Blaupunkt CDC A05 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Blaupunkt CDC A05 (1 Seiten) in der Kategorie Autoradio. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/1
Deutsch
Vorbereitungen
Changer-Magazin mit CDâs laden (Bild 1)
Beim Laden beachten, daĂ nur eine CD pro Fach
eingeschoben wird (sonst BeschÀdigung).
Es können FÀcher frei bleiben.
Hinweise:
âą 8 cm-Discs dĂŒrfen mit oder ohne Adapter nicht
verwendet werden.
âą Halten Sie die TĂŒr des GerĂ€tes stets geschlossen,
damit keine Fremdkörper in das GerÀteinnere gelangen
und die Linse im Spieler verschmutzen können.
CD aus Magazin entnehmen (Bild 2)
Changer-Magazin einschieben
âą TĂŒr - Bild 3 - zum ĂïŹnen ganz nach links schieben.
âą Geladenes Changer-Magazin einschieben bis es
einrastet (Bild 4).
âą TĂŒr nach rechts schieben.
Changer-Magazin herausnehmen:
Wechseln Sie das Magazin nur bei ausgeschaltetem
Autoradio.
Achtung:
âą TĂŒr unbedingt ganz nach links schieben (Bild 3), sonst
BeschĂ€digungsgefahr fĂŒr Changer und Magazin.
âą Taste EJECT (Bild 5) drĂŒcken.
Das Magazin wird in die Entnahmeposition transportiert.
Hinweis zur Feuchtigkeitsansammlung
Bei Regenwetter oder durch Temperaturunterschiede kann
sich Kondenswasser auf der Fokussierlinse fĂŒr den
Laserstrahl ansammeln und die Funktion des GerÀtes
beeintÀchtigen. Nehmen Sie in diesem Fall die CD heraus
und warten ca. eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet
ist.
Hinweise zur CD
Eine verschmutzte oder beschÀdigte CD kann
Tonaussetzer verursachen. Um eine optimale QualitÀt
sicherzustellen, beachten Sie bitte folgendes:
Halten Sie die CD sauber und fassen Sie die CD nur an der
Kante an!
BerĂŒhren Sie nicht die beschriftungslose Seite!
Falls erforderlich, reinigen Sie die CD vor dem Abspielen
mit einem im Handel erhÀltlichen Reinigungstuch. Wischen
Sie von innen nach auĂen ĂŒber die OberïŹĂ€che!
Keine Lösungsmittel wie Benzin, VerdĂŒnner,
Svenska
Förberedelser
Laddning av CD-magasin (bild 1)
Var noga med att endast placera en skiva i varje fack (annars
ïŹnns risk för skador).
Fack kan lÀmnas tomma om sÄ önskas.
Observera:
⹠8 cm-skivor, med eller utan adapter, fÄr ej anvÀndas.
⹠HÄll alltid luckan för magasinet stÀngd för att undvika att
frÀmmönde föremÄl kommer in i vÀxlaren och smutsar ned
laserenheten.
Borttagning av CD ur magasin (bild 2)
InsÀttning av magasin
⹠Skjut luckan - bild 3 - helt till vÀnster.
⹠Det laddade magasinet skjuts in Ànda till botten (bild 4).
⹠Skjut luckan till höger.
Urtagning av magasin:
Byte av magasin fÄr endast göras nÀr bilstereon Àr avslagen.
Varning:
âą Skjut luckan helt Ă„t vĂ€nster (bild 3), annars ïŹnns risk för
skador pÄ magasin och vÀxlare.
⹠Tryck pÄ tangenten EJECT (bild 5).
Magasinet transporteras nu till urtagningslÀge.
HĂ€nvisning vid fuktproblem
Vid regnvÀder eller hÀftiga temperaturomslag kan det bildas
kondens pÄ laserenhetens fokuseringslins vilket medför
driftstörningar. Tag i detta fall ut CD-magasinet och vÀnta ca
1 timme tills fuktigheten dunstat bort.
