Black And Decker VP225 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Black And Decker VP225 (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 30 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
mportant Safety Instructions (For Battery and Charger)
WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be
ollowed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
1. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed metal end shown
below. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, drawers etc. with
loose nails, screws, keys, etc. without battery cap. Battery could short circuit causing fire or
burns or damage to battery.
2. Battery caps are provided for use when carrying batteries or while battery is stored in a
pocket, tool box, etc. Remove cap before placing battery in charger or tool.
METAL END
Important Charging Notes
1. While charging, the charger transformer may h
warm. This is a normal condition and does not
2. If a battery does not charge properly— (1) Chec
lamp or other appliance. (2) Check to see if rece
turns power off when you turn out the lights. (3)
surrounding air temperature of +40°F to +105°F
OK, and you do not get proper charging, take o
local Black & Decker service center. See "Tools E
3. The batteries should be recharged when they fa
which were easily done previously. DO NOT CO
in a depleted condition.
Charging Procedure
Insert the metal end of the VersaPak battery into the
indicating that charging is taking place and will rem
charger. Continuous charging is not a safety concer
NOTE: Your VersaPak batteries were sent from the
Before attempting to use them for the first time, they
Subsequent charging for most fix-up jobs will requi
SAVE THESE INST
OPERATING INSTRUCTIONS FOR ALL VERSAPAK TO
REMOVING AND INSTALLING THE BATTERY
NOTE: VERSAPAK™ BATTERIES ARE NOT FULLY CH
To install the battery into the tool, slide it into the hand
To remove the VersaPak™ battery from the tool, pres
of the tool handle.
NOTE: Battery caps are provided for use when carry
pocket, tool box, etc. Remove cap before placing batt
cap, by snapping it in place. To remove the cap, simp
OPERATING INSTRUCTIONS
ON/OFF
To turn the light on, depress the button shown in Fig. 1. To
ADJUSTING THE LIGHT BEAM
Turning the lens holder adjusts the light beam from spot to
REPLACING THE LIGHT BULB (USE KPR103/PR3 BUL
NOTE: If bulb has been lit, let the light cool for several min
before changing bulb.
To replace the light bulb, first unscrew the lens holder. Unsc
volt bulb. Reverse above steps to reinstall bulb holder and
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Neve
any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, re
those listed in this manaul) should be performed by authori
organizations, always using identical replacement parts.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indic
the battery (or battery pack) at the end of its useful life hav
& Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-c
or municipal solid waste stream and the RBRC program pr
conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other batter
States and Canada to facilitate the collection of spent nicke
environment and conserve natural resources by returning t
authorized Black & Decker service center or to your local r
local recycling center for information on where to drop off
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
Charge battery for 6 hours before first use.
Charger may hum; batteries or charger may become warm
while charging.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
VP225
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3.
.
.
.
.
.
.
.
.
.6
6
6
6
6
6
6
6
6
6V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PR
R
R
R
R
R
R
R
R
RE
E
E
E
E
E
E
E
E
EC
C
C
C
C
C
C
C
C
CI
I
I
I
I
I
I
I
I
IS
S
S
S
S
S
S
S
S
SI
I
I
I
I
I
I
I
I
IO
O
O
O
O
O
O
O
O
ON
N
N
N
N
N
N
N
N
NM
M
M
M
M
M
M
M
M
ME
E
E
E
E
E
E
E
E
ET
T
T
T
T
T
T
T
T
TA
A
A
A
A
A
A
A
A
AL
L
L
L
L
L
L
L
L
LL
L
L
L
L
L
L
L
L
LI
I
I
I
I
I
I
I
I
IG
G
G
G
G
G
G
G
G
GH
H
H
H
H
H
H
H
H
HT
T
T
T
T
T
T
T
T
T
INSTRUCTION MANUAL
at. No. VP225 Form No. 385508 (JAN 98 -2) Copyright © 1998 Black & Decker Printed in China
LENS HOLDER
PORTE-LENTILLE
PORTA LENTES
BULB
AMPOULE
BOMBILLA
BULB HOLDER
DOUILLE
PORTA BOMBILLAS
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ (POUR LES PILES ET LES HARGEURS)
AVERTISSEMENT :Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques ou de blessures
lorsqu’on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de
sécurité suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas ranger ni transporter des piles de rechange de sorte que d’autres objets métalliques puissent
entrer en contact avec l’extrémité métallique illustrée à la figure 1. Ainsi, il ne faut pas, par exemple,
placer des piles dépourvues de bouchon dans des coffrets à outils, dans des poches, dans des tabliers ou
dans des tiroirs renfermant des clous, des vis ou des clés. Les piles peuvent être court-circuitées; ce qui
présente des risques de dommages à la pile, de blessures ou d’incendie.
