Boss BT-DUAL Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Boss BT-DUAL (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
NOTE IMPORTANTI
USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO
AVVISO
Non smontate o modi cate da soli l’unità
Non e ettuate alcuna operazione a
meno che non venga descritta nel
Manuale dell’Utente. Altrimenti,
rischiate di causare malfunzionamenti.
Non riparate o sostituite parti da soli
Per tutte le operazioni di
manutenzione e assistenza, fate
riferimento al Centro di Assistenza
Roland più vicino, o al distributore
Roland autorizzato.
Non usate o lasciate mai l’unità in luoghi che
siano:
Soggetti a temperature estreme,
(per es. esposti direttamente
alla luce del sole in un veicolo
chiuso, vicino a un condotto di
riscaldamento o su apparecchiature
che generano calore); o siano
Umidi (per es., bagni, lavanderie, su
pavimenti bagnati); o siano
Esposti a vapore o fumo; o siano
Soggetti ad esposizione alla salsedine;
o siano
Esposti alla pioggia; o siano
Polverosi o sabbiosi; o siano
Soggetti ad elevati livelli di vibrazioni;
o siano
Posizionato in un luogo scarsamente
ventilato.
Evitate che nell’unità penetrino oggetti o liquidi;
non ponete mai contenitori con liquidi sull’unità
Non appoggiate alcun oggetto che
contenga acqua (per esempio, vasi
di  ori) su questa unità. Evitate che
nell’unità penetrino oggetti (per es.
materiali in ammabili, monete, spilli)
o liquidi (per es., acqua o succo). C
può provocare cortocircuiti, guasti, o
altri malfunzionamenti.
ATTENZIONE
Non salite mai, ne ponete oggetti pesanti
sull’unità
Altrimenti, rischiate di ferirvi se l’unità
dovesse cadere o ribaltarsi.
Posizionamento
Questa apparecchiatura può interferire
con la ricezione di radio e TV. Non
impiegatela nelle vicinanze di questi
ricevitori.
Possono prodursi rumori se vengono
utilizzati dispositivi di comunicazione
senza li, come i telefoni cellulari, nelle
vicinanze dell’unità. Tali rumori possono
veri carsi ricevendo o iniziando una
chiamata, o mentre conversate. In
presenza di tali problemi, allontanate i
dispositivi dall’unità, o spegneteli.
Quando viene spostata da un luogo
ad un altro in cui la temperatura e/o
l’umidità sono molto di erenti, all’interno
dell’unità possono formarsi delle gocce
d’acqua (condensa). Possono veri carsi
danni o malfunzionamenti se cercate di
usare l’unità in questa condizione. Perciò,
prima di usare l’unità, dovete consentirle
di riposare per diverse ore, sino a
quando la condensa non è evaporata
completamente.
Non appoggiate alcun oggetto che
contenga liquidi su questa unità.
Quando è stato versato un qualsiasi
liquido sull’unità, asciugate rapidamente
utilizzando uno straccio pulito e morbido.
Manutenzione
Non usate mai benzene, diluenti, alcool
o solventi di nessun tipo, per evitare di
scolorire o deformare l’unità.
Precauzioni sulle Emissioni di Radio
Frequenze
Le seguenti azioni potrebbero essere
vietate dalla legge.
Smontare o modi care questo
dispositivo.
Rimuovere l’etichetta di certi cazione
presente sul retro dell’unità.
Non usate questo dispositivo ad una
distanza inferiore ai 22 cm dalla posizione
di impianto di un pacemaker cardiaco.
Ciò p in uenzare il funzionamento del
pacemaker cardiaco.
Precauzioni Aggiuntive
I componenti del BT-DUAL potrebbero
danneggiarsi se esposti ad elettricità
statica. Osservate le seguenti precauzioni
maneggiando il BT-DUAL.
Prima di maneggiare il BT-DUAL,
toccate un altro oggetto metallico per
scaricare l’elettricità statica nel vostro
corpo o dai vestiti.
Tenete il BT-DUAL toccando i bordi del
BT-DUAL, assicurandovi che le vostre
mani non entrino in contatto diretto
con le parti o i connettori.
Quando riponete o trasportate il
BT-DUAL, usate la custodia in cui il
BT-DUAL si trovava originariamente
quando avete acquistato l’unità.
Non toccate i percorsi dei circuiti
stampati o i terminali di collegamento.
Non spingete con forza il BT-DUAL nella
sua posizione. Se avete problemi di
montaggio, rimuovete completamente il
BT-DUAL e poi riprovate.
Quando l’installazione della scheda è
completa, ricontrollate il vostro lavoro.
Questo documento illustra le speci che
del prodotto nel momento in cui il
documento è stato redatto. Per le
informazioni più recenti, fate riferimento
al sito Web Roland.
Diritti di Proprietà Intellettuale
Il marchio e i logo ® sono Bluetooth
marchi di fabbrica registrati di proprie
della SIG, Inc. e tutti gli usi Bluetooth
di tali marchi da parte di Roland sono
concessi in licenza.
Roland e BOSS sono marchi di fabbrica
registrati o marchi di fabbrica della
Roland Corporation negli Stati Uniti e/o
in altre nazioni.
Tutti i nomi dei prodotti e delle aziende
menzionati in questo documento sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati dei rispettivi proprietari.
Manuale dell’Utente
Prima di usare questa unità, leggete con attenzione “USARE L’UNITÀ IN MODO SICURO”
e “NOTE IMPORTANTI”. Dopo la lettura, tenete il documento(i) a portata di mano per
future consultazioni.
Fate riferimento al manuale dell’utente del prodotto che state collegando per i dettagli su
come utilizzare il BT-DUAL (BOSS Audio MIDI Dual Adaptor).Bluetooth®
© 2021 Roland Corporation
Speci che Principali
Controllo Pulsante di abbinamento
Indicatore Indicatore di abbinamento
Standard di
comunicazione
Bluetooth Ver 4.2
Pro li Supportati: A2DP (Audio), GATT (MIDI via Bluetooth Low Energy)
Codec: SBC (Supporto della protezione dei contenuti del metodo SCMS-T)
Spettro di Frequenza: 2.4 GHz
Connettore Connettore dedicato
Alimentazione Fornita dal prodotto collegato
Dimensioni 37 (L) x 20 (P) x 31 (A) mm
Peso 11 g
Accessori Manuale dell’Utente
* Questo documento illustra le speci che del prodotto nel momento in cui il documento è stato redatto. Per
le informazioni più recenti, fate riferimento al sito Web Roland.
AVVISO
Spegnete l’unità in caso di comportamenti
anomali o di malfunzionamenti
Spegnete immediatamente l’unità
e a date il prodotto a personale
specializzato Roland nei seguenti casi:
In presenza di fumo o di odore di bruciato.
Sono caduti degli oggetti o del liquido si è
in ltrato nel prodotto; o
L’unità è stata esposta alla pioggia (o si è
bagnata in altro modo); o
Il prodotto non funziona normalmente o
evidenzia un sostanziale cambiamento
operativo.
Proteggete i bambini da possibili danni
È necessaria la supervisione e la
guida di un adulto in luoghi in cui
sono presenti dei bambini, se questi
utilizzano l’unità.
Evitate cadute o forti impatti
Altrimenti, rischiate di provocare
danni o malfunzionamenti.
BT-DUAL
Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor
OSSERVATE SEMPRE QUANTO SEGUE
* 5100074525- 02*
WICHTIGE HINWEISE
Wird für Anweisungen verwendet, die
den Anwender vor Verletzungsgefahr
oder der Möglichkeit von
Sachbeschädigung bei falscher
Anwendung des Gerätes warnen sollen.
* Als Sachbeschädigung werden
Schäden oder andere unerwünschte
Auswirkungen bezeichnet, die sich
auf Haus/Wohnung und die darin
enthaltene Einrichtung sowie Nutz-
oder Haustiere beziehen.
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweise zur Vermeidung von Feuer, elektrischen Schlägen oder Verletzungen von Personen
WARNUNG
VORSICHT
BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES
VORSICHT
Das Symbol weist den Anwender auf wichtige Anweisungen
oder Warnungen hin. Die genaue Bedeutung des Symbols ist an
der Abbildung innerhalb des Dreiecks zu erkennen. Im Falle des
links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine Vorsichtsmaß-
nahmen, Warnungen oder Gefahrenhinweise.
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die niemals ausgeführt
werden dürfen (verboten sind). Welcher Vorgang genau nicht ausgeführt
werden soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle
des links abgebildeten Symbols bedeutet es hier, dass das Gerät niemals
auseinander genommen werden darf.
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge hin, die ausgeführt werden
müssen. Welcher Vorgang genau ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung
innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten Symbols
bedeutet es hier, dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden
muss.
Wird für Anweisungen verwendet, die
den Anwender vor Lebensgefahr oder
der Möglichkeit schwerer Verletzungen
bei falscher Anwendung des Geräts
warnen sollen.