Information om CD
En smutsig eller skadad CD kan ge upphov till avbrott i
Ätergivningen. För att sÀkerstÀlla en optimal kvalitet mÄste du
beakta följande:
HÄll CD-skivorna rena och tag endast pÄ skivans kant!
Undvik att beröra skivans blanka sida!
Om nödvÀndigt, rengör skivan med en speciell rengöringsduk
som kan köpas i fackhandeln. Torka rent inifrÄn och utÄt!
AnvÀnd aldrig lösningsmedel som bensin, förtunning,
antistatikspray eller rengörningsmedel för vinylskivor!
Klistra aldrig fast nÄgot pÄ CDn.
Skydda dina skivor mot solljus och höga temperaturer. Undvik
att ha CD-skivorna i bilen nÀr den Àr parkerad solen.
Den höga temperaturen i bilen kan skada skivorna.
Español
Pasos preparativos
Insertar discos en el cargador (ïŹg. 1)
No inserte mĂĄs de un disco en cada ranura, p1-ya que si no
dañaria el reproductor y el disco.
No es necesario cargar todas las ranuras.
Nota:
âą No utilice discos de 8 cm, no con ni sin adapter.
âą Emplee la unidad siempre con la puerta cerrada. De lo
contrario, podrĂan introducirse materias extrañas y
contaminar el objetivo del reproductor.
Sacar un disco del cargador (ïŹg. 2)
Insertar el cargador
âą Mueva la cerradura completamente hacia la izquierda
para abrirla (ïŹg. 3).
âą Inserte el cargador hasta el tope (ïŹg. 4).
âą Mueva la cerradura hacia la derecha.
Sacar el cargador
Cambiar el cargadiscos sĂłlo cuando el autorradio estĂĄ
desconectado.
âą Mueva la cerradura completamente hacia la izquierda
(ïŹg. 3). De lo contrario, pueden dañarse el
cambiadiscos y el cargador.
âą Pulse la tecla EJECT (ïŹg. 5).
El cargador serĂĄ transportado en la posiciĂłn de toma.
Notas sobre la condensaciĂłn de humedad
En dĂas de lluvia, o cuando la temperatura varia
considerablemente, es posible que se condense humedad
en el objetivo interno de la unidad.
Cuando ocurra esto, la unidad no funcionarĂĄ
adecuadamente. En tal caso, extraĂga el disco y espere
aproximadamente una hora hasta que se evapore la
humedad.
Notas sobre los discos compactos
Un disco sucio o defectuoso provocarĂĄ la caĂda del sonido
durante la reproducciĂłn. Para disfrutar del Ăłptimo sonido,
observe las siguientes notas:
Tome los discos por su borde, y manténgalos limpios!
No toque la superïŹcie sin etiqueta!
Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño
limpiador opcional. Limpie el disco desde su centro hacia
el borde!
Nederlands
Voorbereiding
CD-magazijn met CDâs vullen (afb. 1)
Bij het vullen er op toezien dat slechts een CD per vak
geplaatst wordt (i.v.m. beschadiging).
Er kunnen vakken leeg blijven.
Aanwijzing:
âą 8 cm-CDâs mogen met of zonder adapter niet worden
gebruikt.
âą Houdt het deurtje van het toestel steeds gesloten zodat
geen vuiltjes in het toestel komen die de lens in de speler
kunnen verontreinigen.
CD uit magazijn nemen (afb. 2)
CD-magazijn inschuiven
âą Om te openen, sluiting - afb. 3 - helemaal naar links
schuiven.
âą Gevuld CD-magazijn inschuiven tot het vergrendelt
(afb. 4).
âą Sluiting naar rechts schuiven.
CD-magazijn eruitnemen
Magazijn alleen uitnemen bij uitgeschakelde auroradio.
N.B.:
âą Sluiting beslist helemaal naar links schuiven (afb. 3),
anders bestaat er kans op beschadiging van wisselaar en
magazijn.