La pile est fournie avec un bouchon qui devrait être utilisé lorsqu’on la transporte ou qu’on la range dans
une poche, dans un coffre ou ailleurs. Retirer le bouchon avant d’insérer la pile dans le chargeur ou dans
l’outil (fig. 2).
Ne pas essayer d’ouvrir la pile pour quelque raison que ce soit. Si la pile est craquée ou endommagée,
cesser l’utilisation immédiatement et ne pas la recharger.
Ne pas incinérer les piles. La chaleur des flammes peut les faire exploser. Il peut se produire une légère
fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions d’utilisation et de chargement difficiles ou en cas
de température extrême. Une telle fuite ne serait pas nécessairement un signe de panne. Toutefois, si ce
liquide s’échappe par une rupture du joint étanche du boîtier et atteint la peau, il faut :
. laver immédiatement à l’eau et au savon;
. neutraliser à l’aide d’un acide doux (comme du jus de citron ou du vinaigre);
. si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l’eau claire pendant au moins dix minutes et consulter
immédiatement un médecin.
AVIS AU MÉDECIN : Le liquide excitateur est une solution d’hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.
Charger la pile uniquement dans un chargeur VersaPak.
Ne pas se servir du chargeur dans des conditions humides ou mouillées. Le chargeur est conçu pour être
utilià l’intérieur seulement. Ne pas s’en servir près d’éviers, de lavabos, de baignoires ou autres
endroits du genre. Ne pas immerger.
Le chargeur est conçu seulement pour alimenter des piles VersaPak. Son utilisation avec d’autres piles
présente des risques d’explosion.
Bouchon de la pile
Extrémité métallique
Fonctionnement
RETRAIT ET INSTALLATION DE LA PILE
Pour installer la pile VersaPakmc dans la lampe de poche,
lampe (fig. 1) et d’y insérer la pile.
Note : La pile est fournie avec un bouchon qui devrait être
dans une poche, dans un coffre ou ailleurs. Enlever le bou
la lampe.
Installer le bouchon en l’enclenchant en place. Pour le reti
INTERRUPTEUR
Pour actionner la lampe, enfoncer le bouton illustré à la fig
bouton.
RÉGLAGE DU FAISCEAU LUMINEUX
Il suffit de faire tourner le porte-lentille afin de régler le fais
Remplacement de l’ampoule (Utiliser des ampoules, modè
NOTE : Lorsque l’ampoule a servi, la laisser refroidir pend
Retirer la pile de la lampe avant de retirer la pile.
Pour remplacer l’ampoule, il faut d’abord dévisser le porte
l’ampoule de 3,6 volts. Répéter les étapes précédentes da
le porte-lentille.
Entretien
Nettoyer l’appareil à l’aide d’un savon doux et d’un linge
l’appareil et ne jamais immerger l’appareil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D’EMPLOI et la FI
l’entretien et les rajustements (autres que ceux spécifiés da
de service ou à un atelier d’entretien autorisé n’utilisant qu
LE SCEAU RBRCMC*
Le sceau RBRCmc de la pile au nickel-cadmium indique que
coût du recyclage de la pile à la fin de sa durée utile. Le p
solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles
que ce soit à la poubelle ou dans le système municipal car
illégale à certains endroits.
L’organisme RBRC en collaboration avec Black & Decker e
programmes aux États-Unis afin de faciliter la collecte des
préserver l’environnement et à conserver les ressources na
cadmium usées à un centre de service Black & Decker ou c
recyclées. On peut également communiquer avec le centre
déposer les piles usées, ou composer sans frais le 1 (800)
*RBRCmc est une marque de commerce de l’organisme amé
Corporation.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISAT
AMPOULES)
Black & Decker garantit le produit pour une période de de
fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplac
suivantes.
Pour échanger l’outil, il suffit de le retourner au détaillant (
d’échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effe
retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours su
une preuve d’achat. Prière de vérifier la politique de retou
On peut également retourner l’outil (port payé) à un centre
atelier d’entretien accrédipour y être remplacé ou répar
d’achat. Les adresses des centres de service Black & Decke
des Pages Jaunes.
