Blackstar HTV-112 MkII Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Blackstar HTV-112 MkII (2 Seiten) in der Kategorie Gitaarversterker. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Die Verwaltung zur Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz der US-Regierung (OSHA) hat die folgenden
zulÀssigen LÀrmpegelbelastungen festgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden LĂ€rmpegel dBA, Langsame Reaktion
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1œ 102
1 105
œ 110
Πoder weniger 115
Laut der OSHA kann jede Belastung oberhalb der oben genannten zulÀssigen Grenzwerte zu gewissen Hörverlusten
fĂŒhren.
Wenn dieses VerstĂ€rkersystem betrieben wird, mĂŒssen OhrschĂŒtzer im Ohrkanal oder ĂŒber den Ohren getragen
werden, um permanenten Hörverlust zu vermeiden, wenn die Belastung oberhalb der oben festgelegten Grenzwerte
liegt. Um sich gegen potenziell gefĂ€hrliche Belastungen durch hohe Schalldruckpegel zu schĂŒtzen, wird empfohlen,
dass alle Personen, die GerÀten wie diesem VerstÀrkersystem ausgesetzt sind, die in der Lage sind, hohe
Schalldruckpegel zu entwickeln, wĂ€hrend des Betriebs dieses GerĂ€ts durch OhrschĂŒtzer geschĂŒtzt werden.
HTV-112 MkII
Leistung (RMS): 80 Watts
Impedanz: 16 Ohms
Lautsprecher: 1 x 12˝ Celestion
Gewicht (kg): 17.6
Abmessungen (mm): 621 x 530 x 294
HTV-412A MkII
Leistung (RMS): 320 Watts
Impedanz: Stereo - 2 x 8 Ohms.
Mono - 4 or 16 Ohms. WĂ€hlbar durch
Klinkenbuchse
Lautsprecher: 4 x 12˝ Celestion
Gewicht (kg): 37.6
Abmessungen (mm): 751 x 756 x 358
HTV-212 MkII
Leistung (RMS): 160 Watts
Impedanz:
Stereo - 2 x 8 Ohms. Mono - 4
or 16 Ohms. WĂ€hlbar durch Klinkenbuchse
Lautsprecher: 2 x 12˝ Celestion
Gewicht (kg): 21.9
Abmessungen (mm): 709 x 550 x 278
HTV-412B MkII
Leistung (RMS): 320 Watts
Impedanz: Stereo - 2 x 8 Ohms.
Mono - 4 or 16 Ohms. WĂ€hlbar durch
Klinkenbuchse
Lautsprecher: 4 x 12˝ Celestion
Gewicht (kg): 38.6
Abmessungen (mm): 751 x 756 x 358
The U.S. Government®s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specied the following
permissible noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1œ 102
1 105
œ 110
Πor less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss.
Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplication system
in order to prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure
against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed
to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplication system be protected by
hearing protectors while this unit is in operation.
HTV-112 MkII Extension Cabinet
Power Rating (RMS): 80 Watts
Impedance: 16 Ohms
Speakers: 1 x 12˝ Celestion
Weight (kg): 17.6
Dimensions (mm): 621 x 530 x 294
HTV-412A MkII Extension Cabinet
Power Rating (RMS): 320 Watts
Impedance: Stereo – 2 x 8 Ohms. Mono
– 4 or 16 Ohms. Selectable by input jack
Speakers: 4 x 12˝ Celestion
Weight (kg): 37.6
Dimensions (mm): 751 x 756 x 358
HTV-212 MkII Extension Cabinet
Power Rating (RMS): 160 Watts
Impedance: Stereo – 2 x 8 Ohms. Mono
– 4 or 16 Ohms. Selectable by input jack
Weight (kg): 21.9
Dimensions (mm): 709 x 550 x 278
HTV-412B MkII Extension Cabinet
Power Rating (RMS): 320 Watts
Impedance: Stereo – 2 x 8 Ohms. Mono
– 4 or 16 Ohms. Selectable by input jack
Speakers: 4 x 12˝ Celestion
Weight (kg): 38.6
Dimensions (mm): 751 x 756 x 358
HT VENUE MkII SERIES
EXTENSION CABINETS
HTV-112 MkII, HTV-212 MkII, HTV-412A MkII, HTV-412B MkII
English
Deutsch
Warning!
