress
the pedal, move the
FEEDBACK knob so it’s within
the range illustrated right.
The CHECK indicator will light.
3. Release the pedal to complete the procedure.
* Battery power continues to be consumed even in sleep
mode. To prevent battery consumption, turn o the power by
removing the plug from the INPUT jack.
Setting Samples
Gain Booster
Overdrive
or Distortion
FB-2
Level Booster
FB-2 Overdrive
or Distortion
Speci cations
FB-2: Feedbacker/Booster
Nominal Input Level -20 dBu
Input Impedance 1 M ohm
Nominal Output Level -20 dBu
Output Impedance 1 k ohm
Recommended Load
Impedance 10 k ohms or greater
Power Supply
DC 9 V: Carbon-zinc battery (9 V, 6F22)/
Alkaline battery (9 V, 6LR61), AC Adaptor
(PSA series: sold separately)
Current Draw
45 mA (DC 9 V)
* Expected battery life under continuous
use:
Carbon: 2.5 hours
Alkaline: 9 hours
These  gures will vary depending on
the actual conditions of use.
Dimensions 73 (W) x 129 (D) x 59 (H) mm
2-7/8 (W) x 5-1/8 (D) x 2-3/8 (H) inches
Weight 440 g/1 lb (including battery)
Accessories
Owner’s Manual,
Lea et (“USING THE UNIT SAFELY,”
“IMPORTANT NOTES,” and “Information”),
Alkaline battery (9 V, 6LR61)
Option
(sold separately) AC adaptor (PSA series)
* 0 dBu = 0.775 Vrms
* The battery that was supplied with the unit is for temporary
use, intended primarily for testing the unit’s operation. We
suggest replacing this with an alkaline dry cell.
* In the interest of product improvement, the speci cations and/
or appearance of this unit are subject to change without prior
notice.
Thumbscrew
Battery Housing
Pedal
Spring Base
Coil Spring
Guide Bush
Hole
Battery Snap
Cord
Battery
Snap
9 V Battery
Copyright Š 2011 BOSS CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be
reproduced in any form without the written permission of
BOSS CORPORATION.
BOSS is a registered trademark of BOSS Corporation in the
United States and/or other countries.
Incorrect handling of batteries, rechargeable batteries, or a battery
charger can cause leakage, overheating,  re, or explosion. Before
use, you must read and strictly observe all of the precautions that
accompany the batteries, rechargeable batteries, or battery charger.
取扱説明書
この機器を正しくお使いいただくために、ご使用前に別紙の『安全上のご注意』と『使用上のご注意』をよくお読みください。
また、この機器の優れた機能を十分ご理解いただくためにも、取扱説明書をよくお読みください。取扱説明書は必要なときにすぐ見ることができるよう、手元においてください。
この機器には、工場出荷時に電池がセットされています。この電池は検査用のため、寿命が短い場合があります。
主な特長
• 「CHARACTER つまみ」を装備。音色を変えずにレベルだけを上げるブーストやソロ演奏に適したブーストなど、
組み合わせるエフェクターやアンプ、シチュエーションに合わせて多彩なブースト効果を得ることができます。
• 「ナチュラル・フィードバック」機能を搭載。ペダル操作で、自然で安定したフィードバック効果が得られます。
※ この機能は、ギター・アンプのスピーカーから出力される音を利用する方式のため、ヘッドホン使用時などはフィード
バック効果が得られません。
ギター・アンプ
AC アダプター端子
AC アダプター(PSA-100:別売)を接続する端子です。AC アダプターを使用すれば、
電池切れの心配をせずに長時間の演奏ができます。
※ AC アダプターは、必ず指定のもの(PSA-100:別売)を、
AC100V の電源で使用してください。
※ 電池が入っている状態で AC アダプターを接続すると、電源
は AC アダプター側から供給されます。
※ AC アダプターを使用する場合でも電池を入れておくと、
万一製品本体から AC アダプターのコードが抜けても演奏が
続けられます。
CHECK(チェック)インジケーター
エフェクト・オン/オフの表示と、バッテリー・チェックの機能を備えたイン
ジケーターです。
エフェクト・オン時に点灯して、エフェクト・オン/オフの確認ができます。
※ インジケーターが暗くなったり点灯しなくなったりしたときは、電池が消耗
していますので、新しい電池と交換してください。交換方法については、『電
池交換のしかた』をご覧ください。
※ CHECK インジケーターはエフェクト・オン/オフを表すインジケーターで
す。電源のオン/オフの表示ではありません。
BOOST LEVEL(ブースト・レベル)つまみ
出力レベルを調節します。接続する機器によって、音量や歪み量
が変わります。
各部の名称とはたらき
ペダル・スイッチ
エフェクト・オン/オフの切り替えスイッチです。
ペダルを踏み続けている間、フィードバック機能がオンになり
ます。オンのときは、CHECK インジケーターが点滅します。
サム・スクリュー
このサム・スクリューをゆるめる
とペダルが開き、電池の交換が簡
単に行なえます。
※ 交換方法については、『電池交換
のしかた』をご覧ください。
INPUT(インプット)端子
エレクトリック・ギターをはじめ、他の楽器やエフェクターから
の出力を接続する端子です。
※ INPUT 端子は、電源スイッチも兼ねています。
接続プラグを INPUT 端子に差し込むと電源がオンになり、抜く
とオフになります。
FB-2 を使用しないときは、INPUT 端子に接続しているプラグ
を抜いてください。
OUTPUT(アウトプット)端子
アンプや他のエフェクターに接続する出力端子です。
AC アダプター
(PSA-100:別売)
FEEDBACK(フィードバック)つまみ
フィードバック・オン時の、フィードバックのしやすさを調節し
ます。
※ フィードバック・オン時に音量が大きくなり過ぎるときは、
FEEDBACK つまみを左に回してください。
TONE(トーン)つまみ
右に回すと歯切れの良い音色になり、左に回すと柔らかい音色に
なります。
CHARACTER(キャラクター)つまみ
ブースト特性と効き具合を調整します。
エレクトリック・ギター
リード・サウンド向きの
ミッド・ブーストです。
低域と高域を抑えたブー
ストです。
音色を変えずにレベル
だけを上げる、フラッ
トなブーストです。
接続時のご注意
※ 他の機器と接続するときは、誤動作やスピーカーなどの破
損を防ぐため、必ずすべての機器の音量を絞った状態で電
源を切ってください。
※ 接続ケーブルには抵抗が入ったものがあります。抵抗入り
のケーブルを使用すると音が極端に小さくなったり、まっ
たく聞こえなくなる場合があります。抵抗の入っていない
接続ケーブルをご使用ください。他社製の接続ケーブルを
ご使用になる場合、ケーブルの仕様につきましては、ケー
ブルのメーカーにお問い合わせください。
※ 長時間連続して使用する場合は、AC アダプターの使用をお
勧めします。電池で使用する場合はアルカリ電池をお勧め
します。
※ コードの抜き差しは、必ずアンプのボリュームを下げた状
態で行なってください。
※ 正しく接続したら、必ず次の手順で操作してください。手
順を間違えると、誤動作をしたりスピーカーなどが破損す
る恐れがあります。
電源を入れるとき: ギター・アンプなどの電源を最後に入
れてください。
電源を切るとき: ギター・アンプなどの電源を最初に切っ
てください。
※ この機器は回路保護のため、電源をオンしてからしばらく
は動作しません。
※ 電池だけで使用する場合、電池が消耗してくるとインジケー
ターが暗くなります。早めに電池を交換してください。
電池交換のしかた
エフェクト・オン時に CHECK インジケーターが暗くなっ
たり点灯しなくなったときは、電池が消耗しています。次の
手順で電池を交換してください。
※ この機器は消費電流が大きいため、AC アダプターの使用を
お勧めします。電池で使用する場合はアルカリ電池を使用
してください。
1. ペダル・スイッチ
を押さえながらサ
ム・スクリューを
ゆるめて、ペダル
を上に開きます。
※ サム・スクリュー
は完全に取り外す
ことなく、ペダル
を開けられます。
2. バッテリー・ケー
スから電池を取り
出し、電池スナッ
プをはずします。
3. 新しい電池を電池スナップに接続し、バッテリー・ケースに
入れます。
※ 電池の極性(+/−)を間違えないようにご注意ください。
4. コイル・スプリングをペダル裏のスプリング台座凸部に入れ、
ペダルを閉じます。
※ ペダルやコイル・スプリング、バッテリー・ケースなどに、
電池スナップ・コードをはさまないようにご注意ください。
5. サム・スクリューをガイド・ブッシュ穴に入れ、確実に締め
てください。
スリープ・モード
FB-2 は、ペダルやつまみを操作しない、INPUT 端子への
入力もない状態が 10 時間続くと、スリープ・モード(低消
費電力状態:バイパス音のみ出力)になります。
スリープ・モード中にペダル操作をすることで、通常の動作
に復帰することができます。
スリープ・モードに入らないようにする
1. 各つまみを、右図の位置に合わ
せます。
2. ペダルを踏みながら、電源をオンにします。
INPUT 端子にプラグを差し込みます。
CHECK インジケーターが点滅します。
3. そのままペダルを踏み続けなが
ら、FEEDBACK つまみを右図
の位置に合わせます。
CHECK インジケーターが消灯
します。
4. ペダルから足を離して、操作を終了します。
スリープ・モードを使用する(初期値)
1. 「スリープ・モードに入らないようにする」の手順 1 ∼ 2
と同じ操作をします。
2. そのままペダルを踏み続けなが
ら、FEEDBACK つまみを右図
の位置に合わせます。
CHECK インジケーターが点灯
します。
3. ペダルから足を離して、操作を終了します。
※ スリープ・モードでも電池を消費します。電池を消費させな
いためには、INPUT 端子からプラグを抜き、電源を切って
ください。
サンプル・セッティング
ゲイン・ブースター
オーバードライブ
またはディストーション
FB-2
レベル・ブースター
FB-2 オーバードライブまたは
ディストーション
主な仕様
FB-2:フィードバッカー/ブースター
規定入力レベル -20dBu
入力インピーダンス 1M Ω
規定出力レベル -20dBu
出力インピーダンス 1k Ω
推奨負荷インピーダンス 10k Ω以上
電源 DC 9V:マンガン電池(9V 形)/アルカ
リ電池(9V 形)、AC アダプター(PSA-100:
別売)
消費電流 45mA(DC 9V)
※ 連続使用時の電池の寿命(使用状態によっ
て異なります)
マンガン電池:約 2.5 時間
アルカリ電池:約 9 時間
外形寸法 73(幅)× 129(奥行)× 59(高さ)mm
質量 440g(乾電池含む)
付属品 保証書、取扱説明書、チラシ(安全上のご注
意、使用上のご注意、サービスの窓口)、ア
ルカリ電池(9V 形);本体に接続済み
別売品 AC アダプター:PSA-100
※ 0dBu = 0.775Vrms
※ 付属の電池は動作確認用です。電池の寿命は前記時間より
短くなる場合があります。また、交換時にはアルカリ乾電
池を推奨します。
※ 製品の仕様および外観は、改良のため予告なく変更するこ
とがあります。
サム・スクリュー
バッテリー・ケース
ペダル
スプリング
台座凸部
コイル・
スプリング
ガイド・
ブッシュ穴
電池スナップ・
コード
電池
スナップ
電池
006P/9V
© 2011 ボス株式会社 本書の一部、もしくは全部を無断で複写・転載することを禁じます。
BOSS は、日本国およびその他の国におけるボス株式会社の商標または登録商標です。
電池は、間違った使いかたをすると、液もれ、発熱、
発火、破裂などの危険があります。ご使用の前に、電
池に付属の注意事項を必ず最後まで読み、注意事項を
守って正しくお使いください。
Bedienungsanleitung
Vor dem Betrieb des Gerätes lesen Sie bitte die folgenden aufgeführten Abschnitte sorgfältig durch: „SICHERER BETRIEB DES GERÄTES“ und „WICHTIGE HINWEISE“ (auf einem gesonderten Blatt beiliegend). Diese Abschnitte enthalten
wichtige Informationen zur korrekten Bedienung des Geräts.
