Bosch AQT 35-12 carwashset Bedienungsanleitung
Bosch
Hochdruckreiniger
AQT 35-12 carwashset
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Bosch AQT 35-12 carwashset (221 Seiten) in der Kategorie Hochdruckreiniger. Dieser Bedienungsanleitung war für 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/221
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg1.png)
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-do-it.com
F 016 L70 995 (2014.07) O / 222 EURO
AQT
35-12 | 35-12+ | 37-13 | 37-13+ | 40-13
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_DOKU-34663-007.fm Page 1 Thursday, July 17, 2014 11:44 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg2.png)
2 |
F 016 L70 995 | (17.7.14) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 23
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 30
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 36
Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 43
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 49
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 55
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 61
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 67
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 73
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 80
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 87
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 94
Slovensky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 100
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 107
Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 114
Українська. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 123
Қазақша. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Бет 130
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 138
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 144
Македонски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страна 151
Srpski. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 158
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 164
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 170
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 176
Latviešu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 182
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 189
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
OBJ_BUCH-1953-007.book Page 2 Thursday, July 17, 2014 8:30 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg3.png)
Deutsch | 3
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.7.14)
Deutsch
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Bildsymbole
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Den Wasserstrahl nie auf Menschen, Tiere,
das Gerät oder elektrische Teile richten.
Achtung: Der Hochdruckstrahl kann ge-
fährlich sein, wenn er missbräuchlich ver-
wendet wird.
Entsprechend den geltenden Vorschriften
darf das Gerät ohne Systemtrennung nicht an
ein Trinkwassernetz angeschlossen werden.
Verwenden Sie einen Systemtrenner nach IEC
61770 Typ BA.
Wasser, das durch den Systemtrenner fließt,
ist kein Trinkwasser mehr.
Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-
cherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Die an dem Gerät angebrachten Warn- und Hinweisschil-
der geben wichtige Hinweise für den gefahrlosen Betrieb.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen
die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvor-
schriften berücksichtigt werden.
Stromanschluss
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Es wird empfohlen, dieses Gerät nur an eine Steckdose an-
zuschließen, die mit einem 30 mA Fehlerstrom-Schutz-
schalter abgesichert ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, auch wenn Sie
das Gerät nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen.
Die elektrische Spannungsversorgung muss der
IEC 60364-1 entsprechen.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist,
dann ist dies vom Hersteller, dessen autorisierten Kunden-
dienststelle oder einer dafür qualifizierten Person ausfüh-
ren zu lassen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Den Netzstecker niemals mit nassen Händen anfassen.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker während Sie mit dem Ge-
rät arbeiten.
Die Netzanschlussleitung oder das Verlängerungskabel
nicht überfahren, quetschen oder daran zerren, da es be-
schädigt werden könnte. Schützen Sie das Kabel vor Hitze,
Öl und scharfen Kanten.
Benutzen Sie das Gerät nicht wenn das Netzkabel oder
wichtige Teile, wie Hochdruckschlauch, Sprühpistole oder
Sicherheitseinrichtungen beschädigt sind.
Achtung: Nicht vorschriftsmäßige Verlängerungskabel
können gefährlich sein.
Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen Ste-
cker und Kupplung wasserdichter Ausführung sein. Das
Verlängerungskabel muss einen Leiterquerschnitt gemäß
den Vorgaben in der Betriebsanleitung haben und gegen
Spritzwasser geschützt sein. Die Steckverbindung darf
nicht im Wasser liegen.
Wenn Stecker am Stromversorgungs- oder Verlängerungs-
kabel gewechselt werden, muss Spritzwasserschutz und
mechanische Stabilität erhalten bleiben.
Wasseranschluss
Beachten Sie die Vorschriften lhres Wasserversorgungs-
unternehmens.
Die Verschraubung aller Anschlussschläuche muss dicht
sein.
Verwenden Sie nur einen verstärkten Schlauch mit einem
Durchmesser von 12,7 mm (1/2").
Das Gerät sollte niemals ohne Rückströmventil an eine
Trinkwasserversorgung angeschlossen werden. Wasser,
welches durch das Rückströmventil geflossen ist, wird als
nicht mehr trinkbar erachtet.
Der Hochdruckschlauch darf nicht beschädigt sein (Berst-
gefahr). Ein beschädigter Hochdruckschlauch muss un-
verzüglich ausgetauscht werden. Es dürfen nur vom Her-
steller empfohlene Schläuche und Verbindungen
verwendet werden.
Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind für
die Sicherheit des Gerätes wichtig. Verwenden Sie nur
durch den Hersteller empfohlene Schläuche, Armaturen
und Kupplungen.
Am Wasseranschluss darf nur sauberes oder gefiltertes
Wasser verwendet werden.
Verwendung
Das Gerät mit dem Zubehör ist vor Benutzung auf ord-
nungsgemäßen Zustand und Betriebssicherheit zu über-
prüfen. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf es
nicht benutzt werden.
Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf sich oder andere,
um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
Es dürfen keine lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten, un-
verdünnte Säuren, Azeton oder Lösungsmittel einschließ-
lich Benzin, Farbverdünner und Heizöl angesaugt werden,
da deren Sprühnebel hoch entzündlich, explosiv und giftig
sind.
Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrbereichen (z. B. Tank-
stellen) sind die entsprechenden Sicherheitsvorschriften
zu beachten. Der Betrieb in explosionsgefährdeten Räu-
men ist untersagt.
Das Gerät muss einen standfesten Untergrund haben.
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 3 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg4.png)
4 | Deutsch
F 016 L70 995 | (17.7.14) Bosch Power Tools
Nur vom Gerätehersteller empfohlene Reinigungsmittel
verwenden und die Anwendungs-, Entsorgungs- und Warn-
hinweise des Herstellers beachten.
Alle stromführenden Teile im Arbeitsbereich müssen
spritzwassergeschützt sein.
Der Auslösehebel der Sprühpistole darf bei Betrieb nicht
in Stellung „ON“ festgeklemmt werden.
Tragen Sie geeignete Schutzkleidung gegen Spritzwasser.
Benutzen Sie das Gerät nicht in Reichweite von Personen,
es sei denn diese tragen Schutzkleidung.
Tragen Sie wenn nötig geeignete Schutzausrüstung (PSA)
gegen Spritzwasser, z. B. Schutzbrille, Staubschutzmaske
etc., um sich vor Wasser, Partikeln und/oder Aerosolen zu
schützen, die von Gegenständen reflektiert werden.
Hoher Druck kann Objekte zurück prallen lassen. Tragen
Sie wenn nötig eine geeignete persönliche Schutzausrüs-
tung, z. B. eine Schutzbrille.
Zur Vermeidung von Beschädigungen durch den Hoch-
druckstrahl Fahrzeugreifen/Ventile nur mit einem Mindest-
abstand von 30 cm reinigen. Erstes Anzeichen hierfür ist
eine Verfärbung des Reifens. Beschädigte Fahrzeug-
reifen/Ventile sind lebensgefährlich.
Asbesthaltige und andere Materialien, die gesundheitsge-
fährdende Stoffe enthalten, dürfen nicht abgespritzt wer-
den.
Die empfohlenen Reinigungsmittel nicht unverdünnt ver-
wenden. Die Produkte sind insofern sicher, da sie keine
Säuren, Laugen oder umweltschädigende Stoffe enthal-
ten. Wir empfehlen, die Reinigungsmittel für Kinder unzu-
gänglich aufzubewahren. Bei Kontakt des Reinigungsmit-
tels mit den Augen sofort gründlich mit Wasser ausspülen,
bei Verschlucken sofort einen Arzt konsultieren.
Verwenden Sie den Hochdruckreiniger nie ohne Filter,
mit schmutzigem Filter oder mit beschädigtem Filter.
Bei Verwendung des Hochdruckreinigers ohne Filter oder
mit schmutzigem oder beschädigtem Filter erlischt die Ge-
währleistung.
Metallteile können nach längerem Gebrauch heiß werden.
Wenn notwendig, Schutzhandschuhe tragen.
Bei schlechten Wetterbedingungen insbesondere bei ei-
nem aufziehenden Gewitter nicht mit dem Hochdruckreini-
ger arbeiten.
Bedienung
Die bedienende Person darf das Gerät nur bestimmungs-
gemäß verwenden. Die örtlichen Gegebenheiten sind zu
berücksichtigen. Beim Arbeiten bewusst auf andere Per-
sonen achten, insbesondere Kinder.
Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die in der
Benutzung und Handhabung unterwiesen sind oder einen
Nachweis erbringen können, dass sie das Gerät bedienen
können. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Jugendlichen
betrieben werden. Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie
sicher, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten phy-
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern
sie beaufsichtigt oder bezüglich dem sicheren Umgang mit
dem Gerät eingewiesen wurden und die damit verbunde-
nen Gefahren verstehen.
Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen werden, wenn
es eingeschaltet ist.
Der aus der Hochdruckdüse austretende Wasserstrahl er-
zeugt einen Rückstoß. Deshalb Sprühpistole und
Sprühlanze fest mit beiden Händen halten.
Transport
Vor dem Transport das Gerät ausschalten und sichern.
Wartung
Schalten Sie das Gerät vor allen Reinigungs- und War-
tungsarbeiten und dem Wechsel von Zubehör aus. Ziehen
Sie den Stecker, wenn das Gerät mit Netzspannung betrie-
ben wird.
Instandsetzungen dürfen nur durch autorisierte Bosch-
Kundendienstwerkstätten durchgeführt werden.
Zubehör und Ersatzteile
Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden,
die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und
Original-Ersatzteile gewährleisten den störungsfreien Be-
trieb des Gerätes.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen
der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die
Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation
der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und si-
cherer zu gebrauchen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für die Reinigung von Flächen und Ob-
jekten im Außenbereich, für Geräte, Fahrzeuge und Boote,
sofern das entsprechende Zubehör, wie z. B. von Bosch frei-
gegebene Reinigungsmittel, verwendet werden.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch bezieht sich auf eine Um-
gebungstemperatur zwischen 0 °C und 40 °C.
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeig-
net.
Symbol Bedeutung
Bewegungsrichtung
Gewicht
Ein
Aus
Lo Niedriger Druck
Hi Hoher Druck
Zubehör
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 4 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg7.png)
Deutsch | 7
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.7.14)
Arbeitshinweise für das Arbeiten mit Reinigungs-
mitteln
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die ausdrücklich
für Hochdruckreiniger geeignet sind.
Wir empfehlen im Sinne des Umweltschutzes Reinigungsmit-
tel sparsam zu verwenden. Die auf dem Behälter angebrach-
ten Empfehlungen zur Verdünnung beachten.
Empfohlene Reinigungsmethode
Schritt 1: Schmutz lösen
Verwenden Sie die Hochdruck-Schaumdüse oder verwenden
Sie die Schaumeinstellung der 3 in 1 Düse und dosieren Sie
das Reinigungsmittel sparsam.
Schritt 2: Schmutz entfernen
Entfernen Sie den gelösten Schmutz mit hohem Druck.
Hinweis: Beginnen Sie beim Reinigen senkrechter Flächen
mit dem Schmutz-/Reinigungsmittel unten und arbeiten Sie
sich nach oben. Beim Abspülen arbeiten Sie sich von oben
nach unten.
