Blomberg TKF 8439 S Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Blomberg TKF 8439 S (44 Seiten) in der Kategorie Wäschetrockner. Dieser Bedienungsanleitung war für 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/44
Dryer
Trockner
TKF 8439
TKF 8439 A
TKF 8439 S
2EN
Read this manual prior to initial operation of the product!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been manufactured in modern facilities and
passed through a strict quality control procedure, will give you very good results.
We advise you to read through this manual carefully before using your product and keep
it for future reference.
This User Manual will
• Help you use your machine in a fast and safe way.
• Read the User Manual before installing and starting your product.
• In particular, follow the instructions related to safety.
• Keep this User Manual within easy reach for future reference.
• Please read all additional documents supplied with your product.
Remember that this User Manual is also applicable for several other models.
Explanation of symbols
Throughout this User Manual the following symbols are used:
A Important safety information. Warning for hazardous situations with regard to life
and property.
B Caution; Warning for supply voltage.
Caution; Warning for fire hazard.
Caution; Warning for hot surfaces.
Read the instructions.
C Useful information. Important information or useful hints about usage.
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the
environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with
this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste.
This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under
the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on
Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used
appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the
environment.
2960310264_EN/190110.1543
3EN
1 Important safety information
This section includes safety information
that will help protection from risks of
personal injuries or materialistic damages.
Failure to follow these instructions
shall cause any warranty and reliability
commitment to become void.
General safety
Never place the machine on a carpet-
covered floor, otherwise, lack of airflow
beneath the machine may cause
electrical parts to overheat. This will
cause problems with your machine.
If the power cable or mains plug is
damaged, you must call Authorised
Service Agent for repair.
The product should not be plugged
in during installation, maintenance
and repair works. Such works should
always be made by the technical
service. Manufacturer shall not be held
responsible for damages arising from
processes carried out by unauthorised
persons.
Connect the product to a grounded
outlet protected by a fuse of suitable
capacity as stated in the technical
specifications table.
Operate your product at temperatures
between +5°C and +35°C.
Do not use electrical devices in the
product.
Do not connect the air exit of the
product to the chimney holes which
are used for the exhaust fumes of the
devices operating with gas or other
types of fuel.
You must provide enough ventilation
in order to prevent gases exiting from
devices operating with other types of
fuels including the naked flame from
accumulating in the room due to the
back fire effect.
Always clean the lint filter before or after
each loading.
Never operate your dryer without the
lint filter installed.
Do not allow fibre, dust and dirt
accumulation around the exhaust exit
and at adjacent areas.
Power cable plug must be within easy
reach after installation.
Do not use extension cords, multi-plugs
or adaptors to connect the dryer to
power supply in order to decrease the
risk of electric shock.
Do not make any changes on the plug
supplied with the product. If it is not
compatible with the socket, have a
qualified electrician change the socket
with a suitable one.
Items cleaned or washed with gasoil/
fuel oil, dry-laundry solvents and other
combustible or explosive materials as
well as the items that are contaminated
or spotted with such materials should
not be dried in the product since they
emit flammable or explosive vapor.
Do not dry items cleaned with industrial
chemicals in the dryer.
Do not dry unwashed items in the dryer.
Items soiled with cooking oils,
acetone, alcohol, fuel oil, kerosene,
stain remover, turpentine, paraffin and
paraffin removers must be washed
in hot water with plenty of detergent
before being dried in the dryer.
Garments or pillows bolstered with
rubber foam (latex foam), shower
bonnets, water resistant textiles,
materials with rubber reinforcement and
rubber foam pads should not be dried
in the dryer.
Do not use fabric softeners and
anti-static products unless they are
recommended by the manufacturers of
the fabric softener or the product.
This product must be grounded.
Grounding installation decreases the
risk of electric shock by opening a path
with low resistance for the electricity
flow in case of a malfunction or failure.
Power cable of this product is equipped
with a conductor and a grounding
plug that allows for grounding the
product. This plug must be installed
appropriately and inserted into a socket
which is grounded in accordance with
the local laws and regulations.
Do not install the product behind a door
with a lock, sliding door or a door that
has a hinge against the hinge of the
1
4EN
dryer.
Do not install or leave this product
in places where it will be exposed to
outdoor conditions.
Do not tamper with the controls.
Do not perform any repair or part
replacing procedures on the product
even if you know or have the ability to
perform unless it is clearly suggested
in the operating instructions or the
published service manual.
Inside and exhaust duct of the product
must be cleaned by the qualified
service personnel periodically.
Wrong connection of grounding
conductor of the product can cause
electric shock. If you have any suspect
about the grounding connection, have
it checked by a qualified electrician,
service representative or service
personnel.
Do not reach into the machine when
the drum is spinning.
Unplug the machine when it is not in
use.
Never wash down the appliance with
water! There is the risk of electric shock!
Always disconnect by unplugging from
the mains before cleaning.
Never touch the plug with wet hands.
Never unplug by pulling on the cable,
always pull out by grabbing the plug
only. Do not operate the machine if the
power cable or plug is damaged!
Never attempt to repair the machine
yourself, otherwise, you will be putting
your life and others’ lives in danger.
For malfunctions that cannot be solved
by following the information given in the
safety instructions:
Turn off the machine, turn off and
contact an authorised service agent.
Do not stop the dryer before the drying
cycle comes to an end unless you will
remove all laundry from the dryer fast
in order to lay them and dissipate the
heat.
Remove the door of the drying
compartment before decommissioning
or disposing of the product.
The final step of the drying cycle (cool-
down cycle) occurs without applying
heat to ensure that the items are left
at a temperature that will not damage
them.
Fabric softeners or similar products
should be used as specified by the
fabric softener instructions.
Underwear that contains metal
reinforcements should not be placed in
a dryer. Damage to the dryer can result
if metal reinforcements come loose
during drying.
Check all garments for forgotten
lighters, coins, metal pieces, needles,
etc. before loading.
At times when your dryer is not in
use or after the laundry is taken out
following the completion of drying
process, turn off by using the On/
Off button. In cases when the On/
Off button is on (while the dryer is
energized), keep the door of the dryer
closed.
Intended use
This product has been designed for
domestic use. It should not be used for
other purposes.
Use the product only for drying laundry
that are marked accordingly.
Dry only those articles in your product
that are stated in this manual.
This product is not intended to be
used by persons with physical, sensory
or mental disorders or unlearned
or inexperienced people (including
children) unless they are attended by
a person who will be responsible for
their safety or who will instruct them
accordingly for use of the product.
Children’s safety
Electrical appliances are dangerous for
the children. Keep children away from
the machine when it is operating. Do
not let them tamper with the machine.
Packaging materials are dangerous to
children. Keep the packaging materials
out of reach of children or dispose
them by classifying according to waste
directives.
Do not allow children sit/climb on or
enter in the product.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
product.
Close the loading door when you leave
the area where the product is located.
5EN
2 Installation
Refer to the nearest Authorised Service
Agent for installation of your product.
C Preparation of location and electrical
installation for the product is under
customer’s responsibility.
BInstallation and electrical connections
must be carried out by a qualified
personnel.
A Prior to installation, visually check if the
product has any defects on it. If so, do
not have it installed. Damaged products
will cause risks for your safety.
Appropriate installation location
Install the product in an environment
which has no risk of freezing and is in a
stable and level position.
Operate your product in a well
ventilated, dust-free environment.
Do not block the air ducts in front of
and under the product with materials
such as long pile rugs and wooden
bands.
Do not place your product on a long
pile rug or on similar surfaces.
Do not install the product behind a door
with a lock, sliding door or a hinged
door which can strike the product.
Once the product is installed, it should
stay at the same place where its
connections have been made. When
installing the product, make sure
that the rear wall of it does not touch
anywhere (tap, socket, etc.) and also
pay attention to install the product at a
place where it will stay permanently.
B Do not place the product on top of the
power cable.
Keep at least 1.5 cm distance to walls
of other furniture.
Under counter installation
A special part (Part no. 297 360 0100)
replacing the top trim must be provided
and installed by the Authorised Service
Agent in order to use the machine
under a counter or in a cupboard. It
should never be operated without the
top trim.
Leave at least 3 cm of space between
the side and rear walls of the product
and the walls of the counter/cupboard
when installing your product under a
counter or in a cupboard.
Mounting over a washing mac-
hine
A fitting device should be used between
the two machines when installing above
a washing machine. The bracket must
be installed by the Authorised Service
Agent.
Place the product on a firm floor. If
it will be placed on top of a washing
machine, the approximate weight of
both machines may reach 180 kg when
they are full. Therefore, the floor must be
capable of carrying the load on it!
Connection to water drain;
In products equipped with a condenser unit
the water accumulated during the drying
cycle is collected in the water tank. You
should drain the accumulated water after
each washing cycle.
You can directly send the accumulated
water out through the water drain hose
supplied with the machine instead of
periodically draining the water collected in
the water tank.
Connecting the water drain hose;
1. Remove the hose on the machine by
pulling it out from its end. Do not use
any tools to take out the hose.
2. Connect the special drain hose supplied
6EN
your mains voltage.
Do not make connections via extension
cables or multi-plugs.
The main fuse and switches must have
a contact distance of minimum 3 mm.
B Damaged power cable must only be
replaced by a qualified electrician.
B If the product is faulty, it must not be
operated unless it is repaired! There is
the risk of electric shock!
First use
To have the product ready for operation
before calling the authorised service
agent, make sure that its location
and power supply installations are
appropriate. If they are not, call a
qualified electrician to have any
necessary arrangements carried out.
Make sure that the power connections
of the product are in accordance
with the instructions given in relevant
chapters of this manual.
Disposing of packaging mate-
rial
Packaging materials are dangerous to
children. Keep packaging materials in
a safe place out of reach of children.
Packaging materials of your product are
manufactured from recyclable materials.
Sort and dispose of them in accordance
with recycled waste instructions. Do not
dispose of them with normal domestic
waste.
Transportation of the machine
1. Unplug the machine from the mains.
2. Remove the water drain (if any) and
chimney connections.
3. Drain water remained in the machine
completely before transportation.
Disposing of the old machine
Dispose of your old machine in an
environmentally friendly manner.
Refer to your local dealer or solid waste
collection centre in your area to learn how
to dispose of your machine.
Before disposing of your old machine,
cut off the power cable plug and make
the loading door lock unusable to avoid
dangerous conditions to children.
with the machine to the pipe fitting.
3. The other end of the drain hose can be
directly connected to the wastewater
drain or to the washbasin. The fitting
must always be secured in all types of
connections. Your house may be flooded
if the hose gets out of its housing during
water discharge.
Important:
The hose should be attached to a height
of maximum 80 cm.
You must be careful not the pinch or
bend the hose.
The end of the hose should not be bent,
it should not be stepped on and it must
not be folded between the drain and the
machine.
Adjusting the feet
In order to ensure that your machine
operates more silently and vibration-free, it
must stand level and balanced on its feet.
Balance the machine by adjusting the feet.
Rotate the feet to adjust until the machine
stands level and firmly.
C Never unscrew the adjustable feet from
their housings.
Electrical connection
Connect the machine to a grounded outlet
protected by a fuse of suitable capacity as
stated in the technical specifications table.