WARNUNG
Gerät nicht auseinander bauen bzw. modi zieren
Nehmen Sie keine Veränderungen
am Gerät vor, da ansonsten
Fehlfunktionen auftreten können.
Ausnahmen sind Situationen, in
denen Sie in der Bedienungsanleitung
ausdrücklich darauf hingewiesen werden.
Reparaturen und Teileaustausch nicht selbst
ausführen
Überlassen Sie dieses einem
quali zierten Techniker Ihres Roland
Service-Centers (siehe „Information“).
Vermeiden Sie Umgebungen mit:
extremen Temperaturen (z.B. direkte
Sonneneinstrahlung, direkte Nähe
zu einem Heizkörper)
zu hoher Luftfeuchtigkeit (z.B.
feuchte Räume, nasse Fußböden)
Dampf oder Rauch
Rauchentwicklung
Regen
starker Staubentwicklung
starker Vibration und I nstabilität
schlechter Belüftung.
Keine kleinen Gegenstände bzw. Flüssigkeiten in
der Nähe des Geräts
Stellen Sie keine Gegenstände
mit Flüssigkeit (z.B. Vasen, Gläser,
Flaschen) auf das Gerät. Achten Sie
darauf, dass keine Gegenstände bzw.
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen.
Andernfalls kann ein Kurzschluss
auftreten oder Fehlfunktionen die
Folge sein.
VORSICHT
Nicht auf das Gerät stellen oder schwere
Gegenstände darauf abstellen
Andernfalls können Verletzungen
auftreten, wenn das Gerät umkippt
oder herunterfällt.
Positionierung
Stellen Sie dieses Gerät nicht in der
direkten Nähe von Fernsehern oder
Radiogeräten auf, da ansonsten deren
Empfang beeinträchtigt werden kann.
Schnurlose Telefone und Funktelefone
können, sobald Sie in der Nähe des
Geräts betrieben werden, Störgeräusche
hervorrufen. Betreiben Sie daher Telefone
nicht in der Nähe des Geräts oder
schalten Sie diese aus.
Wenn das Gerät Temperatur-
unterschieden ausgesetzt war (z.B. nach
einem Transport), warten Sie, bis sich das
Gerät der Raumtemperatur angepasst
hat, bevor Sie es verwenden. Ansonsten
können durch Kondensierungs-
Flüssigkeit Schäden verursacht werden.
Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeit
auf das Gerät. Wischen Sie feuchte Stellen
mit einem weichen, trockenen Tuch
wieder trocken.
Reinigung
Verwenden Sie keinesfalls Benzin,
Verdünnung, Alkohol oder ähnliche
Mittel, da die Geräteober äche verfärbt
oder beschädigt werden kann.
Hinweis zur Radiofrequenz-Abstrahlung
Die folgenden Vorgänge sind nicht legal:
Auseinanderbauen oder technisches
Verändern dieses Geräts
Entfernen des Zulassungs-Aufklebers
an der Rückseite des Geräts.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
der direkten Nähe von implantierten
medizinischen Geräten wie z.B.
einem Herzschrittmacher. Halten Sie
einen Abstand von mindestens 22
cm zwischen diesem Gerät und dem
medizinischen Gerät, ansonsten kann die
Funktionsfähigkeit des medizinischen
Geräts beeinträchtigt werden.
Zusätzliche Hinweise
Die Teile des BT-DUAL können beschädigt
werden, wenn dieses statischer
Elektrizität ausgesetzt wird. Gehen Sie
wie folgt vor, wenn Sie den BT-DUAL
anfassen.
Berühren Sie vor Anfassen des BT-DUAL
einen metallischen Gegenstand, um
die statische Elektrizität (vom Körper
bzw. von Textilien) abzuleiten.
Halten Sie den BT-DUAL, indem Sie die
beiden Ränder des BT-DUAL anfassen.
Achten Sie darauf, dass die Finger
nicht die elektrischen Komponenten
berühren.
Wenn Sie den BT-DUAL verpacken bzw.
transportieren, verwenden Sie dafür
die Tasche, in der der BT-DUAL bei
Auslieferung verpackt war.
Berühren Sie nicht die Platinen-
Ober äche bzw. die Anschlüsse.
Drücken Sie den BT-DUAL nicht mit
Gewalt in seine Position. Wenn sich
der BT-DUAL nicht befestigen lässt,
nehmen Sie ihn vollständig heraus und
wiederholen Sie den Vorgang.
Wenn die Installation abgeschlossen ist,
überprüfen Sie diese nochmals.
Dieses Dokument beschreibt die
technischen Daten des Produkts bei
Verö entlichung dieses Dokuments. Ggf.
aktualisierte Informationen zu diesem
Produkt  nden Sie auf der Roland-
Internetseite.
Hinweise zu Copyrights und Warenzeichen
Das Markenzeichen und Bluetooth®
Logo sind eingetragene Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc. Roland ist ein
Lizenznehmer dieser Markenzeichen
und Logos.
Roland und BOSS sind eingetragene
Warenzeichen bzw. Warenzeichen der
Roland Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Alle anderen Firmennamen und
Produktbezeichnungen sind
eingetragene Warenzeichen bzw.
Warenzeichen des Inhabers der
jeweiligen Namensrechte.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie zuerst die Abschnitte „SICHERHEITSHINWEISE“ und „WICHTIGE HINWEISE.
Lesen Sie dann diese Anleitung ganz durch, um sich mit allen Funktionen des Geräts
vertraut zu machen. Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken auf.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts, in dem das BT-DUAL installiert ist, um
mehr über die Anwendung des BT-DUAL zu erfahren (BOSS Bluetooth® Audio MIDI Dual
Adaptor).
© 2021 Roland Corporation
Technische Daten
Control Pairing-Taster
Anzeige Pairing-Anzeige
Kommunikations-
Standard
Bluetooth Ver.4.2
Pro le Support: A2DP (Audio), GATT (MIDI over Bluetooth Low Energy)
Codec: SBC (unterstützt das Verschlüsselungssystem der SCMS-T-Methode)
Frequenzbereich: 2,4 GHz
Anschluss spezieller Anschluss
Stromversorgung über das angeschlossene Produkt
Abmessungen 37 (W) x 20 (D) x 31 (H) mm
Gewicht 11 g
Beigefügtes Zubehör Bedienungsanleitung
* Dieses Dokument beschreibt die technischen Daten des Produkts bei Verö entlichung dieses Dokuments.
Ggf. aktualisierte Informationen zu diesem Produkt  nden Sie auf der Roland-Internetseite.
WARNUNG
Ausschalten bei Fehlfunktionen
Unterbrechen Sie sofort die
Stromversorgung, ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose und
wenden Sie sich in folgenden Fällen
an Ihren Roland-Vertragspartner bzw. Ihr
Roland Service Center:
Aus dem Gerät tritt Rauch oder
unangenehmer Geruch aus.
Gegenstände oder Flüssigkeiten sind in das
Instrument gelangt.
Das Gerät war Regen ausgesetzt oder ist
anderweitig nass geworden.
Das Gerät funktioniert nicht normal oder die
Wiedergabe hat sich deutlich verändert.
Kinder vor Verletzungen schützen
Wenn Kinder das Gerät bedienen,
sollte immer eine erwachsene
Aufsichtsperson anwesend sein.
Gerät nicht fallen lassen oder zu starker
Belastung aussetzen
Andernfalls können Beschädigungen
oder Fehlfunktionen auftreten.
BT-DUAL
Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor
REMARQUES IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas l’appareil et ny apportez
aucune modification vous-même
N’e ectuez aucune opération sauf
instruction spécifique dans le mode
d’emploi. Vous risquez sinon de
provoquer des dysfonctionnements.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer des
pièces vous-même
Pour toute intervention de
maintenance, contactez votre
revendeur, le centre de service Roland
le plus proche ou un distributeur
Roland agréé (voir «Informations»).
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu
présentant les caractéristiques suivantes
exposé à des températures
extrêmes (à la lumière directe du
soleil dans un véhicule fermé, près
d’un conduit chau é ou sur un
dispositif générateur de chaleur,
par exemple);
embué (dans une salle de bains, un
cabinet de toilette ou sur un sol mouillé,
par exemple);
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
exposé à la pluie;
exposé à la poussière ou au sable;
soumis à de fortes vibrations ou secousses;
placé dans un endroit mal aéré.
Ne laissez pas des objets étrangers ou des
liquides pénétrer dans l’appareil; ne placez jamais
de récipients contenant du liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant
du liquide (des vases à  eurs, par
exemple) sur ce produit. Ne laissez
aucun objet étranger (objets
in ammables, pièces de monnaie,
broches, fils, etc.), ni aucun liquide
quel qu’il soit (eau, jus de fruit, etc.)
s’introduire dans l’appareil. Vous risquez
de provoquer des courts-circuits ou un
dysfonctionnement.