La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les
droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se p
qu’il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements,
service Black & Decker de la région.
Le produit n’est pas conçu pour un usage commercial.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de s
l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de s
pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriqu
Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des co
rechange d’origine, communiquer avec le centre de servic
On peut trouver l’adresse du centre de service de la région
“Outils électriques”ou en composant le numéro suivant : 1
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Charger la pile avant la première utilisation.
Le chargeur peut émettre des sons et les piles ainsi que le chargeur
peuvent devenir chauds au toucher pendant le chargement.
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER
1 800 544-6986
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
L
L
L
L
L
L
L
L
L
LA
A
A
A
A
A
A
A
A
AM
M
M
M
M
M
M
M
M
MP
P
P
P
P
P
P
P
P
PE
E
E
E
E
E
E
E
E
EM
M
M
M
M
M
M
M
M
MÉ
É
É
É
É
É
É
É
É
ÉT
T
T
T
T
T
T
T
T
TA
A
A
A
A
A
A
A
A
AL
L
L
L
L
L
L
L
L
LL
L
L
L
L
L
L
L
L
LI
I
I
I
I
I
I
I
I
IQ
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
Q
QU
U
U
U
U
U
U
U
U
UE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
D
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PR
R
R
R
R
R
R
R
R
RÉ
É
É
É
É
É
É
É
É
ÉC
C
C
C
C
C
C
C
C
CI
I
I
I
I
I
I
I
I
IS
S
S
S
S
S
S
S
S
SI
I
I
I
I
I
I
I
I
IO
O
O
O
O
O
O
O
O
ON
N
N
N
N
N
N
N
N
N
D
D
D
D
D
D
D
D
D
DE
E
E
E
E
E
E
E
E
E
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3,
,
,
,
,
,
,
,
,
,6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
V
V
V
V
V
V
V
V
V
V
GUIDE DUTILISATION
FRANÇAIS
Imported by / Imporpar
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
ESPO
No guarde o lleve la batería en tal manera que objetos metálicos puedan hacer contacto con el extremo
metálico de la batería, como se ilustra en la figura 1. Por ejemplo, no ponga baterías en delantales,
bolsillos, cajas de herramienta, cajones, etc., en los que pueda haber clavos, tornillos llaves, etc. La
batería puede hacer corto circuito, ocasionando riesgo de incendio o quemaduras, o daños a la batería.
Los capuchones de las baterías se proporcionan para trasladarlas o guardarlas en bolsillos, cajas de
herramientas, etc. Quite el capuchón antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta
(figura 2).
Nunca intente abrir la batería por ningún motivo. Si la cubierta de la batería se rompe o estrella,
descártela de inmediato y no la recargue.
No incinere las baterías, pueden explotar con el fuego. Puede ocurrir una pequeña fuga de líquido de las
celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o temperatura. Esto no indica fallas, sin
embargo, si el sello externo está roto y el líquido hace contacto con su piel:
. Lave inmediatamente con agua y jabón.
. Neutralice con un ácido débil como jugo de limón o vinagre.
. Si el líquido de la batería toca sus ojos, enjuáguelos con agua limpia por un mínimo de 10 minutos y
busque inmediatamente atención médica.
NOTA MEDICA: el líquido es una solución de potasa cáustica en concentración de 25 a 35%.
Cargue las baterías solamente con el cargador de baterías VersaPak.
No exponga el cargador a condiciones de humedad. Está diseñado para utilizarse únicamente bajo
techo. No lo utilice cerca de lavaderos, tinas o similares. No lo sumerja en agua.
La batería no está diseñada para otra cosa que no sea cargar baterías VersaPak. Otras baterías pueden
estallar.
No opere el cargador si la clavija o el cordón eléctrico están dañados —hágalos reemplazar
inmediatamente.
No opere el cargador si ha recibido algún golpe seco, se ha caído, o se ha dañado en cualquier otra
forma; llévelo a un centro de servicio autorizado Black & Decker.
No desarme el cargador, llévelo a un Centro de Servicio autorizado Black & Decker cuando requiera ser
reparado. Ensamblarlo de modo incorrecto puede ocasionar descargas eléctricas o incendios. No
contiene partes susceptibles de ser reparadas por el usuario en su interior.
Para obtener mejores resultados, no cargue la batería cuando la temperatura sea INFERIOR a 5°C
(+40°F), o SUPERIOR a 40°C (+105°F).