Our company shall not be liable for any
damages that will arise when the machine
is used on a circuit without grounding.
Connection must comply with national
regulations.
If the current value of the fuse or breaker
in the house is less than 16 Amps, have
a qualified electrician install a 16 Amp
fuse.
Power cable plug must be within easy
reach after installation.
The voltage and allowed fuse or breaker
protection are specified in the “Technical
Specifications” section.
The specified voltage must be equal to
7EN
EN 2
Height (adjustable) 84,6 cm
Width 59,5 cm
Depth 59,8 cm
Capacity (max.) 8 kg
Weight (net) 38 kg
Voltage
See type labelRated power input
Model code
Type label is located behind the loading door.
Technical specification
8EN
sure that you select the appropriate
programme.
A B C
l mn
o p q
D
Low
Laundry unsuitable for drying in
the machine
Laundry items with metal attachments
such as belt buckles and metal buttons
can damage your dryer.
Do not dry items such as woollens, silk
garments and nylon stockings, delicate
embroidered fabrics, laundry with metal
accessories and items such as sleeping
bags in the dryer.
Laundry made of delicate and valuable
fabrics as well as lace curtains can be
creased. Do not dry them in the dryer!
Do not dry items made of hermetic
fibres such as pillows and quilts in the
dryer.
Laundry made of foam or rubber will be
deformed.
Do not dry laundry containing rubber in
the dryer.
Do not dry laundry exposed to
petroleum, oil, combustible or explosive
agents in the dryer even if they are
washed beforehand.
Overly wet laundry or laundry with
dripping water must not be put into the
dryer.
Items cleaned or washed with gasoil/
fuel oil, dry-laundry solvents and other
combustible or explosive materials as
Things to be done for energy
saving:
Make sure that you operate the product
at its full capacity but pay attention to
not exceeding it.
Spin your laundry at the highest speed
possible when washing them. Thus,
the drying time is shortened and energy
consumption is decreased.
Pay attention to dry same types of
laundry together.
Follow the instructions in the user
manual for programme selection.
Make sure that sufficient clearance
is provided at the front and rear side
of the dryer for air circulation. Do not
block the grill at the front side of the
product.
Do not open the door of the machine
during drying unless necessary. If you
must certainly open the door, pay
attention not to keep it open for a long
time.
Do not add new (wet) laundry during
drying.
Lint and fibres released from the
laundry to the air during the drying
cycle are collected in the “Lint Filter”.
Make sure that you clean the filters
before or after each drying.
In models with condenser, make sure
that you clean the condenser regularly
at least once every month or after every
30 drying cycles.
In vented models, follow the chimney
connection rules in the user manual
and pay attention to the chimney
cleaning.
Ventilate the room, where the dryer is
located, well during drying.
For power saving in models with lamps,
at times when your dryer is not in
use, keep the door closed if the On/
Off button is pressed (if the dryer is
energized).
Laundry suitable for drying in
the machine
C Always follow the suggestions on the
laundry labels. Dry only the laundry
having a label stating that they are
suitable for drying in a dryer and make
3 Initial preparations for drying
9EN
well as the items that are contaminated
or spotted with such materials should not
be dried in the product since they emit
flammable or explosive vapor.
Do not dry items cleaned with industrial
chemicals in the dryer.
Do not dry your unwashed laundry in the
dryer.
Items soiled with cooking oils, acetone,
alcohol, fuel oil, kerosene, stain remover,
turpentine, paraffin and paraffin removers
must be washed in hot water with plenty
of detergent before being dried in the
dryer.
Garments or pillows bolstered with
rubber foam (latex foam), shower
bonnets, water resistant textiles,
materials with rubber reinforcement and
rubber foam pads should not be dried in
the dryer.
Do not use fabric softeners and
anti-static products unless they are
recommended by the manufacturers of
the fabric softener or the product.
Do not dry the underwear reinforced with
metal parts in the dryer. If these metal
reinforcements loosen and break during
drying, they will damage your dryer.
Preparing laundry for drying
Check all laundry items before loading
them into the product to make sure that
there are no lighters, coins, metal items,
needles and etc. in their pockets or on
any part of them.
Fabric softeners and similar products
must be used in accordance with the
instructions of the manufacturer of the
relevant products.
All laundry must be spun at the highest
spin speed that your washing machine
allows for the laundry type.
Laundry may be tangled after washing.
Separate your laundry before placing
them into your dryer.
Sort your laundry according to their types
and thicknesses. Dry the same type of
laundry together. E.g.: fine kitchen towels
and table cloths dry faster than the thick
bath towels.
Correct load capacity
A Consider the information in the
"Programme Selection Table". Always
start the programme in accordance
with the maximum load capacity.
C Adding laundry to the machine more
than the level shown in the figure is not
recommended. Drying performance
will degrade when the machine is
overloaded. Furthermore, your dryer
and your laundry can be damaged.
C Place your laundry into the drum
loosely so that they will not get tangled.
10 EN
Following weights are given as examples.
Home articles Approximate
weights (g)
Cotton quit covers
(double) 1500
Cotton quit covers (single) 1000
Bed sheets (double) 500
Bed sheets (single) 350
Large tablecloths 700
Small tablecloths 250
Tea napkins 100
Bath towels 700
Hand towels 350
Garments Approximate
weights (g)
Blouses 150
Cotton shirts 300
Shirts 200
Cotton dresses 500
Dresses 350
Jeans 700
Handkerchiefs (10 pieces) 100
T-Shirts 125
Loading
Open the loading door.
Place laundry items loosely into the
dryer.
Push the loading door to close. Ensure
that no items are caught in the door.
11 EN
4 Selecting a Programme and Operating Your Machine
1. Washing machine spin speed*/ Timer pro-
gramme selection
Spin speed used to spin the laundry in the
washing macthine / Indicates the time for
timer programs.
2. Display
Indicates the status of the machine.
3. Start/Pause/Cancel button
Used to start, pause or cancel the
programme.
4. Programme selection knob
Used to select a programme.
5. On/Off button
Used to turn on and off the machine.
6. Anti-creasing
Prevents the laundry from creasing after the
machine completes its programme.
7. Dryness level
Used to adjust the required dryness level.
8. Cancel audio warning
Used to cancel the audio warning given at
the end of the programme.
9. Time delaying buttons
Used to set the time delay.
1
9 678
2 3 4 5
Control panel
Spin speed is used to show the remaining time more accurately.
It does not affect the performance of your machine.
Spin speed / Timer programs
Operation icon
Pause icon
Water tank full warning icon
Filter cleaning warning icon
Condenser cleaning warning icon
Remaining time indicator
Child-proof lock warning icon
Time delaying mode
Door open warning icon
Anti-creasing mode
Audio warning level / Cancel audio warning
Drying degree
Anti-creasing is activated
12 EN
Preparing the machine
1. Plug in your machine.
2. Place the laundry in the machine.
3. Press the “On/Off” button.
C Pressing the “On/Off” button does not
necessarily mean that the programme
has started. Press “Start/Pause/
Cancel” button of the machine to start
the programme.
Programme selection
Decide the appropriate programme from
the table below which includes drying
temperatures in degrees. Select the
desired programme with the programme
selection knob.
Extra dry
Drying at high
temperature only for
cotton laundry. Thick
and multi layered
laundry (E.g.: towels,
linens, jeans) are dried
in a way that they do
not require ironing
before placing in the
wardrobe.
Wardrobe dry
Normal laundry (E.g.:
tablecloths, underwear)
are dried in a way that
they do not require
ironing before placing
in the wardrobe.
Iron dry
Normal laundry (E.g.,
Shirts, dresses) are
dried ready to be
ironed.
C For further programme details, see,
"Programme Selection Table"
Main programmes
Depending on the type of laundry, the
following main programmes are available:
•Cottons
You can dry your durable laundry with this
programme. Dries at high temperature. It
is recommended to use for your cotton
items (such as bed sheets, quilt cover,
underclothing, etc.).
•Synthetics
You can dry your less durable laundry
with this programme. It dries at a lower
temperature compared to the cottons
programme. It is recommended for your
synthetic laundry (such as shirts, blouses,
synthetic/cotton blended laundry, etc.).
C Do not dry curtains and lace in your
machine.
Special programmes
For special cases, there are also extra
programmes available:
C Additional programmes may differ
according to the model of your
machine.
•Mini 35’
You can use this programme to dry your
cotton laundry that you have spun at
high speeds in your washing machine. 2.
This program dries 2 kg cotton laundry (2
Shirts / 5 T-shirts) in 35 minutes.
C To obtain better results from your
dryer, your laundry must be washed
at suitable programmes and spun at
the recommended spin speeds in the
washing machine.
•Shirts
This programme dries the shirts more
sensitively and creases them less and
thus, helps to iron them more easily.
C There may be a little humidity on your
shirts at the end of the programme. We
recommend you not to leave the shirts
in the dryer.
•Jeans
You can use this programme to dry your
jeans that you have spun at high speeds
in your washing machine.
C Review the relevant section in the
programme table.
•Mixed
Used to dry synthetic and cotton laundry
that do not release colour. Used for
laundry that is suitable for drying.
•Sport
Used to dry the laundry that are made
of synthetic, cotton or mixed fabrics and
have a tag indicating that they are suitable
for drying.
•Woolen preparation
You can use this function to ventilate
and soften your woolen laundry that can
be washed in the washing machine. Do
not use this function to dry your laundry
completely. Take out your laundry and
ventilate them immediately after the
program is over.
•15’ Shirt
You can use this feature to make 2 shirts
ready for ironing in 15 minutes.
13 EN
•Lingerie
Suitable to dry the 100% synthetic or synthetic-
mixture satin type underwear (night gown,
garments for upper body, pajamas) with the
word dryable in the washing instructions.
C Products with a high accessory content
such as lace, veil, stone, beads and wires
and products with a high content of silk
should not be dried.The silk laundry with
cotton content or satin look may remain wet
when dried with this program.
The level of dryness may depend on the
mixture of the cloth, type of knitting and the
humidity content.
•Viscose
You can dry your Viscose laundry
that marked as it can dry in tumble
dryer(dresses, shirts, underwear, etc…).
Viscose/polymer, viscose/cotton mixed
laundry is also suitable for this program.
C It is not recommended to dry laundry
that has accessory of pile textile, lace,
small stones etc… Drying level can be
changeable according to the type and
mixture of laundry.
•Ventilation
Only ventilation is performed for 10
Tminutes without blowing hot air. You can
air your clothes that have been kept at
closed environments for a long time and
deodourise unpleasant odours thanks to
this programme.
•Timer programs
You can select one of the 10 min., 20
min., 30 min., 40 min., 50 min., 60 min.,
80 min., 100 min., 120 min., 140 min.
and 160 min. timer programmes to
achieve the desired final drying level at
low temperatures. Programme dries at
the selected time regardless of the drying
temperature.
Time display
The display shows the time remaining
for the programme to complete while a
programme is running. Time is displayed
in hours and minutes as “02:30”. The
exemplary display image shows the dryer
when it is running and child-proof lock is
active.