Damit Sie einen vollständigen Überblick über alle Funktionen des Gerätes zu erhalten, sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, und verwenden Sie diese zu
Referenzzwecken.
Das Gerät wurde mit einer eingelegten Batterie ausgeliefert. Die Lebensdauer dieser Batterie kann jedoch eingeschränkt sein, da ihr Hauptzweck darin besteht, Produkttests zu ermÜglichen.
Die wichtigsten Features
• Ausgestattet mit einem „CHARACTER“-Regler. Dieser ermöglicht das Einstellen verschiedener Booster, je nachdem, ob eine
neutrale Anhebung der Lautstärke fßr das Solo gewßnscht ist (Flat), das Solo sich besser durchsetzen soll (Mid Boost) oder eine
Soundveränderung durch Bass- und HÜhenabsenkung erzielt werden soll.
• Verfügt über eine Feedback-Funktion. Ein Feedback tritt normalerweise nur auf, wenn der sehr laute Verstärker die Saite dauerhaft zum
Schwingen anregt (endlos stehender Ton). Die Feedback-Simulation des FB-2 wird beim Halten des Pedals aktiviert und liefert endlose
Feedback-TÜne bei jeder Lautstärke.
* Da fßr diese Funktion der ßber die Lautsprecher Ihres Gitarrenverstärkers ausgegeben Klang verwendet wird, wird der
Feedback-E ekt bei Verwendung von Kopfhörern nicht erzielt.
Netzadapterbuchse
ErmĂśglicht den Anschluss eines Netzadapters (BOSS PSA-230 oder PSB-230, optional). Wenn Sie einen
Netzadapter benutzen, brauchen Sie sich keine Gedanken Ăźber die verbleibende Lebensdauer der
Batterie zu machen.
* Verwenden Sie ausschließlich den passenden Netzadapter (BOSS PSA-230 oder PSB-230,
optional), und schließen Sie diesen an eine Netzsteckdose an. Verwenden Sie keinen anderen
Netzadapter, da hierdurch Fehlfunktionen auftreten kĂśnnen.
* Wenn das Gerät mit angeschlossenem Netzadapter betrieben wird,
erfolgt die Stromversorgung Ăźber diesen.
* Wir empfehlen Ihnen, auch dann eine Batterie im Gerät zu lassen, wenn
Sie es mit dem Netzadapter betreiben. Auf diese Weise kĂśnnen Sie
einfach weiterspielen, wenn das Kabel des Netzteils versehentlich vom
Gerät getrennt wird.
CHECK-Anzeige
Anhand dieser Anzeige erkennen Sie, ob der E ekt ein- oder ausgeschaltet ist, und darüber
hinaus dient sie als Kontrolle der Batteriespannung. Die Anzeige leuchtet, wenn der E ekt
eingeschaltet ist.
* Wenn Sie das Gerät mit einer Batterie betreiben und die CHECK-Anzeige schwächer
wird – oder gar kein Licht zu sehen ist –, sobald Sie versuchen, den E ekt
einzuschalten, ist die Batterie fast leer und muss ersetzt werden. Anweisungen zum
Auswechseln der Batterie  nden Sie im Abschnitt „Auswechseln der Batterie“.
* Die CHECK-Anzeige zeigt an, ob der E ekt angewendet wird oder nicht. Sie zeigt nicht
an, ob die Stromversorgung des Geräts eingeschaltet ist.
BOOST LEVEL-Regler
Regelt den Pegel am Output. Je nach angeschlossenem Gerät ändert
sich die Lautstärke und/oder die Stärke der Verzerrung (Gain).
Beschreibungen zum Bedienfeld
Fußtaster
Dieser Taster schaltet den E ekt ein/aus.
Die Feedback-Funktion bleibt aktiviert, so lange das Pedal gedrĂźckt wird.
Bei aktivierter Feedback-Funktion blinkt die CHECK-Anzeige.
Schraube
Wenn Sie diese Schraube lĂśsen,
lässt das Pedal sich ö nen, und Sie
kĂśnnen die Batterie wechseln.
* Anweisungen zum Auswechseln
der Batterie  nden Sie im Abschnitt
„Auswechseln der Batterie“.
INPUT-Buchse
Diese Buchse nimmt Signale von einer Gitarre, einem anderen
Musikinstrument oder einem vorgeschalteten E ektgerät auf.
* Die INPUT-Buchse fungiert außerdem als EIN-/AUS-Schalter. Das
Gerät schaltet sich ein, wenn Sie ein Kabel an der INPUT-Buchse
anschließen, und es schaltet sich aus, sobald Sie das Kabel
herausziehen. Ziehen Sie den Stecker aus der INPUT-Buchse, wenn
das E ektgerät nicht verwendet wird, um die Batterie zu schonen.
OUTPUT-Buchse
Verbinden Sie diese Buchse mit dem Verstärker oder dem Eingang eines
weiteren E ektgeräts.
Netzadapter
(PSA-230, optional)
FEEDBACK-Regler
Regelt, wie schnell Feedback auftritt, wenn die Funktion aktiviert ist.
* Wenn die Lautstärke bei aktiviertem Feedback-E ekt sehr hoch
ist, drehen Sie den FEEDBACK-Regler nach links
TONE-Regler
Das Drehen nach rechts fĂźhrt zu einem hĂśhenreicheren Klang, das Drehen
nach links zu einem gedämpfteren Klang.
CHARACTER-Regler
Regelt den Klangcharakter der
Boost-Funktion und den Grad,
in dem sie angewendet wird.
E-Gitarre
Gitarrenverstärker
Eine Verstärkung des
Mittenbereichs, ideal fĂźr
durchsetzungsfähige Soli.
Eine Verstärkung, die
den Tiefen- und den
HĂśhenbereich absenkt.
Eine kräftige Verstärkung, die zu
einer ErhÜhung der Lautstärke
fßhrt, ohne den Ton zu verändern.
Vorsichtsmaßnahmen beim Herstellen der Anschlüsse
* Um Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern oder
anderen Geräten zu vermeiden, regeln Sie stets die Lautstärke
herunter und schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Verbindungen
herstellen.
* Einige Anschlusskabel enthalten Widerstände. Die Verwendung
von Anschlusskabeln mit Widerständen kann dazu fßhren,
dass der Signalpegel sehr niedrig oder sogar unhĂśrbar ist. FĂźr
Informationen Ăźber die technischen Daten Ihrer Kabel wenden Sie
sich an den jeweiligen Hersteller.
* Wenn Sie den FB-2 fßr eine längere Zeit benutzen, wird die
Verwendung eines Netzadapters empfohlen. Falls Sie den Betrieb
mit Batterie bevorzugen, empfehlen wir eine Alkalibatterie oder
einen Akku.
* ErhÜhen Sie die Lautstärke des Verstärkers erst, nachdem Sie alle
angeschlossenen Geräte eingeschaltet haben.
* Sobald Sie alle AnschlĂźsse vorgenommen haben, schalten Sie alle
beteiligten Geräte in der angegebenen Reihenfolge ein. Wenn Sie
die Geräte in der falschen Reihenfolge einschalten, besteht die
Gefahr von Fehlfunktionen und/oder Schäden an Lautsprechern
und anderen Geräten.
Beim Einschalten: Schalten Sie den Gitarrenverstärker zuletzt ein.
Beim Ausschalten: Schalten Sie den Gitarrenverstärker zuerst aus.
* Dieses Gerät ist mit einer Schutzschaltung ausgestattet. Nach dem
Einschalten entsteht eine Betriebspause von einigen Sekunden bis
das Gerät normal arbeitet.
* Bei ausschließlichem Batteriebetrieb wird die Anzeige am Gerät
zunehmend dunkler, sobald die Batteriespannung zu sehr absinkt.
Ersetzen Sie die Batterie dannso bald wie mĂśglich.
Auswechseln der Batterie
Wenn die Anzeige bei eingeschaltetem E ekt schwächer wird oder
gar kein Licht mehr zu sehen ist, muss die Batterie ersetzt werden.
Gehen Sie hierfĂźr wie folgt vor.
* Wir empfehlen die Verwendung eines Netzadapters. Wenn Sie
Batterien verwenden, wird die Verwendung von Alkalibatterien
empfohlen.
1. Halten Sie das
Pedal nach unten
gedrĂźckt, und
lĂśsen Sie die
Schraube, dann
lässt sich das Pedal
nach oben ö nen.
* Um das Pedal zu
ö nen, müssen Sie
die Schraube nicht
komplett lĂśsen.
2. Entnehmen Sie die alte Batterie aus dem Batteriegehäuse,
und nehmen Sie das daran befestigte Clipkabel ab.
3. Befestigen Sie das Clipkabel an der neuen Batterie, und
legen Sie die Batterie in das Batteriegehäuse ein.
* Achten Sie auf die Polarität der Batterie (+ bzw. -).
4. Schieben Sie die Spiralfeder auf die Federbasis auf der
Unterseite des Pedaldeckels, und schließen Sie das Pedal.
* Achten Sie darauf, dass das Clipkabel nicht im Pedal, in der
Spiralfeder oder im Batteriegehäuse eingeklemmt wird.
5. Führen Sie die Schraube schließlich in das Führungsloch
ein, und drehen Sie sie fest.
Ruhezustand
Wenn fĂźr 10 Stunden weder ein Regler noch der Taster bedient
wird noch eine Audioeingabe Ăźber die INPUT-Buchse erfolgt,
wechselt das FB-2 in den Ruhezustand (Energiesparmodus, nur
durchgeschleifter Klang wird ausgegeben).