Verwendung an alternativen Wasserstellen
Dieser Hochdruckreinger ist selbstansaugend und erlaubt das
Ansaugen von Wasser aus Behältern oder natürlichen Quel-
len. Es ist WICHTIG, dass der Bosch-Filter am Wassereingang
gereinigt und eingesetzt ist und nur sauberes Wasser ange-
saugt wird.
Offene Tanks/Behälter und natürliche Gewässer
Verwenden Sie das Selbst-Ansaugzubehör bestehend aus:
– Ansaugsieb mit Rückschlagventil
– 3 m verstärkter Saugschlauch
– Universalkupplung zum Hochdruckreiniger
Mit diesem Zubehör kann der Hochdruckreinger Wasser
0,5 m hoch über den Wasserspiegel ansaugen. Dies kann un-
gefähr 15 Sekunden dauern.
Tauchen Sie den 3 m Schlauch vollständig unter Wasser, um
die Luft zu verdrängen. Schließen Sie den 3 m-Saugschlauch
an den Hochdruckreiniger an und stellen Sie sicher, dass das
Ansaugsieb unter Wasser bleibt.
Lassen Sie den Hochdruckreiniger mit abgenommener
Sprühpistole laufen, bis Wasser gleichmäßig aus dem Hoch-
druckschlauch fließt. Wenn nach 25 Sekunden noch kein
Wasser austritt, schalten Sie aus und prüfen Sie alle Anschlüs-
se. Wenn Wasser fließt, den Hochdruckreiniger ausschalten
und zum Arbeiten die Sprühpistole und die Sprühlanze an-
schließen.
Es ist wichtig, dass Schlauch und Kupplungen von guter Qua-
lität sind, dicht verbunden und die Dichtungen unbeschädigt
und gerade eingelegt sind. Undichte Anschlüsse können das
Ansaugen behindern.
Wasserbehälter mit Entleerhahn
Wenn der Hochdruckreiniger an einen Tank mit einem pas-
senden Entleerhahn angeschlossen werden soll, muss zuerst
ein Wasserschlauch (nicht mitgeliefert) am Hahn angeschlos-
sen werden. Öffnen Sie den Hahn, um alle Luft aus dem
Schlauch zu verdrängen und schließen Sie ihn dann an den
Hochdruckreiniger an.
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Motor läuft nicht an Stecker nicht angeschlossen Stecker anschließen
Steckdose defekt Andere Steckdose benutzen
Sicherung hat ausgelöst Sicherung wechseln
Verlängerungskabel beschädigt Ohne Verlängerungskabel versuchen
Motorschutz hat angesprochen Den Motor 15 min abkühlen lassen
Eingefroren Pumpe, Wasserschlauch oder Zubehör auftauen
lassen
Motor bleibt stehen Sicherung hat ausgelöst Sicherung austauschen
Netzspannung nicht richtig Netzspannung prüfen, muss der Angabe auf dem Ty-
penschild entsprechen
Motorschutz hat angesprochen Den Motor 15 min abkühlen lassen
Sicherung löst aus Sicherung zu schwach An einen Stromkreis anschließen, der passend zur
Leistung des Hochdruckreinigers abgesichert ist
Der Motor läuft, aber kein Druck
vorhanden Düse teilweise verstopft Düse reinigen
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 7 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg8.png)
8 | Deutsch
F 016 L70 995 | (17.7.14) Bosch Power Tools
Wartung und Service
Wartung
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen und
Wasseranschluss lösen.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbeiten regel-
mäßig aus, damit eine lange und zuverlässige Nutzung ge-
währleistet ist.
Untersuchen Sie das Gerät regelmäßig auf offensichtliche
Mängel, wie lose Befestigung und verschlissene oder beschä-
digte Bauteile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtungen unbe-
schädigt und richtig angebracht sind. Führen Sie vor der Be-
nutzung eventuell notwendige Wartungs- oder Reparaturar-
beiten durch.
Nach Gebrauch/Aufbewahrung
Schalten Sie den Ein-Aus-Schalter aus und betätigen Sie den
Abzug, um den Hochdruckschlauch zu entleeren.
Das Äußere des Hochdruckreinigers mit Hilfe einer weichen
Bürste und einem Lappen reinigen. Wasser, Lösemittel und
Poliermittel dürfen nicht verwendet werden. Alle Verschmut-
zungen entfernen, insbesondere die Lüftungsschlitze des Mo-
tors reinigen.
Lagerung nach Saisonende: Entleeren Sie alles Wasser aus
der Pumpe, indem Sie den Motor einige Sekunden laufen las-
sen und den Abzug betätigen.
Motorgeräusch vorhanden aber
keine Funktion Unzureichende Netzspannung Prüfen Sie, ob die Spannung des Stromnetzes den
Angaben auf dem Typenschild entspricht.
Zu niedrige Spannung wegen Ver-
wendung eines Verlängerungskabels Prüfen Sie, ob das Verlängerungskabel geeignet ist
Gerät wurde lange Zeit nicht benutzt Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-
dendienst
Probleme mit der Autostop-Funktion Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-
dendienst
Pulsierender Druck Luft im Wasserschlauch oder Pumpe Hochdruckreiniger mit offener Sprühpistole, offe-
nem Wasserhahn und bei auf Niederdruck einge-
stellter Düse laufen lassen, bis ein gleichmäßiger Ar-
beitsdruck erreicht wird
Wasserversorgung nicht korrekt Prüfen, ob der Wasseranschluss den Angaben in
den technischen Daten entspricht. Die kleinsten
Wasserschläuche die verwendet werden dürfen,
sind 1/2" oder Ø 13 mm
Wasserfilter verstopft Wasserfilter reinigen
Wasserschlauch gequetscht oder ge-
knickt Wasserschlauch gerade auslegen
Hochdruckschlauch zu lang Hochdruckschlauch-Verlängerung abnehmen, max.
Wasserschlauchlänge 7 m
Druck gleichmäßig aber zu niedrig
Hinweis: Bestimmtes Zubehör ver-
ursacht einen niedrigen Druck
Düse abgenutzt Düse auswechseln
Start-/Stoppventil abgenutzt Abzug 5 mal schnell hintereinander betätigen
Der Motor läuft, aber Druck be-
grenzt oder kein Arbeitsdruck Wasser nicht angeschlossen Wasser anschließen
Filter verstopft Filter reinigen
Düse verstopft Düse reinigen
Der Hochdruckreiniger startet von
alleine Pumpe oder Sprühpistole undicht Wenden Sie sich an den autorisierten Bosch Kun-
dendienst
Gerät ist undicht Pumpe ist undicht Geringe Wasserleckagen sind zulässig; Bei größeren
Leckagen kontaktieren Sie den Kundendienst.
Reinigungsmittel wird nicht ange-
saugt Justierbare Düse in Stellung Hoch-
druck Verwenden Sie die Hochdruck-Schaumdüse oder
die Schaumeinstellung der 3 in 1 Düse
Reinigungsmittel zu zähflüssig Mit Wasser verdünnen
Der Hochdruckschlauch wurde ver-
längert Orignalschlauch anschließen
Rückstände oder Verengung im Rei-
nigungsmittelkreislauf Mit sauberem Wasser spülen und Verengung besei-
tigen. Wenn das Problem weiter besteht das Bosch
Service Center um Rat fragen.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 8 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bga.png)
10 | English
F 016 L70 995 | (17.7.14) Bosch Power Tools
Power supply
The voltage indicated on the rating plate must correspond
to the voltage of the power source.
We recommend that this equipment is only connected into
a socket which is protected by a circuit-breaker that would
be actuated by a 30 mA residual current.
Remove the plug from socket whenever the machine is left
unattended for any period.
The electric supply installation should comply with
IEC 60364-1.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified per-
sons in order to avoid a hazard.
If the plug is damaged, pay attention to the following:
Plugs and sockets situated near the work site or outdoors
should be to class IP 55 of BS 5490 to provide adequate
protection against ingress of water, etc. and cable entries
require effective sealing. Rubber shrouds should be pro-
vided over cable glands. Drip-proof (class IP X2 of
BS 5490) plugs and sockets to BS 4343 are suitable for
use indoors where the plug is away from the water spray
area where the appliance is in use.
Never touch the mains plug with wet hands.
Do not pull plug while operating the device.
Do not run over, crush or pull the power supply cable or ex-
tension lead, otherwise it may be damaged. Protect the ca-
ble from heat, oil and sharp edges.
Do not use the appliance, if the power supply cable or im-
portant parts, e. g. high-pressure hose, trigger gun or safe-
ty devices are damaged.
Warning: Inadequate extension cords can be dangerous.
If an extension cord is used, the plug and socket must be of
watertight construction. The extension cord must have a
cross section in accordance with the operating instruc-
tions and be protected against splashed water. The con-
nection must not be in water.
When replacing plugs on the power supply cable or exten-
sion lead the spray water guard and mechanical stability
must remain intact.
Water connection
Comply with the regulations of your water supply company.
All connecting hoses must have properly sealed joints.
Make sure that the supply hose is at least 12.7 mm (1/2")
in diameter and is reinforced.
The appliance should never be used on the drinking water
supply without a back flow valve. Water which has passed
the back flow valve is regarded as undrinkable.
The high-pressure hose must not be damaged (danger of
bursting). A damaged high-pressure hose must be re-
placed immediately. Only use hoses and connections rec-
ommended by the manufacturer.
High-pressure hoses, fittings and couplings are important
for the safety of the appliance. Use only hoses, fittings and
couplings recommended by the manufacturer.
Only clean or filtered water should be used for intake.
Application
Before use, check that the unit and operating equipment
are in perfect condition and are safe to operate. Do not use
the unit if it is not in perfect condition.
Do not direct the jet against yourself or others in order to
clean clothes or footwear.
Never draw in solvent-containing liquids, undiluted acids,
acetone or solvents! This includes petrol, paint thinners,
heating oil. The sprayed vapour is highly flammable, explo-
sive and toxic.
The appropriate safety regulations must be observed
when using the unit in dangerous areas (e.g. petrol sta-
tions). It is forbidden to operate the unit in potentially ex-
plosive locations.
The unit must be placed on a solid base.
Only use detergents recommended by the manufacturer
and comply with the application, disposal and warning in-
structions of the detergent manufacturers.
All current-conducting components in the working area
must be protected against splashed water.
The gun trigger must not be jammed in position “ON” dur-
ing operation.
Wear suitable protective clothing to protect against
splashing from some parts. Do not use the appliance within
the range of persons unless they also wear protective
clothing.
If necessary wear personal protective equipment (PPE)
e. g. safety goggles, breathing protection etc to protect
against water, particles and/or aerosols sprayed back from
parts.
High pressure may cause objects to rebound. If necessary
wear suitable personnel protective equipment such as
safety goggles.
Vehicle tyres/tyre valves may only be cleaned from a mini-
mum distance of 30 cm, otherwise the vehicle tyre/tyre
valve could be damaged by the high-pressure jet. The first
indication of this is a discoloration of the tyre. Damaged
vehicle tyres/tyre valves can be extremely dangerous.
Materials containing asbestos and other materials which
contain substances which are hazardous to your health
must not be sprayed.
Detergents must not be used undiluted. The products are
safe to use as they contain no acids, alkalis or substances
which are detrimental to the environment. We recommend
that the detergents are kept out of the reach of children. If
detergent comes into contact with the eyes, wash immedi-
ately with plenty of water and if swallowed contact a doctor
immediately.