ATTENTION
Évitez de monter sur l’appareil ou de placer des
objets lourds dessus
Vous risquez de vous blesser si
l’appareil bascule ou chute.
Emplacement
Cet appareil peut interférer avec la
réception radio et télévision. Ne l’utilisez
pas à proximité de ce type de récepteurs.
Un bruit peut se faire entendre si des
appareils de communication sans fil,
tels que des téléphones cellulaires, sont
utilisés à proximité de l’appareil. Ce bruit
peut se produire lors de la réception ou
de l’émission d’un appel ou pendant
une conversation téléphonique. Lorsque
vous rencontrez ce genre de problèmes,
vous devez soit déplacer les appareils
sans fil concernés de façon à les éloigner
su isamment de l’appareil, soit les
éteindre.
En cas de déplacement d’un endroit
vers un autre où la température et/
ou l’humidité sont très di érentes,
des gouttelettes d’eau (condensation)
peuvent se former à l’intérieur de
l’appareil. L’appareil peut alors présenter
des dysfonctionnements ou des
dommages si vous essayez de l’utiliser
dans ces conditions. Avant de vous en
servir, il convient d’attendre quelques
heures, jusquà ce que la condensation
soit complètement évaporée.
Ne placez pas de récipient ou autre objet
contenant du liquide sur cet appareil. Si
jamais du liquide se déverse sur la surface
de l’appareil, essuyez-le rapidement à
l’aide d’un chi on doux et sec.
Entretien
N’utilisez jamais d’essence, de diluant,
d’alcool ou de solvants afin d’éviter
tout risque de décoloration et/ou de
déformation.
Mise en garde concernant les émissions de
fréquences radio
Les actions suivantes peuvent vous
exposer à des poursuites judiciaires.
Désassembler ou modifier l’appareil.
Retirer l’étiquette de certification
apposée au dos de cet appareil.
N’utilisez pas ce produit à moins de
22cm (8 à 11/16pouces) de l’endroit où
un stimulateur cardiaque est implanté.
Vous risques sinon de compromettre le
fonctionnement de ce dernier.
Précautions supplémentaires
Les pièces du BT-DUAL peuvent être
endommagées si l’unité est exposée
à l’électricité statique. Observez
les précautions suivantes lors de la
manipulation du BT-DUAL.
Avant d’attraper le BT-DUAL, touchez
un autre objet métallique pour
décharger lélectricité statique de votre
corps ou de vos vêtements.
Tenez le BT-DUAL en touchant les bords
du BT-DUAL, en veillant à ce que vos
mains n’entrent pas en contact direct
avec les pièces ou les connecteurs.
Lors du stockage ou du transport du
BT-DUAL, utilisez le sac dans lequel
le BT-DUAL était lorsque vous avez
acheté l’unité.
Ne touchez aucune des pistes de circuits
imprimés ou des bornes de connexion.
Ne rentrez pas de force le BT-DUAL
dans son emplacement. Si vous ne
parvenez pas à le fixer, retirez-le BT-DUAL
complètement, puis réessayez.
Lorsque l’installation du circuit imprimé
est terminée, vérifiez votre travail.
Ce document décrit les caractéristiques
du produit à la date de sa publication.
Pour consulter les informations les plus
récentes, reportez-vous au site Web
de Roland.
Droit de propriété intellectuelle
La marque et les logos ® sont Bluetooth
des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation
de ces marques par Roland s’e ectue
sous licence.
Roland et BOSS sont des marques
déposées ou des marques de Roland
Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
Les noms d’entreprise et de produit
mentionnés dans le présent document
sont des marques ou des marques
déposées de leurs propriétaires
respectifs.
Mode d’emploi
Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement les «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et
les «REMARQUES IMPORTANTES». Après lecture, conservez les documents dans un
endroit accessible pour pouvoir vous y reporter dès que nécessaire.
Reportez-vous au manuel d’utilisation du produit que vous montez pour plus de détails sur
l’utilisation du BT-DUAL (BOSS Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor).
© 2021 Roland Corporation
Principales caractéristiques
Commande Bouton d’appariement
Témoin Témoin d’appariement
Norme de
communication
Bluetooth version 4.2
Compatibilité de profil: A2DP (Audio), GATT (MIDI sur Bluetooth Low Energy)
Codec: SBC (prend en charge la méthode de protection de contenu SCMS-T)
Spectre des fréquences: 2,4 GHz
Connecteur Connecteur dédié
Alimentation
électrique Fourni à partir du produit connecté
Dimensions 37 (L) x 20 (P) x 31 (H) mm
Poids 11 g
Accessoire Mode d’emploi
* Ce document décrit les caractéristiques du produit à la date de sa publication. Pour consulter les informations
les plus récentes, reportez-vous au site Web de Roland.
AVERTISSEMENT
Mettez l’appareil hors tension en cas d’anomalie
ou de dysfonctionnement
Éteignez immédiatement l’appareil
et demandez l’intervention d’un
technicien en vous adressant à votre
revendeur, au centre de service
Roland le plus proche ou à un distributeur
Roland agréé (vous en trouverez la liste dans
« Informations ») :
en cas de fumée ou d’odeur inhabituelle;
quand des objets ou du liquide se sont
introduits dans l’appareil;
quand l’appareil a été exposé à la pluie (ou
a pris l’eau);
quand l’appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou vous notez une altération
significative des performances.
Veillez à ce que les enfants ne se blessent pas
Les adultes doivent toujours
exercer une surveillance et un
accompagnement en cas d’utilisation
de l’appareil dans des endroits où
des enfants sont présents ou manipulent
l’appareil.
Évitez de laisser tomber le support ou de le
soumettre à des chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dégâts ou un dysfonctionnement.
Français
BT-DUAL
Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor
IMPORTANT NOTES
USING THE UNIT SAFELY
WARNING
Do not disassemble or modify by yourself
Do not carry out anything unless you
are instructed to do so in the owner’s
manual. Otherwise, you risk causing
malfunction.
Do not repair or replace parts by yourself
Refer all servicing to your retailer,
the nearest Roland Service Center, or
an authorized Roland distributor, as
listed on the “Information.
Do not use or store in the following types of
locations
Subject to temperature extremes
(e.g., direct sunlight in an enclosed
vehicle, near a heating duct, on top
of heat-generating equipment);
or are
Damp (e.g., baths, washrooms, on
wet  oors); or are
Exposed to steam or smoke; or are
Subject to salt exposure; or are
Exposed to rain; or are
Dusty or sandy; or are
Subject to high levels of vibration and
shakiness; or are
Placed in a poorly ventilated location
Do not allow foreign objects or liquids to enter
unit; never place containers with liquid on unit
Do not place containers containing
liquid (e.g.,  ower vases) on this
product. Never allow foreign objects
(e.g.,  ammable objects, coins, wires)
or liquids (e.g., water or juice) to enter
this product. Doing so may cause
short circuits, faulty operation, or
other malfunctions.
CAUTION
Avoid climbing on top of the unit, or placing
heavy objects on it
Otherwise, you risk injury as the result
of the unit toppling over or dropping
down.
Placement
This unit may interfere with radio and
television reception. Do not use this unit
in the vicinity of such receivers.
Noise may be produced if wireless
communications devices, such as cell
phones, are operated in the vicinity of
this unit. Such noise could occur when
receiving or initiating a call, or while
conversing. Should you experience
such problems, you should relocate
such wireless devices so they are at a
greater distance from this unit, or switch
them o .
When moved from one location to
another where the temperature and/or
humidity is very di erent, water droplets
(condensation) may form inside the unit.
Damage or malfunction may result if you
attempt to use the unit in this condition.
Therefore, before using the unit, you
must allow it to stand for several hours,
until the condensation has completely
evaporated.
Do not place containers or anything
else containing liquid on top of this
unit. Also, whenever any liquid has been
spilled on the surface of this unit, be
sure to promptly wipe it away using a
soft, dry cloth.
Maintenance
Never use benzine, thinners, alcohol
or solvents of any kind, to avoid the
possibility of discoloration and/or
deformation.
Caution Regarding Radio Frequency
Emissions
The following actions may subject you to
penalty of law.
Disassembling or modifying this
device.
Removing the certi cation label a xed
to the back of this device.
Do not use this product closer than
22 cm (8–11/16 inches) from where a
cardiac pacemaker is implanted. Doing
so may a ect the operation of the cardiac
pacemaker.
Additional Precautions
The parts on the BT-DUAL may be
damaged if exposed to static electricity.
Observe the following precautions when
handling the BT-DUAL.
Before picking up the BT-DUAL, touch
another metallic object to discharge
the static electricity in your body or
clothes.
Hold the BT-DUAL by touching the
edges of the BT-DUAL, making sure
that your hands do not come into
direct contact with the parts or
connectors.
When storing or transporting the
BT-DUAL, use the bag that the BT-DUAL
was originally in when you purchased
the unit.
Do not touch any of the printed circuit
pathways or connection terminals.