Important safety information!
READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE!
Follow all warnings and instructions marked on the product!
Danger! High internal operating voltages
Do not open the equipment case. There are no user serviceable parts in this equipment. Refer all servicing to
qualied service personnel.
Clean only with a dry cloth.
Condensation can form on the inside of an amplier if it is moved from a cold environment to a warmer location.
Before switching the unit on, it is recommended that the unit be allowed to reach room temperature.
Unauthorised modication of this equipment is expressly forbidden by Blackstar Amplication Ltd.
Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing.
Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type.
Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may fall, causing serious damage to
the product or to persons!
Do not cover or block ventilation slots or openings.
This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator, or another heat producing
amplier.
Use only the supplied power cord which is compatible with the mains voltage supply in your area.
Power supply cords should always be handled carefully and should be replaced if damaged in any way.
Never break o the earth (ground) pin on the power supply cord.
The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long periods of time.
Before the unit is switched on, the loudspeaker should be connected as described in the handbook using the lead
recommended by the manufacturer.
Always replace damaged fuses with the correct rating and type.
Never disconnect the protective mains earth connection.
High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore avoid the direct vicinity of
loudspeakers operating at high levels. Wear hearing protection if continuously exposed to high levels.
If the product does not operate normally when the operating instructions are followed, then refer the product to a
qualied service engineer.
Wichtige Informationen zur Sicherheit!
LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE ALLE ANLEITUNGEN
FÜR DIE ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHME AUF
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen!
Gefahr! Hohe interne Betriebsspannungen
Ă–î©œnen Sie nicht das GehĂ€use des GerĂ€ts. Es benden sich keine vom Anwender zu wartende Teile in diesem GerĂ€t.
Überlassen Sie alle Servicearbeiten qualiziertem Wartungspersonal.
Nur mit einem trockenen Lappen reinigen
Auf der Innenseite eines VerstÀrkers kann sich KondensationsnÀsse bilden, wenn er von einer kalten Umgebung an
einen wÀrmeren Ort bewegt wird. Es wird empfohlen, dass das GerÀt vor dem Einschalten Zimmertemperatur erreicht.
Unerlaubte Änderungen an diesem GerĂ€t sind ausdrĂŒcklich von Blackstar Amplication Ltd verboten.
Stecken Sie niemals Objekte jeglicher Art in die LĂŒftungsschlitze des GehĂ€uses.
Setzen Sie dieses GerĂ€t nicht Regen, FlĂŒssigkeiten oder Feuchtigkeit jeglicher Art aus.
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen!
Platzieren Sie dieses Produkt nicht auf einem instabilen Rollwagen, StÀnder oder Tisch. Das Produkt kann
herunterfallen und dem Produkt oder Personen ernsthaften Schaden zufĂŒgen!
Blockieren oder verdecken Sie nicht die LĂŒftungsschlitze oder -Ă¶î©œnungen.
Dieses Produkt sollte nicht in der NÀhe einer WÀrmequelle wie einem Ofen, Heizkörper oder einem anderen Hitze
entwickelnden VerstÀrker platziert werden.
Verwenden Sie nur das zum Lieferumfang gehörende Netzkabel, das mit der Netzstromversorgung in Ihrer Region
kompatibel ist.
Netzkabel mĂŒssen stets mit Vorsicht gehandhabt und ersetzt werden, wenn sie in irgendeiner Weise beschĂ€digt
werden.
Brechen Sie niemals den Erdungsstift (Erde) am Netzkabel ab.
Das Netzkabel sollte aus der Steckdose gezogen werden, wenn das GerÀt lÀngere Zeit nicht verwendet wird.