âą Druk op toets EJECT (afb. 5).
Het magazijn wordt automatisch naar buiten getransporteerd.
Aanwijzingen bij vochtafzetting
Bij regen of door temperatuurschommelingen kan de
focuseerlens beslaan en de werking van het apparaat worden
beĂŻnvloedt. Neem in dit geval het magazijn eruit en wacht ca.
een uur totdat het vocht verdampt is.
Aanwijzingen voor de CD
Een vervuilde of beschadigde CD kan het geluid doen
overslaan. Om een optimale weergave te garanderen, dient u
het volgende in acht te nemen:
Houdt de CD schoon en pak de CD alleen aan de rand vast!
Raak de niet-bedrukte zijde niet aan!
Indien nodig, reinig de CD alvorens deze af te spelen met een
in de handel verkrijgbare reinigingsdoek. Veeg van binnen
Antistatiksprays oder Reinigungsmittel fĂŒr Schallplatten
verwenden!
Kleben Sie nichts auf die CD!
SchĂŒtzen Sie die CD vor Sonnenlicht und hohen
Temperaturen.Lassen Sie die CD nicht in einem Wagen
liegen, der direkt in der Sonne geparkt ist.
Die hohe Temperatur im Fahrzeug kann der CD schaden.
Hinweise zum Changer-Magazin
SchĂŒtzen Sie das Magazin vor hohen Temperaturen und
Feuchtigkeit.
Lagern Sie das Magazin geschĂŒtzt vor Sonnenlicht (nicht
Armaturenbrett, Hutablage)!
Schieben Sie immer nur eine CD in das jeweilige Fach, da
sonst CD und CD - Changer beschÀdigt werden können!
SchĂŒtzen Sie das Magazin vor StöĂen!
Technische Daten
Frequenzgang: 5 - 20 000 Hz ±1 dB
Gleichlaufschwankungen: unterhalb MeĂgrenze
Signal-Rauschabstand: 94 dB
Betriebstemperatur: -10 C°C bis +50 °
Bescheinigung des Herstellers
Hiermit wird bescheinigt, das dieses GerĂ€t in Ăberein-
stimmung mit den Bestimmungen der BMPT-AmtsblVfg
243/1991 funkentstört ist. Der vorschriftsmĂ€Ăige Betrieb
mancher GerĂ€te (z.B. MeĂsender) kann allerdings gewissen
EinschrÀnkungen unterliegen. Beachten Sie deshalb die
Hinweise in der Bedienungsanleitung.
Dem Bundesamt fĂŒr Zulassungen in der Telekommunikation
wurde das Inverkehr-bringen dieses GerÀtes angezeigt und
die Berechtigung zur ĂberprĂŒfung der Serie auf die
Einhaltung der Bestimmungen eingerÀumt.
Ănderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
English
Preparatory steps
Inserting CDs into the changer magazine (ïŹg. 1).
Do not insert more than one CD into a slot (the disc will be
damaged).
It is not necessary to load all of the slots.
Note:
âą Do not play 8-cm disks, neither with nor without
adapter.
âą Keep the door of the unit closed. Otherwise, foreign
matter can enter into the set and contaminate the
lenses in the player.
Removing a CD from the magazine (ïŹg. 2).
Inserting the changer magazine
âą Move the door to the left to open the magazine (ïŹg. 3).
âą Insert the loaded CD magazine until the stop is reached
(ïŹg. 4).
âą Move the door to the right
Removing the changer magazine
Exchange the magazine only when the car radio is switched
off.
Attention:
âą It is absolutely necessary to move the door fully to the
left (ïŹg. 3), otherwise the changer and the magazine
can be damaged.
âą Press the EJECT button (ïŹg. 5).
The magazine will be transported into the take-out position.
Notes on moisture condensation
On a rainy day or when the temperature varies
considerably moisture may condense on the focussing lens
and the unit will not operate properly.