Do not forcibly push the BT-DUAL into
place. If you have trouble attaching it,
remove the BT-DUAL completely and
then try again.
When circuit board installation is
complete, double-check your work.
This document explains the speci cations
of the product at the time that the
document was issued. For the latest
information, refer to the Roland website.
Intellectual Property Right
The ® word mark and logos Bluetooth
are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Roland is under license.
Roland and BOSS are either registered
trademarks or trademarks of Roland
Corporation in the United States and/or
other countries.
Company names and product names
appearing in this document are
registered trademarks or trademarks of
their respective owners.
Owners Manual
BT-DUAL
Before using this unit, carefully read “USING THE UNIT SAFELY and “IMPORTANT NOTES.
After reading, keep the document(s) where it will be available for immediate reference.
Refer to the owner’s manual of the product you are attaching for details on how to use the
BT-DUAL (BOSS Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor) .
© 2021 Roland Corporation
Main speci cations
Control Pairing button
Indicator Pairing indicator
Communication
standard
Bluetooth Ver.4.2
Pro le Support: A2DP (Audio), GATT (MIDI over Bluetooth Low Energy)
Codec: SBC (Support to the content protection of the SCMS-T method)
Frequency spectrum: 2.4 GHz
Connector Dedicated connector
Power Supply Supplied from the connected product
Dimensions 37 (W) x 20 (D) x 31 (H) mm
1-1/2 (W) x 13/16 (D) x 1-1/4 (H) inches
Weight 11 g / 0.4 oz
Accessory Owners Manual
* This document explains the speci cations of the product at the time that the document was issued. For the
latest information, refer to the Roland website.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. The
symbol on the left means that the power-cord plug must
be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle.
The symbol on the left is used for general cautions,
warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. The symbol on the left means that the unit must
never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
WARNING
Turn o the unit if an abnormality or malfunction
occurs
Immediately turn the unit o , and
request servicing by your retailer,
the nearest Roland Service Center, or
an authorized Roland distributor, as
listed on the “Information” when:
If smoke or unusual odor occurs; or
Objects have fallen into, or liquid has been
spilled onto the unit; or
The unit has been exposed to rain (or
otherwise has become wet); or
The unit does not appear to operate
normally or exhibits a marked change in
performance.
Be cautious to protect children from injury
Always make sure that an adult is
on hand to provide supervision and
guidance when using the unit in
places where children are present, or
when a child will be using the unit.
Do not drop or subject to strong impact
Otherwise, you risk causing damage
or malfunction.
Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor
安全上のご注意
使用上のご注意
警告
分解や改造をしない
取扱説明書に書かれていないこと
はしないでください。故障の原因
になります。
個人で修理や部品交換はしない
必ずお買い上げ店またはローラン
ドお客様相談センターに相談して
ください。
次のような場所で使用や保管はしな
•温度が極端に高い場所(直射日
光の当たる場所、暖房機器の近
く、発熱する機器の上など)
•水気の近く(風呂場、洗面台、
濡れた床など)や湿度の高い場
•湯気や油煙が当たる場所
•塩害の恐れがある場所
•雨に濡れる場所
•ほこりや砂ぼこりの多い場所
•振動や揺れの多い場所
•風通しの悪い場所
異物や液体を入れない、液体の入っ
た容器を置かない
本機に、異物(燃えやすいもの、
硬貨、針金など)や液体(水、ジュー
スなど)を絶対に入れないでくだ
さい。また、この機器の上に液体
の入った容器(花びんなど)を置
かないでください。ショートや誤
動作など、故障の原因となること
があります。
 注意
上に乗ったり、重いものを置いたり
しない
転倒や落下によって、けがをする
恐れがあります。
設置について
•本機をテレビやラジオの近くで動作させ
ると、テレビ画面に色ムラが出たりラジ
オから雑音が出たりすることがありま
す。この場合は、本機を遠ざけて使用し
てください。
•本機の近くで携帯電話などの無線機器を
使用すると、着信時や発信時、通話時に
本機から雑音が出ることがあります。こ
の場合は、無線機器を本機から遠ざける
か、電源を切ってください。
•極端に温湿度の違う場所に移動すると
内部に水滴が付く(結露する)ことがあ
ります。そのまま使用すると故障の原因
になります。数時間放置して、結露がな
くなってから使用してください。
•本機の上に液体の入った容器などを置か
ないでください。また、表面に付着した
液体は、速やかに乾いた柔らかい布で拭
き取ってください。
お手入れについて
•変色や変形の原因となる、ベンジン、シ
ンナー、アルコール類は使用しないでく
ださい。
修理について
•お客様が本機または付属品を分解(取扱
説明書に指示がある場合を除く)、改造
された場合、以後の性能について保証で
きなくなります。また、修理をお断りす
る場合もあります。
電波に関する注意
•以下の事項を行うと法律で罰せられるこ
とがあります。
•本製品を分解/改造する
•本製品の裏面に貼ってある証明ラベル
をはがす
•本機の使用周波数帯では、電子レンジ等
の産業・科学・医療用機器のほか、工場
の製造ライン等で使用されている移動体
識別用の構内無線局(免許を要する無線
局)や特定小電力無線局(免許を要しな
い無線局)、アマチュア無線局(免許を
要する無線局)が運用されています。
•本機を使用する前に、近くで移動体識
別用の構内無線局や特定小電力無線局、
アマチュア無線局が運用されていない
ことを確認してください。
•移動体識別用の構内無線局や特定小電
力無線局、アマチュア無線局に対して、
万一、本機が原因と思われる有害な電
波干渉の事例が発生した場合には、電
波の発射を停止した上で、混信回避の
ための処置等(たとえば、パーティショ
ンの設置など)についてローランドお
客様相談センターにご相談ください。
•その他、発生した問題についてお困り
の場合も、ローランドお客様相談セン
ターにご相談ください。
※ローランドお客様相談センターへの
連絡につきましては、取扱説明書な
どに記載の「お問い合わせの窓口」
をご覧ください。
•認証取得済みの特定無線設備を搭載し
ています。
•本製品は心臓ペースメーカーの装着部位
から 22cm 以上離して使用してくださ
い。ペースメーカーの動作に影響を与え
る恐れがあります。
その他の注意について
•BT-DUAL は、静電気により部品が破壊
される恐れがあります。BT-DUAL を取り
扱うときは、次の点に注意してください。
•BT-DUAL を持つときはあらかじめ何
らかの金属に触れて、体や衣類にたまっ
ている静電気を放電してください。
•BT-DUALを持つときは、BT-DUAL の縁
を持ち、部品や端子の部分に直接手を
触れないでください。
•BT-DUAL を保管するとき、または輸送
するときなどは、購入時に BT-DUAL が
入っていた袋に入れてください。
•回路部や端子部には手を触れないでくだ
さい。
•BT-DUAL を無理に押し込まないでく
ださい。装着しにくい場合、いったん
BT-DUAL をはずしてやり直してくださ
い。
•取り付けを終えたら、正しく取り付けら
れていることを再度確認してください。
知的財産権について
•Bluetooth®のワードマークおよびロゴ
は、 SIG,Inc. が所有する登Bluetooth
録商標であり、ローランドはこれらの
マークをライセンスに基づいて使用して
います。
•Roland、BOSS は、日本国およびその他
の国におけるローランド株式会社の登録
商標または商標です。
•文中記載の会社名および製品名などは、
各社の登録商標または商標です。
取扱説明書
本機をお使いいたために、ご使用前「安全上のご注意」「使用上ご注意」を
お読い。読みになに見に保管ておいてださい。
BT-DUAL(BOSSBluetooth®AudioMIDIDualAdaptor)の使いかたについては、取り付け
る製品の取扱説明書をご覧ください。
ローランド株式会社 〒 431-1304 静岡県浜松市北区細江町中川 2036-1
© 2021 Roland Corporation
'20. 04. 01 現在
電話でのお問い合わせ
ホームページからのお問い合わせ
050-3000-9230
Roland製品
http://roland.cm/roland_support
電話受付時間: 月曜日~金曜日 10:00~17:00
(祝日および弊社規定の休日を除く)
お問い合わせの窓口
Q&A、チャットサポート、メールでお問い合わせ
ローランドお客様相談センター
BOSS製品
http://roland.cm/boss_support
主な仕
コントロール ペアリング・ボタン
インジケーター ペアリング・インジケーター
通信方式
Bluetooth 標準規格 Ver.4.2
対応プロファイル:A2DP(オーディオ)、GATT(MIDIoverBluetoothLow
Energy)
対応コーデック:SBC(SCMS-T 方式によるコンテンツ保護に対応)
周波数帯:2.4GHz
接続端子 専用接続端子
電源 接続先の製品より取得
外形寸法 37(幅)× 20(奥行)× 31(高さ)mm
質量 11g
付属品 取扱説明書
※本書は、発行時点での製品仕様を説明しています。最新情報についてはローランド・ホームページ
をご覧ください。
警告