Wenn Sie im Ruhezustand das Pedal drßcken, kehrt das Gerät in
den Betriebszustand zurĂźck.
Deaktivieren der „Ruhezustand“-Funktion
1. Drehen Sie die Regler in die
rechts dargestellte Position.
2. Schalten Sie das Gerät bei gedrßcktem Pedal ein.
Stecken Sie den Verbindungsstecker in die INPUT-Buchse.
Die CHECK-Anzeige beginnt zu blinken.
3. Drehen Sie den FEEDBACK-
Regler bei weiterhin
gedrĂźcktem Pedal in den
rechts dargestellten Bereich.
Die CHECK-Anzeige erlischt.
4. Lassen Sie das Pedal los, um den Vorgang
abzuschließen.
Aktivieren der „Ruhezustand“-Funktion (Standardeinstellung)
1. FĂźhren Sie das gleiche Verfahren aus, wie in
den Schritten 1 und 2 unter „Deaktivieren der
„Ruhezustand“-Funktion“ erläutert.
2. Drehen Sie den FEEDBACK-
Regler bei weiterhin
gedrĂźcktem Pedal in den
rechts dargestellten Bereich.
Die CHECK-Anzeige leuchtet auf.
3. Lassen Sie das Pedal los, um den Vorgang
abzuschließen.
* Auch im Ruhezustand wird Batterieleistung verbraucht.
Schalten Sie das Gerät durch Herausziehen des Steckers aus
der INPUT-Buchse aus, um den Verbrauch der Batterie zu
verhindern.
Einstellungsbeispiele
Gain-Booster
Overdrive oder
Distortion
FB-2
Lautstärke-Booster
FB-2 Overdrive oder
Distortion
Technische Daten
FB-2: Feedbacker/Booster
Nomineller
Eingangspegel -20 dBu
Eingangsimpedanz 1MOhm
Nomineller
Ausgangspegel -20 dBu
Ausgangsimpedanz 1kOhm
Empfohlene
Lastimpedanz mindestens 10kOhms
Stromversorgung
9 V Gleichspannung Kohle-Zink-Batterie (9V,
6F22), Alkalibatterie (9V, 6LR61), Netzadapter
(BOSS PSA-230 oder PSB-230, optional)
Durch ussstrom
45mA (Gleichstrom 9V)
* Voraussichtliche Batterielebensdauer bei
Dauernutzung:
Kohle-Zink-Batterie: 2.5Stunden
Alkalibatterie: 9Stunden
Diese Werte variieren in Abhängigkeit von
den tatsächlichen Betriebsbedingungen.
Abmessungen 73 (B) x 129 (T) x 59 (H) mm
2-7/8 (B) x 5-1/8 (T) x 2-3/8 (H) Zoll
Gewicht 440 g/1lb (einschließlich Batterie)
BeigefĂźgtes ZubehĂśr
Bedienungsanleitung, Faltblatt („SICHERER
BETRIEB DES GERÄTES“, „WICHTIGE HINWEISE“
und „Informationen“), Alkalibatterie (9V, 6LR61)
Option
(separat erhältlich) Netzadapter (BOSS PSA-230 oder PSB-230)
* 0dBu = 0,775Vrms
* Die mitgelieferte Batterie ist nur zur vorĂźbergehenden Nutzung
vorgesehen. Ihr Hauptzweck besteht darin, einen Test des Geräts
zu ermĂśglichen. Es wird empfohlen, sie durch eine Alkalibatterie
zu ersetzen.
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind möglich
und bedĂźrfen keiner vorherigen AnkĂźndigung.
Schraube
Batteriegehäuse
Pedaldeckel
Federbasis
Spiralfeder
FĂźhrungsloch
Batteriean-
schlusskabel
Batterie-
anschluss
9-V-Batterie
Copyright Š 2011 BOSS CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten.
Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise ohne schriftliche
Genehmigung durch die BOSS CORPORATION reproduziert werden.
BOSS ist eine eingetragene Marke der BOSS Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
Eine unsachgemäße Handhabung von Batterien, Akkus oder
Akkuladegeräten kann zu Undichtigkeiten, Überhitzung,
Feuer und Explosionen fĂźhren. Lesen Sie vor der Verwendung
alle den Batterien, Akkus oder Akkuladegeräten beigefßgten
Sicherheitshinweise, und beachten Sie diese genau.
Mode d’emploi
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections intitulées: «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «REMARQUES IMPORTANTES» (fournies sur un document séparé). Ces sections fournissent des informations
importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil.
En outre, pour être sûr d'avoir bien intégré chacune des fonctionnalités fournies par votre appareil, il est nécessaire de lire le mode d'emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce manuel à portée de main a n de
pouvoir vous y reporter au besoin.
Une pile a été installée dans l’appareil en sortie d’usine. La durée de vie de cette pile peut être limitée, son principal objectif étant de permettre de tester l’appareil.
Principales fonctionnalitĂŠs
• Bouton CHARACTER. Il vous permet d’obtenir divers e ets d’ampli cation adaptés aux types d’appareils et d’ampli cateurs que
vous utilisez ou aux di érents facteurs d’environnement auxquels vous pouvez être confronté lorsque vous jouez. Vous pouvez
par exemple obtenir un e et qui augmente le niveau sans modi er la tonalité ou un son idéal pour les solos.
• Fonction « Natural Feedback ». En actionnant simplement la pédale, vous obtenez un e et de feedback naturel et stable.
* Comme cette fonction utilise le son produit par le haut-parleur de la guitare, l’e et de feedback ne peut pas être obtenu
lors de l’utilisation d’un casque.
Prise pour adaptateur secteur
Branchement de l’adaptateur secteur (Série PSA: en option). Avec l’adaptateur secteur, vous
pouvez continuer Ă  jouer sans vous soucier de la durĂŠe de vie de la pile.
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni (Série PSA: en option) et branchez-le sur
une prise murale fournissant une tension appropriée. N’utilisez pas d’autre adaptateur,
cela risquerait de provoquer des dysfonctionnements.
* Si l’adaptateur secteur est branché lorsque l’appareil est allumé,
l’adaptateur assure l’alimentation.
* Nous vous recommandons de conserver les piles dans l’appareil
même lorsque vous le faites fonctionner avec l’adaptateur secteur.
Ainsi, vous pourrez continuer Ă  jouer mĂŞme si le cordon de
l’adaptateur secteur se débranche accidentellement de l’appareil.
TĂŠmoin CHECK
Ce témoin indique si l’e et est activé ou non et sert également de témoin d’usure de
la pile. Il s'allume lorsque l’e et est activé.
* Si l’appareil est alimenté par la pile et que le témoin CHECK baisse d’intensité,
ou ne s’allume pas, lorsque vous activez l’e et, la pile est presque déchargée et
doit ĂŞtre remplacĂŠe. Pour des instructions sur le remplacement de la pile, voir
«Remplacement de la pile».
* Le témoin CHECK indique si l’e et est activé ou non. Il n’indique pas si l’appareil
est sous tension.
Commande BOOST LEVEL
Permet de régler le niveau de sortie. En fonction de l’appareil branché,
le volume et/ou la quantitĂŠ de distorsion varient.
Description de l’appareil
PĂŠdale
Active et désactive l’e et.
La fonction de feedback est activĂŠe tant que la pĂŠdale est enfoncĂŠe.
Lorsque la fonction de feedback est activée, le témoin CHECK clignote.
Vis Ă  main
Lorsque cette vis est desserrĂŠe, la
pédale s’ouvre, permettant ainsi le
remplacement de la pile.
* Pour des instructions sur le
remplacement de la pile, voir
«Remplacement de la pile».
Prise INPUT
Cette prise accepte les signaux provenant d’une guitare, d’un autre
instrument ou d’un autre appareil d’e ets.
* La prise INPUT sert également d’interrupteur. L’alimentation
de l’appareil est activée lorsque la prise INPUT est branchée et
est désactivée dès que le câble est débranché. A n d’empêcher
une usure prÊmaturÊe de la pile, dÊbranchez le câble de la prise
INPUT lorsque vous
n’utilisez pas la pédale.
Prise OUTPUT
Branchez cette prise sur votre ampli cateur ou sur l’entrée d’un autre
appareil d’e ets.
Adaptateur secteur
(Série PSA: en option)
Commande FEEDBACK
Permet de rĂŠgler la vitesse Ă  laquelle le feedback se produit lorsque la
fonction est activĂŠe.
* Si le volume est trop ĂŠlevĂŠ quand le feedback est activĂŠ, tournez
la commande FEEDBACK vers la gauche.
Commande TONE
Tournez le bouton vers la droite pour obtenir un son propre et net et
vers la gauche pour un son plus sourd.
Bouton CHARACTER
Permet de rĂŠgler les
caractĂŠristiques et la quantitĂŠ
d’ampli cation appliquée.
Guitare ĂŠlectrique
Ampli cateur
de guitare
Ampli cation
intermĂŠdiaire idĂŠale pour
les sons lead.
Ampli cation qui
supprime les frĂŠquences
basses et hautes.
Ampli cation plate qui
augmente le niveau sans
modi er la tonalité.
PrĂŠcautions lors du branchement
* Pour ĂŠviter tout dysfonctionnement et pour ne pas
endommager les enceintes ou autres ĂŠquipements, diminuez
toujours le volume et mettez tous les appareils hors tension
avant d’e ectuer les connexions.
* Certains câbles contiennent des résistances. L’utilisation de
câbles de connexion avec rÊsistances peut diminuer le volume
des appareils connectĂŠs et les rendre inaudibles. Pour plus
d’informations sur les spéci cations de câble, prenez contact
avec le fabricant du câble.
* Si vous utilisez la FB-2 pendant une pĂŠriode prolongĂŠe, nous
vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur. Si vous
préférez utiliser une pile, nous recommandons l’utilisation de
piles alcalines.
* N’augmentez le volume de l’ampli cateur qu’après avoir mis
sous tension tous les appareils qui y sont branchĂŠs.
* Une fois les branchements e ectués, mettez sous tension vos
appareils dans l’ordre indiqué. Si vous ne respectez pas cet
ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements et/
ou des dommages aux enceintes et aux autres appareils.
Lors de la mise mettez sous tension l’ampli cateur de
sous tension: votre guitare en dernier.
Lors de la mise mettez hors tension l’ampli cateur de
hors tension: votre guitare en premier.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Après la
mise sous tension, un bref laps de temps (quelques secondes)
doit s'écouler avant que l’appareil ne fonctionne correctement.
* Lors du fonctionnement sur pile, le témoin de l’appareil
s’estompe lorsque la pile est déchargée. Remplacez la pile dès
que possible.
