Black And Decker TR4200SBD Bedienungsanleitung
Black And Decker
Toaster
TR4200SBD
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Black And Decker TR4200SBD (2 Seiten) in der Kategorie Toaster. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 31 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2

power-off function stops toasting only on the side where the food jam occurs.
5. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.
⢠Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.
⢠Never use metal utensils to free food.
6. To interrupt toasting at any time, press the CANCEL button.
FROZEN FUNCTION
1. Place food into the toaster slots.
2. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7).
3. Press down the toast lever until it locks into place, then press the FROZEN button. The
button illuminates until toasting is complete or you press the CANCEL button.
Important: If you select the wrong button, you must press the
CANCEL button and
then select the button you want after you press down the toast lever.
HELPFUL TIPS
4. If food becomes jammed, unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to
raise jammed food.
5. To interrupt toasting at any time, press the
CANCEL button.
Care and Cleaning
This product contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
Always unplug the cord from the electrical outlet and allow the toaster to cool before cleaning. Do
not immerse the toaster in water.
CRUMB TRAYS
1. Grasp the handles at the back of the toaster and slide out the crumb tray(s).
Note: Model TR2200SBD has only one crumb tray.
2. Dispose of crumbs and wash the tray with water and mild dish detergent. The trays are not
dishwasher safe. Remove stubborn spots using a nylon mesh pad.
3. Dry trays thoroughly before sliding back into the toaster.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
Unit gets hot. Allow the toaster to cool completely before cleaning.
⢠Wipe the exterior with a damp cloth or sponge and dry with a paper towel.
⢠Do not use strong cleaners or abrasives that may scratch surfaces and never spray cleaners
directly onto the toaster.
STORAGE
Use the cord wrap on the bottom of the toaster to minimize clutter on your counter and for easy storage.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number
on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please
DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult www.blackanddeckerappliances.com
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
⢠Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.âs liability will
not exceed the purchase price of product.
For how long?
⢠Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
⢠Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
⢠Save your receipt as proof of date of sale.
⢠Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or
call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
⢠If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
⢠Damage from commercial use
⢠Damage from misuse, abuse or neglect
⢠Products that have been modified in any way
⢠Products used or serviced outside the country of purchase
⢠Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
⢠Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
⢠Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
⢠This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state
to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos elĂŠctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a ďŹn de reducir el riesgo de un incendio, un choque elĂŠctrico y (o)
lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
⢠Por favor lea todas las instrucciones.
⢠No toque las superďŹcies calientes. Utilice las asas o las perillas.
⢠A ďŹn de protegerse contra el riesgo de un choque elĂŠctrico, no coloque el
aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en
contacto con agua o cualquier otro lĂquido.
⢠Todo aparato elÊctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos
mismos requiere la supervisiĂłn de un adulto.
⢠Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no estÊ en funcionamiento y
antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfrĂe antes de instalar o retirar las
piezas y antes de limpiarlo.
⢠No se debe utilizar ningún aparato elÊctrico que tenga el cable o el enchufe
averiado, que presente un problema de funcionamiento o que estĂŠ daĂąado.
devuelva el aparato al centro de servicio autorizado mĂĄs cercano para que lo
examinen, reparen o ajusten.
⢠El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar
incendio, choque elĂŠctrico o lesiones a las personas.
⢠No use este aparato a la intemperie.
⢠No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que
entre en contacto con superďŹcies calientes.
⢠No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o elÊctricas ni
adentro de un horno caliente.
⢠Para desconectar, presione el botón de cancelación (CANCEL), luego retire
el enchufe del tomacorriente.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
⢠Read all instructions.
⢠Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
⢠To protect against ďŹre, electric shock and injury to persons do not immerse
cord, plugs or appliance in water or other liquid.
⢠Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
⢠Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
⢠Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact
Consumer Support.
⢠The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
⢠Do not use outdoors.
⢠Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
⢠Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
⢠To disconnect, push CANCEL button, then remove plug from wall outlet.
⢠Do not use this appliance for other than intended use.
⢠Oversized foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in a
toaster, as they may create a ďŹre or risk of electric shock.
⢠A ďŹre may occur if the toaster is covered or touching ďŹammable material,
including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
⢠Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
⢠Warning: To prevent electrical shock, unplug before cleaning.
⢠Warning: To reduce the risk of ďŹre or electric shock, operate with crumb tray closed.