Never use the pressure washer without the filter or
with a dirty or damaged filter. Using the pressure washer
without a filter or with a dirty or damaged filter may invali-
date the warranty.
Metal parts may become hot after prolonged usage, if nec-
essary wear protective gloves.
Avoid high pressure washing in bad weather conditions es-
pecially when there is a risk of lightning.
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 10 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bgb.png)
English | 11
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.7.14)
Operation
The operator must use the unit in accordance with the reg-
ulations. He/she must take local conditions into account
and be aware of other people, especially children, when
operating the unit.
The unit may only be used by authorised persons who have
received training or have demonstrated their ability to op-
erate the unit. The unit must not be operated by children or
juveniles (danger of accidents due to incorrect use of the
unit). Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
This machine can be used by people with reduced physi-
cal, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or in-
struction concerning use of the machine in a safe way and
understand the hazards involved.
The unit must never be left unsupervised while the unit is
switched on.
The water jet from the high-pressure nozzle produces a re-
coil on the gun. You should therefore hold the gun and
spray lance firmly with both hands.
Transport
Switch off the motor and secure the unit before transport-
ing.
Maintenance
Switch off the unit prior to all cleaning and maintenance
work and before replacing components. Pull out the mains
plug if the unit is mains-operated.
Repairs may only be carried out by authorised Bosch Ser-
vice Centres.
Accessories and spare parts
Only use accessories and spare parts which have been ap-
proved by Bosch. Original accessories and spare parts
guarantee that the unit can be operated safely and without
any breakdowns.
Symbols
The following symbols are important for reading and under-
standing the operating instructions. Please take note of the
symbols and their meaning. The correct interpretation of the
symbols will help you to use the machine in a better and safer
manner.
Intended Use
The product is intended for cleaning areas and objects out-
side the house, tools, vehicles and boats, if the appropriate
accessories such as cleaning agents approved by Bosch are
used.
Intended use is related to operation within 0°C and 40°C am-
bient temperature.
This product should not be used for professional use.
Technical Data
Symbol Meaning
Movement direction
Weight
On
Off
Lo Low pressure
Hi High pressure
Accessories
Pressure washer AQT 35-12/
AQT 35-12+ AQT 37-13/
AQT 37-13+ AQT 40-13
Article number 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5..
Rated power kW 1.5 1.7 1.9
Supply Temperature max. °C 40 40 40
Supply rate min. l/min 5.8 6.2 6.6
Allowable pressure MPa 12 13 13
Rated pressure MPa 8 99
Flow rate l/min 5 5.5 6
Maximum inlet pressure MPa 1 11
Autostop function
Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 kg 6.65/8.12 7.83/8.82 8.9
Protection class /II /II /II
Serial number See serial number (rating plate) on pressure washer
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of unfavourable mains system conditions.
Malfunctions are not to be expected for system impedances below 0.153 ohm.
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 11 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bgd.png)
English | 13
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.7.14)
If the supply cord is damaged, it must be replaced by a Bosch
Service Centre.
For products not sold in GB:
WARNING: For your safety, it is required that the plug at-
tached to the machine is connected with the extension cord.
The coupling of the extension cord must be protected against
splash water, be made of rubber or coated with rubber. The
extension cord must be used with a cable strain relief.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author-
ised customer service agent. The replacement plug should
have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains sock-
et elsewhere.
To prevent damage to the appliance, do not allow it to operate
dry.
Operation
Starting
Attach water supply hose (not supplied) to the mains water
supply and machine.
Connect the product to the mains supply ensuring that the
mains switch is in the off position.
Open water tap.
Press the safety lock (back button on the gun handle) to re-
lease the trigger. Fully press the trigger until there is a con-
stant flow of water to clear the air from the machine and water
supply hose. Release trigger. Press the safety lock (front but-
ton on the gun handle).
Turn button on main switch. Point the power gun downwards.
Press the trigger safety lock to release the trigger. Fully press
the trigger.
Autostop function
The machine is designed to switch off the motor when the trig-
ger is released on the gun.
Working Advice
General
Ensure that the pressure washer is on level ground.
Do not overreach with the high pressure hose or move the
pressure washer by pulling the hose, this could cause the ma-
chine to become unstable and fall over.
Do not kink or drive a motor vehicle over the high pressure
hose. Do not expose the high pressure hose to sharp edges or
corners.
Never use a roto nozzle to clean motor vehicles.
WARNING! The Patio Cleaners supplied are only intended to
be used on flat surfaces! Do not attempt to use them on steps
or vertical surfaces. Never attempt to touch the rotating noz-
zle while operating the machine!
Working advice for cleaning with detergents
Only use cleaning agents suitable specifically for high
pressure washers.
We recommend that you use detergent sparingly for the sake
of the environment. Observe the recommended dilution on
the detergent label.
Recommended cleaning method
Step 1: Loosening dirt
Attach the High Pressure Foam nozzle or select the foam set-
ting on the 3 in 1 nozzle and spray on the detergent sparingly.
Step 2: Removing dirt
Spray off the loosened dirt with the high-pressure spray.
Note: When cleaning a vertical surface spray off dirt/deter-
gent from the bottom and work in an upwards direction. Rinse
from the top and work downwards.
Use with alternative water sources
This high-pressure washer will self prime and can draw water
from water tanks and natural water sources. It’s IMPORTANT
that the water is clean and the BOSCH inlet filter is clear and
fitted to the machine.
Open tanks/containers and natural water sources
Use the Self Priming accessory kit comprising:
– Inlet strainer with non return valve
–3m reinforced supply hose
– Universal coupling to the pressure washer
This enables the pressure washer to draw water up to 0.5 m
above the water level in the source in approximately 15 sec-
onds.
Submerge the 3 m hose in water to displace the air. Connect
the 3 m supply hose to the pressure washer ensuring that the
inlet strainer remains submerged in the water source.
Run the pressure washer with the gun disconnected until a
steady flow of water appears from the high pressure hose.
Stop if this has this has not been achieved within 25 seconds
and check all the connections. Switch off and connect the
gun, lance and nozzle to operate.
It is important to ensure that all hose and coupling connec-
tions are of good quality, air tight and that all washers are in
good condition and correctly seated in place. Failure to do so
may affect the self priming performance.
Water Tanks with outlet connections
When connecting the pressure washer to a water tank with a
suitable tap outlet, first connect the supply hose (not provid-
ed) to the tank outlet, open the tap to allow the water to dis-
place all the air in the hose and then connect to the pressure
washer.
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 13 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bge.png)
14 | English
F 016 L70 995 | (17.7.14) Bosch Power Tools
Troubleshooting
Problem Possible Cause Corrective Action
Motor refuses to start Plug not connected Connect plug
Mains socket faulty Use another socket
Fuse faulty/blown Replace fuse
Extension cable damaged Try without extension cable
Motor protector has activated Allow to cool for 15 minutes
Frozen Wait for pump/water supply hose/accessory to thaw
Motor stops Fuse faulty/blown Replace fuse
Wrong mains voltage Check that mains voltage corresponds to specifications on
the model tag
Motor protector has activated Allow to cool for 15 minutes
Fuses blow Fuses incorrectly rated Change to a mains supply higher than the pressure washer
amp consumption
Motor starts but no pressure Nozzle partly blocked Clean nozzle
Motor “sounds” but fails to start Insufficient power supply Check that the voltage of the mains power supply line is the
same as that on the plate
Voltage loss due to use of exten-
sion cable Check characteristics of extension cable
Appliance not used for a long pe-
riod of time Contact your Bosch Service Centre
Problems with TSS (Total Stop
System) device Contact your Bosch Service Centre
Pressure pulsating Air in the inlet water supply
hose/pump Allow pressure washer to run with open spray handle and
nozzle at low pressure until regular working pressure is ob-
tained
Inadequate water supply Check that the water supply corresponds to specifications.
The minimum specification for the water supply hose is
1/2" or 13 mm diameter
Water filter blocked Clean water filter
Water supply hoses squeezed Straighten out kinked water supply hoses
High pressure hose too long Remove high pressure extension hose. Retry (extension
hose max. 7 m)
Pressure too low, but steady
Note: Several types of accesso-
ry will normally deliver a lower
pressure
Nozzle worn Change the nozzle
Start/stop valve worn Activate trigger five times in quick succession
Motor starts up but with re-
stricted or no working pressure No water supply Connect water supply
Water filter clogged up Clean the water filter
Nozzle clogged up Clean nozzle
The pressure washer starts ir-
regularly by itself Pump/power gun leaky Contact your Bosch Service Centre
Water leaks from machine Leaking pump A slight water leak is permissible; in case of excessive leak,
contact Service centre
No detergent taken in Adjustable nozzle on high pres-
sure setting Attach the High Pressure Foam nozzle or select the foam
setting on the 3 in1 nozzle
Detergent too dense Dilute with water
High pressure hose extension be-
ing used Fit original hose
Deposits or restriction in deter-
gent circuit Flush with clean water and eliminate any restrictions. If the
problem persists, contact your Bosch Service Centre.
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 14 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bgf.png)
English | 15
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.7.14)
Maintenance and Service
Maintenance
Stop, remove plug from the power supply and discon-
nect from water supply.
Note: To ensure long and reliable service, carry out the follow-
ing maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose fixings, and
worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and correctly
fitted. Carry out necessary maintenance or repairs before us-
ing.
After use/Storage
Turn the main switch off and operate the trigger to drain the
water from the high pressure hose.
Clean the exterior of the machine thoroughly using a soft
brush or cloth. Do not use water, solvents or polishes. Re-
move all debris, especially from the ventilation slots.
End of season storage: Drain water out of pump running mo-
tor for a few seconds. Pull trigger to release all water.
Do not place other objects on top of the machine.
Store in a frost-free area.
Ensure cables are not trapped when storing. Do not kink high
pressure hose.
After-sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. Exploded views and information on spare parts can al-
so be found under:
www.bosch-garden.com
Our customer service representatives can answer your ques-
tions concerning possible applications and adjustment of
products and accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10-digit article number given on the type plate of
the machine.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange
the collection of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0844) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: bsc@zsd.co.za
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Environmental Protection
Chemicals dangerous to the environment must not be allowed
to enter the ground, ground water or ponds, streams, etc.
For the use of cleaning agents, observe the instructions on the
package and the prescribed concentration exactly.
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 15 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg11.png)
Français | 17
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.7.14)
tuyaux et raccordements recommandés par le fabricant
doivent être utilisés.
Les tuyaux haute pression, robinetteries et raccords sont
importants pour la sécurité de l’appareil. N’utilisez que les
tuyaux, robinetteries et raccords recommandés par le fa-
bricant.
N’utilisez que de l’eau propre ou filtrée pour le raccorde-
ment à l’eau.
Utilisation
Avant d’utiliser l’appareil avec les accessoires correspon-
dants, vérifiez s’ils sont en parfait état et assurez-vous de
la sécurité de service. Au cas où leur état ne serait pas im-
peccable, l’appareil ne doit pas être utilisé.
Ne dirigez pas le jet d’eau sous pression vers vous-même
ou vers d’autres personnes pour nettoyer des vêtements
ou des chaussures.