Remplacement de la pile
Lorsque le témoin est faible ou ne s’allume plus lorsque l’e et
est activĂŠ, la pile doit ĂŞtre remplacĂŠe. Remplacez la pile comme
expliquĂŠ dans la procĂŠdure ci-dessous.
* Comme cet appareil consomme beaucoup, nous vous
recommandons d’utiliser un adaptateur.
Si vous utilisez des piles, utilisez des piles alcalines.
1. Tenez la pĂŠdale et
dĂŠvissez la vis Ă 
main, puis ouvrez
la pĂŠdale.
* La pĂŠdale peut
ĂŞtre ouverte sans
complètement
retirer la vis.
2. Sortez la pile du
compartiment et
dÊtachez le câble
de connexion.
3. Branchez le câble sur la nouvelle pile et placez la pile
dans le compartiment.
* Respectez bien la polaritĂŠ des bornes de la pile (+ et -).
4. Faites glisser le ressort sur sa base à l’arrière de la
pĂŠdale, puis refermez la pĂŠdale.
* Assurez-vous de ne pas coincer le câble de connexion dans la
pĂŠdale, dans le ressort ou dans le compartiment de la batterie.
5. En n, insérez la vis dans son logement et serrez-la.
Mode Veille
La FB-2 passe en mode veille (mode d’économie d’énergie ; seul
le son traitÊ est prÊsent en sortie) dix heures après la dernière
utilisation de sa pédale ou des boutons, ou transmission d’un
signal audio dans la prise INPUT.
En mode Veille, vous pouvez appuyer sur la pĂŠdale pour revenir
en mode normal.
DĂŠsactivation du mode Veille
1. RĂŠglez les boutons sur les
positions indiquĂŠes Ă  droite.
2. Tout en maintenant la pĂŠdale enfoncĂŠe, mettez
l’appareil sous tension.
introduisez la  che dans la prise INPUT.
Le tĂŠmoin CHECK commence Ă  clignoter.
3. Tout en continuant Ă  appuyer
sur la pĂŠdale, faites tourner le
bouton FEEDBACK pour qu’il
soit dans la plage illustrĂŠe Ă 
droite.
Le témoin CHECK s’éteint.
4. Relachez la pĂŠdale pour terminer la procĂŠdure.
Activation du mode Veille (rĂŠglage par dĂŠfaut)
1. Suivez les procĂŠdures dĂŠcrites aux ĂŠtapes 1 et 2 dans la
section ÂŤ DĂŠsactivation du mode Veille Âť.
2. Tout en continuant Ă  appuyer
sur la pĂŠdale, faites tourner le
bouton FEEDBACK pour qu’il
soit dans la plage illustrĂŠe Ă 
droite.
Le témoin CHECK s’allume.
3. Relachez la pĂŠdale pour terminer la procĂŠdure.
* L’alimentation sur pile continue à être consommée même en
mode Veille. Pour ĂŠviter que la pile soit consommĂŠe, ĂŠteignez
l’appareil en retirant le connecteur de la prise INPUT.
Exemples de paramĂŠtrage
Ampli cation du gain
Overdrive
ou Distortion
FB-2
Ampli cation du niveau
FB-2 Overdrive
ou Distortion
Fiche technique
FB-2: Feedbacker/Booster
Niveau d’entrée
nominal -20dBu
ImpĂŠdance en entrĂŠe 1 M ohm
Niveau de sortie
nominal -20dBu
ImpĂŠdance en sortie 1 k ohm
ImpĂŠdance de charge
recommandĂŠe 10 k ohms ou plus
Alimentation
CC 9V: pile carbone-zinc (9V, 6F22)/pile
alcaline (9V, 6LR61), adaptateur secteur
(Série PSA: en option)
Courant
45 mA (CC 9 V)
* DurĂŠe de vie prĂŠvisible des piles en
utilisation continue:
Carbone: 2.5 heures
Alcaline: 9 heures
Ces chi res varient en fonction des
conditions réelles d’utilisation.
Dimensions 73 (L) x 129 (P) x 59 (H) mm
2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (H) pouces
Poids 440 g/1 lb (avec pile)
Accessoires
Mode d’emploi, brochure («CONSIGNES
DE SÉCURITÉ», «REMARQUES
IMPORTANTES», et «Informations»), pile
alcaline (9 V, 6LR61)
Option
(vendu sĂŠparĂŠment) Adaptateur secteur (SĂŠrie PSA)
* 0dBu = 0,775Vrms
* La pile fournie avec la pĂŠdale est destinĂŠe Ă  une utilisation
temporaire, principalement pour tester le fonctionnement de
la pĂŠdale. Nous recommandons de la remplacer par une pile
alcaline.
* Dans le cadre des e orts constants d'amélioration du produit,
ses caractĂŠristiques techniques et/ou son aspect peuvent ĂŞtre
modi és sans préavis.
Vis Ă  main
Compartiment de la pile
PĂŠdale
Base du
ressort
Ressort
Logement
de la vis
Câble de
connexion
de la pile
Branchement
de la pile
Pile 9V
Copyright Š 2011 BOSS CORPORATION
Tous droits rĂŠservĂŠs. Toute reproduction intĂŠgrale ou partielle
de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit
sans l’autorisation écrite de BOSS CORPORATION.
BOSS est une marque dĂŠposĂŠe de BOSS Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Toute utilisation incorrecte des piles, des batteries rechargeables ou
du chargeur de batterie peut provoquer une fuite, une surchau e
ou une explosion. Avant utilisation, lisez les prĂŠcautions fournies
avec les piles, les batteries rechargeables et le chargeur et suivez ces
instructions.
Manuale dell'utente
Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI" (su un foglio a parte), che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità.
È inoltre consigliabile leggere per intero questo manuale per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni o erte dalla nuova unità acquistata. Conservare il manuale e tenerlo a portata di mano per usarlo come riferimento.
L'unità viene fornita con una batteria installata. La sua durata, tuttavia, potrebbe essere limitata poichÊ è fornita allo scopo di consentire il test dell'unità.
Funzioni principali
• Dotata di una manopola "CHARACTER", che consente di ottenere una vasta gamma di e etti boost per gestire in modo adeguato
determinate combinazioni di unità di e etti e ampli catori, nonché qualsiasi altra variabile che si presenta durante l'esecuzione.
È ad esempio possibile ottenere un boost che aumenta il livello senza in uire minimamente sulla tonalità oppure un boost
perfetto per gli assolo.
• Supporta una funzione di feedback naturale. È su ciente agire sul pedale per ottenere un e etto feedback naturale e stabile.
* Poiché questa funzione utilizza il suono prodotto dall'altoparlante dell'ampli catore per chitarra, l'e etto feedback non si
ottiene quando si usano le cu e.
Ingresso adattatore CA
Serve per collegare un adattatore CA (serie PSA; opzionale). Se si utilizza un adattatore CA,
si può suonare senza preoccuparsi che la batteria si scarichi.
* Utilizzare soltanto l’adattatore CA speci cato (serie PSA; opzionale) e collegarlo ad una
presa CA con un voltaggio appropriato. L'utilizzo di altri adattatori CA potrebbe causare
malfunzionamenti.
* Se l'adattatore CA viene collegato mentre l'unità è accesa,
l'alimentazione viene fornita dall'adattatore CA.
* È consigliabile lasciare la batteria installata nell'unità anche se
viene alimentata dall'adattatore CA. In questo modo, sarĂ  possibile
continuare a suonare anche in caso di scollegamento accidentale
del cavo dell'adattatore CA dall'unitĂ .
Indicatore CHECK
Questo indicatore segnala se l'e etto è attivato o meno, nonché lo stato di carica della
batteria. Quando l'e etto è attivato, l'indicatore è acceso.
* Se l'unità è alimentata dalla batteria e la luce dell'indicatore CHECK si attenua
o non si accende quando si prova ad attivare l'e etto, signi ca che la batteria
è quasi scarica e deve essere sostituita. Per istruzioni su come sostituire la
batteria, vedere la sezione "Sostituzione della batteria".
* L'indicatore CHECK mostra se l'e etto è applicato o meno, ma non indica se il
dispositivo è acceso o spento.
Manopola BOOST LEVEL
Consente di regolare il livello di uscita. Il volume e/o la quantitĂ  di
distorsione cambiano a seconda del dispositivo collegato.
Descrizioni del pannello
Interruttore a pedale
Questo interruttore consente di attivare o disattivare l'e etto.
La funzione di feedback rimane attiva  nché si tiene premuto il pedale.
Quando la funzione di feedback è attivata, l’indicatore CHECK
lampeggia.
Vite a testa zigrinata
Svitando questa vite, è possibile
aprire il pedale per cambiare la
batteria.
* Per istruzioni su come sostituire
la batteria, vedere la sezione
"Sostituzione della batteria".
Ingresso INPUT
Questo ingresso accetta i segnali provenienti da una chitarra o un
altro strumento musicale oppure da un'altra unità di e etti.
* L’ingresso INPUT funge anche da interruttore dell'alimentazione.
L'unità viene accesa quando si collega un cavo all’ingresso INPUT
e viene spenta quando si scollega il cavo. Per impedire il consumo
inutile della batteria, assicurarsi di scollegare il cavo dall’ingresso
INPUT quando non si
utilizza l'unità di e etti.
Uscita OUTPUT
Collegare questa uscita all'ampli catore o all'ingresso di un'altra unità
di e etti.
Adattatore CA
(serie PSA: opzionale)
Manopola FEEDBACK
Consente di regolare la sensibilità di attivazione del feedback quando è
attivato.
* Se il volume diventa troppo elevato quando è attivato l'e etto
feedback, girare la manopola FEEDBACK verso sinistra.
Manopola TONE
Girare verso destra per un suono chiaro e pulito oppure verso sinistra
per un suono piĂš attenuato.
Manopola CHARACTER
Consente di regolare le
caratteristiche del boost e il
livello di applicazione
corrispondente.
Chitarra elettrica
Ampli catore
per chitarra
Boost medio, perfetto
per i lead sound.
Boost che attenua le
basse e alte frequenze.
Boost  at che aumenta il livello
senza in uire sul tono.
Precauzioni durante i collegamenti
* Per evitare il malfunzionamento e/o danni alle casse o ad
altri dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutti i
dispositivi prima di e ettuare qualsiasi collegamento.
* Alcuni cavi di collegamento contengono resistenze. Quando
si utilizzano cavi di collegamento con resistenze, il livello
del suono potrebbe risultare estremamente basso o non
udibile. Per informazioni sulle speci che del cavo, contattare il
produttore del cavo.
* Se si intende utilizzare l'unitĂ  FB-2 per un periodo di tempo
prolungato, è consigliabile utilizzare un adattatore CA. Se si
preferisce utilizzare una batteria, è consigliabile utilizzarne
una alcalina.