⢠This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
⢠Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
⢠The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V MODELS ONLY)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to ďŹt into a polarized outlet only one way. If
the plug does not ďŹt fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not ďŹt, contact a
qualiďŹed electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to reduce the risk
resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available and may be used if care
is exercised in their use.
c) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or extension cord should be
at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be a grounding-type 3-wire
cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; in Latin
America, by an authorized service center.OW TO USE
How to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
⢠Unpack the unit. Remove all packing material, any stickers, and the plastic band around the
power plug.
⢠Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
⢠Wipe the toaster with a damp cloth and dry thoroughly.
⢠Insert slide-out crumb trays in place.
⢠Plug the power cord into a standard wall outlet.
TOASTING
Model TR4200SBD onlyâYour toaster features two sets of independent slots, each with
individual buttons for: toast shade selection, bagel, frozen, and cancel. Be sure to adjust
each side individually so that you can toast two different kinds of foods at once using
different settings (for example, wafďŹes on one side, bagels on the other).
1. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7). For first use, set the dial to
setting 4. Adjust as desired to suit your taste.
Tip: Toast thin slices on lower settings.
2. Place bread slices or other foods in the slots and press down the toast lever until it locks in place.
⢠The bread guides will automatically adjust to hold thick or thin slices in place.
⢠When toasting is done, the toast lever goes up and the unit shuts off.
3. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.
Note: (Model TR4200SBD Only) Since the two sets of controls function independently, the auto
power-off function stops toasting only on the side where the food jam occurs.
4. Unplug the cord and move the toast lever up and down a few times to raise jammed food.
⢠Do not touch the metal area around the slots as it may be hot.
⢠Never use metal utensils to free food.
5. To interrupt toasting at any time, press the
CANCEL button.
BAGEL FUNCTION
1. Insert cut bagel into the slots with cut side toward the inside of the toaster.
2. Adjust the toast shade selector to the desired setting (1 to 7).
3. Press down the toast lever until it locks in place then press the BAGEL button. The button
illuminates until toasting is complete or you press the
CANCEL button.
Important: You must press down the toast lever before selecting a function. If not, the
function will not be activated.
4. If food becomes jammed, the built-in auto off function automatically shuts off the power.
Note: (Model Only) Since the two sets of controls function independently, the auto TR4200SBD
⢠Este aparato se debe usar solamente con el ďŹn previsto.
⢠A ďŹn de evitar el riesgo de incendio o choque elĂŠctrico, nunca introduzca en el
aparato alimentos demasiado grandes, utensilios ni envolturas de metal.
⢠Existe el riesgo de incendio si el tostador permanece cubierto o en contacto
con materiales inďŹamables, incluyendo cortinas, tapiceria, paredes y demas
superďŹcies semejantes mientras esta en funcionamiento.
⢠No trate de destrabar los alimentos cuando el tostador estÊ enchufado
⢠Advertencia: Para evitar una descarga elÊctrica desconecte antes de la limpiar.
⢠Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o descargas elÊctricas,
operan con miga bandeja para cerrarla.
⢠Este aparato no estĂĄ diseĂąado para ser usado por personas (incluĂdo niĂąos)
con capacidad limitada fĂsica, mental o sensoriales disminuidas y falta
de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda
seguridad sin supervisiĂłn o instrucciĂłn.
⢠Se debe asegurar la supervisión de los niùos para evitar que usen el aparato
como juguete.
⢠Este aparato no estå diseùado para operar por medio de un temporizador externo
o control remoto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato elĂŠctrico es para uso domĂŠstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (SOLAMENTE PARA LOS MODELOS DE 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es mĂĄs ancho que el
otro). A ďŹn de reducir el riesgo de un choque elĂŠctrico, este enchufe encaja en un
tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviĂŠrtalo y si aun asĂ no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
esta medida de seguridad.
CABLE ELĂCTRICO
1. El producto debe proporcionarse con un cable de alimentaciĂłn corto para reducir el riesgo de enredarse o
de tropezar con un cable mĂĄs largo.
2. Existen cables elĂŠctricos mĂĄs largos y separables o cables de extensiĂłn que uno puede utilizar
si toma el cuidado debido.