In this case remove the disc and wait for about one hour
until the moisture has evaporated.
Notes on CD
A contaminated or damaged CD can produce drop-outs in
playing. To optain optimum sound, handle the disc as
follows: Keep the CD clean, and handle the disc by its
edge only.
Do not touch the surface without label!
If required, clean the disc with an optional cleaning cloth.
Wipe the disc surface from the middle towards the edge!
Do not use any solvants such as benzine, thinner, antistatic
spray or a conventional cleaning agent intended for analog
discs!
Do not stick paper or tape on the labeled surface!
Portugues
Preparação
Carregar o carregador do Changer com CDs (ïŹg. 1)
Ao carregar, introduza somente um CD por compartimento
(caso contrĂĄrio haverĂĄ danos).
Podem ïŹcar compartimentos desocupados.
Indicação:
âą NaĂ” podem ser utilizados CDâs de 8 cm.
âą Mantenha a porta do aparelho sempre fechada, para
que nĂŁo entrem impurezas no interior do aparelho, que
possam sujar a lente do leitor.
Retirar CDâs do carregador (ïŹg. 2)
Introduzir o carregador do Changer
âą Abrir a tampa - ïŹgura 3 - (empurrar totalmente para a
esquerda).
âą Introduzir o carregador do Changer cheio atĂ© o ïŹm
(fig. 4).
âą Empurrar a tampa para a direita.
Retirar o carregador do Changer:
Substitua o carregador somente com o auto-rĂĄdio desligado.
Atenção:
âą Ă imprescindivel empurrar a tampa totalmente para a
esquerda (ïŹg. 3), caso contrĂĄrio poderĂŁo ser
provocados danos no Changer e no carregador.
âą Premir a tecla EJECT (ïŹg. 5).
O carregador é transportado para a posição de retirar.
IndicaçÔes relativas a acumulação de humidade
Devido Ă chuva ou mudanças de temperatura, Ă© possĂvel a
acumulação de ågua condensada na lente de focalização
para o raio laser, prejudicando assim o funcionamento do
aparelho. Neste caso retire o CD e espere
aproximadamente uma hora, até a humidade se ter
evaporado.
IndicaçÔes relativas a CDs
Um CD sujo ou defeituoso pode provocar interrupçÔes de
som. Para assegurar uma qualidade optima, preste
atenção ao seguinte:
Mantenha o CD limpo e segure o CD somente pelas
margens!
Não toque no lado sem inscriçÔes!
Information om CD-magasin
Skydda magasinet mot höga temperaturer och fukt.
Förvara magasinet sÄ att det ej utsÀtts för direkt solbestrÄlning
(ej pÄ hatthyllan eller instrumentbrÀdan).
Skjut endast in en skiva i varje fack, annars ïŹnns risk för
skador pÄ CD och CD-vÀxlare!
UtsÀtt ej magasinet för stötar!
Tekniska data
FrekvensgÄng: 5 - 20 000 Hz ±1 dB
Svaj: Ej mÀtbart
Signal-brusavstÄnd: 94 dB
Arbetstemperatur: -10 C°C till +50 °
Apparaten upptyller kraven för laserklass 1 enlight
SSIFS 1980:2.
RÀtt till Àndringar, pÄ grund av tekniska framsteg, förbehÄlles.
Ne pas toucher la face imprimée.
Si nĂ©cessaire, nettoyer le CD avant la lecture avec un chiïŹon
de nettoyage comme on en trouve dans le commerce. Frottez
le disque en ligne droite Ă partir du centre.
Ne pas utiliser de solvants tels que lâessence, du dissolvant,
un spray antistatique ou des produits de nettoyage pour
disques analogiques.
Ne rien coller sur le disque.
Protégez le CD contre le rayonnement direct du soleil et contre
les températures élevées. Ne pas laisser un CD dans une
voiture stationnée en plein soleil.