El cargador está diseñado para funcionar con corriente eléctrica doméstica estándar. No intente utilizarlo
con otro voltaje. Asegúrese que su alimentación de corriente concuerda con la marcada en la placa de
identificación.
Desconecte el cargador cuando no lo utilice.
No abuse del cordón eléctrico del cargador. Para reducir el riesgo de daños a la clavija y al cordón
eléctrico, nunca sujete el cargador por el cordón eléctrico ni tire de éste para desconectarlo de la toma de
corriente. Consérvelo alejado de calor, aceite y bordes cortantes.
Solamente emplee el cargador suministrado por el fabricante para recargar sus baterías.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Notas importantes sobre la carga
1. Durante la carga, el transformador del cargador puede zumbar y el cargador se puede
calentar. Esto es una condición normal y no indica problemas.
2. Si una batería no carga apropiadamente— (1) Revise la toma de corriente conectando
una lámpara u otro aparato. (2) Vea si la toma de corriente está conectada a un inter-
ruptor que corte la corriente al apagar las luces. (3) Lleve el cargador y las baterías a
un lugar en que la temperatura se encuentre entre 5ºC (+40ºF) y 40ºC (+105ºF). (4) Si
la toma de corriente y la temperatura son correctas y usted no consigue la carga ade-
cuada, lleve o envíe las baterías y el cargador a su centro de servicio Black & Decker
local. Busque "Herramientas eléctricas" en la Sección Amarilla.
3. Debe recargar las baterías cuando dejan de producir el poder suficiente en tareas que
se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE utilizando la herramienta con
las baterías con poca carga.
Procedimiento de carga
Introduzca el extremo metálico de la batería VersaPak en el cargador. La luz indicadora se
ncenderá indicando que la carga se lleva a cabo y permanecerá encendida mientras la
batería esté en el cargador. La carga continua no es materia de seguridad.
NOTA: Su batería VersaPak viene descargada de fábrica. Antes de usarla por primera vez,
debe cargarse por 6 horas. Las cargas subsecuentes para la mayoría de los trabajos
equerirán 3-6 horas.
NSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Para insertar la batea VersaPaken su linterna, sencillamente desenrosque la tapa que se encuentra en el
extremo de ésta como se observa en la Fig. 1e insértela.
NOTA: Los capuchones de las baterías se proporcionan para trasladarlas o guardarlas en bolsillos, cajas
de herramientas, etc. Quite el capuchón antes de colocar la batería en el cargador o en la herramienta.
Instale el capuchón de la batería oprimiéndolo en su sitio. Para quitar el capuchón, sencillamente tire de él
hacia fuera
Capuchón de la batería
Extremo metalico
Garantía para uso doméstico por dos años comple
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza este producto por dos
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El
reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresa
la suposición que es un distribuidor participante). Las devo
estipulado por la política de cambios del distribuidor (usua
Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique c
devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo pos
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con port
Decker propios o autorizados, para que la reparemos o re
requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black &
bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del d
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía
puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene u
gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano
Este producto no está destinado a uso comercial.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de serv
a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servic
capacitado para proporcionar el servicio a herramientas
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o part
centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la secc
llame al: 326-7100
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
DE SERVICIO MAS C
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 6
GUADALAJARA
Av. La Paz #1770 (91 3
LEON
Polara #32 (91 4
MEXICO
Eje Làzaro Càrdenas No. 18 Local D, Col. Obvera 588-
MERIDA
Calle 63 #459 (91 9
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 8
PUEBLA
17 Norte #2057 (91 2
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte. (91 4
SAN LUIS POTOSI
Pedro Moreno #408 Fracc. la Victoria (91 4
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte. (91 1
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280 (91 2
VILLAHERMOSA
Zaragoza #105 (91 9
PARA OTRAS LOCALIDADES LL
POLIZA DE GARANTIA
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello firma del Distribuidor.
Nombre del producto:_____________ Mod/Cat.: ____
Marca: _________________________ Núm. de serie: _
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto: ___________
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirel p
________________________________________________
Este producto esta garantizado por dos años a partir de la
su funcionamento, así como en materiales y mano de obra
garantía incluye la reparación o reposición del producto y
cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de
derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su her
establecimiento comercial donde se adquirió el producto,
compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condicione
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuer
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado
de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de


Produktspezifikationen

Marke: Black And Decker
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: VP225

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Black And Decker VP225 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Black And Decker

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-