C Programme duration may differ from the
values in the consumption table subject
to the changes in the water hardness
and temperature, ambient temperature,
type and amount of laundry, auxiliary
functions selected, and changes in the
supply voltage..
14 EN
Programme selection and consumption table
Programme table
* : Energy Label standard programme (EN 61121:2005)
All values given in the table have been fixed according to EN 61121:2005 Standard.
These values may deviate from the table according to the laundry type, laundry spin
speed, environmental conditions and voltage fluctuations.
** : Times on the display may change depending on the drying time.
EN 2
Programs Capacity (kg) Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate
amount of
remaining
humidity
Drying time
(minutes)
Cottons / Coloreds
A Extra dry 8 1000 % 60 137
A Ready to Wear 8 1000 % 60 130
A Ready to Iron 8 1000 % 60 105
Mini 35' 2 1200 %50 35
Shirt 1.5 1000 %50 40
Jeans 4 1200 %50 80
Shirt 15' 0.5 1200 %50 15
Mixed 4 800 %60 83
Sport 4 800 %60 92
Viscose 1.5 600 %100 100
Lingerie 1 600 %40 50
Woolen preparation 1.5 600 %50 6
Synthetics
B Ready to Wear 4 900 % 40 53
Energy consumption values
Programs Capacity (kg) Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate
amount of
remaining
humidity
Energy
consumption
value kWh
Cottons linen Ready to wear* 8 1000 % 60 4.49
Cottons Ready to iron 8 1000 % 60 3.80
Synthetics&Mixed fabrics Ready
to wear 4 900 % 40 1.80
15 EN
Auxiliary function
Audio Warning
Cancel
audio warning
Audio warning
level 1
Audio warning
level 2
Audio warning
level 3
Your dryer will give an audio warning when
the programme comes to an end. If you
do not want to hear this buzzing or want
to change the volume level, you need to
press the “Volume level” button. No audio
warning will be given when “x” appears on
the screen.
C You can select this function either
before or after the programme starts.
Drying degree
Used to adjust the required dryness level.
More drying is performed compared to
the default settings when “+” sign appears
and less drying is performed when “-” sign
appears. Programme duration can change
depending on the selection.
A This function must be selected before
the programme starts.
Anti-creasing
A 2-hour anti creasing programme to
prevent laundry from creasing will be
activated if you do not take the laundry
out after the programme is over. This
programme rotates the laundry in
600-second intervals to prevent creasing.
Press “Anti-creasing” button to activate.
Anti-creasing is activated but the
programme is running in the first
exemplary figure. Drying is over and the
first step of anti-creasing has started in the
second figure.
Changing the contrast
Contrast can be adjusted in order to
make the symbols on the display appear
clearer. It may particularly be necessary to
change the contrast setting of the display
when the dryer is installed over a washing
machine.press and
Press and hold the Spin Speed/Time
button for 3 seconds.
When the contrast is changed at the end
of 3 seconds, all symbols on the display
will become visible for 3 seconds in order
to indicate that the process is complete.
Perform the same procedure to revert back to
the previous contrast setting.
Warning indicators
C Warning indicators may differ according
to the model of your machine.
Filter cleaning
A warning symbol will appear to remind
filter cleaning after the programme finishes.
C f the filter cleaning symbol flashes
continuously, please refer to
“Suggested solutions for problems”.
Water tank
A warning symbol will turn on at the end
of the programme or when the tank is full
with water. The machine stops operating
if the warning symbol turns on when a
programme is running. To restart the
machine, please drain the water in the
water tank. Press “Start/Pause/Cancel”
button to start the programme after you
have emptied the water tank. The warning
symbol turns off and the programme
resumes operating.
Cleaning the condenser
16 EN
Warning symbol turns on with certain
intervals to remind that the condenser
needs cleaning.
Door open
Dryer door open symbol lights up.
Time delay
With the “Time delay” function you can
delay the programme start up to 24 hours.
1. Open the loading door and put the
laundry in.
2. Set the drying programme and spin
speed, and if required, select the
auxiliary functions.
3. Press “Time delaying” buttons “+” and
“-” to set the desired time delay. The
time delay symbol will flash.
4. Press “Start/Pause/Cancel” button.
Then the time delay starts to count
down. The Time delay symbol lights up.
Start symbol lights up.
The “:” in the middle of the displayed time
delay will start flashing.
More laundry may be loaded or taken out
during the time delay period. At the end of
the time delay countdown process, time
delay symbol fades, drying process starts
and the programme duration is displayed.
The time on the display is the total of
normal drying time and delay time.
Time delay is started by pressing the start/
pause/cancel button in the exemplary
figure.
Changing the delay time
If you want to change the time during the
countdown:
1. Press “Start/Pause/Cancel” button for
3 seconds to cancel the programme.
Time delay function must be set again
for the required time.
2. Press Time delay buttons “+” or “-” to
set the desired time delay.
3. Press “Start/Pause/Cancel” button. The
Time delay symbol lights up. Pause
symbol fades. Start symbol lights up.
4. The “:” in the middle of the displayed
time delay will start flashing.
Canceling the time delay
If you want to cancel the time delay
countdown and start the programme
immediately:
1. Press “Start/Pause/Cancel” button for 3
seconds to cancel the programme.
2. Then, press “Start/Pause/Cancel”
button to start the desired programme.
Starting the programme
1. Press “Start/Pause/Cancel” button to
start the programme.
2. “Start/Pause” symbol will light up
to indicate that the programme has
started and “:” symbol between the
remaining time will continue flashing.
Progress of programme
Drying
Iron
Wardrobe
(Extra)
Ventilation
Anti-
creasing
The progress of a running programme is
shown through a number of symbols on
the screen.
At the beginning of each programme
step, the relevant symbol in the series
of symbols will light up and thus, all
symbols will remain lit up at the end of
the programme. The symbol that is lit up
at the far right of the series of symbols
indicates the step that is being carried out.
“Drying”:
- Lights up in all programmes apart from
drying and ventilation.
“Iron Dry”:
- Starts to illuminate when the drying
degree reaches “iron dry” step and remains
illuminated until the next step.
“Wardrobe Dry”:
Starts to illuminate when the drying degree
reaches “wardrobe dry” step, and remains
illuminated until the next step.
“Wardrobe Dry Extra”:
Starts to illuminate when the drying degree
reach to “wardrobe dry extra” step.
17 EN
Ventilation”:
- Illuminates when the programme ends.
C Anti-creasing icon will light up at the
end of the programme if anti-creasing
function is active.
Changing the programme after it
has started
You can use this feature to dry your
laundry in a different programme after your
machine has started to run.
For example;
Press and hold the “Start/Pause/Cancel”
button for about 3 seconds to “Cancel”
the programme in order to select “Extra
Dry” programme instead of “Iron Dry”
programme.
Select the “Extra Dry” programme by
rotating the programme selection knob.
Press “Start/Pause/Cancel” button to start
the programme.
C The programme which is selected first
will continue even if the programme
selection button is turned to another
programme position while the machine
is operating. You must cancel the
ongoing programme in order to change
the drying programme. (See. Finishing
by canceling the programme)
Speed and function indicators will turn
off when you change the position of the
programme selection knob while the
machine is running (audio warning, drying
level and anti-crease symbols). However,
the current programme continues. If the
programme selection knob is turned back
to the current programme, symbols of
those indicators will appear again.
Adding/removing laundry in standby mode
In order to add or remove laundry after the
programme starts:
1. Press the “Start/Pause/Cancel” button
to switch the dryer to “Pause” mode.
Drying process will stop.
2. Open the door at “Pause” position and
close it again after adding or taking out
laundry.
3. Press “Start/Pause/Cancel” button to
start the programme.
C Any laundry added after the drying
process has started may cause the
dried clothes in the machine intermingle
with wet clothes and the result will be
wet laundry after the drying process is
over.
C Laundry may be added or taken out
as much as desired during a drying
process, but this process will extend
the programme duration and increase
energy consumption since the drying
will be interrupted continuously.
Therefore, it is recommended to add
laundry before the drying programme
has started.
Child-proof lock
There is a child-proof lock to prevent
any programme interruption due to the
pressing of button while the programme is
running. The loading door and all buttons
except the “On/Off” button on the control
panel are deactivated when the child-proof
lock is active.
In order to activate the childproof lock,
press on the “audio warning” and “anti-
creasing” buttons simultaneously for 3
seconds.
To start a new programme after the
programme is over or to interrupt the
programme, the child-proof lock should be
deactivated. Press the same buttons for
3 sec. again to deactivate the child-proof
lock.
C Lock symbol will appear on the screen
when the child-proof lock is activated.
Finishing by canceling the
programme
The programme which is selected first will
keep on running even if the position of the
programme selection knob is changed
when the dryer is operating. A new
programme can be selected and started
after “Programme cancel” is activated in
order to change the drying programme.
To cancel any selected programme:
18 EN
Press “Start/Pause/Cancel” button for
about 3 seconds. “Filter cleaning” and
“Water tank” warning symbols light up
and “End” label appears on the screen
as a reminder at the end of this period.
A As the inside of the dryer will be
excessively hot when you cancel the
programme while the dryer is running,
activate the ventilation programme to
cool it down.
A If the position of the programme
selection knob is changed after
stopping the dryer while it is running at
any programme, an audio warning will
be heard since the running programme
is not cancelled (if the “Cancel audio
warning” is not selected). Dryer will
not operate even you press the “Start/
Pause” button unless it is switched
back to the previously running
programme. You must cancel the
ongoing programme in order to change
the drying programme.
End of programme
“Filter cleaning” and “Water tank” warning
symbols light up and “End” label appears
on the screen in the programme follow-
up indicator when the programme ends.
The door can be opened and the machine
becomes ready for a second cycle.
Press “On/Off” button to turn off the dryer.
C When selected, the 2-hour anti creasing
programme will be activated to prevent
laundry from creasing if you do not take
the laundry out after the programme
has come to an end.
C Clean the filter after each drying (please
see, Filter cleaning).
C Drain the water tank after each drying
(please see, Water tank)
19 EN
Sensor
There are humidity sensors in your dryer
that detect whether the laundry is dry or
not.
To clean the sensor:
1. Open the loading door of the dryer.
2. Allow the machine to cool down if
drying has been carried out.
3. Wipe the metal sensors with a soft
cloth, dampened with vinegar and dry
them.
C Clean metal sensors 4 times a year.
A Never use solvents, cleaning agents
or similar substances when cleaning
since these materials can cause fire and
explosion!
Water tank;
The moisture in the damp laundry is taken
from the laundry and condens ed. Drain
the water tank after each drying cycle or
during drying when “Water tank” warning
light turns on.
C You can use the water in the water tank
in your steam irons or air humidifiers.
A Condensed water is not drinkable!
A Never take out the water tank when the
programme is running!
5 Maintenance and cleaning
Filter Cartridge / Door Inner
Surface
Lint and fibres released from the laundry to
the air during the drying cycle are collected
in the “Filter Cartridge”.
C Such fibre and lint are generally formed
during wearing and washing.
C Always clean the filter and the inner
surfaces of the cover after each drying
process.
C You can clean the filter and filter area by
vacuum cleaner.