3. Si se utiliza un cable separable o de extensiĂłn,
a) El rĂŠgimen nominal del cable separable o del cable de extensiĂłn debe ser, como mĂnimo,
igual al del rĂŠgimen nominal del aparato.
b) Si el aparato es de conexiĂłn a tierra, el cable de extensiĂłn debe ser un cable de tres
alambres de conexiĂłn a tierra.
c) Uno debe de acomodar el cable mĂĄs largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la
mesa, para evitar que un niĂąo tire del mismo o que alguien se tropiece.
Nota: Si el cordĂłn de alimentaciĂłn es daĂąado, en AmĂŠrica Latina debe sustituirse por personal
caliîcado o por el centro de servicio autorizado.
Como usar
Este product es solamente para uso domĂŠstico.
PRIMEROS PASOS
⢠Desempaque el producto y retire toda etiqueta y material de empaque, cualquier etiqueta y la
tira plĂĄstica alrededor del enchufe.
⢠Por favor visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantĂa.
⢠Limpie la tostadora con un paùo húmedo y sÊquela bien.
⢠Coloque las bandejas de residuos en su lugar (en la parte de atrås de la tostadora).
⢠Enchufe el cable elÊctrico en un tomacorriente eståndar.
PARA TOSTAR
Modelo TR4200SBD solamente â Su tostadora cuenta con dos juegos de ranuras independientes,
cada una con botones individuales para: selecciĂłn del grado de tostado, bagel, alimentos
congelados y cancelaciĂłn. AsegĂşrese de ajustar cada lado individualmente para poder tostar dos
diferentes tipos de alimentos a la vez utilizando diferentes ajustes (por ejemplo, wafles en un
lado, bagels en el otro).
1. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7). Si es la primera vez
que utiliza la tostadora, gire el control a la posiciĂłn 4. Ajuste al nivel deseado para satisfacer su
gusto.
Consejo: Seleccione los niveles bajos para tostar las rebanadas finas.
2. Coloque las rebanadas de pan o el alimento que vaya a tostar en las ranuras y presione la
palanca de control de tostado hasta que ĂŠsta quede segura en su lugar.
⢠Las guĂas se ajustan automĂĄticamente para acomodar las rebanadas gruesas o finas.
⢠Una vez finalizado el ciclo de tostado, la palanca de control se eleva y la tostadora se apaga.
3. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la funciĂłn de apagado
automĂĄtico integrada se activa y apaga la tostadora automĂĄticamente.
Nota: (Solamente el modelo T4569) Como los dos juegos de controles funcionan independientes
uno del otro, la funciĂłn de apagado automĂĄtico solo interrumpe el ciclo de tostado en el lado
donde se encuentra trabado el alimento.
4. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta
lograr destrabar y elevar el alimento.
⢠No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras p1-ya que puede estar caliente.
⢠Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.
5. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botĂłn de cancelae en el momento que lo
desee.
FUNCIĂN DE BAGELS
1. Coloque las mitades de los bagels cortados en las ranuras con el lado cortado mirando hacia el
interior de la tostadora.
2. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).
3. Presione la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar, luego presione el botĂłn
para bagel (BAGEL). El botĂłn se ilumina hasta que el ciclo de tostado termine o usted
presiona el botĂłn de cancelaciĂłn (CANCEL).
Importante: Siempre debe presionar la palanca de control de tostado antes de elegir una
funciĂłn, de lo contrario la funciĂłn no se activarĂĄ.
4. Si los alimentos se traban en la ranura durante el ciclo de tostado, la funciĂłn de apagado
automĂĄtico integrada se activa y apaga la tostadora automĂĄticamente.
Nota: (Solamente el modelo T4569) Como los dos juegos de controles funcionan independientes
uno del otro, la funciĂłn de apagado automĂĄtico solo interrumpe el ciclo de tostado en el lado
donde se encuentra trabado el alimento.
5. Desenchufe el cable y mueva la palanca de control hacia arriba y hacia abajo varias veces hasta
lograr destrabar y elevar el alimento.
⢠No toque la superficie de metal alrededor de las ranuras p1-ya que puede estar caliente.
⢠Nunca utilice utensilios de metal para liberar los alimentos.
6. Para interrumpir el ciclo de tostado, presione el botĂłn de cancelar en el momento que lo
desee.