異常や故障が生じたときは電源を切
次のような場合は、直ちに電源を
切って、お買い上げ店またはロー
ランドお客様相談センターに修理
を依頼してください。
•煙が出たり、異臭がしたりしたとき
•異物が内部に入ったり、液体がこぼれた
りしたとき
•機器が(雨などで)濡れたとき
•機器に異常や故障が生じたとき
お子様がけがをしないように注意す
お子様のいる場所で使用する場合
やお子様が使用する場合、必ず大
人のかたが、監視/指導してあげ
てください。
落としたり、強い衝撃を与えたりし
ない
破損や故障の原因になります。
BT-DUAL
Bluetooth®AudioMIDIDualAdaptor
重要注意事项
使用安全须知
警告
请勿自行拆卸或改装
除非用户手册中提供了说明否则
请勿进行任何操作。否则将有可
能导致设备故障。
请勿自行维修或更换零件
进行任何维修时,请按“信息”中所
列出的内容联系您的零售商、最
近的 Roland 服务中心或者 Roland
授权经销商。
请勿在下列位置或环境中使用或存放
· 受到极端温度影响的位置(例如 :
封闭车辆内日光直射、靠近加热管、
位于发热设备顶部)
· 潮湿环境(例如 :浴室、卫生间、
潮湿地面)
· 暴露在蒸汽或烟气的环境
· 与盐接触的环境
· 受到雨淋
· 出现粉尘或沙土
· 受到剧烈振动和摇晃
· 放置在通风条件不佳的位置
注意
请勿攀爬到本设备顶部或者在上方放置重物
否则您将有可能因设备倒塌或坠
落而受伤。
安放方式
· 本设备可能会干扰收音机和电视的信号
接收。请勿在此类接收器附近使用本
设备。
· 如果在本设备附近操作无线通信设备
(例如 :手机则有可能产生噪音。
拨打或接听电话或通话中时可能会出
现此类噪音。遇到此类问题时应将此
类无线设备转移位置使其远离本设备
或将无线设备关闭。
· 将本设备从一个位置移至温度和 / 或湿
度有较大差异的另一位置时设备内部
可能会形成小水滴(冷凝)。如果在这
种条件下使用本设备则有可能造成设
备损坏或发生故障。因此在使用本设
备之前必须将其静置数小时直至凝
结水珠完全蒸发。
· 请勿将装有液体的容器或物体放置在本
设备顶部。另外有任何液体溅到本设
备表面时务必使用一块干布立即擦拭。
维护
· 请勿使用汽油、稀释剂、酒精或任何种
类的溶剂以免造成褪色和 / 或变形。
关于射频发射的注意事项
· 以下行为可能使您受到法律惩罚。
· 拆卸或改装此设备。
· 移除贴在此设备背面的认证标签。
· 如果植入心脏起搏器请勿在距离植入
位置 22 厘米(8-11/16 英寸)的范围内
使用本产品。这样可能会影响心脏起搏
器的正常运转。
其他注意事项
· 接触静电可能会导致 BT-DUAL 上的部
件损坏。操作 BT-DUAL 时,请遵守以
下注意事项。
· 拿起 BT-DUAL 之前,请触摸另一个
属物体以释放身体或衣服上的静电。
· 通过触摸 BT-DUAL 的边缘来拿
BT-DUAL,确保手不与部件或接口直
接接触。
· 存放或运输时 BT-DUAL 时,请使用购
买 BT-DUAL 时的原包装。
· 请勿触摸任何印刷电路通道或接线端子。
· 请勿强行将 BT-DUAL 推动到位。如果
安装时遇到问题,请完全拆下 BT-DUAL,
然后重试。
· 电路板安装完成后请仔细检查安装。
·
说明有关最信息,请参阅 Roland
网站。
知识产权
· Bluetooth® Bluetooth 字标和徽标是
SIG, Inc. 拥有的注册商标,Roland 拥
有使用此类商标的许可。
· Roland 和 BOSS 是 Roland
Corporation 在美国和 / 或其他国家 /
地区的注册商标或商标。
· 本文档中出现的公司名称和产品名称为
各自所有者的注册商标或商标。
用户手册
使用本设备之前请认真阅读“使用安全须知”和“重要注意事项”。阅读后请妥
善保管以便随时查阅。
有关如何使用 BT-DUAL 的详细信息请参阅正在安装的产品的用户手册。
© 2021 Roland Corporation
主要规格
控件 配对按键
指示灯 配对指示灯
通信标准
蓝牙 4.2 版
规范支持 :A2DP(音频,GATT(低功耗蓝牙 MIDI)
编解码器 :SBC(最高支持 SCMS-T 内容保护方法)
频谱 :2.4 GHz
接口 专用接口
电源 由所连接产品供电
尺寸 37(宽x 20x 31毫米
重量 11 克
配件 用户手册
* 本文档对产品发行时的技术参数进行说明。有关最新信息请参阅 Roland 网站。
警告
避免异物或液体进入设备内 ;请勿在设备上放置
装有液体的容器
请勿将装有液体的容器(例如:花瓶)
放在本产品上。切勿让异物(例如 :
可燃物体、硬币、金属丝)或液体(例
如 :水或果汁)进入本产品。否则
将有可能造成短路、运行故障或其
他故障。
如果出现异常或故障请关闭设备
当发生以下情况时请立即关闭本
设备并联系您的零售商、最近的
Roland 服务中心或 Roland 授权经
销商进行维修 :
· 出现焦糊味或者异常气味
· 有物体落入设备内或者液体溅到设备上时
· 本设备已受雨淋(或受潮)
· 设备似乎无法正常工作或者性能出现明显
变化
注意预防儿童受伤
在有儿童在场的地点使用本设备时
或者儿童使用本设备时务必有成
人在场监督和指导。
切勿摔落设备或使其遭受强烈碰撞
否则将有可能造成设备损坏或发
生故障。
简体中文
BT-DUAL
Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor
Patent: roland.cm/patents
For the USA
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
BT-DUAL
Bluetooth ADAPTOR
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For the USA
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
(FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255)
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s
licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines as this equipment has very low levels of RF energy.
(FCC Part15 Subpart C §15.247, 15.253, 15.255)
This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the ISED
radio frequency (RF) Exposure rules as this equipment has very low levels of RF energy.
For Canada
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
(RSS-Gen §8.4)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte
les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’ISDE puisque cet appareil a une niveau tres bas d’energie RF.
(RSS-102 §2.6)
NOTAS IMPORTANTES
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
No desmonte ni modifique la unidad usted mismo
No lleve a cabo ninguna acción
a menos que así se indique en el
manual del usuario. En caso contrario,
podría provocar deficiencias de
funcionamiento.
No repare ni sustituya ninguna pieza por sí mismo
Si la unidad necesitara algún tipo
de reparación, póngase en contacto
con su proveedor, con el centro de
servicio Roland o con un distribuidor
Roland autorizado; encontrará una lista en la
página de información.
No use ni almacene la unidad en los lugares
siguientes
expuestos a temperaturas extremas
(por ejemplo, bajo la luz directa del sol
en un vehículo cerrado, cerca de un
conducto de calefacción, encima de
aln equipo que genere calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos de
baño o suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de vibración y
sacudidas;
con poca ventilación.
No permita que penetren en la unidad objetos
extraños ni líquidos; nunca coloque recipientes
con líquido sobre la unidad
No coloque ningún recipiente con
agua encima de este producto
(p. ej.  oreros). No permita que
penetren objetos (p. ej. material
in amable, monedas, alambres) ni
líquidos (p. ej. agua o zumo) en el
interior de este producto. Si esto
sucede podría producirse un cortocircuito,
derivar en un funcionamiento incorrecto o
alguna otra deficiencia.
PRECAUCIÓN
No se suba sobre la unidad, ni coloque objetos
pesados encima de la misma
En caso contrario, podría lesionarse si
la unidad se vuelca o se cae.
Colocación
Esta unidad puede interferir en la
recepción de radio y televisión. No utilice
esta unidad en las proximidades de este
tipo de receptores.
La utilización de dispositivos de
comunicación inalámbricos cerca de la
unidad, como teléfonos móviles, puede
originar ruidos. Este tipo de ruido se
puede producir al recibir o hacer una
llamada, o bien durante la conversación.
Si experimenta este tipo de problemas,
aleje los dispositivos inalámbricos de la
unidad o apáguelos.
Si se traslada la unidad a un lugar
cuyas condiciones de temperatura
y/o humedad sean sustancialmente
diferentes, es posible que en su interior
se origine condensación. Si intenta
utilizar la unidad en estas circunstancias,
podrían producirse daños o deficiencias
de funcionamiento. En consecuencia,
antes de utilizar la unidad déjela en
reposo varias horas para dar tiempo a
que la condensación se haya evaporado
por completo.
No coloque recipientes ni otros objetos
que contengan líquidos en la parte
superior de esta unidad. Si se derrama
líquido sobre la superficie de esta unidad,
límpielo inmediatamente con un paño
suave y seco.