Il est interdit d’aspirer des liquides contenant des solvants,
des acides non dilués, de l’acétone ou des solvants y com-
pris l’essence, des diluants ou du fuel car le brouillard de
pulvérisation de ces substances est fortement inflam-
mable, explosif et toxique.
En cas d’utilisation de l’appareil à des endroits à risques
(stations de service, p. ex.), respectez les prescriptions de
sécurité correspondantes en vigueur. Il est interdit d’utili-
ser l’appareil dans des locaux où il y a risque d’explosion.
L’appareil doit être posé sur un fond solide.
N’utilisez que des détergents recommandés par le fabri-
cant de l’appareil et respectez les indications d’utilisation,
d’évacuation et d’avertissement y figurant.
Toutes les pièces sous tension dans l’endroit de travail
doivent être étanches aux projections d’eau.
La gâchette de déclenchement de la lance pulvérisatrice
ne doit pas être bloquée dans la position « ON ».
Portez des vêtements de protection appropriés pour vous
protéger contre les éclaboussures. N’utilisez pas l’appareil
à portée de personnes, à moins que celles-ci ne portent
des vêtements de protection.
Si nécessaire, portez un équipement de protection per-
sonnel (EPP) contre les projections d’eau, par ex. lunettes
de protection, masque anti-poussière etc. pour vous pro-
téger contre l’eau, les particules et/ou les aérosols ren-
voyés par les objets.
Une pression élevée peut faire rebondir des objets. Si né-
cessaire, portez un équipement de protection personnel,
par ex. des lunettes de protection.
Afin d’éviter un endommagement par le jet à haute pres-
sion, ne nettoyez les pneus d’un véhicule/les soupapes
qu’en respectant une distance minimale de 30 cm. Le
changement de couleur d’un pneu peut constituer un pre-
mier indice d’endommagement. Des pneus endomma-
gés/des soupapes endommagées constituent un danger
de mort.
Il est interdit de nettoyer au jet à haute pression des maté-
riaux contenant de l’amiante et d’autres matériaux conte-
nant des matières nocives.
N’utilisez pas les détergents recommandés non dilués. Ces
produits sont sûrs dans la mesure où ils ne contiennent pas
d’acides, ni de lessive alcaline ou de matières nuisibles à
l’environnement. Nous recommandons de garder les dé-
tergents dans un endroit inaccessible aux enfants. En cas
de contact du détergent avec les yeux, rincez-les soigneu-
sement avec de l’eau et en cas d’avalement, consultez im-
médiatement un médecin.
Ne jamais utiliser le nettoyeur haute pression sans
filtre, avec un filtre endommagé ou un filtre encrassé.
L’utilisation du nettoyeur haute pression sans filtre, avec
un filtre endommagé ou encrassé, entraîne l’annulation de
la garantie.
Les parties métalliques peuvent devenir brûlantes après
une utilisation d’une longue durée. Si besoin est, porter
des gants de protection.
Ne pas travailler avec le nettoyeur haute pression dans des
conditions météorologiques défavorables et plus particu-
lièrement en cas d’approche d’orage.
Mode d’emploi
L’utilisateur ne doit utiliser l’appareil que conformément à
sa destination. Respectez les conditions locales exis-
tantes. Lors du travail, faites particulièrement attention
aux personnes notamment aux enfants.
L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes ini-
tiées à son utilisation et à son maniement ou par des per-
sonnes pouvant prouver qu’elles savent utiliser l’appareil.
Ne laissez jamais un enfant ou un adolescent se servir de
l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes souffrant
d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des
personnes n’ayant pas l’expérience et/ou les connais-
sances nécessaires, sous conditions qu’elles soient sur-
veillées ou qu’elles aient été instruites quant au maniement
de l’appareil en toute sécurité et qu’elles aient compris les
dangers pouvant en résulter.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance tant qu’il est
mis en marche.
Le jet d’eau sortant de la tuyère à haute pression provoque un
contre-coup. Pour cela, tenez toujours bien le pistolet pulvéri-
sateur et la lance pulvérisatrice avec les deux mains.
Transport
Avant de transporter l’appareil, arrêtez-le et bloquez-le.
Entretien
Avant tous travaux de nettoyage et d’entretien et avant de
changer des accessoires, mettez à l’arrêt l’appareil. Retirez la
fiche de la prise, si l’appareil fonctionne sur tension réseau.
Les travaux de réparation ne doivent être effectués que par
une station de Service Après-Vente agréée Bosch.
Accessoires et pièces de rechange
Seuls les accessoires et pièces de rechange autorisés par
le fabricant peuvent être utilisés. Les accessoires et pièces
de rechange d’origine assurent un service impeccable de
l’appareil.
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 17 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg12.png)
18 | Français
F 016 L70 995 | (17.7.14) Bosch Power Tools
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et
mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces
symboles et leur signification. L’interprétation correcte des
symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil électro-
portatif en toute sécurité.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces et objets à
l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux, à condition que
les accessoires correspondants, tels que les détergents auto-
risés par Bosch, sont utilisés.
L’utilisation conforme se rapporte à une température am-
biante située entre 0 °C et 40 °C.
Ce produit n’est pas approprié pour un usage industriel.
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Symbole Signification
Direction de déplacement
Poids
Activés
Désactivés
Lo Basse pression
Hi Haute pression
Accessoires
Symbole Signification
Nettoyeur haute pression AQT 35-12/
AQT 35-12+ AQT 37-13/
AQT 37-13+ AQT 40-13
N° d’article 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5..
Puissance nominale absorbée kW 1,5 1,7 1,9
Température alimentation max. °C 40 40 40
Débit d’eau alimentation min. l/min 5,8 6,2 6,6
Pression admissible MPa 12 13 13
Pression nominale MPa 8 99
Débit l/min 5 5,5 6
Pression maximum d’entrée MPa 1 11
Fonction autostop (arrêt automatique)
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 kg 6,65/8,12 7,83/8,82 8,9
Classe de protection /II /II /II
Numéro de série Voir numéro de série (plaque signalétique) sur le nettoyeur haute
pression
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de conditions défavorables de secteur, il peut y
avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de secteur inférieures à 0,153 ohms, il est assez improbable que des perturba-
tions se produisent.
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60335-2-79. 3 600 ... HA7 1.. HA7 2.. HA7 5..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
2
78
90
1
83
94
2
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) re-
levées conformément à la norme EN 60335 :
Valeur d’émission vibratoire ah
Incertitude K m/s2
m/s2=7
=2 =2
=2 =4,7
=1,5
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 18 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg13.png)
Français | 19
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.7.14)
Déclaration de conformité
Catégorie des produits : 27
Dossier technique (2006/42/CE, 2000/14/CE) auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
23.06.2014
Montage et mise en service
Mise en fonctionnement
Pour votre sécurité
Attention ! Avant d’effectuer des travaux de
maintenance ou de nettoyage, arrêtez l’appa-
reil et débranchez la fiche de la prise de cou-
rant. Ceci vaut également lorsque le câble
électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
La tension de fonctionnement est de 230 V CA, 50 Hz (pour
les pays hors de l’Union européenne 220 V, 240 V suivant la
version). N’utilisez qu’une rallonge électrique homologuée.
Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Ser-
vice Après-Vente agréé.
Au cas où une rallonge devrait être utilisée pour travailler avec
le nettoyeur haute pression, les sections de conducteur sui-
vantes sont nécessaires :
– 1,5mm2 pour une longueur max. de 20 m
– 2,5mm2 pour une longueur max. de 50 m
Remarque : Au cas où une rallonge devrait être utilisée, celle-
ci doit disposer, conformément à la description figurant dans
les instructions de sécurité, d’un câble de protection de terre
raccordé à la terre de l’installation électrique par l’intermé-
diaire de la fiche.
En cas de doute, consultez un électricien de formation ou le
Service Après-Vente Bosch le plus proche.
PRECAUTION : Des rallonges non conformes
aux instructions peuvent être dangereuses.
Les versions de câble de rallonge, fiche et ac-
couplement doivent être étanches à l’eau et
autorisées pour l’extérieur.
Les connexions de câble doivent être sèches et ne pas repo-
ser sur le sol.
Pour plus de sécurité, utilisez un disjoncteur différentiel avec
un courant de défaut de 30 mA maximum. Avant chaque utili-
sation de la machine, contrôler ce disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit être répa-
ré que dans un atelier agréé Bosch.
Remarque concernant les produits non commercialisés en GB :
ATTENTION :Pour votre propre sécurité, il est nécessaire
que la fiche montée sur la machine soit raccordée à la ral-
longe. Le dispositif de couplage de la rallonge doit être proté-
gé des projections d’eau, être en caoutchouc ou être recou-
vert de caoutchouc. La rallonge doit être utilisée avec un
serre-câble.
Faites attention à ce que cet appareil ne soit jamais mis en
marche sans eau.
3 600 ... HA7 1.. HA7 2.. HA7 5..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous
« Caractéristiques techniques » est en conformité avec toutes les dispositions des
directives 2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE et leurs modi-
fications ainsi qu’avec les normes suivantes : EN 60335-1, EN 60335-2-79.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti :
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’annexe V. dB(A) 95 91 96
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Opération Figure Page
Accessoires fournis 1210–211
Rabattre la poignée vers le bas. 2212
Raccordement de la lance sur la lance
pulvérisatrice 3213
Raccordement du tuyau haute pres-
sion/de la lance pulvérisatrice 4213
Monter les buses 5214–216
Raccord de robinet 6216
Mise en marche/arrêt 7217
Ajuster le jet 8217
Connecter la bouteille de détergent 9218
Nettoyer le filtre 10 218
Nettoyer la buse 11 219
Stockage du pistolet 12 219
Stockage du pistolet / de la lance / de la
buse pendant l’utilisation 13 220
Introduire la pointe de centrage dans la
fixation 14 220
Stockage 15 220
Sélection des accessoires 16 221
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 19 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg14.png)
20 | Français
F 016 L70 995 | (18.7.14) Bosch Power Tools
Fonctionnement
Mise en marche
Raccorder le tuyau d’eau (non fourni) sur le raccord de robi-
net et l’appareil.
Veillez à ce que l’interrupteur se trouve dans la position « 0 »
et branchez l’appareil sur la prise.
Ouvrez le robinet.
Actionnez le verrouillage de mise en fonctionnement (inter-
rupteur arrière sur la poignée de la lance) pour débloquer la
gâchette. Appuyez à fond sur la gâchette jusqu’à ce que l’eau
coule de manière régulière et qu’il n’y ait plus d’air dans l’ap-
pareil et dans le tuyau haute pression. Lâchez la gâchette. Ac-
tionnez le verrouillage de mise en fonctionnement (interrup-
teur avant sur la poignée de la lance).
Tournez l’interrupteur principal. Dirigez la lance
pulvérisatrice vers le bas. Actionnez le verrouillage de mise en
fonctionnement afin de déverrouiller la gâchette. Appuyez à
fond sur la gâchette.
Fonction autostop (arrêt automatique)
L’appareil arrête le moteur dès que la gâchette sur la poignée
de la lance est relâchée.
Instructions d’utilisation
Généralités
Assurez-vous que le nettoyeur haute pression se trouve sur
une surface plane.
Ne vous éloignez pas trop avec le tuyau flexible haute pression
et ne tirez pas le nettoyeur haute pression par le tuyau. Cela
pourrait faire perdre l’équilibre au nettoyeur haute pression
qui risque de basculer.