FUNCIĂN DE CONGELADOS
1. Coloque los alimentos en las ranuras de la tostadora.
2. Ajuste el control selector del grado de tostado al nivel deseado (del 1 al 7).
3. Presione la palanca de control de tostado hasta que encaje en su lugar, luego presione el botĂłn
para alimentos congelados (FROZEN). El botĂłn se ilumina hasta que el ciclo de tostado
termine o usted presiona el botĂłn de cancelaciĂłn (CANCEL).
Importante: Si selecciona el botĂłn equivocado, debe pulsar el botĂłn CANCEL y
seleccione el botĂłn que desea despuĂŠs de pulsar la palanca de tostado.
CONSEJOS ĂTILES
4. Si la comida se atasca, desconecte el cable y mueva la palanca de tostado arriba y abajo varias
veces para producir alimento atascado.
5. Para interrumpir el tostado en cualquier momento, presione el botĂłn CANCEL
.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este producto no contiene piezas que se deban reparar por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de servicio calificado.
Siempre desenchufe el cable del tomacorriente y permita que la tostadora se enfrĂe antes de
limpiarla. No sumerja la tostadora en agua.
BANDEJAS DE RESIDUOS
1. Para retirar la bandejas de residuos, localizadas en la parte de atrĂĄs de la tostadora, sujete las
asas y deslice las bandejas hacia afuera.
Nota: El modelo T2569 sĂłlo contiene una bandeja de residuos.
2. Deseche las migas y lave las bandejas en agua tibia jabonosa. Estas bandejas no estĂĄn
diseĂąadas para lavarse en la mĂĄquina lavaplatos. Puede utilizar una almohadilla de malla de
nailon para eliminar las manchas persistentes.
3. AsegĂşrese de secar bien las bandejas antes de colocarlas de nuevo en su lugar.
SUPERFICIES EXTERIORES
La unidad se calienta. Espere que la tostadora se enfrĂe completamente antes de limpiarla.
⢠Limpie la superficie exterior con una esponja o con un paùo húmedo y sÊquela con una toalla de papel.
⢠No utilice limpiadores fuertes ni abrasivos que puedan rallar las superficies y jamĂĄs rocĂe
limpiadores directamente sobre la tostadora.
ALMACENAMIENTO
Utilice el enrollado de cable en la parte inferior de la tostadora para ayudarle a mantener el
mostrador organizado y para almacenar su tostadora fĂĄcilmente.
ÂżNECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al nĂşmero del
centro de servicio que se indica para el paĂs donde usted comprĂł su producto. NO devuĂŠlva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AĂOS DE GARANTĂA LIMITADA
(Aplica solamente en Estados Unidos y Canada)
ÂżQuĂŠ cubre la garantĂa?
⢠La garantĂa cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido
generado por el uso incorrecto del producto.
ÂżPor cuĂĄnto tiempo es vĂĄlida la garantĂa?
⢠Por dos aùos a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
ÂżCĂłmo se obtiene el servicio necesario?
⢠Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comunĂquese con
el centro de servicio de su paĂs y haga efectiva su garantĂa si cumple lo indicado en el
manual de instrucciones.
ÂżCĂłmo se puede obtener servicio?
⢠Conserve el recibo original de compra.
⢠Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
ÂżQuĂŠ aspectos no cubre esta garantĂa?
⢠Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
⢠Los daùos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
⢠Los productos que han sido alterados de alguna manera.
⢠Los daùos ocasionados por el uso comercial del producto.
⢠Los productos utilizados o reparados fuera del paĂs original de compra.
⢠Las piezas de vidrio y demås accesorios empacados con el aparato.
⢠Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
ÂżQuĂŠ relaciĂłn tiene la ley estatal con esta garantĂa?
⢠Esta garantĂa le otorga derechos legales especĂficos y el consumidor podrĂa tener otros
derechos que varĂan de una regiĂłn a otra.
VĂĄlida sĂłlo para MĂŠxico
DuraciĂłn
Rayovac de MĂŠxico SA de CV garantiza este producto por 2 aĂąos a partir de la fecha original de compra.
ÂżQuĂŠ cubre esta garantĂa?
Esta GarantĂa cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra
contenidas en este producto.
Requisitos para hacer vĂĄlida la garantĂa
Para reclamar su GarantĂa deberĂĄ presentar al Centro de Servicio Autorizado la pĂłliza sellada por
el establecimiento en donde adquiriĂł el producto. Si no la tiene, podrĂĄ presentar el comprobante
de compra original.