La tempĂ©rature Ă©levĂ©e rĂ©gnant Ă lâintĂ©rieur de la voiture peut
endommager le CD.
Remarques relatives au chargeur
Protégez le chargeur contre les températures élevées et
contre lâhumiditĂ©.
Eviter dâexposer le chargeur au rayonnement direct du soleil
(ne pas le laisser sur le tableau de bord ni sur la plage arriĂšre
du véhicule).
Ne pas insĂ©rer plus dâun CD Ă la fois dans un compartiment,
sinon on risque dâendommager le CD et le changeur de CD.
Protéger le chargeur contre les chocs.
Caractéristiques techniques
Réponse en fréquence: 5 - 20 000 Hz, ±1 dB
Pleurage et scintillement: inférieur à la limite
mesurable
Rapport signal Ă bruit: 94 dB
Température de fonctionnement: de -10 °C à +50 °C
Sous rĂ©serve de modiïŹcations servant Ă faire avancer le
progrĂšs.
No emplee disolventes tales como bencina, diluidor de
pintura, limpiadores normales, ni rociadores empleados
para discos analĂłgicos.
No pegue papeles ni cintas sobre la superïŹcie de la
etiqueta.
No exponga los discos a la luz solar directa ni a
temperaturas elevadas, ni los deje en un automĂłvil
aparcado bajo el sol.
Temperaturas elevadas dentro del vehĂculo pueden
dañar los discos.
Notas sobre el cargador de discos
No exponga el cargador a temperaturas elevadas ni a
la humedad.
No deje el cargador en lugares de gran temperatura y
humedad, como en el salpicadero de un automĂłvil o en
la bandeja trasera donde se verĂa sometido a la luz
solar directa.
Insertar no mĂĄs de un disco en cada ranura. De lo
contrario, puede dañar el disco o el cambiadiscos!
No exponga el cargador a vibraciones!
Datos técnicos
Respuesta de frecuencia: 5 - 20 000 Hz ±1 dB
FluctuaciĂłn y trĂ©molo: inferiores al lĂmite
mensurable
Relación señal-ruido: 94 dB
Temperatura de operación: -10 °C hasta +50 °C
Sujeto a cambios técnicos.
Se necessĂĄrio, limpe o CD antes de o tocar com um
pano de limpeza disponĂvel no comĂ©rcio. Passe pela
superfĂcie no sentido de dentro para fora!
NĂŁo utilize solventes como por exemplo benzina,
diluente, spray antiestĂĄtico ou produtos de limpeza
para discos!
NĂŁo cole nada sobre o CD!
Proteja o CD contra luz solar e temperaturas elevadas.
NĂŁo deixe o CD num veĂculo que esteja estacionado
directamente sob o sol.
A temperatura elevada no interior do veĂculo pode
daniïŹcar o CD.
IndicaçÔes relativas a carregador do Changer
Proteja o carregador contra temperaturas elevadas e
humidade.
Guarde o carregador protegido contra a luz do sol
(nĂŁo sob o painel, do instrumentos, sob a prateleira
da mala)!
Introduza somente um CD no respectivo
compartimento, caso contrĂĄrio o CD e o CD-Changer
podem ser daniïŹcados!
Proteja o carregador contra choques!
Dados técnicos
Resposta de frequĂȘncia: 5 â 20 000 Hz ±1 dB
Oscilação de distorção: abaixo do limite de
medica
Relação sinal/ruĂdo: 94 dB
Temperatura de
funcionamento: -10 C°C a +50 °
Sob reserva de alteraçÔes conducentes ao avanço
técnico!
Do not expose the disc to direct sunlight or high
temperatures. Do not leave the discs in a car parked in the
sun.
High temperatures in the car can damage the disc.
Notes on the changer magazine
Do not expose the magazine to high temperatures and
humidity.
Store the magazine where it is not exposed to direct sunlight
(not on the dashboard or rear shelf)!