Ne pliez pas le tuyau flexible haute pression et ne passez pas
dessus avec un véhicule. Protégez le tuyau flexible haute
pression de bords et de coins tranchants.
N’utilisez pas la buse à jet rotatif pour laver votre
voiture.
Avertissement ! Le Patio Cleaners n’est conçu que pour une
utilisation sur des surfaces planes ! Ne l’utilisez pas pour les
escaliers et sur des surfaces verticales. Ne touchez jamais la
buse de rotation quand elle est mise en marche !
Instructions d’utilisation pour le travail avec dé-
tergents
N’utilisez que des détergents explicitement appropriés
aux nettoyeurs haute pression.
Nous recommandons d’utiliser aussi peu de détergent que
possible afin de ménager l’environnement. Respecter les re-
commandations de dilution figurant sur le réservoir.
Méthode de nettoyage recommandée
1ère étape : éliminer les salissures
Utilisez la buse à mousse haute pression ou utilisez la position
mousse de la buse 3 en 1 et dosez le produit de nettoyage
économiquement.
2e étape : enlever l’encrassement
Enlevez l’encrassement ramolli au jet haute pression.
Note : Pour nettoyer des surfaces verticales, commencez
avec la saleté/le détergent par le bas et continuez peu à peu
vers le haut. Lors du rinçage, travaillez de haut en bas.
Utilisation avec sources alternatives d’eau
Ce nettoyeur haute pression est auto-aspirant et permet d’as-
pirer l’eau dans des réservoirs ou dans des sources natu-
relles. Il est IMPORTANT que le filtre Bosch placé à l’entrée
d’eau soit nettoyé et monté et que l’eau aspirée soit propre.
Réservoirs / récipients ouverts et eaux naturelles
Utilisez le kit auto-aspirant comprenant :
– filtre aspirant avec vanne anti-retour
– 3 m de tuyau d’aspiration renforcé
– adaptateur universel vers le nettoyeur haute pression
Ces accessoires permettent d’aspirer de l’eau 0,5 m au-des-
sus de la surface de l’eau. Ceci peut durer 15 secondes envi-
ron.
Immergez le tuyau de 3 m entièrement dans l’eau pour élimi-
ner l’air. Raccordez le tuyau d’aspiration de 3 m au nettoyeur
haute pression et veillez à ce que le filtre d’aspiration reste
sous l’eau.
Laissez fonctionner le nettoyeur haute pression avec le pisto-
let pulvérisateur démontée jusqu’à ce que de l’eau coule régu-
lièrement du tuyau haute pression. S’il n’y a pas d’eau qui
s’écoule au bout de 25 secondes, arrêtez l’appareil et contrô-
lez les raccords. Si de l’eau s´écoule, arrêtez le nettoyeur
haute pression et raccordez le pistolet-pulvérisateur et la
lance pulvérisatrice.
Il est important que tuyau et raccords soient de bonne qualité,
raccordés de manière étanche et que les joints d’étanchéité
ne présentent pas de dommage et soient correctement mon-
tés. Les raccords non étanches peuvent entraver l’aspiration.
Réservoir d’eau avec robinet de vidange
Si le nettoyeur haute pression doit être raccordé à un réser-
voir avec un robinet de vidange approprié, d’abord raccorder
un tuyau d’eau (pas fourni avec) au robinet. Ouvrez le robinet
pour éliminer tout air du tuyau puis raccordez-le au nettoyeur
haute pression.
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 20 Friday, July 18, 2014 9:54 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg15.png)
Français | 21
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.7.14)
Dépistage d’erreurs
Problème Cause possible Remède
Le moteur ne démarre pas La fiche n’est pas branchée Brancher la fiche
Prise de courant défectueuse Utiliser une autre prise
Le fusible a sauté Remplacer le fusible
Rallonge endommagée Essayer sans rallonge
Le dispositif de protection de sur-
charge est déclenché Laissez refroidir le moteur pendant 15 min
Gelé Laisser dégeler la pompe, le tuyau d’eau ou les acces-
soires
Le moteur s’arrête Le fusible a sauté Remplacer le fusible
Mauvaise tension du secteur Contrôler la tension du secteur, elle doit correspondre
à l’indication figurant sur la plaque signalétique
Le dispositif de protection de sur-
charge est déclenché Laissez refroidir le moteur pendant 15 min
Le fusible a sauté Le fusible est insuffisant Brancher l’appareil sur un circuit électrique dont le
système de protection est approprié à la puissance du
nettoyeur haute pression
Le moteur marche mais pas de
pression Buse en partie bouchée Nettoyer la buse
Le moteur fait du bruit mais ne
fonctionne pas Tension d’alimentation insuffisante Contrôlez si la tension du secteur correspond aux indi-
cations sur la plaque signalétique
Tension trop basse à cause d’une ral-
longe Vérifiez que la rallonge est appropriée à cet usage
L’appareil n’a pas été utilisé pendant
longtemps Veuillez vous adresser au Service Après-Vente agréé
Bosch
Problèmes avec la fonction Autostop Veuillez vous adresser au Service Après-Vente agréé
Bosch
Pression discontinue De l’eau dans le tuyau ou dans la pompe Laisser fonctionner le nettoyeur haute pression avec
la lance pulvérisatrice ouverte, le robinet ouvert et la
buse réglée sur basse pression jusqu’à ce qu’une pres-
sion de travail régulière soit atteinte
Alimentation en eau ne fonctionne pas
correctement Contrôler si le raccord de robinet correspond aux indi-
cations figurant dans les Caractéristiques techniques.
Les plus petits tuyaux d’eau pouvant être utilisés pré-
sentent un diamètre de 1/2" ou Ø 13 mm
Filtre d’eau bouché Nettoyer le filtre d’eau
Tuyau d’eau serré ou coincé ou plié Poser correctement le tuyau d’eau
Tuyau flexible haute pression trop long Enlever la rallonge du tuyau haute pression, longueur
maximale du tuyau d’eau 7 m
La pression est régulière mais
trop basse
Note : certains accessoires
font baisser la pression
Buse usée Remplacer la buse
Soupape de démarrage/d’arrêt usée Appuyer sur la gâchette rapidement cinq fois de suite
Le moteur tourne mais la pres-
sion est limitée ou impossible
d’obtenir la pression de travail
Pas de raccord sur l’eau Raccorder l’eau
Filtre bouché Nettoyer le filtre
Buse bouchée Nettoyer la buse
Le nettoyeur haute pression
démarre tout seul La pompe ou la lance pulvérisatrice ne
sont pas étanches Veuillez vous adresser au Service Après-Vente agréé
Bosch
L’appareil n’est pas étanche La pompe n’est pas étanche De faibles fuites d’eau sont admissibles ; en cas de
fuites plus importantes, veuillez consulter le service
après-vente
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 21 Thursday, July 17, 2014 11:53 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg17.png)
Español | 23
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.7.14)
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne
2012/19/UE relative aux déchets d’équi-
pements électriques et électroniques et sa
mise en vigueur conformément aux législa-
tions nationales, les équipements élec-
triques et électroniques dont on ne peut
plus se servir doivent être isolés et suivre
une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología
Advertencia general de peligro.
No dirigir nunca el chorro de agua contra
personas, animales, el propio aparato, o
partes eléctricas.
Atención: El chorro de alta presión puede
ser peligroso si se aplica de forma inapro-
piada.
Conforme a las regulaciones actualmente vi-
gentes, la limpiadora de alta presión no deberá
conectarse nunca sin un sistema antirretorno
de seguridad a la red de agua potable. Utilice
un sistema antirretorno de seguridad según
IEC 61770 del tipo BA.
Todo agua que ha pasado por el sistema anti-
rretorno de seguridad ya no es considerada
agua potable.
Instrucciones de seguridad para limpiadoras de
alta presión
Lea íntegramente estas advertencias de peli-
gro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguien-
tes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica,
un incendio y/o lesión grave.
Las señales de aviso e indicación que lleva el aparato su-
ponen una información importante para utilizarlo sin peli-
gro.
Además de las indicaciones en las instrucciones de servi-
cio, deberán respetarse las prescripciones generales de
seguridad y prevención de accidentes.
Conexión eléctrica
La tensión de alimentación deberá coincidir con las indica-
ciones en la placa de características del aparato.
Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas
de corriente protegidas por un fusible diferencial para una
corriente de fuga de 30 mA.
Saque el enchufe de la red al dejar desatendido el aparato,
incluso durante un tiempo breve.
La alimentación eléctrica se deberá corresponder con
IEC 60364-1.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá
ser realizada por el fabricante, por un servicio técnico au-
torizado por el fabricante, o por una persona cualificada al
respecto, con el fin de garantizar la seguridad del aparato.
Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.
No saque el enchufe de la red con el aparato en funciona-
miento.
No pasar por encima, ni aplastar, ni dar tirones del cable de
red o de prolongación, para no dañarlos. Proteja el cable
del calor, del aceite y de las esquinas agudas.
No utilice el aparato si estuviese deteriorado el cable de
red u otras piezas importantes como la manguera de alta
presión, la pistola de pulverización o los dispositivos de se-
guridad.
Atención: los cables de prolongación no reglamentarios
pueden resultar peligrosos.
Los cables de prolongación utilizados deberán disponer de
conectores de red y de empalme estancos al agua. El cable
de prolongación deberá tener una sección conforme a lo
especificado en las instrucciones de uso y deberá estar
protegido contra salpicaduras de agua. La conexión de em-
palme no deberá encontrarse en el agua.
Al cambiar el enchufe del cable de alimentación o prolon-
gación, el nuevo enchufe deberá disponer de igual resis-
tencia mecánica y grado de protección contra salpicaduras
de agua que el enchufe original.
Toma de agua
Observar las prescripciones de la empresa abastecedora
de agua.
Los racores de todas las mangueras de conexión deberán
ser estancos.
Únicamente utilice una manguera reforzada de un diáme-
tro de 12,7 mm (1/2").
El aparato jamás deberá conectarse a la red de agua pota-
ble sin haber intercalado una válvula antirretorno. Una vez
que el agua pase por la válvula antirretorno se considera
entonces agua no potable.
La manguera de alta presión no deberá estar dañada, ya
que podría reventar. Es imprescindible sustituir de inme-
diato una manguera de alta presión dañada. Únicamente
deberán utilizarse las mangueras y conexiones recomen-
dadas por el fabricante.
Las mangueras de alta presión, los accesorios y las co-
nexiones de empalme son importantes para la seguridad
del aparato. Solamente use las mangueras, accesorios y
conexiones de empalme que el fabricante recomienda.
Solamente conectar agua limpia o filtrada al racor de ali-
mentación de agua.
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 23 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg18.png)
24 | Español
F 016 L70 995 | (17.7.14) Bosch Power Tools
Aplicación
Antes de su utilización deberá inspeccionarse el aparato y
los accesorios en cuanto a su estado reglamentario y segu-
ridad de servicio. No deberán utilizarse si su estado no fue-
se correcto.
No dirija el chorro de agua contra Ud. ni otras personas pa-
ra limpiar la ropa o el calzado.
No deberán aspirarse líquidos que contengan disolvente,
ácidos sin rebajar, acetona o disolventes, inclusive la gaso-
lina, diluyentes de pintura y fuel-oil, ya que al pulverizarse
son altamente combustibles, explosivos y tóxicos.