ÂżDonde hago vĂĄlida la garantĂa?
Llame sin costo al telĂŠfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado mĂĄs
cercano a su domicilio en donde usted podrĂĄ encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios.
Procedimiento para hacer vĂĄlida la garantĂa
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la pĂłliza de GarantĂa sellada o el
comprobante de compra original, ahĂ se reemplazarĂĄ cualquier pieza o componente defectuoso
sin cargo alguno para el usuario final. Esta GarantĂa incluye los gastos de transportaciĂłn que se
deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta GarantĂa no serĂĄ vĂĄlida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaĂąa.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac
de MĂŠxico SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicios autorizados. Esta garantĂa incluyen los gastos de transportaciĂłn que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al nĂşmero del
centro de servicio que se indica para el paĂs donde usted comprĂł su producto. NO devuĂŠlva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AĂOS DE GARANTĂA LIMITADA
(No aplica en MĂŠxico, Estados Unidos y Canada)
ÂżQuĂŠ cubre la garantĂa?
⢠La garantĂa cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido
generado por el uso incorrecto del producto.
ÂżPor cuĂĄnto tiempo es vĂĄlida la garantĂa?
⢠Por dos aùos a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra.
ÂżCĂłmo se obtiene el servicio necesario?
⢠Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comunĂquese con el centro de
servicio de su paĂs y haga efectiva su garantĂa si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.

ÂżCĂłmo se puede obtener servicio?
⢠Conserve el recibo original de compra.
⢠Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
ÂżQuĂŠ aspectos no cubre esta garantĂa?
⢠Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales.
⢠Los daùos ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
⢠Los productos que han sido alterados de alguna manera.
⢠Los daùos ocasionados por el uso comercial del producto.
⢠Los productos utilizados o reparados fuera del paĂs original de compra.
⢠Las piezas de vidrio y demås accesorios empacados con el aparato.
⢠Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
⢠Los daùos y perjuicios indirectos o incidentales.
ÂżQuĂŠ relaciĂłn tiene la ley estatal con esta garantĂa?
⢠Esta garantĂa le otorga derechos legales especĂficos y el consumidor podrĂa tener otros
derechos que varĂan de una regiĂłn a otra.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SĂCURITĂ.
Lorsquâon utilise des appareils ĂŠlectriques, il faut toujours respecter certaines
règles de sÊcuritÊ fondamentales, notamment les suivantes
⢠Lisez toutes les instructions avant utilisation.
⢠Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignÊes ou les boutons.
⢠Aîn dâĂŠviter les risques dâincendie, de choc ĂŠlectrique et de blessures, ne pas
immerger le cordon, la îche ou lâappareil dans lâeau ou dans dâautres liquides.
⢠Une surveillance ĂŠtroite est nĂŠcessaire lorsque lâappareil est utilisĂŠ par ou
près des enfants.
⢠DĂŠbrancher lâappareil lorsquâil nâest pas en marche et avant le nettoyage. Le laisser
refroidir avant dâinstaller ou de retirer des pièces, et avant de le nettoyer.
⢠Ne pas utiliser un appareil dont le cordon ou la îche est endommagĂŠ, ou après
un mauvais fonctionnement de lâappareil ou a ĂŠtĂŠ endommagĂŠ de quelque façon.
Composer le numĂŠro sans frais appropriĂŠ qui îgure dans le prĂŠsent guide.
⢠Lâutilisation dâaccessoires non recommandĂŠs par le fabricant de lâappareil peut
causer des blessures.
⢠Ne pas utiliser Ă lâextĂŠrieur.
⢠Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, ou toucher des
surfaces chaudes.
⢠Ne pas placer sur ou près dâun brĂťleur Ă gaz ou ĂŠlectrique, ou dans un four chauffĂŠ.
⢠Pour dĂŠbrancher lâappareil, appuyer sur le bouton dâannulation (CANCEL), puis
retirer la îche de la prise de courant murale.
⢠Ne pas utiliser lâappareil pour dâautres îns que celles prĂŠvues.
⢠Ne pas introduire dans le grille-pain des aliments trop volumineux, des
emballages en papier dâaluminium ni des ustensiles, car ils pourraient
provoquer un incendie ou un choc ĂŠlectrique.