Bevor das GerÀt eingeschaltet wird, muss der Lautsprecher entsprechend der Beschreibung im Handbuch unter
Verwendung des vom Hersteller empfohlenen Kabels angeschlossen werden.
Ersetzen Sie beschÀdigte Sicherungen stets mit der korrekten Spannung und Art.
Trennen Sie niemals die schĂŒtzende Netz/Erde-Verbindung.
Hohe Lautsprecherpegel können permanente HörschÀden verursachen. Sie sollten daher die direkte NÀhe
zu Lautsprechern, die auf hohen Pegeln betrieben werden, vermeiden. Tragen Sie einen Hörschutz, wenn Sie
kontinuierlich hohen Pegeln ausgesetzt sind.
Wenn das Produkt nicht normal funktioniert, wĂ€hrend die Betriebsanleitung befolgt wird, ĂŒbergeben Sie das
Produkt an einen qualizierten Servicetechniker.
All electrical and electronic products
should be disposed of separately
from the municipal waste stream
via designated collection facilities
appointed by the government or the
local authorities.
Alle Elektro- und Elektronik-
AltgerĂ€te mĂŒssen getrennt vom
HausmĂŒll ĂŒber dafĂŒr staatlich
vorgesehenen Stelen entsorgt
werden.
119405M-1 09/17
ÂĄAVISO!
Importante InformaciĂłn de seguridad
LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS PRODUCTOS.
PELIGRO! Alto voltaje interno.
NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA CUALQUIER
ANOMALÍA AL SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
UTILICE TRAPOS SECOS PARA LIMPIAR.
SE PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE HA MOVIDO DE UN LUGAR FRIO A OTRO
MÁS CALIDO. EN EL CASO DE QUE SE MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO A OTRO MÁS CALIDO O A
LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER PARA QUE ESTE ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA
DEL NUEVO LUGAR.
LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS POR BLACKSTAR AMPLIFICATIO LTD.
NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIÓN LOCALIZADOS EN LAS TAPAS DEL EQUIPO.
NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE CUALQUIER TIPO.
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO.
NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS INESTABLES O MESAS NORMALES. EL EQUIPO PUEDE CAER CAUSANDOSE
SERIOS DAÑOS ASÍ COMO A PERSONAS.
NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN.
ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR COMO PUEDE SER UN RADIADOR, ESTUFA
O CUALQUIER PRODUCTOR O AMPLIFICADOR DE CALOR.
USE SOLO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN QUE SEA COMPATIBLE CON LOS VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ARE EN DONDE
ESTÉ.
LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE DE SER MANEJADA CON CUIDADO Y DEBE DE SER REMPLAZADA EN CASO DE
CUALQUIER DAÑO.
NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE.
EL CABLE DE CORRIENTE DEBERÁ DE SER DESCONECTADO CUANDO LA UNIDAD NO VAYA A SER USADA DURANTE
UN TIEMPO.
ANTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE
INSTRUCCIONES UTILIZANDO LOS CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE CARACTERISTICAS IDENTICAS.
NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA.
LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON ALTOS PUEDEN CAUSAR UN DAÑO
PERMANENTE. USTED DEBERÁ POR TANTO EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES CUANDO ESTOS ESTÉN
Consignes de sécurité importantes !
LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes ïŹgurant sur le produit !
Danger ! Hautes tensions internes.
N’ouvrez pas le boütier de l’appareil. Cet appareil ne possùde aucune piùce sur laquelle l’utilisateur puisse intervenir.
Conez toutes les rĂ©parations Ă  un rĂ©parateur qualié.
Nettoyez l’appareil avec un chion sec uniquement.
Il est possible que de la condensation se forme Ă  l’intĂ©rieur d’un amplicateur s’il est transfĂ©rĂ© d’un environnement froid
Ă  un endroit plus chaud. Il est conseillĂ© d’attendre que l’appareil ait atteint la tempĂ©rature ambiante avant de l’allumer.