Al emplear el aparato en áreas de peligro (p. ej. en gasoli-
neras) deberán respetarse las prescripciones de seguri-
dad correspondientes. Está prohibida su operación en lu-
gares con peligro de explosión.
El aparato deberá colocarse sobre una base estable.
Usar exclusivamente los productos de limpieza que el fa-
bricante del aparato recomienda y observar las indicacio-
nes de aplicación, eliminación y advertencia del fabrican-
te.
Todas las partes portadoras de tensión situadas en la zona
de trabajo, deberán protegerse contra salpicaduras de
agua.
El gatillo de conexión de la pistola de pulverización no de-
berá bloquearse en la posición “ON” durante el funciona-
miento.
Utilice una vestimenta de protección apropiada contra sal-
picaduras de agua. No use el aparato en la proximidad de
otras personas, a no ser que éstas utilicen una vestimenta
de protección.
Si fuese preciso, utilice un equipo de protección (PSA)
apropiado contra salpicaduras de agua, p. ej., gafas de
protección, mascarilla antipolvo, etc. para protegerse del
agua, partículas y/o aerosoles proyectados hacia atrás por
los objetos.
El chorro a alta presión puede hacer rebotar objetos hacia
atrás. Utilice un equipo de protección personal apropiado,
p. ej., unas gafas de protección.
Para evitar deterioros en neumáticos o válvulas, solamente
orientar el chorro de alta presión contra ellos manteniendo
una distancia mínima de 30 cm. Un primer indicio de dete-
rioro es la decoloración del neumático. Un neumático o vál-
vula dañados pueden suponer un peligro de muerte.
No aplicar el chorro a presión contra materiales que con-
tengan amianto u otros materiales nocivos para la salud.
No usar los productos de limpieza recomendados sin reba-
jarlos. Estos productos no incorporan ácidos, bases, ni
otras sustancias que dañen al medio ambiente. Recomen-
damos guardar los productos de limpieza fuera del alcance
de los niños. En caso de contacto con los ojos, enjuagarlos
inmediatamente con agua abundante; en caso de ingestión
consulte inmediatamente a un médico.
Nunca utilice la limpiadora de alta presión sin el filtro,
o estando éste sucio o dañado. En caso de emplear la lim-
piadora de alta presión sin el filtro, o con el filtro sucio o da-
ñado, se denegará la garantía.
Las piezas metálicas pueden ponerse calientes tras un uso
prolongado. Si procede, emplear guantes de protección.
No trabaje con la limpiadora de alta presión bajo condicio-
nes climáticas adversas, especialmente si se avecina una
tormenta.
Manejo
El usuario del aparato solamente deberá utilizarlo de forma
reglamentaria. Deberán tenerse en cuenta las circunstan-
cias locales. Al trabajar deberá prestarse especial atención
a otras personas cercanas, y muy especialmente a los ni-
ños.
El aparato deberá ser utilizado solamente por personas
que hayan sido instruidas en su manejo, o por aquellas que
puedan demostrar su capacidad para manejarlo. El apara-
to no deberá operarse por niños o menores de edad. Los
niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen
con el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por personas que presen-
ten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dis-
pongan de una experiencia y/o conocimientos insuficien-
tes, siempre que sean supervisados o que hayan sido
instruidos en el manejo seguro del aparato y que sean
conscientes de los peligros que ello alberga.
Jamás deje el aparato conectado sin vigilancia.
El chorro de agua expelido por la boquilla de alta presión
produce un efecto retropropulsor. Por ello, sujetar firme-
mente con ambas manos la pistola y la lanza de pulveriza-
ción.
Transporte
Siempre que transporte el aparato éste deberá desconec-
tarse y asegurarse.
Mantenimiento
Desconecte el aparato antes de realizar cualquier trabajo
de limpieza o mantenimiento y al cambiar los accesorios.
Extraiga el enchufe si el aparato trabaja con tensión de red.
Las reparaciones deberán realizarse solamente por un ta-
ller de servicio autorizado Bosch.
Accesorios y piezas de recambio
Únicamente deberán usarse accesorios especiales y pie-
zas de recambio homologadas por el fabricante. Solamen-
te los accesorios y piezas de recambio originales aseguran
un servicio fiable del aparato.
Símbolos
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, la herramienta eléctrica.
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 24 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg1c.png)
28 | Español
F 016 L70 995 | (17.7.14) Bosch Power Tools
Localización de fallos
Síntomas Posible causa Solución
El motor no funciona No se ha conectado el enchufe Conectar el enchufe
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
Cable de prolongación defectuoso Probar nuevamente sin el cable de prolongación
El guardamotor se ha activado Dejar enfriar el motor 15 min.
Congelado Descongelar la bomba, la manguera, o los accesorios
El motor se detiene El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
Tensión de red incorrecta Controlar la tensión de red y verificar que coincida con
aquella indicada en la placa de características
El guardamotor se ha activado Dejar enfriar el motor 15 min.
El fusible se dispara Fusible para una corriente demasia-
do baja Conectarla a una toma dotada con un fusible adecuado a
la potencia de la limpiadora de alta presión
El motor funciona, pero no se
genera presión Boquilla parcialmente obstruida Limpiar la boquilla
Se aprecia el ruido del motor,
pero no funciona correctamen-
te
Tensión de red demasiado baja Verifique que la tensión de red aplicada coincida con
aquella indicada en la placa de características
Tensión demasiado baja debido al
uso de un cable de prolongación Verifique si es apropiado el cable de prolongación
El aparato no fue utilizado durante
largo tiempo Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
Problema con la función de autopa-
ro Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
Presión pulsatoria Aire en la manguera de agua o bom-
ba Dejar funcionar la limpiadora de alta presión con la pulve-
rizadora y la llave de agua abiertas teniendo ajustada la
boquilla a baja presión, hasta conseguir una presión de
trabajo uniforme
Abastecimiento de agua deficiente Verificar que la toma de agua se corresponda con las indi-
caciones que figuran en los datos técnicos. No deberán
utilizarse mangueras de un diámetro inferior a 1/2" o
13 mm
Filtro de agua obstruido Limpiar el filtro de agua
Manguera de agua aplastada o do-
blada Tender derecha la manguera de agua
Manguera de alta presión demasia-
do larga Desmontar la prolongación para la manguera de alta pre-
sión; la longitud máx. de la manguera de agua es de 7 m
Presión uniforme, pero dema-
siado baja
Observación: Ciertos acceso-
rios provocan una presión re-
ducida
Boquilla desgastada Cambiar la boquilla
Válvulas de arranque/detención
desgastadas Accionar rápidamente el gatillo 5 veces consecutivas
El motor funciona, pero con
una presión de trabajo restrin-
gida o nula
No se ha conectado el agua Conectar el agua
Filtro obstruido Limpiar el filtro
Boquilla obstruida Limpiar la boquilla
La limpiadora de alta presión
se pone a funcionar fortuita-
mente
Bomba o pistola de pulverización
con fugas Diríjase a un servicio técnico autorizado Bosch
El aparato tiene fugas La bomba tiene fugas Son admisibles leves fugas de agua; si las fugas son mayo-
res recurrir al servicio técnico
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 28 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg1e.png)
30 | Português
F 016 L70 995 | (17.7.14) Bosch Power Tools
Protección del medio ambiente
Los productos químicos contaminantes no deberán acceder
al suelo, aguas subterráneas, estanques, ríos, etc.
Al aplicar productos de limpieza observar las indicaciones en
el embalaje, y atenerse estrictamente a la concentración
prescrita.
Al limpiar vehículos motorizados observar las prescripciones
locales: Es imprescindible evitar que el aceite desprendido
contamine las aguas subterráneas.
Eliminación
La limpiadora de alta presión, los accesorios y los embalajes
deberán someterse a un proceso de recuperación que respe-
te el medio ambiente.
¡No arroje la limpiadora de alta presión a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Europea
2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y
electrónicos inservibles, tras su transposi-
ción en ley nacional, deberán acumularse
por separado los aparatos eléctricos y elec-
trónicos para ser sometidos a un reciclaje
ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la
placa de características del producto/fabricado.
Português
Indicações de segurança
Descrição dos pictogramas
Indicação geral de perigos.
Jamais apontar o jacto de água na direcção
de pessoas, de animais, do aparelho ou de
peças eléctricas.
Atenção: O jacto de alta pressão pode ser
perigoso, se for utilizado indevidamente.
De acordo com as directrivas vigentes, o apare-
lho não deve ser conectado à rede de água potá-
vel sem separação de sistema. Use um separador
de sistema conforme IEC 61770 tipo BA.
Água, que passa pelo separador de sistema,
não é mais água potável.
Indicações de segurança para limpadores de alta
pressão
Devem ser lidas todas as indicações de adver-
tência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo
pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra-
ves lesões.
As placas de advertência e de indicação aplicadas no apa-
relho contém importantes indicações para um funciona-
mento sem nenhum risco.
Além das indicações contidas na instrução de serviço, de-
vem ser consideradas as directivas gerais de segurança e
de protecção contra acidentes.
Conexão de rede eléctrica
A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa
de características do aparelho.
É recomendável conectar este aparelho a uma tomada pro-
tegida com um dispositivo de corrente residual de 30 mA.
Puxar a ficha da tomada, mesmo se o aparelho permane-
cer sem vigilância durante pouco tempo.
A alimentação de tensão eléctrica deve corresponder a
IEC 60364-1.
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá
ser realizado pelo fabricante, pela sua oficina de serviço
pós-venda autorizada ou por uma pessoa qualificada, para
evitar riscos de segurança.
Jamais tocar na ficha de rede com as mãos molhadas.
Não puxar a ficha de rede enquanto estiver a trabalhar com
o aparelho.
Não passar por cima do cabo conexão à rede ou do cabo de
extensão, nem esmagá-lo ou esticá-lo, pois isto poderia
danificá-lo. Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos
afiados.
O aparelho não deve ser utilizado se o cabo de rede ou se
partes importantes, como por exemplo a mangueira de al-
ta pressão, a pistola de pulverização ou os dispositivos de
segurança, estiverem danificadas.
Atenção: Cabos de extensão incorrectos podem ser peri-
gosos.
Se for utilizado um cabo de extensão, as fichas e acopla-
mentos devem ser à prova de água. O cabo de extensão de-
ve ter um diâmetro conforme as determinações das instru-
ções de serviço e devem ser protegidos contra respingos
de água. A conexão de encaixe não deve estar na água.
Se for necessário substituir uma ficha no cabo eléctrico ou
no cabo de extensão, a protecção contra respingos de
água e a estabilidade mecânica devem ser mantidas.
Conexão de água
Observar as directivas da sua firma abastecedora de água.
Os aparafusamentos das conexões de mangueira devem
ser estanques.
Só deve ser utilizada uma mangueira com um diâmetro de
12,7 mm (1/2").
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 30 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg20.png)
32 | Português
F 016 L70 995 | (17.7.14) Bosch Power Tools
Acessórios e peças de reposição
Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição li-
berados pelo fabricante. Acessórios originais e peças de
reposição originais asseguram o funcionamento correcto
do aparelho.
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a
compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os
seus significados devem ser memorizados. A interpretação
correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora-
da da ferramenta eléctrica.