Do not insert more than one disc into a slot. Otherwise, the
disc and the CD changer can be damaged!
Protect the magazine against vibration!
Technical data
Frequency response: 5 - 20 000 Hz ±1 dB
Wow and ïŹutter: below measurable limit
Signal-to-noise ratio: 94 dB
Operating temperature: -10 °C to +50 °C
ModiïŹcations reserved
Non toccate la superïŹce senza scrittura!
Se necessario, ripulite i CD prima della riproduzione con un
panno di nettatura speciale, acquisibile sul mercato speciïŹco.
Pulite la superïŹce dallâinterno verso lâesterno!
Non impiegate mezzi solventi quali benzina, solvente, spray
antistatici o liquidi detergenti per dischi di grammofono!
Non incollate nulla sul CD!
Proteggete il CD dai raggi solari diretti e da temperature
elevate. Non conservate i Cd nellâautomobile parcheggiata su
un posto esposto direttamente al sole.
La temperatura elevata nellâautovettura puĂČ danneggiare i CD.
Indicazioni per il magazzino caricatore
Proteggete il magazzino dalle temperature elevate e
dallâumiditĂ .
Deponete il magazzino al riparo dai raggi solari (non sul
ripiano del cruscotto o sulla mensola per appoggiare i cappelli
posteriore).
Introducete sempre solo un CD nel corrispondente
scompartimento, altrimenti si possono danneggiare il CD ed il
congegno di ricambio (CD-Changer)!
Proteggete il magazzino dagli urti!
Dati tecnici
Risposta frequenziale: da 5 a 20 000 Hz ±1 dB
DiversitĂ di sincronia: inferiore al limite misurabile
Segnale (rapp.segnale-
rumore): 94 dB
Temperatura dâesercizio: -10 °C sino a +50 °C
ModiïŹche utili al progresso tecnico rimangono riservate.
naar buiten over het oppervlak!
Gebruik geen oplossingsmiddelen als wasbenzine, terpentine,
antistatische sprays of reinigingsmiddelen voor
grammofoonplaten!
Plak niets op de CD!
Bescherm de CDâs tegen zonlicht en hoge temperaturen. Laat
CDâs niet in een auto liggen, die direct in het zonlicht staat
geparkeerd.
De hoge temperatuur in de auto kan de CD beschadigen.
Aanwijzingen voor het CD-magazijn
Bescherm het magazijn tegen hoge temperaturen en vocht.
Bewaar het magazijn beschermd tegen zonlicht (niet op de
hoedenplank of op het dashboard)!
Plaats niet meer dan Ă©Ă©n CD in het daarvoor bestemde vak,
omdat anders de CD en de CD-wisselaar beschadigd kunnen
worden! Bescherm het magazijn tegen stoten!
Technische gegevens
Frequentiebereik: 5 - 20 000 Hz, ±1 dB
Wow & ïŹutter: onder de meetgrens
Signaal/ruisafstand: 94 dB
Bedrijfstemperatuur: -10 C tot +50 C° °
Verklaring van de fabrikant
Hiermee verklaren wij, dat dit apparaat radio-ontstoord is in
overeenstemming met de PTT-voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
54321
EJECT
Italiano
Preallestimento
Caricare il magazzino con CD (ïŹg. 1)
Caricandolo, fate attenzione ad introdurre solo un CD per
scompartimento (altrimenti si danneggia).
Singoli scompartimenti possono rimanere liberi.
Indicazioni:
âą I CD da 8 cm non possono essere riprodotti con
questâunitĂ .
âą Tenete sempre chiusa la porta dellâapparecchio per
evitare che possano entrare corpi estranei allâinterno
dellâapparecchio sporcando in tal modo la lente del
riproduttore.
Estrarre il CD dal magazzino (ïŹg. 2)
Introdurre il magazzino caricatore
âą Aprite la chiusura - ïŹg. 3 - spingendola interamente verso
sinistra.