To clean the filter:
1. Open the loading door.
2. Remove the cover filter by pulling it up
and open the filter.
3. Clean lint, fibre, and cotton raveling by
hand or with a soft piece of cloth.
4. Close the filter and place it back into its
seat.
C Clogging may arise on the filter surface
after using your machine for some time;
if this occurs, wash the filter with water
and dry it before using again.
C Clean the entire inner surface of the
cover and door gasket.
20 EN
Water tank may be located in two different
places as indicated below, depending
on the model of your dryer.
- Inside the drawer on the panel
- Behind the kick plate cover
If you forget to drain the water tank, your
dryer will stop during the following
drying cycles when the water tank is
full and the “Water tank” warning light
will turn on. If this is the case, press the
“Start/Pause/Cancel” button to resume
the drying cycle after draining the water
tank.
To drain the water tank:
1. Carefully remove the water tank by
opening the kick plate cover/pulling the
drawer.
2. Drain the water by opening the water
tank cover.
3. If there is lint accumulation in the water
tank cover, clean it and press to close.
4. Place the water tank into its seat.
For the condenser
Hot and humid air in the condenser is
cooled with the cold air from the room.
Thus, the humid air circulating in your
dryer is condensed and then pumped into
the tank.
C Clean the condenser after every 30
drying cycles or once a month.
To clean the condenser:
1. If a drying process has been carried out,
open the door of the machine and wait
until it cools down.
2. Unlock the 2 condenser locks after
opening the kick plate.
3. Pull out the condenser.
4. Clean the condenser by applying
pressurized water with a shower
armature and wait until the water
drains.
5. Place the condenser in its housing.
Fasten the 2 locks and make sure that
they are seated securely.
6. Close the kick plate cover.
21 EN
6 Suggested solutions for problems
Drying process takes too much time
Meshes of the filter may be clogged. Wash with water.
Laundry comes out wet at the end of drying.
Meshes of the filter may be clogged. Wash with water.
Excessive laundry might have been loaded in. Do not load the dryer in excess.
Dryer does not switch on or the programme does not start. Dryer is not activated
when set.
It might have not been plugged in. Make sure that the machine is plugged in.
The loading door may be ajar. Make sure that the loading door is properly closed.
Programme might have not been set or the "Start/Pause/Cancel" button might
have not been pressed. Make sure that the programme has been set and it is not
in “Pause” mode.
"Childproof lock" might have been activated. Deactivate the childproof lock.
Programme has been interrupted without any cause.
The loading door may be ajar. Make sure that the loading door is properly closed.
Electricity may be cut off. Press "Start/Pause/Cancel" button to start the
programme.
Laundry has shrunk, become felted or deteriorated.
A programme suitable for the laundry type might have not been used. Dry only
the laundry which is suitable for drying in dryer after checking the labels on your
clothes.
Select a programme with suitable low temperature for the laundry type to dry your
clothes.
Drum lightning does not come on.
Dryer might have not been started by using the "On/Off" button. Make sure that
the dryer is on.
Bulb may have blown. Call the authorized service to replace the bulb.
“Final / Anti-creasing” symbol flashes.
The 2-hour anti creasing programme to prevent laundry from creasing might have
been activated. Turn off the dryer and take out the laundry.
“Final / Anti-creasing” symbol is on.
Programme has come to an end. Turn off the dryer and take out the laundry.
For products with a condenser:
“Water tank” warning symbol is on.
Water may be full.
Anti-creasing programme might be running. Drain the water in the tank.
“Filter cleaning” symbol is on.
Filter might have not been cleaned. Clean the cover filter.
“Condenser cleaning” symbol is on.
Filter drawer/Condenser might have not been cleaned. Clean the filters in the
condenser/filter drawer under the kick plate.
A Call an authorised service if the problem persists.
22 EN
Bitte lesen Sie diese Anleitung gut durch, bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen!
Sehr geehrter Kunde,
Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das in modernen Betrieben hergestellt wurde und strikte
Qualitätskontrollen durchlaufen hat, bei Ihnen optimal und zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet.
Daher möchten wir Ihnen ans Herz legen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen, bevor
Sie das Produkt benutzen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, damit Sie in Zukunft darin
nachschlagen können. Lesen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Diese Bedienungsanleitung...
• hilft Ihnen, Ihr neues Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und benutzen.
• Halten Sie sich dabei ganz besonders an die Sicherheitshinweise - es geht um IHRE Sicherheit.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie später darin nachlesen können.
• Bitte lesen Sie auch alle weiteren Dokumente, die mit Ihrem Gerät geliefert wurden.
Beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für verschiedene Modelle geschrieben wurde.
Die Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
A Wichtige Sicherheitshinweise. Warnung vor gefährlichen Situationen, die eine Gefahr für
Leben und Besitz darstellen können.
B Warnungen rund um die Elektrizität.
Warnungen vor Brandgefahr.
Warnungen vor heißen Oberflächen.
Anleitung lesen.
C Nützliche Informationen. Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zum Gebrauch.
Dieses Gerät ist mit dem Symbol zur selektiven Behandlung von Elektro- und
Elektronikausstattungen gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass das ausgediente Gerät
gemäß der EG-Richtlinie 2002/96 zwecks Zerlegen oder Recycling von einem selektiven
Sammelsystem erfasst werden muss, um jegliche Auswirkungen auf die Umwelt zu
reduzieren
Weitere Auskünfte können von den zuständigen örtlichen oder landesweiten Behörden
erhalten werden.
Nicht selektiv behandelte Elektronikprodukte können auf Grund der in ihnen enthaltenen
Schadstoffe für die Umwelt und die menschliche Gesundheit schädlich sein.
2960310264_DE/190110.1543
24 DE
1 Wichtige Sicherheitshinweise
In diesem Abschnitt finden Sie wichtige
Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen
und Sachschäden bewahren. Bei
Nichtbeachtung dieser Hinweise erlöschen
sämtliche Garantie- und Haftungsansprüche.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Stellen Sie die Maschine niemals auf
Teppichboden und ähnlichen Unterlagen
auf; andernfalls kann die Maschine nicht
richtig belüftet werden und sich dadurch
überhitzen. Dies kann zu Problemen mit
Ihrer Waschmaschine führen.
Falls Netzkabel oder Netzstecker
beschädigt sein sollten, müssen Sie die
defekten Teile von einem autorisierten
Servicecenter instandsetzen lassen.
Bei Aufstellung, Wartung und Reparatur
sollte der Netzstecker des Gerätes stets
gezogen sein. Überlassen Sie solche
Arbeiten grundsätzlich dem technischen
Kundendienst. Der Hersteller haftet nicht
für Schäden, die durch das Einwirken nicht
autorisierter Personen verursacht werden.
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete, mit einer passenden Sicherung
abgesicherten Steckdose an – orientieren
Sie sich dabei an der Tabelle mit
technischen Daten.
Nutzen Sie das Gerät bei
Umgebungstemperaturen zwischen 5 und
35 °C.
Verwenden Sie keine Elektrogeräte im
Inneren der Maschine.
Schließen Sie den Luftauslass des
Gerätes nicht an Kamine an, durch die
Verbrennungsrückstände von Geräten
geleitet werden, die mit Gas oder anderen
Kraftstoffen arbeiten.
Damit keine Gefährdungen durch den
Rückfluss von Verbrennungsgasen
einschließlich offenen Flammen in
den Raum entstehen, muss für eine
angemessene Belüftung gesorgt werden.
Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder nach
jeder Ladung.
Benutzen Sie den Trockner niemals ohne
eingesetzten Fusselfilter.
Achten Sie darauf, dass sich keine
Fasern, kein Staub und keine sonstigen
Verschmutzungen am Luftauslass oder in
der Nähe ansammeln.
Das Netzkabel muss nach der Aufstellung
frei zugänglich bleiben.
Nutzen Sie keine Verlängerungskabel,
keine Mehrfachsteckdosen oder Adapter
zum Anschluss des Trockners die
Stromversorgung; es besteht eine gewisse
Stromschlaggefahr.
Verändern Sie den Netzstecker des
Gerätes nicht. Falls sich der Netzstecker
nicht in die Steckdose einstecken lassen
sollte, lassen Sie die Steckdose von
einem qualifizierten Elektriker gegen eine
passende austauschen.
Textilien, die mit Hilfe von Benzin,
chemischen Reinigungsmitteln oder
anderen brennbaren oder gar explosiven
Materialien gereinigt oder damit
verunreinigt wurden, dürfen nicht mit dem
Gerät getrocknet werden, da brennbare
oder explosive Dämpfe entstehen können.
Trocknen Sie keine mit Chemikalien
gereinigte Textilien in der Maschine.
Trocknen Sie keine ungewaschenen
Textilien im Wäschetrockner.
Textilien, die mit Speiseöl, Azeton, Alkohol,
Benzin, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin,
Paraffin oder Paraffinentferner verunreinigt
wurden, müssen zunächst mit reichlich
Reinigungsmittel in heißem Wasser
gewaschen werden, bevor sie im Trockner
getrocknet werden dürfen.
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum),
Duschhauben, wasserdichte Textilien,
gummierte Textilien sowie Kleidungsstücke
oder Kissen mit Schaumstoffeinlagen
sollten nicht im Wäschetrockner getrocknet
werden.
Benutzen Sie keine Weichspüler oder
Produkte gegen statische Aufladungen,
sofern diese nicht vom Hersteller des
Trockners empfohlen wurden.
Das Gerät muss geerdet werden. Ein
geerdeter Anschluss verringert die
Stromschlaggefahr, da Elektrizität im Falle
einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls
über einen geringen Widerstand abfließen
kann. Das Netzkabel des Gerätes ist mit
einem entsprechenden Leiter und einem
Erdungsstecker ausgestattet. Dieser
Stecker muss richtig angebracht und
in eine gemäß lokalen Vorschriften und
Richtlinien geerdete Steckdose eingesteckt
werden.
Stellen Sie das Gerät nicht hinter
verschlossenen Türen, Schieberen und
nicht hinter Türen auf, die sich gegen das
Gerät öffnen.
Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, an
denen es dem Wetter ausgesetzt wird.
Manipulieren Sie niemals die
Bedienelemente.
25 DE
Verzichten Sie auf eigenmächtige
Reparaturen und den Austausch von
Teilen, auch wenn Sie sich dazu in der
Lage fühlen. Führen Sie solche Tätigkeiten
nur dann aus, wenn diese ausdrücklich in
der Bedienungs- oder Wartungsanleitung
empfohlen werden.
Die Luftein- und Luftauslässe des Gerätes
müssen in regelmäßigen Abständen von
qualifizierten Fachkräften gereinigt werden.
Eine falsch angeschlossene Erdungsleitung
des Gerätes kann zu einem Stromschlag
führen. Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, Wartungstechniker
oder eine ähnlich qualifizierte Fachkraft,
falls Zweifel an der ordnungsgemäßen
Erdung des Gerätes bestehen.
Greifen Sie nicht in das Gerät, solange sich
die Trommel bewegt.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das
Gerät nicht benutzen.
Waschen Sie das Gerät nie mit Wasser ab!
Es besteht Stromschlaggefahr! Ziehen Sie
vor dem Reinigen immer den Netzstecker.