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para limpar superfícies e objectos em
áreas exteriores, para limpar aparelhos, automóveis e bar-
cos, utilizando os respectivos acessórios, como p. ex. os pro-
dutos de limpeza homologados pela Bosch.
A utilização conforme as disposições refere-se a uma tempe-
ratura ambiente entre 0 °C e 40 °C.
Este produto não é apropriado para a aplicação comercial.
Dados técnicos
Informação sobre ruídos/vibrações
Símbolo Significado
Direcção do movimento
Peso
Ligado
Desligado
Lo Baixa pressão
Hi Alta pressão
Acessórios
Símbolo Significado
Limpador de alta pressão AQT 35-12/
AQT 35-12+ AQT 37-13/
AQT 37-13+ AQT 40-13
N° do produto 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5..
Consumo nominal kW 1,5 1,7 1,9
Máx. temperatura de alimentação °C 40 40 40
Min. quantidade de água de alimentação l/min 5,8 6,2 6,6
Pressão admissível MPa 12 13 13
Pressão nominal MPa 8 99
Vazão l/min 5 5,5 6
Máxima pressão de entrada MPa 1 11
Função Autostop
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 kg 6,65/8,12 7,83/8,82 8,9
Classe de protecção /II /II /II
Número de série Veja número de série (placa de características) no limpador de alta pressão
Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o funcionamento de outros aparelhos pode
ser prejudicado. Em impedâncias de rede inferiores a 0,153 Ohm não se conta com avarias.
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com EN 60335-2-79. 3 600 ... HA7 1.. HA7 2.. HA7 5..
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de:
nível de pressão acústica
nível de potência acústica
incerteza K
Usar protecção auricular!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
2
78
90
1
83
94
2
Valores totais de vibração (soma de vectores de três direcções) averiguada con-
forme EN 60335:
valores totais de vibração ah
incerteza K m/s2
m/s2=7
=2 =2
=2 =4,7
=1,5
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 32 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg27.png)
Italiano | 39
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (18.7.14)
Dati tecnici
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Dichiarazione di conformità
Categoria di prodotto: 27
Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY
23.06.2014
Montaggio ed uso
Idropulitrice AQT 35-12/
AQT 35-12+ AQT 37-13/
AQT 37-13+ AQT 40-13
Codice prodotto 3 600 HA7 1.. 3 600 HA7 2.. 3 600 HA7 5..
Potenza assorbita nominale kW 1,5 1,7 1,9
Temperatura alimentazione max. °C 40 40 40
Portata acqua alimentazione min. l/min 5,8 6,2 6,6
Pressione ammissibile MPa 12 13 13
Pressione nominale MPa 8 99
Portata l/min 5 5,5 6
Massima pressione d’entrata MPa 1 11
Funzione di arresto automatico
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 kg 6,65/8,12 7,83/8,82 8,9
Classe di sicurezza /II /II /II
Numero di serie Vedi numero di serie (targhetta del tipo) sull’idropulitrice
Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni che non siano in condizioni ottimali può
capitare che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In caso di impedenze di rete minori di 0,153 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione.
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60335-2-79. 3 600 ... HA7 1.. HA7 2.. HA7 5..
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a:
Livello di pressione acustica
Livello di potenza sonora
Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
dB(A)
dB(A)
dB
83
93
2
78
90
1
83
94
2
Valori totali delle oscillazioni (somma dei vettori in tre direzioni) rilevati conforme-
mente alla norma EN 60335:
Valore di emissione dell’oscillazione ah
incertezza della misura K m/s2
m/s2=7
=2 =2
=2 =4,7
=1,5
3 600 ... HA7 1.. HA7 2.. HA7 5..
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto nella se-
zione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive
2011/65/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2000/14/CE e alle relative modifiche,
nonché alle seguenti Normative: EN 60335-1, EN 60335-2-79.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito:
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice V. dB(A) 95 91 96
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Volume di fornitura 1210–211
Ribaltare l'impugnatura verso il basso 2212
Collegamento della lancia alla pistola a
spruzzo 3213
Collegamento del tubo flessibile alta
pressione/pistola a spruzzo 4213
Applicazione delle bocchette 5214–216
Attacco dell’acqua 6216
Accensione/spegnimento 7217
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 39 Friday, July 18, 2014 9:51 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg29.png)
Italiano | 41
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.7.14)
Metodi di pulizia consigliati
Operazione 1: Staccare lo sporco
Utilizzare l’ugello schiuma a alta pressione o usare la regola-
zione schiuma dell’ugello 3 in 1 e dosare il detergente in modo
parsimonioso.
Operazione 2: Rimuovere lo sporco
Rimuovere lo sporco staccato con l’alta pressione.
Nota bene: Per la pulizia di superfici verticali iniziare con il de-
tergente da basso e proseguire poi verso l’alto. Durante il ri-
sciacquo lavorare dall’alto verso il basso.
Utilizzo a punti d’acqua alternativi
Questa idropulitrice è autoadescante e consente l’aspirazione
di acqua da contenitori o fonti naturali. È IMPORTANTE che il
filtro Bosch all’entrata dell’acqua sia pulito ed inserito e che
venga aspirata esclusivamente acqua pulita.
Serbatoi/contenitori aperti ed acque naturali
Utilizzare l’accessorio per autoaspirazione costituito da:
– Filtro d’aspirazione con valvola antiritorno
– Ttubo flessibile rinforzato da 3 m
– Giunto universale verso l’idropulitrice
Con questo accessorio l’idropulitrice può aspirare acqua
0,5 m in alto sopra il livello dell’acqua. Questo può durare cir-
ca 15 secondi.
Immergere completamente il tubo flessibile da 3 m sott’acqua
per rimuovere l’aria. Collegare il tubo flessibile da 3 m all’idro-
pulitrice ed assicurarsi che il filtro d’aspirazione rimanga
sott’acqua.
Lasciare in funzione l’idropulitrice senza pistola a spruzzo fino
a quando l’acqua scorre uniformemente dal tubo flessibile al-
ta pressione. Se dopo 25 secondi non fuoriesce ancora ac-
qua, spegnere e controllare tutti i collegamenti. Se l’acqua
scorre, spegnere l’idropulitrice e collegare la pistola a spruzzo
e la lancia per lavorare.
È importante che il tubo flessibile ed i giunti siano di buona
qualità, siano collegati ermeticamente e le guarnizioni non si-
ano danneggiate ed inserite diritte. Collegamenti non ermeti-
ci possono impedire l’aspirazione.
Contenitori d’acqua con rubinetto di svuotamen-
to
Se l’idropulitrice deve essere collegata ad un serbatoio con un
adeguato rubinetto di svuotamento, deve essere collegato in-
nanzitutto un tubo flessibile per l’acqua (non fornito in dota-
zione) al rubinetto. Aprire il rubinetto per eliminare completa-
mente l’aria dal tubo flessibile e collegarlo poi all’idropulitrice.
Individuazione dei guasti e rimedi
Problema Possibili cause Rimedi
Il motore non funziona La spina non è collegata Collegare la spina
Presa difettosa Utilizzare un’altra presa
Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile
Cavo di prolunga danneggiato Provare senza cavo di prolunga
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore per 15 min
Congelato Lasciare disgelare pompa, tubo flessibile dell’acqua
o accessori
Il motore resta fermo Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile
La tensione di rete non è corretta Controllare la tensione di rete che deve corrispon-
dere all’indicazione riportata sulla targhetta di iden-
tificazione
La protezione del motore è scattata Lasciare raffreddare il motore per 15 min
Il fusibile scatta Fusibile troppo debole Collegare ad un circuito elettrico protetto adatto alla
potenza dell’idropulitrice
Il motore è in funzione tuttavia la
pressione è assente La lancia è parzialmente ostruita Pulire la lancia
Rumore del motore presente tutta-
via nessuna funzione Tensione di rete insufficiente Controllare se la tensione della rete elettrica corri-
sponde ai dati riportati sulla targhetta di identifica-
zione
Tensione troppo bassa a causa
dell’impiego di un cavo di prolunga Controllare se il cavo di prolunga è adatto
L’apparecchio non è stato utilizzato
per lungo tempo Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
autorizzato
Problemi con la funzione di arresto
automatico Rivolgersi ad un Servizio Assistenza Clienti Bosch
autorizzato
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 41 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg31.png)
Dansk | 49
Bosch Power Tools F 016 L70 995 | (17.7.14)
Onderhoud en service
Onderhoud
Trek altijd voor werkzaamheden aan het apparaat de
stekker uit het stopcontact en maak de wateraanslui-
ting los.
Opmerking: Voer de volgende onderhoudswerkzaamheden
regelmatig uit, zodat u verzekerd bent van een lang en pro-
bleemloos gebruik.
Controleer het apparaat regelmatig op zichtbare gebreken zo-
als een losse bevestiging en versleten of beschadigde onder-
delen.
Controleer of afschermingen en veiligheidsvoorzieningen niet
beschadigd zijn en juist zijn aangebracht. Voer voor het ge-
bruik eventueel noodzakelijke onderhouds- of reparatiewerk-
zaam-heden uit.
Na gebruik, opbergen
Schakel de aan/uit-schakelaar uit en bedien de trekker om de
hogedrukslang leeg te maken.
Reinig de buitenkant van de hogedrukreiniger met een zachte
borstel en een doek. Gebruik geen water, oplosmiddel of po-
lijstmiddel. Verwijder alle verontreinigingen. Reinig in het bij-
zonder de ventilatieopeningen van de motor.
Buiten gebruik stellen aan einde van seizoen: Laat alle water
uit de pomp lopen door de motor enkele seconden te laten lo-
pen en de trekker te bedienen.
Plaats geen andere voorwerpen op het apparaat.
Bewaar het apparaat in een vorstvrije omgeving.
Controleer dat de kabels niet worden vastgeklemd terwijl het
apparaat opgeborgen is. Knik de hogedrukslang niet.
Klantenservice en gebruiksadviezen
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie
en onderhoud van uw product en over vervangingsonderde-
len. Explosietekeningen en informatie over vervangingson-
derdelen vindt u ook op:
www.bosch-garden.com
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag
bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van
producten en toebehoren.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde-
len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens
het typeplaatje van de machine.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com
Milieubescherming
Chemicaliën die schadelijk zijn voor het milieu, mogen niet in
de grond, het grondwater of het oppervlaktewater terechtko-
men.
Houd bij gebruik van reinigingsmiddelen de voorschriften op
de verpakking en de voorgeschreven concentratie nauwkeu-
rig aan.
Neem bij het reinigen van motorvoertuigen de plaatselijke
voorschriften in acht: Afgespoelde olie mag niet in het grond-
water terechtkomen.
Afvalverwijdering
Hogedrukreiniger, toebehoren en verpakkingen moeten op
een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled.
Gooi de hogedrukreiniger niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende oude elektrische en elektroni-
sche apparaten en de omzetting van de
richtlijn in nationaal recht moeten niet meer
bruikbare elektrische en elektronische ap-
paraten worden ingezameld en op een voor
het milieu verantwoorde wijze worden her-
gebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Forklaring af billedsymbolerne
Generel sikkerhedsadvarsel.
Ret aldrig vandstrålen mod mennesker,
dyr, maskinen eller elektriske dele.
Pas på: Højtryksstrålen kan være farlig,
hvis den anvendes til formål, den ikke er
beregnet til.