Mantenimiento
No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni
solventes de ningún tipo para evitar que
la unidad se deforme y/o decolore.
Precaución referente a las emisiones de
frecuencias de radio
Las acciones siguientes están sujetas a
penalizaciones legales que se pueden
presentar contra usted.
Desmontar o modificar este dispositivo.
Retirar la etiqueta de certificación
adherida en la parte posterior del
dispositivo.
No use este producto a menos de 22cm
de distancia de una persona con un
marcapasos cardíaco implantado. Si lo
hace, el funcionamiento del marcapasos
cardíaco podría verse afectado.
Otras precauciones
Las piezas del BT-DUAL puede dañarse si
se expone a la electricidad estática. Tenga
en cuenta las siguientes precauciones al
manipular el BT-DUAL.
Antes de tomar el BT-DUAL, toque
otro objeto metálico para descargar la
electricidad estática en su cuerpo o ropa.
Sostenga el BT-DUAL por los bordes,
asegurándose de que las manos no
entren en contacto directo con las
piezas o conectores.
Al almacenar o transportar el BT-DUAL,
utilice la bolsa que lo contenía cuando
compró la unidad.
No toque ninguno de los elementos
del circuito impreso ni los terminales
de conexión.
No utilice una fuerza excesiva para acoplar
el BT-DUAL en su sitio. Si tiene problemas
para acoplar el BT-DUAL, retírelo por
completo e inténtelo de nuevo.
Cuando la instalación de la placa esté
completa, verifique el trabajo.
Este documento explica las
especificaciones del producto en el
momento de su publicación. Para
obtener la información más reciente,
visite el sitio web de Roland.
Derechos de propiedad intelectual
Los logotipos y la palabra Bluetooth®
son marcas comerciales registradas de
Bluetooth SIG, Inc. y Roland dispone
de la licencia correspondiente para usar
dichas marcas.
Roland y BOSS son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Roland Corporation en Estados Unidos
y/o en otros países.
Los nombres de los productos y de las
empresas que se mencionan en este
documento son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de sus
respectivos propietarios.
Manual del usuario
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA
UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES. Tras su lectura, guarde el documento o documentos
en un lugar accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
Consulte el manual del usuario del producto acoplado para obtener detalles sobre cómo
utilizar el BT-DUAL (BOSS Audio MIDI Dual Adaptor).Bluetooth®
© 2021 Roland Corporation
Especificaciones principales
Control Botón de sincronización
Indicador Indicador de sincronización
Estándar de
comunicación
Bluetooth Ver.4.2
Soporte de perfil: A2DP (audio), GATT (MIDI sobre Bluetooth de baja energía)
Códec: SBC (admite la protección de contenido del método SCMS-T)
Espectro de frecuencia: 2,4GHz
Conector Conector dedicado
Alimentación Suministrada por el producto conectado
Dimensiones 37 (ancho) x 20 (fondo) x 31 (alto)mm
Peso 11 g
Accesorio Manual del usuario
* Este documento explica las especificaciones del producto en el momento de su publicación. Para obtener
la información más reciente, visite el sitio web de Roland.
ADVERTENCIA
Apague la unidad si se produce alguna anomalía
o deficiencias de funcionamiento
Apague inmediatamente la
unidad y póngase en contacto
con su distribuidor, con el centro
de servicio Roland más cercano o
con un distribuidor Roland autorizado, tal
como se indica en la página “Información”,
siempre que:
la unidad genere humo u olores extraños;
haya penetrado algún objeto o se haya
derramado algún líquido en el interior de
la unidad;
la unidad haya estado expuesta a la lluvia o
se haya mojado por algún otro motivo;
la unidad no funcione con normalidad o
muestre cambios notables de rendimiento.
Proteja a los niños de posibles lesiones
Procure en todo momento que
un adulto supervise y oriente la
utilización de la unidad en lugares
donde haya niños, o si un niño va a
utilizar la unidad.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un
impacto fuerte
En caso contrario, podría
provocar daños o deficiencias de
funcionamiento.
Español
BT-DUAL
Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
AVISO
Não desmonte ou faça qualquer modificação por
conta própria
Não execute nenhuma ação no
equipamento a menos que tenha
sido instruído a fazê-lo no manual
do proprietário. Caso contrário,
você correrá o risco de provocar um mau
funcionamento.
Não repare ou substitua peças por conta própria
Encaminhe todos os serviços ao
seu vendedor, o Centro de Serviço
da Roland mais próximo, ou um
distribuidor autorizado da Roland,
como listado nas “Informações”.
Não use ou armazene nos seguintes tipos de
locais
Sujeitos a temperaturas extremas
(ex.: luz solar direta em veículos
fechados, próximo a um duto de
aquecimento, em cima de um
equipamento de geração de calor);
Molhados (por exemplo, banheiros,
lavatórios ou pisos molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Sujeitos a altos níveis de vibração e
tremor; nem
Coloque em um local mal ventilado
Não permita que objetos estranhos ou líquidos
penetrem no equipamento e nunca coloque
recipientes com líquido sobre ele
Não coloque recipientes contendo
líquidos (por exemplo, vasos de  ores)
sobre este produto. Nunca permita
que objetos estranhos (por exemplo:
objetos in amáveis, moedas, fios) ou
líquidos (por exemplo: água ou suco)
penetrem neste produto. Isso pode
causar curto-circuito, operação defeituosa ou
outros tipos de mau funcionamento.
CUIDADO
Evite subir no equipamento ou colocar objetos
pesados sobre ele
Caso contrário, você correrá o risco
de se ferir se o equipamento tombar
ou cair.
Posicionamento
Este equipamento pode interferir na
recepção de rádio e televisão. Não use o
equipamento perto desses receptores.
Poderão ocorrer ruídos caso aparelhos
de comunicação sem fio, como
telefones celulares, sejam utilizados
nas proximidades deste equipamento.
Esse tipo de ruído pode ocorrer ao fazer
ou receber uma chamada, ou durante
uma conversa. Se esse tipo de problema
ocorrer, mude os dispositivos sem fio de
lugar, afastando-os do equipamento, ou
desligue-os.
Ao mover o equipamento de um local
para outro onde a temperatura e/ou
umidade seja diferente, gotas de água
(condensação) podem se formar no
interior do equipamento. Se você tentar
usar o equipamento nessas condições,
isso poderá provocar danos ou mau
funcionamento. Portanto, antes de usar
o equipamento, você deverá esperar
algumas horas até que a condensação
tenha evaporado por completo.
Não coloque recipientes nem nada
que contenha líquidos sobre este
equipamento. Além disso, sempre que
qualquer líquido cair sobre a superfície
deste equipamento, limpe imediatamente
usando um pano seco e macio.
Manutenção
Nunca use benzina, tíner, álcool ou
qualquer tipo de solvente, para evitar
a possibilidade de descolorir e/ou
deformar o equipamento.
Cuidado relacionado a emissões de
frequência de rádio
As seguintes ações podem sujeitá-lo a
penalidades legais.
Desmontar ou modificar esse
dispositivo.
Remover a etiqueta de certificação
afixada na parte de trás desse
dispositivo
Não use esse produto a menos de 22 cm
de onde um marca-passo cardíaco está
implantado. Isso pode afetar a operação
do marca-passo cardíaco.
Precauções adicionais
As peças no BT-DUAL podem ser
danificadas se expostas à eletricidade
estática. Observe as seguintes
precauções ao manusear o BT-DUAL.
Antes de tocar no BT-DUAL, toque em
outro objeto metálico para descarregar
a eletricidade estática do seu corpo ou
das suas roupas.
Segure o BT-DUAL pelas bordas do
BT-DUAL e não deixe suas mãos
entrarem em contato direto com as
peças ou os conectores.
Ao armazenar ou transportar o
BT-DUAL, use a bolsa original BT-DUAL
que veio com o equipamento.
Não toque em nenhuma das vias do
circuito impresso ou nos terminais de
conexão.
Não force o encaixe do BT-DUAL. Se você
tiver problemas para a fixação, remova
o BT-DUAL completamente e tente
novamente.
Quando a instalação da placa de circuito
estiver concluída, verifique se está tudo
certo mais uma vez.
Este documento explica as especificações
do produto no momento em que o
documento foi emitido. Para obter as
informações mais recentes, consulte o
site da Roland.
Direito de propriedade intelectual
A marca-palavra e logotipos Bluetooth®
são marcas registradas de propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais
marcas pela Roland está sob licença.
Roland e BOSS são marcas comerciais ou
registradas da Roland Corporation nos
Estados Unidos e/ou em outros países.
Os nomes de empresas e produtos
presentes neste documento são marcas
comerciais ou registradas de seus
respectivos proprietários.
Manual do Proprietário
Antes de usar este equipamento, leia com atenção “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”
e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES. Após a leitura, guarde os documentos em um lugar
onde fiquem disponíveis para consulta imediata.