Berühren Sie den Stecker niemals mit
feuchten oder gar nassen Händen. Ziehen
Sie den Netzstecker niemals, indem Sie
am Kabel ziehen: Fassen Sie grundsätzlich
den Stecker selbst. Benutzen Sie
das Gerät nicht, falls Netzkabel oder
Netzstecker beschädigt sind!
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst
zu reparieren. Andernfalls gefährden Sie Ihr
Leben und das Leben Ihrer Mitmenschen.
Bei Störungen, die sich nicht unter
Einhaltung der Sicherheitshinweise
beheben lassen:
Schalten Sie das Gerät aus, ziehen
Sie den Netzstecker, schließen Sie
den Wasserhahn und rufen Sie den
autorisierten Kundendienst an.
Halten Sie den Trockner nicht mitten im
Betrieb an; dies ist nur dann zulässig,
wenn Sie sämtliche Textilien sofort aus
dem Trockner nehmen und ausbreiten,
damit die Hitze entweichen kann.
Entfernen Sie die Gerätetür, bevor Sie den
Trockner entsorgen.
• DerletzteSchrittdesTrocknungszyklus
(Abkühlphase)erfolgtohneWärmezufuhr,
damit Textilien nicht beschädigt werden.
• WeichspülerundähnlicheProduktesollten
gemäß den Anweisungen des jeweiligen
Herstellersbenutztwerden.
• UnterwäschemitMetalleinlagen(z.B.BHs)
sollten nicht in Wäschetrockner gegeben
werden. Der Wäschetrockner kann
beschädigt werden, falls sich Metalleinlagen
während des Trocknungsvorgangs lösen.
• ÜberprüfenSiesämtlicheTextilienauf
vergesseneFeuerzeuge,Münzen,
Metallteile, Nadeln, usw. und entfernen Sie
diese, bevor Sie die Textilien in das Gerät
geben.
Schalten Sie den Trockner nach Ablauf des
Trocknungsprogramms immer mit der Ein-/
Austaste ab. Schalten Sie das Gerät auch
grundsätzlichaus,wennSieeslängereZeit
nichtbenutzen.HaltenSiedieTrocknertür
geschlossen, solange das Gerät mit Strom
versorgt wird (also nicht mit der Ein-/
Austaste abgeschaltet wurde).
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt wurde für den
Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht für
andere Zwecke eingesetzt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zum
Trocknen von Textilien, die entsprechend
gekennzeichnet sind.
Trocknen Sie ausschließlich in dieser
Anleitung angegebene Dinge mit dem
Gerät.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung
durch Personen (einschließlich Kindern)
vorgesehen, die über reduzierte körperliche
Eignung, Wahrnehmung oder geistige
Fähigkeiten, Mangel an Erfahrung und
Wissen verfügen, sofern diese Personen
nicht von einer verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder gründlich in der
Bedienung des Gerätes unterwiesen
wurden.
Sicherheit von Kindern
Elektrogeräte können eine Gefahr für
Kinder darstellen. Halten Sie Kinder von der
Maschine fern, wenn diese arbeitet. Lassen
Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Verpackungsmaterialien können für
Kinder gefährlich werden. Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern fern
oder entsorgen Sie die Materialien gemäß
örtlichen Entsorgungsvorschriften.
Lassen Sie Kinder auf keinen Fall auf oder
in das Gerät klettern.
Kinder sollten in jedem Fall beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Schließen Sie die Gerätetür, wenn Sie sich
von der Maschine entfernen.
26 DE
2 Installation
Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten
Kundendienst in Ihrer Nähe installieren.
C Die Vorbereitung des Aufstellungsortes und
der elektrischen Gegebenheiten obliegt
dem Kunden.
B Installation und elektrischer Anschluss
müssen von qualifizierten Fachleuten
ausgeführt werden.
A Schauen Sie sich das Gerät vor der
Installation genau an, achten Sie auf
Defekte. Falls Defekte vorliegen, lassen Sie
das Gerät nicht installieren. Beschädigte
Geräte stellen immer ein Sicherheitsrisiko
dar.
Der richtige Aufstellungsort
Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an
dem keine Frostgefahr besteht und an dem
das Gerät stabil und gerade stehen kann.
Benutzen Sie das Gerät an einem gut
belüfteten, staubfreien Ort.
Blockieren Sie nicht die
Ventilationsöffnungen an der
Vorderseite und unter dem Gerät; z.
B. durch langflorige Teppiche oder
Holzeinfassungen.
Stellen Sie das Gerät nicht auf langflorigen
Teppichen oder ähnlichen Unterlagen auf.
Stellen Sie das Gerät nicht hinter
verschlossenen Türen, Schiebetüren und
nicht hinter Türen auf, die sich gegen das
Gerät öffnen und dagegen stoßen können.
Das Gerät sollte nach der Installation nicht
mehr verckt werden. Achten Sie bei der
Aufstellung darauf, dass nichts gegen die
Rückwand stößt (z. B. Wasseranschlüsse,
Steckdosen und dergleichen). Wählen Sie
einen Aufstellungsort, an dem das Gerät
permanent steht und nicht mehr verrückt
werden muss.
BStellen Sie das Gerät nicht auf das
Stromkabel.
• Sorgen Sie für einen Abstand von
mindestens 1,5 cm zu anderen
Möbelstücken.
Untertischinstallation
Zur Untertischinstallation oder zum Betrieb
in einem Schrank muss das Oberteil durch
ein Spezialteil (Teilenummer: 297 360 0100)
ersetzt werden. Den Austausch nimmt der
autorisierte Kundendienst vor. Das Gerät
darf nicht ohne Oberteil betrieben werden.
Lassen Sie mindestens 3 cm Platz
zwischen Seitenwänden/Rückwand
des Gerätes und Arbeitsplatte oder
Schrankwänden, wenn Sie das Gerät unter
einer Arbeitsplatte oder in einem Schrank
installieren.
Aufstellung auf einer
Waschmaschine
Wenn das Gerät auf einer Waschmaschine
aufgestellt werden soll, benötigen Sie
ein Passstück. Die Halterung muss vom
autorisierten Kundendienst installiert
werden.
Stellen Sie das Gerät auf einem stabilen
Untergrund auf. Falls das Gerät auf einer
Waschmaschine aufgestellt werden
sollte, kann das Gesamtgewicht bei voller
Beladung gut und gern 180 kg erreichen.
Achten Sie daher darauf, dass der Boden
das Gewicht bequem tragen kann!
Anschluss an den Wasserablauf;
Bei Produkten, die mit einem Kondensator
ausgestattet sind, sammelt sich das beim
Trocknen anfallende Wasser in einem
Wassertank. Das gesammelte Wasser sollte
nach jedem Trocknen entfernt werden.
Siennen das gesammelte Wasser auch direkt
über den mitgelieferten Ablaufschlauch ablaufen
lassen, statt den Wassertank regelmäßig zu
leeren.
So schließen Sie den Wasserablaufschlauch an:
1. Ziehen Sie den Schlauch am
Schlauchende aus der Maschine. Holen
Sie den Schlauch grundsätzlich nur mit
den Händen heraus, benutzen Sie keinerlei
Werkzeuge dafür.
2. Schließen Sie den speziellen, mitgelieferten
Ablaufschlauch an den Anschluss der
Maschine an.
3. Das andere Ende des
Wasserablaufschlauches kann direkt an
den Wasserablauf (Abfluss) in der Wand
oder am Waschbecken angeschlossen
werden. Bei sämtlichen Anschlussvarianten
27 DE
müssen die Verbindungen grundsätzlich
gut gesichert werden. Ansonsten kann es
zu Überschwemmungen kommen, falls
sich der Schlauch beim Abpumpen des
Wassers lösen sollte.
Wichtig:
Der Schlauch sollte in einer Höhe von
maximal 80 cm angeschlossen werden.
Achten Sie gut darauf, den Schlauch nicht
zu knicken oder zu verbiegen.
Das Schlauchende sollte nicht gebogen
werden, es sollte nicht darauf getreten
werden und es darf nicht zwischen Ablauf
und Maschine eingeklemmt werden.
Füße einstellen
Damit Ihre Maschine leise und vibrationsfrei
arbeiten kann, muss sie absolut gerade
und ausbalanciert stehen. Sie balancieren
die Maschine aus, indem Sie die Füße
entsprechend einstellen.
Stellen Sie die Füße (durch Drehen) so ein, dass
die Maschine absolut gerade und wackelfrei
steht.
C Drehen Sie die Einstellfüße niemals
komplett aus ihrer Halterung heraus.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete,
mit einer passenden Sicherung abgesicherte
Steckdose an – orientieren Sie sich dabei
an der Tabelle mit technischen Daten. Unser
Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden,
die auftreten können, wenn das Gerät an
einem Stromkreis ohne korrekte Erdung
betrieben wird.
Der Anschluss muss gemäß lokal gültiger
Vorschriften erfolgen.
Wenn Ihre Stromversorgung mit einer
geringeren als einer 16 A-Sicherung
ausgestattet ist, lassen Sie eine 16
A-Sicherung durch einen qualifizierten
Elektriker installieren.
Das Netzkabel muss nach der Aufstellung
frei zugänglich bleiben.
Hinweise zu Betriebsspannung und
erforderlichen Sicherungen finden Sie im
Abschnitt „Technische Daten“.
Die angegebene Spannung muss mit der
Spannung Ihrer lokalen Stromversorgung
übereinstimmen.
Verzichten Sie auf Verlängerungskabel und
Mehrfachsteckdosen.
Hauptsicherung und Schalter müssen
einen minimalen Kontaktabstand von 3
mm aufweisen.
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparatur keinesfalls betrieben werden! Es
besteht Stromschlaggefahr!
Erste Inbetriebnahme
Bevor Sie sich zur Installation an den
autorisierten Kundendienst wenden,
vergewissern Sie sich, dass Aufstellungsort
und Stromversorgung entsprechend
vorbereitet wurden. Falls dies nicht der Fall
sein sollte, lassen Sie die nötigen Arbeiten
durch einen qualifizierten Elektriker
ausführen.
Achten Sie darauf, dass der
Stromanschluss des Produktes wie in
den entsprechenden Abschnitten dieser
Bedienungsanleitung erläutert ausgeführt
wird.
Verpackungsmaterial entsorgen
Verpackungsmaterialien können für
Kinder gefährlich werden. Lagern Sie
Verpackungsmaterialien daher an einem
sicheren Ort und außerhalb der Reichweite
von Kindern. Das Verpackungsmaterial
Ihres Gerätes wurde aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Achten Sie auf eine
ordnungsgemäße Entsorgung der Materialien.
Verzichten Sie auf eine Entsorgung mit dem
regulären Hausmüll.
Gerät transportieren
1. Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
2. Trennen Sie Wasser- und
Kaminanschlüsse, sofern vorhanden.
3. Lassen Sie das Wasser vor dem Transport
komplett aus dem Gerät ablaufen.
Altgeräteentsorgung
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Ihr Händler und Ihre Sammelstellen vor Ort
informieren Sie über die richtige Entsorgung
Ihres Gerätes.