* Alzare il volume dell'ampli catore solo dopo aver acceso tutti i
dispositivi collegati.
* Dopo avere eseguito i collegamenti, accendere i vari
dispositivi nell'ordine speci cato. Se si segue un ordine di
accensione sbagliato, si rischiano malfunzionamenti e/o danni
agli altoparlanti e agli altri dispositivi.
All'accensione: accendere l'ampli catore della chitarra
per ultimo.
Allo spegnimento: spegnere l'ampli catore della chitarra
per primo.
* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Dopo
l'accensione, è necessario attendere alcuni secondi prima che
l'unitĂ  cominci a funzionare normalmente.
* Quando l'unitĂ  funziona esclusivamente con la batteria e il
livello di carica di quest'ultima si riduce eccessivamente, la luce
dell'indicatore si attenua. Sostituire la batteria il piĂš presto
possibile.
Sostituzione della batteria
Se la luce dell'indicatore si attenua o non si accende quando
l'e etto è attivato, signi ca che la batteria deve essere sostituita.
Per sostituire la batteria, eseguire la procedura seguente.
* PoichĂŠ questo dispositivo consuma una quantitĂ 
considerevole di energia, è consigliabile utilizzare un
adattatore CA. Se si preferisce utilizzare una batteria, è
consigliabile utilizzarne una alcalina.
1. Tenere premuto
il pedale e svitare
la vite a testa
zigrinata, quindi
aprire il pedale
verso l'alto.
* È possibile aprire il
pedale senza svitare
completamente
la vite a testa
zigrinata.
2. Rimuovere la vecchia batteria dall'alloggiamento e
scollegare i contatti.
3. Collegare la nuova batteria ai contatti e riposizionarla
nell'alloggiamento.
* Assicurarsi di rispettare la polaritĂ  della batteria (+ e -).
4. Inserire la molla elicoidale nella rispettiva base sul
retro del pedale e chiuderlo.
* Fare attenzione che il  lo dei contatti non si incastri nel pedale,
nella molla elicoidale o nell'alloggiamento della batteria.
5. In ne, inserire la vite a testa zigrinata nel foro guida e
avvitarla.
ModalitĂ  di sospensione
Dopo dieci ore dall'ultima operazione eseguita con il pedale
o i pulsanti oppure dall'ultimo ingresso audio tramite INPUT,
nell'unitĂ  FB-2 viene attivata la modalitĂ  di sospensione, ovvero
la modalitĂ  per il risparmio di energia, e viene riprodotto solo il
suono bypass.
In modalità di sospensione è possibile premere il pedale per
tornare alla modalitĂ  normale.
Disattivazione della modalitĂ  di sospensione
1. Regolare le manopole sulle
posizioni illustrate qui a
destra.
2. Tenendo premuto il pedale accendere l'unitĂ .
Inserire il cavo di connessione nell'ingresso INPUT.
L'indicatore CHECK inizierĂ  a lampeggiare.
3. Tenendo sempre premuto il
pedale, regolare la manopola
FEEDBACK impostandola
nell'intervallo illustrato qui a
destra.
L'indicatore CHECK si spegnerĂ .
4. Rilasciare il pedale per completare la procedura.
Disattivazione della modalitĂ  di sospensione
(impostazione prede nita)
1. Eseguire la stessa procedura descritta nei passaggi
1 e 2 della sezione "Disattivazione della modalitĂ  di
sospensione".
2. Tenendo sempre premuto il
pedale, regolare la manopola
FEEDBACK impostandola
nell'intervallo illustrato qui a
destra.
L'indicatore CHECK si accenderĂ .
3. L'indicatore CHECK si accenderĂ .
* La batteria viene utilizzata anche in modalitĂ  di sospensione.
Per impedire che si scarichi, è quindi consigliabile spegnere
l'unitĂ  scollegando il jack dall'ingresso INPUT.
Impostazioni di esempio
Booster guadagno
Overdrive
o Distortion
FB-2
Booster livello
FB-2 Overdrive
o Distortion
Speci che
FB-2: Feedbacker/Booster
Livello di ingresso
nominale -20 dBu
Impedenza di
ingresso 1 M ohm
Livello di uscita
nominale -20 dBu
Impedenza di uscita 1 k ohm
Impedenza di carico
consigliata 10 k ohms o superiore
Alimentazione
CC 9 V: Batteria zinco-carbone (9 V, 6F22)/
Batteria alcalina (9 V, 6LR61), adattatore
CA (serie PSA: opzionale)
Portata attuale
45 mA (CC 9 V)
* Durata prevista per la batteria in caso
di uso continuo:
Zinco-carbone: 2.5 ore
Alcalina: 9 ore
I valori indicati possono variare in base
alle e ettive condizioni d'uso.
Dimensioni 73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm
2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (A) pollici
Peso 440 g/1 lb (inclusa la batteria)
Accessori
Manuale dell'utente, foglio illustrativo
("UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ", "NOTE
IMPORTANTI" e "Informazioni"), batteria
alcalina (9 V, 6LR61)
Opzione (disponibile
separatamente) Adattatore CA (serie PSA)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* La batteria fornita con l'unitĂ  prevede un utilizzo temporaneo,
principalmente per veri care il funzionamento dell'unità.
È consigliabile sostituirla con una batteria alcalina a secco.
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le speci che e/o l'aspetto
di questa unità sono soggetti a modi che senza preavviso.
Vite a testa
zigrinata
Alloggiamento
della batteria
Pedale
Base della
molla
Molla
elicoidale
Foro guida
Filo dei contatti
della batteria
Contatti
della
batteria
Batteria a 9 V
Copyright Š 2011 BOSS CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può
essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di
BOSS CORPORATION.
BOSS è un marchio registrato di BOSS Corporation negli Stati
Uniti e/o in altri paesi.
Un utilizzo non corretto delle batterie, delle batterie ricaricabili o del
caricatore di batterie potrebbe causare dispersioni, surriscaldamenti,
incendi o esplosioni. Prima dell'utilizzo, leggere attentamente le
istruzioni relative alle batterie, alle batterie ricaricabili e al caricatore di
batterie e prendere tutte le precauzioni necessarie.
Manual del usuario
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente las secciones tituladas: “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en una hoja aparte). En estas secciones encontrará información importante acerca
de la utilizaciĂłn correcta de la unidad.
AdemĂĄs, le recomendamos leer Ă­ntegramente el presente manual para conocer bien todas las funciones de su nueva unidad. Asimismo, se recomienda guardar el manual en un lugar accesible para consultas futuras.
Antes de su salida de fábrica se le p2-ha puesto una pila a la unidad; no obstante, la vida útil de esta pila puede ser limitada p2-ya que su  nalidad principal es permitir la realización de pruebas.
Principales caracterĂ­sticas
• Está equipado con un mando “CHARACTER” gracias al cual puede disfrutar de una amplia variedad de efectos de ampli cación
que le permite combinar las unidades de efectos y los ampli cadores que utiliza, o cualesquier otras variables a las que deba
hacer frente en una actuación. Por ejemplo, puede conseguir una ampli cación que suba el nivel sin afectar en absoluto al tono,
o una que es perfecta para los solos.
• Ofrece una función de “Retorno natural”; con solo accionar el pedal, conseguirá un efecto de retorno estable y natural.
* Esta función utiliza el sonido emitido por el altavoz del ampli cador de la guitarra, por tanto, el efecto de retorno no se
producirĂĄ cuando se usen los auriculares.
Conector del adaptador de CA
Acepta la conexiĂłn de un adaptador de CA (serie PSA, opcional). La utilizaciĂłn de un adaptador
de CA le permite tocar sin tener que preocuparse de la carga que le queda a la pila.
* Utilice únicamente el adaptador de CA especi cado (serie PSA, opcional) y conéctelo a
una toma de CA de voltaje correcto. No utilice ningĂşn otro adaptador de CA distinto; si lo
hace, la unidad podrĂ­a no funcionar correctamente.
* Si el adaptador de CA se conecta estando la unidad encendida, ĂŠsta
recibirĂĄ la alimentaciĂłn del adaptador de CA.
* Es recomendable tener siempre pilas puestas en la unidad, aunque
se estĂŠ utilizando el adaptador de CA. De ese modo podrĂĄ continuar
su interpretaciĂłn si, por ejemplo, el cable del adaptador de CA se
desconectara accidentalmente de la unidad.
Indicador CHECK
Este indicador muestra si el efecto estĂĄ activado o no, y tambiĂŠn funciona como indicador
de comprobaciĂłn de la pila. El indicador se ilumina cuando el efecto estĂĄ activado.
* Si la unidad estĂĄ funcionando con una pila y la iluminaciĂłn del indicador CHECK
no es intensa (o no se enciende) cuando intenta activar el efecto, esto quiere
decir que la pila estĂĄ casi agotada y debe sustituirla. Para las instrucciones de
cambio de la pila, consulte “Cambio de la pila”.
* El indicador CHECK muestra si el efecto se estĂĄ aplicando o no. No indica si la
unidad estĂĄ encendida o no.
Mando BOOST LEVEL
Ajusta el nivel de salida. En funciĂłn del dispositivo que haya
conectado, el volumen y/o la cantidad de distorsiĂłn cambiarĂĄn.
Descripciones de los paneles
Interruptor del pedal
Este interruptor activa o desactiva el efecto.
La funciĂłn Feedback permanecerĂĄ activa mientras se mantenga el pedal
pisado.
Cuando la funciĂłn Feedback estĂĄ activada, el indicador CHECK parpadea.
Tornillo de apriete manual
A ojando este tornillo podrá abrir
el pedal para cambiar la pila.
* Para las instrucciones de cambio
de la pila, consulte “Cambio de
la pila”.
Conector de entrada INPUT
Este conector acepta las seĂąales procedentes de una guitarra u otro
instrumento musical, o de otra unidad de efectos.
* El conector INPUT funciona tambiĂŠn como interruptor de
alimentaciĂłn. La unidad recibe alimentaciĂłn elĂŠctrica cuando se
enchufa el cable en el conector INPUT y no la recibe cuando no
estĂĄ enchufado. Para evitar un consumo innecesario de la pila,
asegĂşrese de desconectar el cable del conector INPUT cuando
no vaya a usar la unidad
de efectos.
Conector de salida OUTPUT
Este conector sirve para conectar el dispositivo al ampli cador o a la
entrada de otra unidad de efectos.
Adaptador de CA
(serie PSA, opcional)
Mando FEEDBACK
Ajusta la facilidad con la que el retorno tendrĂĄ lugar cuando la funciĂłn
Feedback estĂĄ activada.
* Si el volumen estĂĄ excesivamente alto cuando la funciĂłn Feedback
estĂĄ activada, gire el mando FEEDBACK hacia la izquierda.