⢠Un incendie peut se produire si le four Ă pain est recouvert de matĂŠriaux inîammables
comme des rideaux, tentures, murs et autres, lorsquâil est en fonctionnement.
⢠Ne pas tenter de dÊloger des aliments lorsque le grille-pain est branchÊ.
⢠Avertissement : Pour ĂŠviter les chocs ĂŠlectriques, dĂŠbrancher lâappareil
avant le nettoyage.
⢠Avertissement : Pour rĂŠduire les risques dâincendie ou de choc ĂŠlectrique, veiller
Ă ce que la porte du plateau Ă miettes soit fermĂŠe pendant lâutilisation.
⢠Cet appareil nâest pas conçu pour ĂŞtre utilisĂŠ par des personnes (notamment des
enfants) dont les capacitĂŠs physiques, sensorielles ou mentales sont rĂŠduites ou qui
manquent dâexpĂŠrience ou de connaissances, Ă moins quâelles ne soient supervisees
ou dirigĂŠes par une personne responsable de leur sĂŠcuritĂŠ pendant lâutilisation.
⢠Les enfants doivent ĂŞtre supervisĂŠs aîn dâĂŠviter quâils ne jouent avec lâappareil.
⢠Lâappareil nâest pas destinĂŠ Ă ĂŞtre actionnĂŠ au moyen dâune minuterie externe ou
un système de commande à distance sÊparÊ.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FICHE MISE Ă LA TERRE
Lâappareil est muni dâune îche polarisĂŠe (une lame plus large que lâautre). Aîn de minimiser
les risques de secousses ĂŠlectriques, ce genre de îche nâentre que dâune façon dans une
prise polarisĂŠe. Lorsquâon ne peut insĂŠrer la îche Ă fond dans la prise, il faut tenter de le
faire après avoir inversĂŠ les lames de cĂ´tĂŠ. Si la îche nâentre toujours pas dans la prise, il
faut communiquer avec un ĂŠlectricien certiîĂŠ. Il ne faut pas tenter de modiîer la îche.
CORDON
a) Un cordon dâalimentation court est fourni pour ĂŠviter quâun cordon long sâemmĂŞle ou fasse trĂŠbucher.
b) Il existe des cordons dâalimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut sâen servir avec prudence.
c) Lorsquâon utilise un cordon dâalimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut sâassurer que :
1) la tension nominale du cordon dâalimentation amovible ou de rallonge soit au moins ĂŠgale Ă
celle de lâappareil, et que;
2) lorsque lâappareil est de type mis Ă la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis Ă la terre
Ă trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placĂŠ de sorte quâil ne soit pas ĂŠtalĂŠ sur le comptoir ou la table dâoĂš
des enfants pourraient le tirer, ni placÊ de manière à provoquer un trÊbuchement.
Note: Lorsque le cordon dâalimentation est endommagĂŠ, il faut le faire remplacer par du personnel
qualifiĂŠ ou, en AmĂŠrique latine, par le personnel dâun centre de service autorisĂŠ.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
⢠DĂŠballer lâappareil et retirer les matĂŠriaux dâemballage et les ĂŠtiquettes, et la bande de plastique
entourant la fiche.
⢠Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
⢠Essuyer le grille-pain Ă lâaide dâun linge humide et bien assĂŠcher.
⢠InsÊrer les plateaux à miettes coulissants.
⢠Brancher le cordon dâalimentation dans une prise de courant standard.
GRILLAGE
Modèle TR4200SBD seulement â Ce modèle est dotĂŠ de deux jeux indĂŠpendants de
sĂŠlecteurs. Chaque jeu comprend son sĂŠlecteur du degrĂŠ de grillage, son bouton de
grillage des bagels et son bouton dâannulation. Sâassurer de rĂŠgler les deux cĂ´tĂŠs
individuellement pour pouvoir griller deux types dâaliments en mĂŞme temps Ă des rĂŠglages
diffĂŠrents (par exemple, des gaufres dâun cĂ´tĂŠ et des bagels de lâautre).
1. Placer le sÊlecteur de degrÊ de grillage au rÊglage voulu (de 1 à 7). Pour la première utilisation,
rĂŠgler le sĂŠlecteur Ă 4. Modifier le rĂŠglage en fonction de vos prĂŠfĂŠrences.