Consulte o manual do proprietário do produto que você está conectando para obter
informações sobre como usar o BT-DUAL (BOSS Audio MIDI Dual Adaptor).Bluetooth®
© 2021 Roland Corporation
Especificações principais
Controle Botão de pareamento
Indicador Indicador de pareamento
Padrão de
comunicação
Bluetooth Ver.4.2
Suporte de perfil: A2DP (áudio), GATT (MIDI através de Bluetooth Low Energy)
Codec: SBC (suporte para proteção de conteúdo do método SCMS-T)
Espectro de frequência: 2,4 GHz
Conector Conector dedicado
Fonte de
alimentação Fornecida pelo produto conectado
Dimensões 37 (L) x 20 (P) x 31 (A) mm
Peso 11 g
Acessório Manual do Proprietário
* Este documento explica as especificações do produto no momento em que o documento foi emitido. Para
obter as informações mais recentes, consulte o site da Roland.
AVISO
Desligue o equipamento se ocorrer alguma
anormalidade ou mau funcionamento
Desligue o equipamento
imediatamente e entre em contato
com o revendedor, o Centro de
Serviços da Roland mais próximo
ou um distribuidor autorizado da Roland,
conforme listado nas “Informações”, quando:
Houver emissão de fumaça ou odor
anormal;
Objetos tiverem caído ouquido for
derramado em cima do equipamento;
O equipamento tiver sido exposto à chuva
(ou ter se molhado);
O equipamento não estiver operando
normalmente ou apresentar uma mudança
significativa de desempenho.
Tome os devidos cuidados para evitar que as
crianças se machuquem
Deixe um adulto encarregado da
supervisão e orientação quando o
equipamento for utilizado por uma
criança ou em lugares onde houver
presença de crianças.
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Caso contrário, você correrá o
risco de provocar danos ou mau
funcionamento.
Português
BT-DUAL
Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
WAARSCHUWING
Demonteer het apparaat niet zelf en breng er
geen wijzigingen in aan
Voer niets uit tenzij u dit
wordt opgedragen in de
gebruikershandleiding. Anders
riskeert u een defect te veroorzaken.
Repareer het apparaat niet zelf en vervang er
geen onderdelen van
Laat het onderhoud over aan uw
handelaar, het dichtstbijzijnde Roland
Service Center of een bevoegde
Roland-verdeler, zoals vermeld onder
“Informatie”.
Gebruik of bewaar het apparaat niet op plaatsen
die:
aan extreme temperaturen worden
blootgesteld (bv. direct zonlicht in
een gesloten voertuig, in de buurt
van een verwarmingsleiding, op
materiaal dat warmte produceert);
nat zijn (bv. bad, wasruimte, op
natte vloeren);
worden blootgesteld aan damp of rook;
worden blootgesteld aan zout;
worden blootgesteld aan regen;
sto ig of zanderig zijn;
worden blootgesteld aan hoge
trillingsniveaus en schokken; of
slecht geventileerd zijn.
OPGELET
Ga niet op het apparaat staan en plaats er geen
zware voorwerpen op
Anders riskeert u gewond te raken
wanneer het apparaat omvalt of valt.
Plaatsing
Dit apparaat kan de radio- en
televisieontvangst verstoren. Gebruik dit
apparaat niet in de buurt van dergelijke
ontvangers.
Er kan ruis ontstaan als draadloze
communicatieapparaten, zoals mobiele
telefoons, in de buurt van dit apparaat
worden gebruikt. Dergelijke ruis kan
ontstaan tijdens gesprekken of als een
oproep wordt ontvangen of gemaakt.
Verplaats dergelijke draadloze apparaten
zodat ze zich op een grotere afstand van
dit apparaat bevinden of schakel ze uit
als u dergelijke problemen ervaart.
Wanneer het apparaat naar een andere
locatie wordt verplaatst waar de
temperatuur en/of vochtigheid sterk
verschilt, kunnen er waterdruppels
(condens) ontstaan in het apparaat. Als u
het apparaat in deze toestand probeert
te gebruiken, kan dit schade of defecten
veroorzaken. Voordat u het apparaat
gebruikt, moet u het daarom enkele
uren ongemoeid laten, tot de condens
volledig is verdampt.
Plaats geen verpakkingen of andere
zaken die vloeistof bevatten op dit
apparaat. Veeg vloeistof bovendien
snel weg met een zachte, droge doek
wanneer deze op het oppervlak van het
apparaat wordt gemorst.
Onderhoud
Gebruik geen benzine,
verdunningsmiddelen, alcohol of
oplosmiddelen om verkleuring en
vervorming te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen in verband met
radiofrequentie-emissies
De volgende handelingen zijn verboden.
Het apparaat demonteren of wijzigen.
Het certificeringslabel op de achterkant
van dit apparaat verwijderen.
Gebruik dit product niet op een
afstand van minder dan 22 cm vanaf
de plaats waar een pacemaker is
geïmplanteerd. Als u dit niet doet, kan
dit invloed hebben op de werking van
de pacemaker.
Extra voorzorgsmaatregelen
De onderdelen op de BT-DUAL kunnen
beschadigd raken bij blootstelling aan
statische elektriciteit. Neem de volgende
voorzorgsmaatregelen in acht bij het
hanteren van de BT-DUAL.
Raak een ander metalen voorwerp aan
om de statische elektriciteit van uw
lichaam of kleding te ontladen voordat
u de BT-DUAL optilt.
Houd de BT-DUAL vast aan de randen
van de BT-DUAL en zorg ervoor dat uw
handen niet in direct contact komen
met de onderdelen of aansluitingen.
Gebruik de tas waar de BT-DUAL
oorspronkelijk in zat toen u het
apparaat aankocht wanneer u de
BT-DUAL wilt opbergen of vervoeren.
Raak geen van de printplaten of
aansluitklemmen aan.
Duw de BT-DUAL niet met kracht op zijn
plaats. Als u problemen ondervindt bij
het bevestigen, verwijdert u de BT-DUAL
volledig en probeert u het opnieuw.
Controleer uw werk wanneer de
installatie van de schakelingen is
voltooid.
Dit document beschrijft de specificaties
van het product op het moment dat het
document werd vrijgegeven. Raadpleeg
de Roland-website voor de meest recente
informatie.
Intellectueel eigendomsrecht
Het ®-woordmerk en -logo's Bluetooth
zijn geregistreerde handelsmerken en
eigendom van SIG, Inc. en Bluetooth
het gebruik van dergelijke merken door
Roland is onder licentie.
Roland en BOSS zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van
Roland Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
Bedrijfs- en productnamen in dit
document zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van
hun respectieve eigenaars.
Gebruikershandleiding
Lees voor u dit apparaat gebruikt zorgvuldig de hoofdstukken “HET APPARAAT VEILIG
GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN. Bewaar na het lezen het document (de
documenten) op een direct toegankelijke plaats.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het product dat u aansluit voor meer informatie
over het gebruik van de BT-DUAL (BOSS Audio MIDI Dual Adaptor).Bluetooth®
© 2021 Roland Corporation
Belangrijkste specificaties
Bedienings-
element Koppelingsknop
Indicator Koppelingsindicator
Communicatie-
standaard
Bluetooth Ver.4.2
Profielondersteuning: A2DP (Audio), GATT (MIDI over Bluetooth Low Energy)
Codec: SBC (Ondersteuning voor de inhoudsbescherming van de SCMS-T-methode)
Frequentiespectrum: 2,4 GHz
Connector Speciale connector
Voeding Geleverd vanaf het aangesloten product
Afmetingen 37 (B) x 20 (D) x 31 (H) mm
Gewicht 11 g
Accessoire Gebruikershandleiding
* Dit document beschrijft de specificaties van het product op het moment dat het document werd
vrijgegeven. Raadpleeg de Roland-website voor de meest recente informatie.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen of
vloeisto en in het apparaat terechtkomen; plaats
geen voorwerpen met vloeisto en op het
apparaat
Plaats geen voorwerpen die
vloeisto en bevatten (bv. vazen) op
dit product. Zorg ervoor dat er nooit
vreemde voorwerpen (bv. brandbaar
materiaal, munten of draden) of
vloeisto en (bv. water of vruchtensap)
in dit product terechtkomen. Dit kan
kortsluiting, storingen of andere defecten
veroorzaken.
Schakel het apparaat uit als het afwijkend
reageert of er een defect optreedt
Schakel het apparaat onmiddellijk
uit en vraag onderhoud aan bij uw
handelaar, het dichtstbijzijnde Roland
Service Center of een bevoegde
Roland-verdeler, zoals vermeld onder
“Informatie”, als:
rook of ongewone geuren ontstaan;
objecten of vloeistof in of op het apparaat
zijn terechtgekomen;
het apparaat aan regen is blootgesteld (of
op een andere manier nat is geworden);
het apparaat niet normaal lijkt te werken of
duidelijk anders functioneert.