Mando TONE
Girar hacia la derecha para obtener un sonido nĂ­tido y limpio, o hacia la
izquierda para obtener un sonido mĂĄs tenue.
Mando CHARACTER
Ajusta las caracterĂ­sticas de
ampli cación y su grado de
aplicaciĂłn.
Guitarra elĂŠctrica
Ampli cador de
guitarra
Una ampli cación media
que resulta perfecta para
los sonidos principales.
Una ampli cación que
suprime la gama mĂĄs
baja y la gama mĂĄs alta.
Una ampli cación plana
que sube el nivel sin
cambiar el tono.
Precauciones al realizar las conexiones
* Para evitar que los altavoces u otros dispositivos no funcionen
correctamente o sufran daĂąos, baje siempre el volumen y
apague todos los dispositivos antes de proceder a realizar
cualquier conexiĂłn.
* Algunos cables de conexiĂłn incorporan resistencias. Si se usan
cables de conexiĂłn con resistencias, el nivel de sonido puede
ser extremadamente bajo o imposible de oĂ­r. Para obtener
información sobre las especi caciones de un cable, póngase
en contacto con el fabricante.
* Si va a utilizar la unidad FB-2 durante bastante tiempo, le
recomendamos que utilice un adaptador de CA. Si pre ere
utilizar una pila, le recomendamos que sea alcalina.
* Suba el volumen del ampli cador solo después de haber
encendido todos los dispositivos conectados.
* Una vez realizadas las conexiones, encienda los diferentes
dispositivos en el orden indicado. Si enciende los dispositivos
en un orden incorrecto, podrĂ­a causar anomalĂ­as en el
funcionamiento o posibles daĂąos en los altavoces y los demĂĄs
dispositivos.
Al encender: encienda el ampli cador de la guitarra al  nal.
Al apagar: apague el ampli cador de la guitarra al principio.
* Esta unidad estĂĄ equipada con un circuito de protecciĂłn.
DespuĂŠs del encendido, es necesario esperar unos segundos
para que la unidad funcione con normalidad.
* Cuando la unidad funciona solo con pilas, la luz del indicador
pierde intensidad cuando la carga de la pila es demasiado
baja. Sustituya la pila lo antes posible.
Cambio de la pila
Si la iluminaciĂłn del indicador pierde intensidad o no se
enciende cuando el efecto está activado, esto signi ca que hay
que cambiar la pila. Cambie la pila siguiendo los pasos que se
indican a continuaciĂłn.
* Este dispositivo consume una cantidad considerable de
energĂ­a, por tanto, se recomienda utilizar un adaptador de CA.
Si va a utilizar pilas, que sean alcalinas.
1. Mantenga pisado
el pedal y a oje
el tornillo de
apriete manual;
seguidamente,
abra el pedal
hacia arriba.
* El pedal puede abrirse
sin necesidad de
quitar totalmente
el tornillo de apriete
manual.
2. Extraiga la pila vieja del compartimento y quite el
cable del conector de la pila.
3. Conecte el cable del conector a la pila nueva y
colĂłquela en el compartimento.
* AsegĂşrese de respetar la polaridad de la pila (+ y -).
4. Introduzca el muelle helicoidal en la base del muelle
de la parte posterior del pedal y cierre el pedal.
* Tenga cuidado de que el cable del conector no se enganche
en el pedal, en el muelle helicoidal ni en el compartimento de
la pila.
5. Finalmente, inserte el tornillo de apriete manual en el
ori cio guía de la caja y apriételo bien.
Modo de suspensiĂłn
El FB-2 entrarĂĄ en modo de suspensiĂłn (modo de ahorro
de energĂ­a; solo se emitirĂĄ el sonido Bypass) cuando hayan
transcurrido diez horas desde la Ăşltima vez que se accionĂł el
pedal o alguno de los botones, o desde que recibiĂł audio por el
conector de entrada INPUT.
Si presiona el pedal, pasarĂĄ del modo de suspensiĂłn al modo
normal.
Deshabilitar el modo de suspensiĂłn
1. Ajuste los mandos conforme
a las posiciones que se
muestran a la derecha.
2. Teniendo presionado el pedal, encienda la unidad.
Inserte el enchufe de conexiĂłn en el conector de entrada INPUT.
El indicador CHECK empezarĂĄ a parpadear.
3. Sin dejar de presionar el
pedal, mueva el mando
FEEDBACK de forma que
quede dentro del rango
ilustrado a la derecha.
El indicador CHECK se apagarĂĄ.
4. Suelte el pedal para  nalizar el procedimiento.
Habilitar el modo de suspensiĂłn (ajuste predeterminado)
1. Repita los pasos 1 y 2 del procedimiento explicado en
la sección “Deshabilitar el modo de suspensión”.
2. Sin dejar de presionar el
pedal, mueva el mando
FEEDBACK de forma que
quede dentro del rango
ilustrado a la derecha.
El indicador CHECK se encenderĂĄ.
3. Suelte el pedal para  nalizar el procedimiento.
* El modo de suspensiĂłn tambiĂŠn consume baterĂ­a. Apague
la unidad para evitar este consumo, para ello, desconecte el
conector INPUT.
Ejemplos de ajuste
Ampli cador de ganancia
Overdrive
o Distortion
FB-2
Ampli cador de nivel
FB-2 Overdrive
o Distortion
Especi caciones
FB-2: Feedbacker/Booster
Nivel de entrada
nominal -20 dBu
Impedancia de
entrada 1 M ohmio
Nivel de salida
nominal -20 dBu
Impedancia de salida 1 k ohmio
Impedancia de carga
recomendada 10 k ohmios o superior
Fuente de
alimentaciĂłn
9 V CC: pila de carbĂłn-zinc (9 V, 6F22) o
pila alcalina (9 V, 6LR61), adaptador de CA
(serie PSA, opcional)
Consumo
45 mA (9 V CC)
* DuraciĂłn estimada de la pila en uso
continuado:
CarbĂłn: 2.5 horas
Alcalina: 9 horas
Estas cifras pueden variar en funciĂłn
de las condiciones de uso reales.
Dimensiones
73 (anchura) x 129 (fondo) x 59 (altura) mm
2-7/8 (anchura) x 5-1/8 (fondo) x 2-3/8
(altura) pulgadas
Peso 440 g/1 lb (incluida la pila)
Accesorios
Manual del usuario, folleto
(“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD”,
“NOTAS IMPORTANTES” e “Información”),
pila alcalina (9 V, 6LR61)
OpciĂłn
(debe adquirirlo por
separado)
Adaptador de CA (serie PSA)
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* La pila suministrada con la unidad es para uso temporal,
principalmente destinada a probar el funcionamiento de la
unidad. Sugerimos sustituirla por una pila seca alcalina.
* Con el  n de mejorar el producto, las especi caciones y/o el
aspecto de la unidad pueden modi carse sin previo aviso.
Tornillo de
apriete manual
Compartimento
de la pila
Pedal
Base del
muelle
Muelle
helicoidal
Ori cio guía
de la caja
Cable del
conector de
la pila
Conector
de la pila
Pila de 9 V
Copyright Š 2011 BOSS CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta
publicaciĂłn se puede reproducir en forma alguna sin el
permiso por escrito de BOSS CORPORATION.
BOSS es una marca comercial registrada de BOSS Corporation
en los Estados Unidos y en otros paĂ­ses.
La manipulaciĂłn incorrecta de pilas, pilas recargables o cargador
de pilas puede provocar fuga de lĂ­quidos, recalentamiento, fuego o
explosiĂłn. Antes de utilizar la unidad, debe leer y respetar en todo
momento todas las precauciones que acompaĂąan a las pilas, pilas
recargables o cargador de pilas.
Manual do ProprietĂĄrio
Antes de usar este equipamento, leia com atenção as seguintes seções: “USANDO O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA” e “NOTAS IMPORTANTES” (fornecidas em um folheto separado). Essas seções oferecem informações
importantes sobre o uso correto do equipamento.
AlÊm disso, para que você conheça todos os recursos do seu novo equipamento, este manual deve ser lido na íntegra. O manual deverå ser guardado em local de fåcil acesso para consultas futuras.
Foi instalada uma bateria na unidade. No entanto, a duração dessa bateria pode ser limitada, jå que seu objetivo principal Ê possibilitar o teste.
Recursos Principais
• Equipado com knob “CHARACTER”. Graças a ele, você pode obter uma grande variedade de efeitos boost que podem se ajustar a
uma grande variedade de efeitos e ampli cadores que você usa, ou quaisquer outras mudanças que você encontra ao tocar. Por
exemplo, vocĂŞ pode obter um boost que aumenta o nĂ­vel de volume sem afetar o timbre, ou um efeito que ĂŠ perfeito para solos.
• Oferece função de “feedback (realimentação) natural”. É só operar o pedal e você pode obter um efeito de feedback natural e contínuo.
* Uma vez que essa função utiliza o som que sai do alto-falante do ampli cador da guitarra, o efeito de feedback não pode
ser obtido ao usar fones de ouvido.
Entrada do adaptador CA
Aceita a conexĂŁo de um adaptador CA (sĂŠrie PSA: opcional). Ao usar o adaptador CA, vocĂŞ pode
tocar sem se preocupar com a quantidade restante de energia na bateria.
* Use somente o adaptador CA especi cado (Série PSA, opcional) e conecte-o a uma
tomada CA de tensĂŁo correta. NĂŁo use nenhum outro adaptador CA, pois isso poderĂĄ
causar mau funcionamento.
* Se o adaptador CA estiver conectado quando o aparelho ĂŠ ligado,
a fonte de alimentação provÊm do adaptador CA.
* Recomendamos que vocĂŞ mantenha a bateria no equipamento,
mesmo quando o ligar usando o adaptador CA. Dessa forma,
você poderå continuar uma apresentação mesmo que o cabo do
adaptador CA seja acidentalmente desconectado do equipamento.
Indicador CHECK
Este indicador mostra se o efeito estĂĄ ligado ou desligado e funciona como indicador
de veri cação da bateria. O indicador acende quando o efeito é ligado.
* Se vocĂŞ estiver alimentando o equipamento com uma bateria e o indicador
CHECK começar a escurecer—ou não acender mais—ao tentar ligar o efeito,
a bateria estå fraca e deve ser substituída. Para obter instruçþes sobre como
trocar a bateria, consulte “Trocando a bateria”.
* O indicador CHECK indica se o efeito ĂŠ aplicado ou nĂŁo. NĂŁo indica se a energia
do aparelho estĂĄ ligada ou nĂŁo.
Knob BOOST LEVEL
Ajusta o nĂ­vel de saĂ­da. Dependendo do dispositivo conectado, o
volume e/ou quantidade de distorção irå mudar.
Descriçþes do painel
BotĂŁo do Pedal
Liga e desliga o efeito.