La modication non autorisĂ©e de cet appareil est expressĂ©ment interdite par Blackstar Amplication plc.
N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boütier de l’appareil.
N’exposez pas cet appareil Ă  la pluie, Ă  des liquides ni Ă  aucune forme d’humiditĂ©.
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes gurant sur le produit !
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait tomber et ce faisant sérieusement
s’endommager ou causer des blessures !
Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas non plus.
Évitez de placer ce produit prĂšs d’une source de chaleur telle qu’un poĂȘle, un radiateur ou un autre amplicateur
produisant de la chaleur.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni car il est compatible avec la tension de l’alimentation gĂ©nĂ©rale de
votre secteur.
Manipulez toujours les cordons d’alimentation avec le plus grand soin. Remplacez-les s’ils sont endommagĂ©s.
Ne dĂ©tachez jamais la prise de terre du cordon d’alimentation.
DĂ©branchez le cordon d’alimentation en cas d’inutilisation prolongĂ©e de l’appareil.
Avant d’allumer l’appareil, branchez l’enceinte de la maniĂšre dĂ©crite dans la notice d’emploi Ă  l’aide du cordon
recommandé par le fabricant.
Remplacez toujours les fusibles endommagés par des fusibles du type et du calibre appropriés.
Ne débranchez jamais la connexion à la terre de protection.
À des niveaux Ă©levĂ©s, le volume des enceintes peut causer des pertes auditives dénitives. Par consĂ©quent, Ă©vitez
de rester Ă  proximitĂ© des enceintes lorsque le volume est Ă©levĂ©. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition
continue à des niveaux sonores élevés.
Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez la notice d’emploi, conez-le Ă  un rĂ©parateur
qualié.
La loi amĂ©ricaine sur la santĂ© et la sĂ©curitĂ© du travail indique la durĂ©e d’exposition autorisĂ©e Ă  diî©œĂ©rents niveaux sonores :
Durée par jour en heures Niveau sonore (dBA), réponse lente
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1œ 102
1 105
œ 110
Πou moins de 115
D’aprĂšs cette loi, toute exposition d’une durĂ©e supĂ©rieure aux limites autorisĂ©es ci-dessus peut entraĂźner une perte
auditive.
Des protecteurs d’oreilles doivent ĂȘtre portĂ©s dans le canal auditif ou sur l’oreille lors de l’utilisation de ce systĂšme
d’amplication an d’éviter toute perte auditive permanente si l’exposition dĂ©passe les limites susmentionnĂ©es. An
d’éviter toute exposition potentiellement dangereuse Ă  des niveaux de pression acoustique Ă©levĂ©s, il est conseillĂ© que
toutes les personnes exposées à des appareils capables de produire des niveaux de pression acoustique élevés tels que
ce systùme d’amplication utilisent des protecteurs d’oreilles lors de l’utilisation de l’appareil.
BafïŹ‚e d’extension HTV-112 MkII
Puissance (RMS): 80 Watts
Impedance: 16 Ohms
Haut-parleurs: 1 x 12˝ Celestion
Poids (kg): 17.6
Dimensions (mm): 621 x 530 x 294
BafïŹ‚e d’extension HTV-412A MkII
Puissance (RMS): 320 Watts
Impedance: Stéréo - 2 x 8 Ohms. Mono
- 4 or 16 Ohms. Selectable by input jack
Haut-parleurs: 4 x 12˝ Celestion
Poids (kg): 37.6
Dimensions (mm): 751 x 756 x 358
BafïŹ‚e d’extension HTV-212 MkII
Puissance (RMS): 160 Watts
Impedance: Stéréo - 2 x 8 Ohms. Mono
- 4 or 16 Ohms. Selectable by input jack
Haut-parleurs: 2 x 12˝ Celestion
Poids (kg): 21.9
Dimensions (mm): 709 x 550 x 278
BafïŹ‚e d’extension HTV-412B MkII
Puissance (RMS): 320 Watts
Impedance: Stéréo - 2 x 8 Ohms. Mono
- 4 or 16 Ohms. Selectable by input jack
Haut-parleurs: 4 x 12˝ Celestion
Poids (kg): 38.6
Dimensions (mm): 751 x 756 x 358
OPERANDO A UN NIVEL ALTO. PONGASE PROTECTORES DE OIDOS SI DEBE DE ESTAR CONTINUAMENTE EXPUESTO.
SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS INSTRUCCIONES, REMÍTALO A UN SERVICIO
TÉCNICO CUALIFICADO.
LA OFICINA AMERICANA DE PROTECCIÓN DE LA SALUD HA ESPECIFICADO LOS SIGUIENTES NIVELES ADMISIBLES DE
EXPOSICIÓN DE RUIDO.
DURACIÓN POR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO (dBA) BAJA RESPUESTA
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1œ 102
1 105
œ 110
ÂŒ Ăł Menos 115
CUALQUIER EXPOSICIÓN POR ENCIMA DE LOS LIMITES MENCIONADOS PUEDEN PROVOCAR PERDIDAS AUDITIVAS.
LOS TAPONES PROTECTORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE OPERE ESTE SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN PARA
PREVENIR DE UNA PERMANENTE PERDIDA DE OIDO SI LA EXPOSICIÓN ES EXCESIVA O ESTÁ POR ENCIMA DE LOS
LIMITES DESCRITOS ARRIBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A ALTOS NIVELES DE SONIDO SE
RECOMIENDA A TODAS LAS PERSONAS QUE PUEDAN ESTAR EXPUESTAS A NIVELES PRODUCIDOS POR UN SISTEMA DE
AMPLIFICACIÓN COMO ESTE QUE PROTEJAN SUS OIDOS MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
HTV-112 MkII Pantalla de ExtensiĂłn
Potencia MĂĄxima (RMS): 80 Watios
Impedancia: 16 Ohmios
Artavoz: 1 x 12˝ Celestion
Peso (kg): 17.6
Dimensiones (mm): 621 x 530 x 294
HTV-412A MkII Pantalla de ExtensiĂłn
Power Rating (RMS): 320 Watios
Impedancia: Stéréo - 2 x 8 Ohmios.
Mono - 4 or 16 Ohmios seleccionable
Artavoz: 4 x 12˝ Celestion
Peso (kg): 37.6
Dimensiones (mm): 751 x 756 x 358
HTV-212 MkII Pantalla de ExtensiĂłn
Power Rating (RMS): 160 Watts
Impedancia: Stéréo - 2 x 8 Ohmios.
Mono - 4 or 16 Ohmios seleccionable
Artavoz: 2 x 12˝ Celestion
Peso (kg): 10.6
Dimensiones (mm): 709 x 550 x 278
HTV-412B MkII Pantalla de ExtensiĂłn
Power Rating (RMS): 320 Watts
Impedancia: Stéréo - 2 x 8 Ohmios.
Mono - 4 or 16 Ohmios seleccionable
Artavoz: 4 x 12˝ Celestion
Peso (kg): 38.6
Dimensiones (mm): 751 x 756 x 358
Les éléments électriques et
Ă©lectroniques doivent ĂȘtre jetĂ©s
séparément, dans les vide-ordures
prĂ©vus Ă  cet eet par votre
municipalité.
Japanese USA/Canada
Todos los aparatos eléctricos o
electrĂłnicos se deben desechar de
forma distinta del servicio municipal
de recogida de basura, a través de
puntos de recogida designados
por el gobierno o las autoridades
locales.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
“TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC MAINS, DISCONNECT THE POWER
SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE”.
“WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON
THIS APPARATUS”.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
important operation and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sucient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
Français
Español

Produktspezifikationen

Marke: Blackstar
Kategorie: Gitaarversterker
Modell: HTV-112 MkII

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Blackstar HTV-112 MkII benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Gitaarversterker Blackstar

Bedienungsanleitung Gitaarversterker

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-