Nederlands
BT-DUAL
Bluetooth® Audio MIDI Dual Adaptor
WAARSCHUWING
Bescherm kinderen zodat ze niet gewond kunnen
raken
Zorg ervoor dat er altijd een
volwassene in de buurt is om toezicht
te houden en begeleiding te bieden
wanneer het apparaat gebruikt wordt
op plaatsen waar kinderen aanwezig zijn of
wanneer een kind het apparaat gebruikt.
Laat het apparaat niet vallen en bescherm het
tegen zware schokken
Anders riskeert u schade of een
defect te veroorzaken.
When you need repair service, access this URL and nd your nearest Roland Service
Center or authorized Roland distributor in your country.
http://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors
For EU Countries
产品中有害物质的名称及含量
环保使用期限
󴂸󷼲󴉓󱜅󳨛󾙓󾙓󾙕󾙘󾙖󵯔󸇛󲰬󶯢󱭧
󷼲󶀱󸘃󴁸󲱛󵒜󸟰󲍨󸘃󸻉󱘎󳡇󴁸󲎑󸟰󴃮󳸃󱓩󵯔󱺂󹂩󲎑󲍨󾙔󾙘󾙗󾙙󾙔󸇛󲰬󵯔󹠠󹂩󸅲󴦔󱗵󱒷
󷼲󶀱󸘃󴁸󲱛󵒜󸟰󷆹󲴞󲍨󸘃󸻉󱘎󵯔󴆨󱒪󲎑󸟰󴃮󳸃󱓩󵯔󱺂󹂩󸡤󱬕󾙔󾙘󾙗󾙙󾙔󵯔󹠠󹂩󸅲󴦔
󽙏󱘡󱓐󱸯󲍨󴟾󲙓󽙓󴉐󳨛󲰴󹠏󳖐󱪦󲳳󱒶󷼲󱓩󳡳󾛒󾛓󵯔󳢸󴂼󱶫󲋶󸱞󷼇󸱞󱒪󴠁󸘒󳻛󽙐
󴟾󴇾 󸳁󵥌󱕨󲍨󱓩󲌢󲌢󱩣󹙷 󵯔󵥟󲮚 󱖓󱽢󽙓󷼲󶀱󵚦󱝫󱛔󵥌󴂠󹠠󵯔󳅸󳶹󳐋 󱿺 󱝵󳓽 󳡇󸘱󵚦󱝫󱛔󵥌
󴂠󹠠󳼎󳥸󲍨󷆦󱭧󸴓󳺝󸡐󵯔󸇛 󴂠󹠠󱩣󽙓󱖓󱽢󱓩 󵯔󴁸 󵒜󸟰󱒹󷆻󳊷󸡐󵚦󲖀󴧅󴆭󽙓󱒹󱙃󲳳󲰬 󳡇󱺂 󲱛
󱖶󸩒󸟪󱖓󸴓󳟸󱓞󹂧󵯔󱒹󷋣󳍧󱽰
󵚦󱝫󱛔󵥌󴂠󹠠󱗃󲍨 󵊉󱖓󱽢󱛔󵥌󸘒󳻛󱔲󽙓󴟽󵻗󱛔󵥌󱖓󱽢󵯔󴄄󱘎󱒷 󴁸󳵿󸷸 󳡪
󱒹󳌯󵯔󱛔󵥌󽙓󲴉󱙃󲳸󷆻󴁸󲱛󵒜󸟰󴩗󴸡󵯔󱵨󹡄
󸻉󱘎󱹔󶆃
󴁸󲱛󵒜󸟰
󲙻󲙁󽙏󲙁󱚏󽙐
󵥟󲮚󸻉󱘎󽙏󱵦󱭨󵥟󸤀󴄰󶑂󽙐
󹠎󱘎󽙏󵥟󴴰󶮋󱖍󴬓󸳁󸾆󽗉󶑂󽙐
󹘼󽙏󽙐 󴧁󽙏󽙐 󹛁󽙏󽙐 󱩁󱘐󹙣
󽙏󽙏󽙐󽙐 󲚃󴵲󶹎󷏬
󽙏󽙐 󲚃󴵲󱕦󷏬󹀫
󽙏󽙐
有关含有害物的说
󴂸󸠌󳸃 󴂸󱨾󱸻󱖓󱽢󱓩󲵊 󳡇󱺂 󲰬󴁸󲱛󵯔󵒲 󵒜󸟰󱷷󱩎 󱨴󳒋󱕡󲰈 󱗵󸘒󳻛
󴂸󸠌󳸃󸳁󵥌󱕨󾙔󾙒󾙒󾙙󳅸󾙕󴁷󾙓󳺝 󱹖󴂸󱨾󱸻󱗵 󳡇󱭧󸴓󵯔󱖓󱽢
1.
2. 不得擅自更改发射频率、加大发射功率(包括额外加装射频功率放大器不得擅自外接天线或改用其它发射天
线;
3. 使用时不得对各种合法的无线电通信业务产生有害干扰;一旦发现有干扰现象时应立即停止使用,并采取措施
消除干扰后方可继续使用;
4. 使用微功率无线电设备,必须忍受各种无线电业务的干扰或工业、科学及医疗应用设备的辐射干扰;
5. 不得在飞机和机场附近使用。
5频率范围2400‒2483.5 MHz
5频率容限≦ 20 ppm
5发射功率≦ 20 dBm(EIRP
5占用带宽≦ 2 MHz
5杂散发射限值:≦ -30 dBm
European Community Declaration of Conformity
English Hereby, Roland Corporation declares that the radio equipment type Bluetooth is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address.
Bulgarian С настоящото Roland Corporation декларира, че този тип радиосъоръжение Bluetooth е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес.
Czech Tímto Roland Corporation prohlašuje, že typ rádiového zařízení Bluetooth je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese.
Danish Hermed erklærer Roland Corporation, at radioudstyrstypen Bluetooth er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kanndes på følgende internetadresse.
German Hiermit erklärt Roland Corporation, dass der Funkanlagentyp Bluetooth der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.
Estonian Käesolevaga deklareerib Roland Corporation, et käesolev raadioseadme tüüp Bluetooth vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil.
Greek Με την παρούσα ο/η Roland Corporation, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Bluetooth πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο.
Spanish Por la presente, Roland Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico Bluetooth es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente.
French Le soussigné, Roland Corporation, déclare que léquipement radioélectrique du type Bluetooth est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à ladresse internet suivante.
Italian Il fabbricante, Roland Corporation, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Bluetooth è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet.
Latvian Ar šo Roland Corporation deklarē, ka radioiekārta Bluetooth atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē.
Lithuanian Aš, Roland Corporation, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Bluetooth atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu.
Croatian Roland Corporation ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Bluetooth u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi.
Hungarian Roland Corporation igazolja, hogy a Bluetooth típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen.
Maltese B’dan, Roland Corporation, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju Bluetooth huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej.
Dutch Hierbij verklaar ik, Roland Corporation, dat het type radioapparatuur Bluetooth conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres.
Polish Roland Corporation niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Bluetooth jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym.
Portuguese
O(a) abaixo assinado(a) Roland Corporation declara que o presente tipo de equipamento de rádio Bluetooth está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está dispovel no seguinte endereço de Internet.
Romanian Prin prezenta, Roland Corporation declară că tipul de echipamente radio Bluetooth este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet.
Slovak Roland Corporation týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Bluetooth je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese.
Slovenian Roland Corporation potrjuje, da je tip radijske opreme Bluetooth skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu.
Finish Roland Corporation vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Bluetooth on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa.
Swedish Härmed försäkrar Roland Corporation att denna typ av radioutrustning Bluetooth överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress.
The Declaration of Conformity may be consulted in Downloads menu of this product at the following internet address.
This unit has an RF transmitter(s) with the following specication.
5Operating frequency: 2400–2483.5 MHz
5Maximum RF transmit power: 2.5 mW
http://roland.cm/bossRED_DoC
For EU countries
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Roland Corporation
ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUM
Importer:
Manufacturer:
For EU Countries
Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Roland Europe Group Limited
Hive 2, 1530 Arlington Business Park, Theale, Reading, Berkshire. RG7 4SA United Kingdom
Importer:
Manufacturer:
For the U.K.


Produktspezifikationen

Marke: Boss
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: BT-DUAL
Bluetooth: Ja
Bluetooth-Version: 4.2
Bluetooth-Profile: A2DP, GATT, SBC
Breite: 37 mm
Tiefe: 20 mm
Gewicht: 11 g
Produktfarbe: Schwarz
Übertragungstechnik: Kabellos
Höhe: 31 mm
Betriebsanleitung: Ja
Maximale Datenübertragungsrate: - Mbit/s
Schnittstelle: Bluetooth
Komponente für: Audioverstärker
Kompatible Produkte: BOSS CUBE Street II

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Boss BT-DUAL benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Boss

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-