Bevor Sie Altgeräte entsorgen, schneiden
Sie den Netzstecker ab und machen die
Türverriegelung unbrauchbar, damit sich keine
Gefahren für Kinder ergeben.
28 DE
DE
Höhe (verstellbar) 84,6 cm
Breite 59,5 cm
Tiefe 59,8 cm
Füllmenge (max.) 8 kg
Gewicht (netto) 38 kg
Spannung
Siehe TypenschildAnschlussleistung
Modelnummer
Das Typenschild finden Sie hinter der Tür des Trockners.
Technische Daten
29 DE
Trockner-ungeeignete Textilien
Textilien mit Metallteilen (z. B. Büstenhalter,
Gürtelschnallen und Metallknöpfe) können
das Gerät beschädigen.
Trocknen Sie keine Wäschestücke
wie Wolle, Seide und Nylonstrümpfe,
empfindliche Stoffe mit Stickereien, Textilien
mit Metall-Applikationen oder Dinge wie
Schlafsäcke im Wäschetrockner.
Empfindliche und sehr feine Wäschestücke
sowie Spitzenvorhänge oder -gardinen
können zerknittert werden. Solche Textilien
gehören nicht in den Wäschetrockner!
Trocknen Sie keine Textilien mit
eingeschlossenen Fasern (z. B. Kissen und
Stepptextilien) im Trockner.
Textilien mit Schaumstoff- oder
Gummieinlagen können sich verformen.
Trocknen Sie keine gummihaltigen Textilien
in der Maschine.
Trocknen Sie keine Wäsche, die mit
Mineralölen (z. B. Benzin, Diesel,
Petroleum, usw.), sonstigen Ölen oder
Explosivstoffen verunreinigt waren, im
Wäschetrockner. Dies gilt auch, wenn
solche Textilien zuvor gründlich gewaschen
wurden.
Tropfnasse Wäsche darf nicht in das Gerät
gegeben werden.
Textilien, die mit Hilfe von Benzin,
chemischen Reinigungsmitteln oder
anderen brennbaren oder gar explosiven
Materialien gereinigt oder damit verunreinigt
wurden, dürfen nicht mit dem Gerät
getrocknet werden, da brennbare oder
explosive Dämpfe entstehen können.
Trocknen Sie keine mit Chemikalien
gereinigte Textilien mit Ihrem Gerät.
Hinweise zum Energiesparen:
Versuchen Sie das Gerät möglichst voll
beladen zu nutzen, überladen Sie es
jedoch nicht.
Schleudern Sie sämtliche Textilien beim
Waschen mit der höchstmöglichen
Drehzahl. Dadurch verkürzt sich die
Trocknungszeit, der Energieverbrauch
sinkt.
Achten Sie darauf, ähnliche Textilien
gemeinsam zu trocknen.
Halten Sie sich bei der Programmauswahl
an die Bedienungsanleitung.
Sorgen Sie dafür, dass ausreichend Platz
an der Vorderseite und Rückseite des
Gerätes vorhanden ist, damit die Luft frei
zirkulieren kann. Blockieren Sie nicht den
Lufteinlass an der Vorderseite des Gerätes.
Öffnen Sie die Tür des Gerätes im Betrieb
nur dann, wenn es wirklich notwendig
ist. Wenn Sie die Tür unbedingt öffnen
müssen, achten Sie darauf, dass die Tür
nicht lange geöffnet bleibt.
Geben Sie während des Trocknens keine
weitere (feuchte) Wäsche hinzu.
Beim Trocknen lösen sich Fusseln und
einzelne Fasern von der Wäsche. Diese
Rückstände sammeln sich im Fusselfilter.
Vergessen Sie nicht, den Filter vor oder
nach jedem Trocknen zu reinigen.
Bei Modellen mit Kondensator sorgen
Sie dafür, dass der Kondensator
mindestens einmal monatlich oder alle 30
Trocknungszyklen gereinigt wird.
Bei Modellen mit Abluftschlauch beachten
Sie die Hinweise zum Anschluss an den
Kamin in der Bedienungsanleitung; weisen
Sie Ihren Schornsteinfeger darauf hin.
Sorgen Sie beim Trocknen für eine gute
Belüftung des Raumes, in dem der
Trockner aufgestellt ist.
Bei Modellen mit Beleuchtung sparen Sie
Energie, wenn Sie die Tür geschlossen
halten, solange das Gerät eingeschaltet
ist, also nicht über die Ein-/Austaste
abgeschaltet wurde.
Trockner-geeignete Textilien
C Halten Sie sich grundsätzlich an die
Angaben auf dem Pflegeetikett. Trocknen
Sie mit Ihrem Trockner ausschließlich
Wäsche, die per Etikett ausdrücklich zur
maschinellen Trocknung gekennzeichnet
sind, wählen Sie das passende Programm.
3 Vorbereitungen vor dem Trocknen
30 DE
Trocknen Sie keine ungewaschenen
Textilien mit Ihrem Gerät.
Textilien, die mit Speiseöl, Azeton, Alkohol,
Benzin, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin,
Paraffin oder Paraffinentferner verunreinigt
wurden, müssen zunächst mit reichlich
Reinigungsmittel in heißem Wasser
gewaschen werden, bevor sie im Trockner
getrocknet werden dürfen.
Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum),
Duschhauben, wasserdichte Textilien,
gummierte Textilien sowie Kleidungsstücke
oder Kissen mit Schaumstoffeinlagen
sollten nicht im Wäschetrockner getrocknet
werden.
Benutzen Sie keine Weichspüler oder
Produkte gegen statische Aufladungen,
sofern diese nicht ausdrücklich zur
Verwendung in Wäschetrocknern geeignet
sind.
Trocknen Sie keine mit Metallteilen
verstärkten Textilien im Gerät. Falls sich
solche Metallteile lösen, können sie den
Wäschetrockner schwer beschädigen.
Textilien zum Trocknen vorbereiten
Überprüfen Sie sämtliche Textilien auf
vergessene Feuerzeuge, Münzen,
Metallteile, Nadeln, usw. und entfernen Sie
diese, bevor Sie die Textilien in das Gerät
geben.
Weichspüler und ähnliche Produkte
müssen streng nach Anweisung des
jeweiligen Herstellers angewandt werden.
mtliche Textilien müssen zunächst mit
der höchstmöglichen Geschwindigkeit in
der Waschmaschine geschleudert werden.
Nach dem Waschen können Ihre Textilien
miteinander verwoben sein. Lösen Sie
solche Textilien voneinander, bevor Sie sie
in Ihren Trockner geben.
Sortieren Sie Ihre Wäsche nach Art und
Dicke. Trocknen Sie Wäschestücke
des gleichen Typs gemeinsam. Z.
B.: Dünne Küchenhandtücher und
Tischdecken trocknen schneller als dicke
Badehandtücher.
Die richtige schemenge
ABitte orientieren Sie sich an den Hinweisen
in der Programmauswahltabelle. Wählen
Sie grundsätzlich ein für die maximale
Beladung geeignetes Programm.
C Wir raten davon ab, das Gerät mit mehr
Wäsche als angegeben zu beladen. Die
Wäsche wird nicht mehr richtig trocken,
wenn Sie die Maschine überladen. Darüber
hinaus kann es zu Beschädigungen Ihrer
Wäsche und Ihres Gerätes kommen.
C Legen Sie die Textilien lose in die Trommel;
so, dass sich die Wäschestücke möglichst
nicht verheddern können.
Nachfolgend finden Sie einige
Gewichtsbeispiele.
Heimtextilien
Ungefähres
Gewicht
(Gramm)
Baumwollbettbezüge (doppelt) 1500
Baumwollbettbezüge (einzeln) 1000
Bettlaken (doppelt) 500
Bettlaken (einzeln) 350
Große Tischtücher 700
Kleine Tischtücher 250
Servietten 100
Badehandtücher 700
Handtücher 350
Oberbekleidung
Ungefähres
Gewicht
(Gramm)
Blusen 150
Baumwollhemden 300
Hemden 200
Baumwollkleider 500
Kleider 350
Jeans 700
Taschentücher (10 Stück) 100
T-Shirts 125
Beladen
Öffnen Sie die Gerätetür.
Legen Sie die Wäschestücke lose in die
Trommel.
Drücken Sie die Tür zum Schließen zu.
Vergewissern Sie sich, dass nichts in der
Tür eingeklemmt wurde.
31 DE
4 Programm auswählen und Gerät bedienen
1. Schleudergeschwindigkeit*/
Timerprogrammauswahl
Zum Schleudern genutzte Geschwindigkeit/
Zeit von Timerprogrammen
2. Anzeige
Informiert über den Betriebszustand des
Gerätes.
3. Start/Pause/Abbrechen-Taste
Zum Starten, Anhalten oder Abbrechen
eines Programms.
4. Programmauswahlknopf
Zum Auswählen des gewünschten
Programms.
5. Ein-/Ausschalter
Zum Ein- und Ausschalten des Gerätes.
6. Knitterschutz
Verhindert ein Verknittern der Wäsche nach
Abschluss des Programms.
7. Trocknungsgrad
Zum Einstellen des gewünschten
Trocknungsgrades.
8. Tonsignale abschalten
Zum Abschalten des Tonsignals am Ende
des Programms.
9. Zeitverzögerungstasten
Zum Einstellen der gewünschten
Zeitverzögerung.
1
9 678
2 3 45
Bedienfeld
Die Schleudergeschwindigkeit wird zur präziseren Anzeige der
Restzeit genutzt.
Die Leistung Ihres Gerätes wird davon nicht beeinflusst.
Schleudergeschwindigkeit/Timerprogramme
Betrieb-Symbol
Pause-Symbol
Wassertank voll-Symbol
Filter reinigen-Symbol
Kondensator reinigen-Symbol
Restzeitanzeige
Kindersicherung-Symbol
Zeitverzögerungsmodus
Tür offen-Symbol
Knitterschutzmodus
Tonsignallautstärke/Tonsignale abschalten
Trocknungsgrad
Knitterschutz ist aktiv
32 DE
Gerät vorbeeiten
1. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine
ein.
2. Geben Sie die Wäsche in die Maschine.
3. Drücken Sie die Ein-/Austaste.
C Durch die bloße Betätigung des Ein-/
Ausschalters wird das Programm noch
nicht gestartet. Starten Sie das Programm
mit der Start/Pause/Abbrechen-Taste
Programmauswahl
Wählen Sie ein geeignetes Programm aus
der nachstehenden Tabelle; dort finden Sie
auch die Trocknungstemperatur in °C. hlen
Sie das gewünschte Programm mit dem
Programmauswahlknopf.
Extratrocken
Trocknen bei hoher Temperatur;
nur Baumwollwäsche. Dicke
und mehrlagige Textilien (z. B.
Handtücher, Leinen, Jeans)
werden so getrocknet, dass
kein Bügeln mehr nötig ist,
bevor die Wäsche in den
Schrank gehängt wird.
Schranktrocken
Normale Wäsche (z. B.
Tischtücher, Unterwäsche) wird
so getrocknet, dass kein Bügeln
mehr nötig ist, bevor Sie die
Wäsche in den Schrank geben.