A função feedback continua ligada enquanto o pedal for pressionado.
Quando a função feedback estiver ligada, o indicador CHECK irå piscar.
Parafuso de rosca manual
Quando esse parafuso ĂŠ
afrouxado, o pedal se abre,
permitindo trocar a bateria.
* Para obter instruçþes sobre
como trocar a bateria, consulte
“Trocando a bateria”.
Conector INPUT
Esta entrada aceita sinais provenientes de uma guitarra, outros
instrumentos musicais ou outra unidade de efeitos.
* O conector INPUT funciona como uma chave de alimentação.
O equipamento ĂŠ ligado depois de plugar em INPUT; a
alimentação Ê desligada quando o cabo Ê desconectado. Para
evitar consumo desnecessário de bateria, certi que-se de
desconectar o plugue da entrada INPUT quando a unidade de
efeitos nĂŁo estĂĄ em uso.
Conector OUTPUT
Conecte ao ampli cador ou à entrada de outra unidade de efeitos.
Adaptador CA
(SĂŠrie PSA: opcional)
Knob FEEDBACK
Ajusta a facilidade com que o feedback ocorre quando o efeito ĂŠ ligado.
* Se o volume se tornar excessivamente alto quando o feedback
estiver ativado, gire o botĂŁo FEEDBACK para a esquerda.
Knob TONE
Gire Ă  direita para um timbre limpo e mais agudo e Ă  esquerda para um som
mais abafado, com corte de agudos.
Knob CHARACTER
Ajusta as caracterĂ­sticas do
boost e o grau com que ele
ĂŠ aplicado.
Guitarra
Ampli cador
de guitarra
Um boost nos mĂŠdios
que ĂŠ perfeito para solos.
Um boost que corta as
freqĂźencias graves e
agudas.
Um boost  at que
aumenta o nĂ­vel sem
alterar o timbre.
Cuidados ao conectar
* Para evitar mau funcionamento e/ou danos aos alto-falantes
ou a outros aparelhos, diminua sempre o volume e desligue da
energia todos os aparelhos antes de fazer qualquer conexĂŁo.
* Alguns cabos de conexĂŁo possuem resistores. Quando cabos
de conexĂŁo com resistores sĂŁo usados, o nĂ­vel do som pode
ser extremamente baixo ou inaudível. Para obter informaçþes
sobre as especi cações dos cabos, entre em contato com o
fabricante do cabo.
* Se vocĂŞ for usar o FB-2 por um perĂ­odo prolongado,
recomendamos o uso de um adaptador CA. Caso você pre ra
usar uma bateria, use a do tipo alcalina.
* Aumente o volume do ampli cador somente depois de ligar
todos os aparelhos conectados.
* Assim que as conexĂľes forem estabelecidas, ligue a
alimentação dos vários aparelhos na ordem especi cada.
Se ligar os aparelhos na ordem errada, vocĂŞ corre o risco de
causar mau funcionamento e/ou dani car os alto-falantes e
outros aparelhos.
Ao ligar: Ligue o ampli cador de guitarra por último.
Ao desligar: Desligue o ampli cador de guitarra primeiro.
* Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. É
necessĂĄrio aguardar um breve intervalo (alguns segundos)
apĂłs ligar o equipamento para que ele funcione normalmente.
* Quando estiver funcionando apenas com a energia da bateria,
o indicador do equipamento irĂĄ escurecendo para sinalizar
que ela estĂĄ fraca. Troque a bateria assim que possĂ­vel.
Trocando a bateria
Quando o indicador se apaga e nĂŁo acende mais enquanto
o efeito está ligado, isso signi ca que a bateria deve ser
substituĂ­da. Substitua a bateria seguindo as etapas abaixo.
* Visto que este aparelho consome uma considerĂĄvel
quantidade de energia, recomendamos que vocĂŞ use um
adaptador CA. Use baterias alcalinas.
1. Pressione o
pedal para
baixo e afrouxe
o parafuso de
rosca manual, em
seguida, puxe o
pedal para cima
para abrir.
* O pedal pode
ser aberto sem
retirar o parafuso
de rosca manual
completamente.
2. Remova a bateria antiga do compartimento de bateria
e solte o conector preso a ela.
3. Conecte o  o do conector à nova bateria e coloque a
bateria dentro de seu compartimento.
* Observe cuidadosamente a polaridade da bateria (+ versus -).
4. Deslize a mola espiral sobre a base da mola na traseira
do pedal e feche o pedal.
* Não deixe o  o do conector prender no pedal, na mola espiral
ou no compartimento da bateria.
5. Finalmente, insira o parafuso de rosca manual no
orifício de bucha-guia e prenda-o  rme.
Modo de espera
O FB-2 entra em modo de espera(modo de conservação de
energia; apenas ĂĄudio sem processamento serĂĄ produzido
nas suas saĂ­das), dez horas apĂłs a Ăşltima vez que tenha sido
alimentado por um sinal de ĂĄudio, ou que seu pedal ou seus
botĂľes tenham sido utilizados.
No modo de espera, vocĂŞ pode pressionar o pedal para voltar ao
modo normal.
Desativando o modo de espera
1. Ajuste os botþes nas posiçþes
mostradas Ă  direita.
2. Mantenha pressionado o pedal e ligue.
Insira o plugue de conexĂŁo na entrada.
O indicador CHECK começarå a piscar.
3. Mantendo o pedal
pressionado, gire o botĂŁo
FEEDBACK de forma que
 que na região mostrada na
ilustração à direita.
O indicador CHECK irĂĄ desligar.
4. Solte o pedal para completar o procedimento.
Ativando o modo de espera (con guração padrão)
1. Realize o mesmo procedimento descrito nos passos 1 e
2 em “Desativando o modo de espera”.
2. Mantendo o pedal
pressionado, gire o botĂŁo
FEEDBACK de forma que
 que na região mostrada na
ilustração à direita.
O indicador CHECK irĂĄ acender.
3. Solte o pedal para completar o procedimento.
* A energia da bateria continua a ser consumida mesmo no
modo de espera. Para impedir o consumo da bateria, desligue
o aparelho removendo o cabo da saĂ­da INPUT.
Exemplos de ajuste
Aumentando o ganho
Overdrive
ou Distortion
FB-2
Aumentando o nĂ­vel de volume
FB-2 Overdrive
ou Distortion
Especi cações
FB-2: Feedbacker/Booster
NĂ­vel de entrada
nominal -20 dBu
Impedância de
entrada 1 M ohm
NĂ­vel de saĂ­da
nominal -20 dBu
Impedância de saída 1 k ohm
Impedância de carga
recomendada 10 k ohms ou superior
Fonte de alimentação
CC 9 V: bateria de zinco-carbono (9
V, 6F22)/bateria alcalina (9 V, 6LR61),
Adaptador CA (SĂŠrie PSA: opcional)
Consumo
45 mA (DC 9 V)
* Tempo de duração esperado da bateria
em uso contĂ­nuo:
carbono: 2,5 horas
alcalina: 9 horas
Esses nĂşmeros podem variar de acordo
com as condiçþes reais de uso.
DimensĂľes 73 (L) x 129 (P) x 59 (A) mm
2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (A) polegadas
Peso 440 g/1 lb (incluindo bateria)
AcessĂłrios
Manual do Proprietário, Pan eto (“USANDO
O EQUIPAMENTO COM SEGURANÇA”,
“NOTAS IMPORTANTES” e “Informações”) e
bateria alcalina (9 V, 6LR61)
Opção (vendido
separadamente) Adaptador CA (SĂŠrie PSA)
* 0 dBu=0,775 Vrms
* A bateria fornecida com o equipamento ĂŠ para uso temporĂĄrio,
destinada inicialmente para testar a operação da unidade.
Recomendamos substituĂ­-la por uma de cĂŠlula alcalina seca.
* Com a  nalidade de aprimorar o produto, as especi cações e/
ou aparência deste equipamento estão sujeitas a mudanças
sem aviso prĂŠvio.
Parafuso de
rosca manual
Compartimento
de bateria
Pedal
Base da
mola
Mola espiral
OrifĂ­cio de
bucha-guia
Fio de battery
snap
Battery
Snap
Bateria 9 V
Copyright Š 2011 BOSS CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação
poderĂĄ ser reproduzida em qualquer formato sem permissĂŁo
por escrito da BOSS CORPORATION.
BOSS ĂŠ uma marca registrada da BOSS Corporation nos
Estados Unidos e/ou outros paĂ­ses.
O manuseio incorreto de baterias, baterias recarregĂĄveis ou
carregador de bateria pode causar vazamento, sobreaquecimento,
incĂŞndio ou explosĂŁo. Antes de usar, ĂŠ necessĂĄrio ler e observar
rigorosamente todas as precauçþes que acompanham as baterias,
baterias recarregĂĄveis ou carregador de bateria.
Gebruikershandleiding
Lees zorgvuldig onderstaande hoofdstukken voordat u dit apparaat gebruikt: “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (bijgeleverd op een apart blad). Deze hoofdstukken bevatten
belangrijke informatie over de juiste bediening van het apparaat.
Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best de hele handleiding. De handleiding moet als handige referentie worden bewaard en voorhanden zijn.
Het apparaat wordt geleverd met een batterij die is geplaatst voordat het apparaat de fabriek heeft verlaten. De levensduur van deze batterij kan echter beperkt zijn aangezien ze hoofdzakelijk voor testdoeleinden werd gebruikt.
Belangrijkste functies
• Uitgerust met een “CHARACTER”-regelaar. Dankzij deze regelaar beschikt u over een breed scala aan booste ecten, waarbij
u bepaalde combinaties kunt maken van de e ectapparaten en versterkers die u gebruikt of andere variabelen die u bij het
optreden tegenkomt. Zo kunt u bijvoorbeeld een boost bereiken die het niveau verhoogt zonder daarbij de klank te beĂŻnvloeden
of een niveau dat perfect is voor solo’s.
• Biedt een “natuurlijke feedback”-functie. Door eenvoudigweg het pedaal te bedienen, bereikt u een natuurlijk, stabiel feedbacke ect.
* Aangezien deze functie gebruikmaakt van het geluid dat wordt uitgestuurd via de gitaarversterker, kan het feedbacke ect
niet worden verkregen wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt.
Aansluiting voor netstroomadapter
Hierop kunt u een netstroomadapter (PSA-reeks; optioneel) aansluiten. Met behulp van een
netstroomadapter kunt u spelen zonder dat u zich zorgen hoeft te maken over het resterende
batterijvermogen.
* Gebruik alleen de opgegeven netstroomadapter (PSA-reeks; optioneel) en sluit deze aan op
een stopcontact met de juiste spanning. Gebruik geen andere netstroomadapter. Dit kan tot
storingen leiden.