âą Inseritevi il magazzino caricato ïŹnchĂ© non si incastri
(fig. 4).
âą Spingete il dispositivo di chiusura verso destra.
Estrarre il magazzino caricatore:
Il magazzino va cambiato soltanto con lâautoradio spenta.
Attenzione:
âą Spingete la chiusura assolutamente del tutto verso sinistra
(ïŹg. 3), altrimenti sussiste il pericolo di danneggiamento
del congegno di cambio CD (Changer) e del magazzino
caricatore.
âą Premete il tasto EJECT (ïŹg. 5)
Il magazzino caricatore viene predisposto nella posizione di
prelevamento dischi.
Indicazioni per un accumulo dâumido di condensazione
Con tempo piovoso o diversitĂ di temperatura, puĂČ formarsi
dellâacqua condensata sulla lente di focussione del raggio
laser e provocare disturbi alla funzione dellâapparecchio.
Estraete in tal caso il CD ed aspettate per ca. unâora, sinchĂš
questo umido sia evaporato.
Indicazioni per i CD
Un CD sporco o danneggiato puĂČ provocare interruzioni
dellâascolto. Per garantire un ottima qualitĂ di riproduzione,
osservate il seguente, per cortesia:
Conservate i CD puliti ed aïŹerrateli solamente sul bordo
perimetrale!
Français
Préparations
InsĂ©rer les disques compacts dans le changeur (ïŹg. 1).
En insĂ©rant les disques compacts, veiller Ă ce quâun seul
disque compact soit introduit par compartiment (sinon risque
dâendommagement).
Des compartiments peuvent rester libres.
Remarques:
âą Cet appareil nâest pas prĂ©vu pour les disques de 8 cm.
âą Le clapet de lâappareil doit toujours ĂȘtre fermĂ© aïŹn
dâempĂȘcher lâentrĂ©e de salissures Ă lâintĂ©rieur de lâappareil
pouvant salir la lentille du lecteur.
Enlever un CD du chargeur (ïŹg. 2)
Insérer le chargeur du changeur
âą Clapet ïŹg. 3 pour ouvrir, pousser vers la gauche jusquâĂ
la butée.
âą Introduire le chargeur chargĂ© jusquâĂ ce quâil encliquĂšte
(ïŹg. 4).
⹠Refermer le mécanisme en poussant vers la droite.
Enlever le chargeur:
Nâenlever le chargeur de CD que lorsque lâautoradio est hors
service.
Attention:
⹠Il est impératif de pousser le mécanisme de fermeture
vers la gauche jusquâĂ la butĂ©e (ïŹg. 3) aïŹn dâĂ©viter tout
endommagement du changeur et du chargeur.
âą Appuyer sur la touche EJECT (ïŹg. 5).
Le chargeur est transportĂ© Ă la position dâenlĂšvement.
Remarques relatives Ă la formation de condensation
Par temps de pluie ou en cas de diïŹĂ©rences de tempĂ©rature,
de la condensation peut se former sur la lentille du laser et
perturber le fonctionnement de lâappareil. Dans ce cas, enlever
le CD et attendre environ une heure jusquâĂ ce que la
condensation se soit évaporée.
Remarques relatives au CD
Un CD sale ou endommagĂ© peut causer des pertes sonores Ă
la lecture. AïŹn dâassurer une qualitĂ© optimale, veuillez
respecter les points suivants:
Maintenir le CD propre et ne le tenir que par son arĂȘte.