Bügeltrocken
Normale Wäsche (z. B.
Hemden, Kleider) werden
bügelfertig getrocknet.
C Weitere Details zu den Programmen finden
Sie in der Programmauswahltabelle.
Hauptprogramme
Je nach Textilientyp stehen die folgenden
Hauptprogramme zur Verfügung:
•Baumwolle
Mit diesem Programm können Sie Ihre
strapazierfähigen Wäschestücke trocknen.
Trocknen bei hoher Temperatur. Dieses
Programm sollten Sie für Ihre Baumwolltextilien
(wie Bettlaken, Bettbezüge, Unterwäsche, usw.)
verwenden.
•Synthetik
Mit diesem Programm können Sie Ihre weniger
strapazierfähigen Wäschestücke trocknen. Das
Trocknen erfolgt bei niedrigerer Temperatur als
beim Baumwollprogramm. Dieses Programm
empfehlen wir für Synthetiktextilien (wie
Hemden, Blusen, Synthetik/Baumwolle-
Mischfasern, etc.).
C Trocknen Sie keine Vorhänge und Gardinen
im Wäschetrockner.
Sonderprogramme
Für spezielle Fälle stehen Ihnen einige
Zusatzprogramme zur Verfügung:
C Spezialprogramme können je nach Modell
Ihres Gerätes abweichen.
•Mini 35’
Mit diesem Programm können Sie
Baumwollwäsche trocknen, die bereits kräftig
in Ihrer Waschmaschine geschleudert wurde.
2. Dabei können 2 kg Baumwollwäsche (2
Hemden/5 T-Shirts) innerhalb 35 Minuten
getrocknet werden.
C Damit die Trocknungsprogramme optimal
arbeiten können, muss Ihre Wäsche zuvor
mit einem geeigneten Waschprogramm
gewaschen und mit der empfohlenen
Geschwindigkeit geschleudert werden.
•Hemden
Dieses Programm trocknet Hemden besonders
schonend und ohne starkes Verknittern; so
lassen sich Hemden auch leichter bügeln.
C Hemden können nach Abschluss dieses
Programms noch ein wenig feucht sein.
Lassen Sie Hemden nicht im Trockner
liegen.
•Jeans
Mit diesem Programm können Sie Jeans
trocknen, die bereits kräftig in Ihrer
Waschmaschine geschleudert wurden.
C Schauen Sie sich bitte die zutreffenden
Abschnitte der Programmtabelle an.
•Gemischt
Zum Trocknen von farbechten Synthetik- und
Baumwolltextilien. Nurr Trockner-geeignete
Wäsche.
•Sport
Zum Trocknen von Textilien aus Synthetik,
Baumwolle oder Mischfasern, die ausdrücklich
zum Trocknen in Wäschetrocknern geeignet
sind.
•Wolle vorbereiten
Mit dieser Funktion können Sie Ihre
maschinenwaschbare Wollwäsche durchlüften
und etwas flauschiger machen. Nutzen
Sie diese Funktion nicht zum vollständigen
Trocknen Ihrer Wäsche. Nehmen Sie die
Wäsche. Nehmen Sie die Wäsche gleich nach
Programmschluss heraus und lüften Sie sie
sofort durch.
•Hemd, 15 Min.
Mit dieser Funktion trocknen Sie zwei Hemden
in 15 Minuten bügelfertig.
•Damenwäsche (Dessous)
Zum Trocknen von aus 100 % Synthetik
oder aus Synthetik-Mischfasern
bestehenden Textilien mit sehr glatter
Oberfläche (beispielsweise Nachthemden,
Oberbekleidung, Schlafanzüge), die
ausdrücklich zur Trocknung im Trockner
gekennzeichnet sind.
C Textilien mit einem hohen Anteil von
Maschengewebe (z. B. Gardinen),
Schmucksteinen, Perlen, Schnüren sowie
Textilien mit hohem Seidenanteil sollten
nicht getrocknet werden.Seidenwäsche
33 DE
mit Baumwollzusätzen oder Satin wird
mit diesem Programm eventuell nicht
vollständig getrocknet.
Der Trocknungsgrad hängt von
Stoffzusammensetzung, Art des Gewebes und
Feuchtigkeitsgehalt ab.
Viskose
Sie können trocknen Sie Ihre Wäsche Viscose,
dass, wie es in Wäschetrockner kann (Kleider,
Hemden, Unterwäsche, etc ...) trocken markiert.
Viskose / Polymer, Viskose / Baumwolle
gemischt Wäsche eignet sich auchr dieses
Programm.
C Es ist nicht zu trockene Wäsche, dass
der Haufen Zubehör Textil-, Spitzen,
kleine Steine etc. ... Trocknen Ebene kann
veränderbar ist je nach Art und Mischung
der Wäsche empfohlen.
• Durchlüften
Hierbei wird die Wäsche lediglich 10 Minuten
lang durchlüftet; dabei wird keine Heißluft
eingesetzt. Dieses Programm können Sie
zum Beispiel einsetzen, um Wäsche von
unangenehmen Gerüchen zu befreien, wenn
diese lange im Schrank gehangen hat.
Timerprogramme
Mit den Timerprogrammen (10 Minuten, 20
Minuten, 30 Minuten, 40 Minuten, 50 Minuten,
60 Minuten, 80 Minuten, 100 Minuten, 120
Minuten, 140 Minuten und 160 Minuten)
können Sie den gewünschten Trocknungsgrad
bei niedrigen Temperaturen erreichen. Diese
Programme arbeiten – unabhängig von
der Trocknungstemperatur – fest mit der
eingestellten Zeit.
Zeitanzeige
Diese Anzeige zeigt die restliche Zeit bis zum
Programmende an. Die Zeit wird in Stunden
und Minuten angezeigt. Beispiel: „02:30“. Das
Beispiel zeigt die Anzeige im Betrieb bei aktiver
Kindersicherung.
C Die Programmdauer kann abhängig
von Wasserdruck, Wasserhärte und
Wassertemperatur, Umgebungstemperatur,
Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von
Zusatzfunktionen sowie Schwankungen
der Versorgungsspannung von den
Angaben in der Tabelle abweichen.
34 DE
Programmauswahl- und Verbrauchstabelle
Programmtabelle
* : Energiebewertung-Standardprogramm (EN 61121:2005)
Sämtliche Werte dieser Tabelle wurden gemäß der Norm EN 61121:2005 ermittelt. Diese
Werte können je nach Wäscheart, Schleudergeschwindigkeit, Umgebungsbedingungen und
Spannungsschwankungen abweichen.
** : Die angezeigte Zeit kann sich je nach Trocknungszeit ändern.
DE
Progamme Kapazität
(kg)
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
Ungefähre
Restfeuchte
Trocknungszeit
(Minuten)
Baumwolle/Buntwäsche
A Extratrocken 8 1000 % 60 137
A Anziehfertig 8 1000 % 60 130
A Bügelfertig 8 1000 % 60 105
Mini 35’ 2 1200 %50 35
Hemd 1.5 1000 %50 40
Jeans 4 1200 %50 80
Hemd 15’ 0.5 1200 %50 15
Gemischt 4 800 %60 83
Sport 4 800 %60 92
Viskose 1.5 600 %100 100
Damenwäsche (Dessous) 1 600 %40 50
Wolle vorbereiten 1.5 600 %50 6
Synthetik
B Anziehfertig 4 900 % 40 53
Energieverbrauchswerte
Progamme Kapazität
(kg)
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
Ungefähre
Restfeuchte
Energieverbrauch
in kWh
Baumwolle, Leinen,
anziehfertig* 8 1000 % 60 4.49
Baumwolle, bügelfertig 8 1000 % 60 3.80
Synthetik und Mischfasern,
anziehfertig 4 900 % 40 1.80
35 DE
Zusatzfunktionen
Tonsignale
Tonsignale
abschalten
Tonsignallautstärke 1 Tonsignallautstärke 2 Tonsignallautstärke 3
Beim Abschluss eines Programms informiert
Sie das Gerät durch ein Tonsignal. Falls Sie
dieses Tonsignal nicht wünschen oder die
Lautstärke ändern möchten, drücken Sie die
Lautstärketaste. Wenn ein X angezeigt wird,
werden keine Tonsignale ausgegeben.
C Diese Funktion können Sie vor und nach
dem Programmstart auswählen.
Trocknungsgrad
Zum Einstellen des gewünschten
Trocknungsgrades. Wenn das Pluszeichen
erscheint, wird die Wäsche im Vergleich
zur Standardeinstellung stärker getrocknet.
Wird das Minuszeichen angezeigt, werden
die Textilien entsprechend weniger
getrocknet. Diese Auswahl kann sich auf die
Programmdauer auswirken.
A Diese Funktion muss vor dem
Programmstart ausgewählt werden.
Knitterschutz
Hierbei handelt es sich um ein zweistündiges
Knitterschutz-Programm, das Ihre Wäsche
vor dem Zerknittern schützt, wenn Sie die
Textilien nach dem Abschluss des Programms
nicht gleich herausnehmen. Bei diesem
Programm wird die sche alle 600 Sekunden
umgeschichtet, damit sie nicht zerknittert. Zum
Einschalten drücken Sie die Knitterschutz-Taste.
In der ersten Beispielabbildung läuft das
Programm mit aktivem Knitterschutz. In
der zweiten Abbildung ist das Trocknen
abgeschlossen, der erste Knitterschutz-Schritt
hat begonnen.
Kontrast einstellen
Mit der Kontrasteinstellung können Sie dafür
sorgen, dass die Symbole in der Anzeige
besser erkennbar sind. Dies kann besonders
dann sinnvoll sein, wenn der Trockner auf
eine Waschmaschine gestellt wird und sich
der Betrachtungswinkel der Anzeige dadurch
ändert. Halten Sie die Geschwindigkeit/Zeit-
Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Nach Ablauf
der 3 Sekunden ändert sich der Kontrast;
dabei werden sämtliche Symbole in der
Anzeige vorübergehend angezeigt. So wird
Ihnen bestätigt, dass der Kontrast geändert
wurde. Wenn Sie wieder die ursprüngliche
Kontrasteinstellung nutzen möchten, führen Sie
denselben Schritt noch einmal aus.
Hinweisanzeigen
C Hinweisanzeigen können je nach Modell
Ihrer Maschine unterschiedlich ausfallen.
Filter reinigen
Nach dem Programmabschluss erinnert
Sie eine Hinweisleuchte daran, den Filter zu
reinigen.
C Falls die Filter reinigen-Leuchte
blinken sollte, schauen Sie bitte unter
„Lösungsvorschläge bei Problemen“ nach.
Wassertank
Ein Hinweissymbol leuchtet beim
Programmabschluss auf und auch dann, wenn
der Tank mit Wasser gefüllt ist. Das Gerät
stoppt, wenn dieses Symbol im laufenden
Programm aufleuchtet. Zum Neustart der
Maschine leeren Sie bitte den Wassertank aus.
Nachdem Sie den Wassertank geleert haben,
starten Sie die Maschine mit der Start/Pause/
Abbrechen-Taste. Das Hinweissymbol erlischt,
das Programm wird fortgesetzt.