* Als de netstroomadapter is aangesloten terwijl het apparaat is ingeschakeld,
gebruikt het apparaat de stroom via de netstroomadapter.
* We raden aan dat u de batterijen in het apparaat laat, zelfs als u de
netstroomadapter gebruikt. Op die manier kunt u blijven spelen,
zelfs als het snoer van de netstroomadapter per ongeluk losgekoppeld
wordt van het apparaat.
CHECK-lampje
Het lampje geeft aan of het e ect in- of uitgeschakeld is en dient ook als
controlelampje voor de batterij. Het lampje brandt wanneer het e ect is ingeschakeld.
* Als een batterij voor de stroomvoorziening zorgt en het CHECK-lampje
verzwakt, of brandt helemaal niet, wanneer u het e ect probeert in te
schakelen, dan is de batterij bijna leeg en dient deze te worden vervangen.
Raadpleeg “De batterij vervangen” voor instructies om de batterij te vervangen.
* Het CHECK-lampje geeft weer of het e ect wordt toegepast of niet. Het geeft
niet aan of de stroom van het apparaat is ingeschakeld of niet.
BOOST LEVEL-regelaar
Hiermee regelt u het uitgangsniveau. Afhankelijk van het apparaat dat
aangesloten is, verandert het volume en/of de mate van vervorming.
Paneelbeschrijvingen
Voetschakelaar
Met deze schakelaar schakelt u het e ect in/uit.
De feedbackfunctie blijft actief zolang het pedaal wordt ingedrukt.
Als de feedbackfunctie is ingeschakeld, knippert de CHECK-indicator.
Duimschroef
Wanneer deze schroef wordt
losgedraaid, opent het pedaal en
kunt u de batterij vervangen.
* Raadpleeg “De batterij
vervangen” voor instructies om
de batterij te vervangen.
INPUT-aansluiting
Deze aansluiting aanvaardt signalen die komen van een gitaar of een
ander muziekinstrument of een ander e ectapparaat.
* De INPUT-aansluiting dient ook als stroomschakelaar. De
stroomvoorziening wordt ingeschakeld wanneer u een kabel
op de INPUT-aansluiting aansluit. De stroomvoorziening wordt
uitgeschakeld wanneer de kabel wordt losgekoppeld. Koppel de
kabel los van de INPUT-aansluiting wanneer u het e ectapparaat
niet gebruikt om onnodig
batterijverbruik te
voorkomen.
OUTPUT-aansluiting
Sluit deze aansluiting aan op uw versterker of op de ingang van een
ander e ectapparaat.
Netstroomadapter
(PSA-reeks: optioneel)
FEEDBACK-regelaar
Hiermee regelt u het gemak waarmee de feedback wordt
weergegeven als feedback is ingeschakeld.
* Als het volume veel te hard wordt wanneer feedback is
ingeschakeld, draait u de FEEDBACK-regelaar naar links.
TONE-regelaar
Naar rechts draaien voor een fris, helder geluid en naar links voor een
wat getemperd geluid.
CHARACTER-regelaar
Hiermee past u de eigenschappen
van de boost en de mate waarin
die wordt toegepast aan.
Elektrische gitaar
Gitaarversterker
Een middenboost
die perfect is voor
leadgeluiden.
Een boost die de
lage en hoge tonen
onderdrukt.
Een vlakke boost die het
niveau verhoogt zonder de
klank te veranderen.
Voorzorgsmaatregelen bij het aansluiten
* Zet het volume altijd op het minimum en schakel alle
apparaten uit voordat u aansluitingen maakt, om defecten en/
of schade aan luidsprekers of andere apparaten te voorkomen.
* Sommige kabels bevatten weerstanden. Als verbindingskabels
met weerstanden worden gebruikt, kan het geluidsvolume
zeer laag of zelfs onhoorbaar zijn. Neem contact op met de
fabrikant van de kabel voor informatie over kabelspeci caties.
* Als u de FB-2 gedurende een langere periode wilt gebruiken,
raden we u aan een netstroomadapter te gebruiken. Als u
liever een batterij gebruikt, raden we een alkalinebatterij aan.
* Verhoog het volume van de versterker pas nadat u alle
aangesloten apparaten hebt ingeschakeld.
* Schakel de stroom naar uw verschillende apparaten in de
aangegeven volgorde in zodra de aansluitingen voltooid zijn.
Als u de apparaten in de verkeerde volgorde inschakelt, kunt u
defecten en/of schade veroorzaken aan luidsprekers en andere
apparaten.
Bij het inschakelen: Schakel de gitaarversterker als laatste in.
Bij het uitschakelen: Schakel de gitaarversterker als eerste uit.
* Dit apparaat is uitgerust met een beveiligingscircuit. Het duurt
even (enkele seconden) na het opstarten voordat het apparaat
normaal werkt.
* Als de stroomvoorziening alleen met behulp van een batterij
gebeurt, verzwakt het lampje van het toestel als de batterij
leeg raakt. Vervang de batterij zo snel mogelijk.
De batterij vervangen
Wanneer het lampje verzwakt of niet meer oplicht terwijl het
e ect is ingeschakeld, dient u de batterij te vervangen.
Vervang de batterij volgens de onderstaande stappen.
* Wij raden u aan een netstroomadapter te gebruiken omdat
het apparaat vrij veel stroom verbruikt. Als u batterijen wilt
gebruiken, gebruikt u het best alkalinebatterijen.
1. Houd het pedaal
ingedrukt, draai
de duimschroef
los en open het
pedaal naar
boven toe.
* Het pedaal kan
worden geopend
zonder dat u
de duimschroef
volledig hoeft los te
draaien.
2. Verwijder de oude batterij uit de batterijbehuizing
en verwijder de kabel met drukknoop die eraan
bevestigd is.
3. Verbind de kabel met drukknoop met de nieuwe
batterij en plaats de batterij in de batterijbehuizing.
* Houd rekening met de polariteit van de batterij (+ versus -).
4. Schuif de spiraalveer over de veerbasis aan de
achterkant van het pedaal en sluit vervolgens het
pedaal.
* Let op dat de kabel met drukknoop niet klem komt te zitten
tussen het pedaal, de spiraalveer en de batterijbehuizing.
5. Steek ten slotte de duimschroef in het gat van de
geleidebus en draai ze stevig vast.
Slaapstand
Tien uur nadat het pedaal of de knoppen voor het laatst zijn
gebruikt of nadat audio is ingevoerd in de INPUT-aansluiting,
gaat de FB-2 over op de slaapstand (energiebesparingsmodus;
alleen het bypass-geluid wordt weergegeven).
Vanuit de slaapstand kunt u het pedaal indrukken om terug te
gaan naar de normale modus.
De slaapstand uitschakelen
1. Stel de regelaars in op de
posities die rechts worden
weergegeven.
2. Schakel de stroom in terwijl u het pedaal ingedrukt
houdt.
Steek de stekker in de INPUT-aansluiting.
De CHECK-indicator begint te knipperen.
3. Blijf het pedaal ingedrukt
houden en draai de
FEEDBACK-regelaar zodat
deze binnen het rechts
aangegeven bereik staat.
De CHECK-indicator gaat uit.
4. Laat het pedaal los om de procedure te voltooien.
De slaapstand inschakelen (standaardinstelling)
1. Voer dezelfde procedure uit als beschreven in stap 1
en 2 onder “De slaapstand uitschakelen”.
2. Blijf het pedaal ingedrukt
houden en draai de
FEEDBACK-regelaar zodat
deze binnen het rechts
aangegeven bereik staat.
De CHECK-indicator gaat branden.
3. Laat het pedaal los om de procedure te voltooien.
* Ook in de slaapstand wordt er batterijvermogen verbruikt.
U kunt het batterijverbruik voorkomen door de stroom uit te
schakelen. Trek daarvoor de stekker uit INPUT-connector.
Voorbeelden van instellingen
Gain-booster
Overdrive
of Distortion
FB-2
Level-booster
FB-2 Overdrive
of Distortion
Speci caties
FB-2: Feedbacker/Booster
Nominaal
ingangsniveau -20 dBu
Ingangsimpedantie 1 MOhm
Nominaal
uitgangsniveau -20 dBu
Uitgangsimpedantie 1 KOhm
Aanbevolen
lastimpedantie 10 KOhms of hoger
Voeding
DC 9 V: koolstof-zinkbatterij (9 V,
6F22) / alkalinebatterij (9 V, 6LR61),
netstroomadapter (PSA-reeks: optioneel)
Stroomverbruik
45 mA (DC 9 V)
* Verwachte levensduur van de
batterijen bij voortdurend gebruik:
Koolstof: 2.5 uur
Alkaline: 9 uur
Deze waarden variĂŤren afhankelijk van de
werkelijke gebruiksomstandigheden.
Afmetingen 73 (B) x 129 (D) x 59 (H) mm
2-7/8 (B) x 5-1/8 (D) x 2-3/8 (H) inch
Gewicht 440 g/1 lb (inclusief batterij)
Accessoires
Gebruikershandleiding, infoblad
(“HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN”,
“BELANGRIJKE OPMERKINGEN” en
“Informatie”), alkalinebatterij (9 V, 6LR61)
Optie
(apart verkrijgbaar) Netstroomadapter (PSA-reeks)
* 0 dBu= 0,775 Vrms
* De batterij die bij het apparaat werd geleverd, is voor tijdelijk
gebruik omdat ze hoofdzakelijk voor het testen van het
apparaat werd gebruikt. We raden u aan om deze batterij te
vervangen door een droge alkalinebatterij.
* Met het oog op productverbetering kunnen de speci caties
en/of het uitzicht van dit toestel worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Duimschroef
Batterijbehuizing
Pedaal
Veerbasis
Spiraalveer
Gat van
geleidebus
Kabel met
drukknoop
van batterij
Drukknoop
van
batterij
9 V-batterij
Copyright Š 2011 BOSS CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op
enige manier worden gereproduceerd zonder schriftelijke
toestemming van BOSS CORPORATION.
BOSS is een gedeponeerd handelsmerk van BOSS Corporation
in de Verenigde Staten en/of andere landen.
Onjuist gebruik van batterijen, oplaadbare batterijen of oplaadapparaat
kan lekkage, oververhitting of explosie veroorzaken. Voordat u de
batterijen, oplaadbare batterijen of het oplaadapparaat in gebruik
neemt, dient u alle bijgeleverde voorschriften en instructies te lezen en
op te volgen.


Produktspezifikationen

Marke: Boss
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: FB-2
Breite: 73 mm
Tiefe: 129 mm
Gewicht: 440 g
Produktfarbe: Black, Grey
HĂśhe: 59 mm
Betriebsanleitung: Ja
Akkus/Batterien enthalten: Ja
Anzahl der KnĂśpfe: 4

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Boss FB-2 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Boss

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-