Produktspezifikationen
Marke: | Blaupunkt |
Kategorie: | Autoradio |
Modell: | CDC A05 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Blaupunkt CDC A05 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Autoradio Blaupunkt
3 Oktober 2024
29 September 2024
27 September 2024
24 September 2024
22 September 2024
18 September 2024
18 September 2024
17 September 2024
14 September 2024
9 September 2024
Bedienungsanleitung Autoradio
- Autoradio Clatronic
- Autoradio Sanyo
- Autoradio Manta
- Autoradio Medion
- Autoradio Nedis
- Autoradio Philips
- Autoradio SilverCrest
- Autoradio Sony
- Autoradio Tevion
- Autoradio Panasonic
- Autoradio LG
- Autoradio AEG
- Autoradio Maginon
- Autoradio Technaxx
- Autoradio Denver
- Autoradio ECG
- Autoradio MarQuant
- Autoradio Renkforce
- Autoradio Telefunken
- Autoradio Trevi
- Autoradio Grundig
- Autoradio Kenwood
- Autoradio Daewoo
- Autoradio Pyle
- Autoradio Telestar
- Autoradio Aiwa
- Autoradio Auna
- Autoradio Caliber
- Autoradio Lenco
- Autoradio Pioneer
- Autoradio JBL
- Autoradio JVC
- Autoradio KrĂŒger And Matz
- Autoradio Muse
- Autoradio Vieta
- Autoradio Hifonics
- Autoradio Akai
- Autoradio Dual
- Autoradio Hyundai
- Autoradio MT Logic
- Autoradio Orava
- Autoradio Orion
- Autoradio Skoda
- Autoradio Varta
- Autoradio Elta
- Autoradio Sencor
- Autoradio Biltema
- Autoradio OneConcept
- Autoradio Mercedes-Benz
- Autoradio Boston Acoustics
- Autoradio Harman Kardon
- Autoradio Magnat
- Autoradio XOMAX
- Autoradio Parrot
- Autoradio Smart
- Autoradio Alpine
- Autoradio Ford
- Autoradio Volkswagen
- Autoradio Volvo
- Autoradio Opel
- Autoradio MB Quart
- Autoradio Overmax
- Autoradio Rockford Fosgate
- Autoradio Crunch
- Autoradio Pure
- Autoradio NextBase
- Autoradio Norauto
- Autoradio AXTON
- Autoradio Clarion
- Autoradio Mac Audio
- Autoradio Conceptronic
- Autoradio Scott
- Autoradio Audiovox
- Autoradio Becker
- Autoradio ESX
- Autoradio Zenec
- Autoradio VDO
- Autoradio SPC
- Autoradio Roadstar
- Autoradio TokaĂŻ
- Autoradio Audison
- Autoradio Macrom
- Autoradio Phonocar
- Autoradio Xblitz
- Autoradio Autovision
- Autoradio Boss
- Autoradio Hertz
- Autoradio Renault
- Autoradio Fiat
- Autoradio Kicker
- Autoradio Jensen
- Autoradio DLS
- Autoradio Eclipse
- Autoradio Eltax
- Autoradio Emphaser
- Autoradio Focal
- Autoradio Fusion
- Autoradio Ground Zero
- Autoradio Helix
- Autoradio Impulse
- Autoradio Lanzar
- Autoradio Mtx Audio
- Autoradio Naxa
- Autoradio Revo
- Autoradio Rodek
- Autoradio RTO
- Autoradio Sevic
- Autoradio Sirius
- Autoradio Soundstream
- Autoradio Spectron
- Autoradio Stinger
- Autoradio Tamashi
- Autoradio Toxic
- Autoradio Twister
- Autoradio Ultimate
- Autoradio US Blaster
- Autoradio VDO Dayton
- Autoradio Voxx
- Autoradio VW
- Autoradio Watssound
- Autoradio RetroSound
- Autoradio Kunft
- Autoradio Shuttle
- Autoradio Multilaser
- Autoradio Brigmton
- Autoradio Lark
- Autoradio Majestic
- Autoradio SoundMAX
- Autoradio Scion
- Autoradio Raveland
- Autoradio Planet Audio
- Autoradio Adcom
- Autoradio Sendai
- Autoradio Cartronix
- Autoradio Dension
- Autoradio Mystery
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
12 Oktober 2024
12 Oktober 2024
8 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
6 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024