Kondensator reinigen
Dieses Hinweissymbol leuchtet in bestimmten
Abständen auf und erinnert Sie daran, dass es
Zeit ist, den Kondensator zu reinigen.
Tür offen
Das Tür-offen-Symbol leuchtet auf.
36 DE
Zeitverzögerung
Mit der Zeitverzögerungsfunktion können
Sie den Programmstart um bis zu 24
Stunden verzögern.
1. Öffnen Sie die Tür, legen Sie die Wäsche ein.
2. Wählen Sie Trocknungsprogramm,
Schleudergeschwindigkeit und - sofern
gewünscht - Zusatzfunktionen.
3. Wählen Sie die gewünschte
Verzögerungszeit mit den
Zeitverzögerungstasten (+/-). Das
Zeitverzögerungssymbol blinkt.
4. Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-
Taste. Anschließend wird die
Verzögerungszeit stetig heruntergezählt.
Das Zeitverzögerungssymbol leuchtet auf.
Das Startsymbol leuchtet auf.
Der Doppelpunkt („:“) in der Mitte der
angezeigten Verzögerungszeit beginnt zu
blinken.
Während die Zeitverzögerung läuft,
können Sie weitere Wäsche hinzufügen
oder Wäsche herausnehmen. Wenn
die Verzögerungszeit abgelaufen ist,
erlischt das Zeitverzögerungssymbol,
das Trocknungsprogramm beginnt, die
Programmdauer wird angezeigt. In der Anzeige
wird die Summe aus regulärer Trocknungszeit
und Verzögerungszeit angezeigt.
In der Beispielabbildung wird die
Zeitvergerung durch Drücken der Start-/
Pause-/Abbrechen-Taste gestartet.
Verzögerungszeit ändern
Wenn Sie die Verzögerungszeit ändern
möchten, hrend die Zeitverzögerung bereits
läuft:
1. Halten Sie zum Abbrechen des
Programms die Start/Pause/Abbrechen-
Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die
Zeitverzögerung muss danach erneut
eingestellt werden.
2. Wählen Sie die gewünschte
Verzögerungszeit mit den
Zeitverzögerungstasten (+/-).
3. Drücken Sie die Start/Pause/Abbrechen-
Taste. Das Zeitverzögerungssymbol
leuchtet auf. Das Pausesymbol erlischt.
Das Startsymbol leuchtet auf.
4. Der Doppelpunkt („:“) in der Mitte der
angezeigten Verzögerungszeit beginnt zu
blinken.
Zeitverzögerung aufheben
Wenn Sie die Zeitvergerung aufheben und
das Waschprogramm sofort starten möchten:
1. Halten Sie zum Abbrechen des Programms
die Start/Pause/Abbrechen-Taste 3
Sekunden lang gedrückt.
2. Starten Sie das Programm anschließend mit
der Start/Pause/Abbrechen-Taste.
Programm starten
1. Starten Sie die Maschine mit der “Start/
Pause/Abbrechen”-Taste.
2. Das Start/Pause-Symbol leuchtet auf und
zeigt den Beginn des Programms an, der
Doppelpunkt (:) in der Restzeitanzeige
blinkt weiter.
Programmfortschritt
Trocknen
Bügeltrocken
Schranktrocken
(extra)
Durchlüften
Knitterschutz
Der Fortschritt des laufenden Programms wird
durch eine Reihe von Symbolen in der Anzeige
dargestellt.
Zu Beginn jedes einzelnen Programmschrittes
leuchtet das jeweils passende Symbol in der
Reihe von Symbolen auf, bis zum Ende des
Programms sämtliche Symbole leuchten. Das
Symbol, das ganz rechts in der Reihe von
Symbolen leuchtet, zeigt an, welcher Schritt
gerade ausgeführt wird.
Trocknen“:
– Leuchtet bei sämtlichen Programmen mit
Ausnahme des Durchlüftungsprogramms.
„Bügeltrocken“:
- Leuchtet auf, wenn die Wäsche bügeltrocken
ist und leuchtet weiter, bis der nächste Schritt
erreicht ist.
„Schranktrocken“:
Leuchtet auf, sobald die Wäsche
schranktrocken ist und leuchtet weiter, bis der
nächste Schritt erreicht ist.
„Schranktrocken extra“:
Leuchtet auf, sobald die Wäsche den
Trocknungsgrad „Schranktrocken extra“ erreicht
hat.
„Durchlüften“:
- Leuchtet zum Programmende auf.
C Das Knitterschutz-Symbol leuchtet
zum Programmende auf, sofern der
Knitterschutz aktiv ist.
Programm nach Programmstart
ändern
Auf diese Weise können Sie Ihre Wäsche mit
einem anderen Programm trocknen, wenn
bereits ein Programm laufen sollte.
Als Beispiel:
38 DE
das Programm verändert wird, erklingt
ein Tonsignal (sofern die Funktion
„Tonsignale abschalten“ nicht gewählt
wurde), da das laufende Programm nicht
abgebrochen wird. Das Gerät arbeitet
auch dann nicht weiter, wenn die Start-/
Pause-Taste gedrückt wird, sofern das
zuvor ausgeführte Programm nicht
wieder aufgerufen wird. Zum Ändern des
Programms müssen Sie das laufende
Programm zunächst abbrechen.
Programmabschluss
Zum Programmende leuchten die Filter
reinigen“- und „Wassertank“-Hinweissymbole
auf, zusätzlich erscheint „Ende“ in der Anzeige.
Die Tür lässt sich nun öffnen, ein neues
Programm kann gestartet werden.
Zum Abschalten des Gerätes betätigen Sie die
Ein-/Austaste.
C Wenn ausgewählt, sorgt ein zweistündiges
Knitterschutz-Programm dafür, dass Ihre
Wäsche vor dem Zerknittern geschützt
wird, wenn Sie die Textilien nach dem
Abschluss des Programms nicht gleich
herausnehmen.
C Reinigen Sie den Filter nach jedem
Trocknen (siehe „Filter reinigen“).
C Leeren Sie den Wassertank nach jedem
Trocknen (siehe auch „Wassertank“).
40 DE
1. Nehmen Sie den Wassertank vorsichtig
heraus. Dazu ziehen Sie die Schublade
heraus oder öffnen die Frontblende.
2. Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks
und leeren Sie ihn aus.
3. Fall sich Fusseln im Wassertank
angesammelt haben, entfernen Sie die
Rückstände, danach drücken Sie den
Deckel zu.
4. Setzen Sie den Wassertank wieder an
seinen Platz.
Kondensator:
Die heiße und feuchte Luft im Kondensator
wird mit kühler Raumluft abgekühlt. Dadurch
kondensiert Feuchtigkeit in Ihrem Gerät und
wird in den Tank gepumpt.
C Reinigen Sie den Kondensator alle 30
Trocknungszyklen oder einmal pro Monat.
So reinigen Sie den Kondensator:
1. Falls die Maschine gerade in Betrieb war,
öffnen Sie die Tür und warten, bis die
Maschine abgekühlt ist.
2. Öffnen Sie die Frontblende und lösen Sie die
beiden Kondensatorsperren.
3. Ziehen Sie den Kondensator heraus.
4. Reinigen Sie den Kondensator unter
einem kräftigen Wasserstrahl (z. B. mit
dem Duschkopf), lassen Sie das Wasser
komplett ablaufen.
5. Setzen Sie den Kondensator wieder in das
Gehäuse ein. Schließen Sie die beiden
Sperren, achten Sie darauf, dass diese fest
sitzen.
6. Schließen Sie die Frontblende.
41 DE
6 Lösungsvorschläge bei Problemen
Das Trocknen dauert zu lange.
Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen.
Die Wäsche ist nach dem Trocknen noch feucht.
Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen.
Zuviel Wäsche geladen. Überladen Sie den Trockner nicht.
Der Trockner lässt sich nicht einschalten oder das Programm startet nicht. Der Trockner wurde nicht
gestartet.
Der Trockner ist vielleicht nicht angeschlossen. Kontrollieren Sie, dass der Trockner angeschlossen ist.
Die Gerätetür ist möglicherweise nicht ganz geschlossen. Achten Sie darauf, dass die Gerätetür richtig
geschlossen wird.
Es wurde kein Programm eingestellt oder die Start/Pause/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt.
Überzeugen Sie sich davon, dass ein Programm ausgewählt und das Gerät nicht angehalten wurde.
Die Kindersicherung ist eventuell eingeschaltet. Schalten Sie die Kindersicherung ab.
Ein Programm wurde grundlos abgebrochen.
Die Gerätetür ist möglicherweise nicht ganz geschlossen. Achten Sie darauf, dass die Gerätetür richtig
geschlossen wird.
Die Stromversorgung könnte unterbrochen sein. Starten Sie das Programm mit der Start/Pause/
Abbrechen-Taste.
Die Wäsche ist eingelaufen, verfilzt oder auf sonstige Weise in Mitleidenschaft gezogen.
Eventuell haben Sie ein Programm gewählt, das nicht für diese Wäscheart geeignet ist. Trocknen
Sie lediglich Wäsche, die sich für Wäschetrockner eignet. Achten Sie auf die Pflegeetiketten in der
Wäsche.
Wählen Sie ein Programm, dessen Temperatur für die jeweilige Wäscheart geeignet (niedrig genug) ist.
Die Trommelbeleuchtung schaltet sich nicht ein.
Das Gerät ist eventuell nicht eingeschaltet. Überzeugen Sie sich davon, dass der Trockner
eingeschaltet wurde.
Das Leuchtmittel könnte durchgebrannt sein. Lassen Sie das Leuchtmittel durch den autorisierten
Kundendienst austauschen.
Das „Ende / Knitterschutz“ Symbol blinkt.
Das zweistündige Knitterschutzprogramm, das ein Zerknittern der Wäsche verhindert, wurde eventuell
eingeschaltet. Schalten Sie den Trockner aus, nehmen Sie die Wäsche heraus.
Das „Ende/Knitterschutz“ Symbol leuchtet.
Das Programm ist abgeschlossen. Schalten Sie den Trockner aus, nehmen Sie die Wäsche heraus.
Das „Filter reinigen“ Symbol leuchtet.
Der Filter muss gereinigt werden. Reinigen Sie den Deckelfilter.
Wasser tritt aus der Abdeckung aus.
Reinigen Sie die gesamte Innenfläche der Abdeckung sowie die Türdichtung.
Die Abdeckung öffnet sich plötzlich.
Bis zum Einrasten zudrücken.
Bei Geräten mit Kondensator:
Das „Wassertank“ Symbol leuchtet.
Der Wassertank ist voll. Leeren Sie den Wassertank aus.
Das „Kondensator reinigen“ Symbol leuchtet.
Der Kondensator muss gereinigt werden. Reinigen Sie die Filter in der Kondensator unter der
Frontblende.
A Falls sich das Problem nicht beheben lassen sollte, wenden Sie sich bitte an den autorisierten
Kundendienst


Produktspezifikationen

Marke: Blomberg
Kategorie: Wäschetrockner
Modell: TKF 8439 S

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Blomberg TKF 8439 S benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Wäschetrockner Blomberg

Bedienungsanleitung Wäschetrockner

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-