Iht. de gældende forskrifter må maskinen
uden systemafbrydelse ikke tilsluttes til et
drikkevandsnet. Brug en systemadskiller iht.
IEC 61770 type BA.
Vand, der løber igennem systemafbryderen,
er ikke mere drikkevand.
Sikkerhedsinstrukser til højtryksrenser
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger.
I tilfælde af manglende overholdelse af sikker-
hedsinstrukserne og anvisningerne er der risiko
for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæ-
stelser.
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 49 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
![](https://manualstech.ams3.cdn.digitaloceanspaces.com/html/nl/bosch/aqt-35-12-carwashset/html/bg3c.png)
60 | Svenska
F 016 L70 995 | (17.7.14) Bosch Power Tools
Felsökning
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Motorn startar inte Stickproppen är inte ansluten Anslut stickproppen
Nätuttaget är defekt Använd ett annat nätuttag
Säkringen har löst ut Byt säkringen
Skarvsladden har skadats Försök utan skarvsladd
Motorskyddet har löst ut Låt motorn svalna 15 minuter
Igenfrusen Låt pumpen, vattenslangen eller tillbehöret tina upp
Motorn stannar Säkringen har löst ut Byt ut säkringen
Fel nätspänning Kontrollera nätspänningen som måste överens-
stämma med uppgifterna på typskylten
Motorskyddet har löst ut Låt motorn svalna 15 minuter
Säkringen löser ut Säkringen är för svag Anslut till en strömkrets vars säkring motsvarar hög-
tryckstvättens effekt
Motorn går, men inget tryck alstras Munstycket delvis tilltäppt Rengör munstycket
Motorljud hörs, men motorn funge-
rar inte Bristfällig nätspänning Kontrollera att nätspänningen överensstämmer
med uppgifterna på typskylten
För låg spänning till följd av att en
skarvsladd används Kontrollera att skarvsladden är lämplig för aggrega-
tet
Aggregatet har under en längre tid
inte använts Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice
Problemet är autostopp-funktionen Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice
Pulserande tryck Luft i vattenslangen eller pumpen Låt högtrycksaggregatet gå med öppen sprutpistol,
öppen vattenkran och med på lågtryck inställt mun-
stycke tills ett konstant arbetstryck uppnåtts
Vattenförsörjningen ej korrekt Kontrollera att vattenanslutningen motsvarar upp-
gifterna i tekniska data. Vattenslangarnas area får
inte underskrida 1/2" eller Ø 13 mm
Vattenfiltret tilltäppt Rengör vattenfiltret
Vattenslangen inklämd eller knäckt Räta ut vattenslangen
Högtrycksslangen är för lång Ta bort förlängningen från högtrycksslangen, max.
vattenslanglängd 7 m
Trycket jämnt men för lågt
Anvisning: Vissa tillbehör orsakar
ett lågt tryck
Munstycket slitet Byt ut munstycket
Start-/stoppventilen sliten Aktivera avtryckaren snabbt 5 gånger i följd
Motorn går, men trycket är begrän-
sat och arbetstryck saknas Vatten har inte anslutits Anslut vattnet
Filtret tilltäppt Rengör filtret
Munstycket tilltäppt Rengör munstycket
Högtryckstvätten startar av sig själv Pumpen eller sprutpistolen är otät Ta kontakt med auktoriserad Bosch kundservice
Högtryckstvätten är otät Pumpen är otät Ringa vattenläckage godkänns; vid större läckage
kontakta kundtjänsten
Reningsmedlet sugs inte in Justerbara munstycket i läge hög-
tryck Använd högtrycksskummunstycket eller skumins-
tällningen på 3 i 1 munstycket
Reningsmedlet är för trögflytande Späd ut med vatten
Högtrycksslangen har förlängts Anslut originalslang
Återstoder eller strypning i renings-
medlets cirkulation Spola med rent vatten och åtgärda strypningen. Om
problemet fortfarande kvarstår hör med Bosch Ser-
vice Center.
OBJ_DOKU-35451-007.fm Page 60 Thursday, July 17, 2014 11:40 AM
Produktspezifikationen
Marke: | Bosch |
Kategorie: | Hochdruckreiniger |
Modell: | AQT 35-12 carwashset |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Bosch AQT 35-12 carwashset benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Hochdruckreiniger Bosch
![Bosch](/images/logos/bosch.png)
3 Juli 2024
![Bosch](/images/logos/bosch.png)
28 Juni 2024
![Bosch](/images/logos/bosch.png)
28 Juni 2024
![Bosch](/images/logos/bosch.png)
28 Juni 2024
![Bosch](/images/logos/bosch.png)
28 Juni 2024
![Bosch](/images/logos/bosch.png)
28 Juni 2024
![Bosch](/images/logos/bosch.png)
28 Juni 2024
![Bosch](/images/logos/bosch.png)
28 Juni 2024
![Bosch](/images/logos/bosch.png)
28 Juni 2024
![Bosch](/images/logos/bosch.png)
28 Juni 2024
Bedienungsanleitung Hochdruckreiniger
- Hochdruckreiniger Cotech
- Hochdruckreiniger Makita
- Hochdruckreiniger Parkside
- Hochdruckreiniger Vonroc
- Hochdruckreiniger Bomann
- Hochdruckreiniger H.Koenig
- Hochdruckreiniger Powerfix
- Hochdruckreiniger Black And Decker
- Hochdruckreiniger Cocraft
- Hochdruckreiniger FERM
- Hochdruckreiniger Ryobi
- Hochdruckreiniger Skil
- Hochdruckreiniger Topcraft
- Hochdruckreiniger Trotec
- Hochdruckreiniger DeWalt
- Hochdruckreiniger Einhell
- Hochdruckreiniger Worx
- Hochdruckreiniger Eurom
- Hochdruckreiniger Hikoki
- Hochdruckreiniger Hitachi
- Hochdruckreiniger Hyundai
- Hochdruckreiniger Kress
- Hochdruckreiniger Stanley
- Hochdruckreiniger Storch
- Hochdruckreiniger Kärcher
- Hochdruckreiniger Güde
- Hochdruckreiniger Power Craft
- Hochdruckreiniger Scheppach
- Hochdruckreiniger Workzone
- Hochdruckreiniger Levita
- Hochdruckreiniger Meec Tools
- Hochdruckreiniger Gloria
- Hochdruckreiniger Fieldmann
- Hochdruckreiniger Cecotec
- Hochdruckreiniger Westfalia
- Hochdruckreiniger Husqvarna
- Hochdruckreiniger Stihl
- Hochdruckreiniger Dedra
- Hochdruckreiniger Graphite
- Hochdruckreiniger Snow Joe
- Hochdruckreiniger Michelin
- Hochdruckreiniger Lavor
- Hochdruckreiniger Nilfisk
- Hochdruckreiniger Florabest
- Hochdruckreiniger Hecht
- Hochdruckreiniger Herkules
- Hochdruckreiniger Kranzle
- Hochdruckreiniger Nilfisk ALTO
- Hochdruckreiniger Stiga
- Hochdruckreiniger ACG
- Hochdruckreiniger Greenworks
- Hochdruckreiniger RENO
- Hochdruckreiniger Robust
- Hochdruckreiniger Zipper
- Hochdruckreiniger Yato
- Hochdruckreiniger Baumr-AG
- Hochdruckreiniger Batavia
- Hochdruckreiniger Dolmar
- Hochdruckreiniger Bavaria
- Hochdruckreiniger Brüder Mannesmann
- Hochdruckreiniger Milwaukee
- Hochdruckreiniger Westinghouse
- Hochdruckreiniger Vax
- Hochdruckreiniger Gardena
- Hochdruckreiniger CMI
- Hochdruckreiniger Craftsman
- Hochdruckreiniger Defort
- Hochdruckreiniger Powerplus
- Hochdruckreiniger SereneLife
- Hochdruckreiniger Kingcraft
- Hochdruckreiniger Comet
- Hochdruckreiniger Elektra Beckum
- Hochdruckreiniger Hozelock
- Hochdruckreiniger Karömat
- Hochdruckreiniger Kent
- Hochdruckreiniger Meier-Brakenberg
- Hochdruckreiniger Toledo
- Hochdruckreiniger WAP
- Hochdruckreiniger Martha Stewart
- Hochdruckreiniger Ozito
- Hochdruckreiniger Alto
- Hochdruckreiniger Yard Force
- Hochdruckreiniger Sun Joe
- Hochdruckreiniger Jet-USA
- Hochdruckreiniger Texas
- Hochdruckreiniger VARO
- Hochdruckreiniger Dampcomat
- Hochdruckreiniger Duromax
- Hochdruckreiniger Ferrex
- Hochdruckreiniger Flymo
- Hochdruckreiniger Gamma
- Hochdruckreiniger Gardenline
- Hochdruckreiniger Generac
- Hochdruckreiniger Homelite
- Hochdruckreiniger Kibani
- Hochdruckreiniger Lavorwash
- Hochdruckreiniger Lux Tools
- Hochdruckreiniger Mac Allister
- Hochdruckreiniger Mr Gardener
- Hochdruckreiniger P1PE
- Hochdruckreiniger Sterwins
- Hochdruckreiniger Toolson
- Hochdruckreiniger Troy-Bilt
- Hochdruckreiniger Waterzoom
- Hochdruckreiniger Yardforce
- Hochdruckreiniger Yellow Profiline
- Hochdruckreiniger Aqua2Go
- Hochdruckreiniger Masport
- Hochdruckreiniger Gerni
- Hochdruckreiniger Neo
- Hochdruckreiniger Pure Clean
- Hochdruckreiniger Clarke
- Hochdruckreiniger Malmbergs
- Hochdruckreiniger Truper
- Hochdruckreiniger Hamron
- Hochdruckreiniger Cam Spray
- Hochdruckreiniger Lifan
- Hochdruckreiniger MacAllister
- Hochdruckreiniger Full Boar
- Hochdruckreiniger Simpson
- Hochdruckreiniger Koblenz
- Hochdruckreiniger JIMMY
- Hochdruckreiniger Einhell Bavaria
- Hochdruckreiniger Urrea
- Hochdruckreiniger MotorScrubber
- Hochdruckreiniger MyTool
- Hochdruckreiniger Anova
- Hochdruckreiniger Yellow Garden Line
- Hochdruckreiniger Hotsy
- Hochdruckreiniger Cartrend
- Hochdruckreiniger Kincrome
- Hochdruckreiniger THUN
- Hochdruckreiniger Bavaria By Einhell
- Hochdruckreiniger AR Blue Clean
- Hochdruckreiniger FOMA
- Hochdruckreiniger KEW
- Hochdruckreiniger Power Smart
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
![Nilfisk](/images/pdf_free.png)
15 Oktober 2024
![Meec Tools](/images/pdf_free.png)
15 Oktober 2024
![Sun Joe](/images/pdf_free.png)
14 Oktober 2024
![Worx](/images/pdf_free.png)
13 Oktober 2024
![Hamron](/images/pdf_free.png)
12 Oktober 2024
![Eurom](/images/pdf_free.png)
11 Oktober 2024
![Kranzle](/images/pdf_free.png)
10 Oktober 2024
![Powerplus](/images/pdf_free.png)
10 Oktober 2024
![Stiga](/images/pdf_free.png)
8 Oktober 2024
![Hecht](/images/pdf_free.png)
4 Oktober 2024