Conseil : Griller les tranches minces Ă un degrĂŠ plus bas.
2. Placer les tranches de pain ou tout autre aliment dans les fentes et abaisser le levier de commande
du grillage jusquâĂ ce quâil sâenclenche.
⢠Les guides pour le pain sâajusteront automatiquement pour maintenir les tranches minces ou
ĂŠpaisses en place.
⢠Une fois le grillage terminĂŠ, le levier de commande du grillage remonte et lâappareil sâĂŠteint.
3. Si un aliment reste coincĂŠ, la fonction dâarrĂŞt automatique intĂŠgrĂŠe Ă lâappareil sâactive.
Remarque : (Modèle TR4200SBD seulement) Comme les deux sÊlecteurs fonctionnent de façon
indĂŠpendante, la fonction dâarrĂŞt automatique permet dâarrĂŞter le grillage uniquement du cĂ´tĂŠ oĂš
lâaliment est coincĂŠ.
4. DĂŠbrancher lâappareil, relever et abaisser le levier de commande du grillage quelques fois pour
dĂŠloger lâaliment.
⢠Ne pas toucher les parties mÊtalliques près des fentes, car elles pourraient être chaudes.
⢠Ne jamais utiliser dâustensiles en mĂŠtal pour dĂŠloger un aliment.
5. Pour interrompre le grillage en tout temps, appuyer sur le bouton dâannulation (CANCEL).
FONCTION DE GRILLAGE DE BAGEL
1. InsĂŠrer le bagel dans les fentes, les cĂ´tĂŠs coupĂŠs vers lâintĂŠrieur du grille-pain.
2. Placer le sĂŠlecteur de degrĂŠ de grillage au rĂŠglage voulu (de 1 Ă 7).
3. Abaisser le levier de commande du grillage jusquâĂ ce quâil sâenclenche, puis appuyer sur le
bouton BAGEL. Le bouton reste allumĂŠ jusquâĂ la fin du cycle de grillage ou jusquâĂ ce
quâon appuie sur le bouton dâannulation (CANCEL).
Important : Vous devez abaisser le levier de commande du grillage avant de sĂŠlectionner
une fonction, sans quoi la fonction ne sera pas activĂŠe.
4. Si un aliment reste coincĂŠ, la fonction dâarrĂŞt automatique intĂŠgrĂŠe Ă lâappareil sâactive.
Remarque : (Modèle TR4200SBD seulement) Comme les deux sÊlecteurs fonctionnent de façon
indĂŠpendante, la fonction dâarrĂŞt automatique permet dâarrĂŞter le grillage uniquement du cĂ´tĂŠ oĂš
lâaliment est coincĂŠ.
5. DĂŠbrancher lâappareil, relever et abaisser le levier de commande du grillage quelques fois pour
dĂŠloger lâaliment.
⢠Ne pas toucher les parties mÊtalliques près des fentes, car elles pourraient être chaudes.
⢠Ne jamais utiliser dâustensiles en mĂŠtal pour dĂŠloger un aliment.
6. Pour interrompre le grillage en tout temps, appuyer sur le bouton dâannulation
(CANCEL).
FONCTION DE DĂCONGĂLATION
1. Placer les aliments dans les fentes du grille-pain. .
2. Placer le sĂŠlecteur de degrĂŠ de grillage au rĂŠglage voulu (de 1 Ă 7).
3. Abaisser le levier de commande du grillage jusquâĂ ce quâil sâenclenche, puis appuyer sur le
bouton de dĂŠcongĂŠlation (FROZEN). Le bouton reste allumĂŠ jusquâĂ la fin du cycle de
grillage ou jusquâĂ ce quâon appuie sur le bouton dâannulation (CANCEL).
Important : Si le mauvais bouton a ĂŠtĂŠ sĂŠlectionnĂŠ, appuyer sur le bouton dâannulation
(CANCEL), abaisser le levier de commande du grillage et choisir le cycle dĂŠsirĂŠ.
CONSEILS PRATIQUES :
4. Si un aliment reste coincĂŠ, dĂŠbrancher lâappareil, relever et abaisser le levier de commande du
grillage quelques fois pour dĂŠloger lâaliment.
5. Pour interrompre le grillage en tout temps, appuyer sur le bouton dâannulation
(CANCEL).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pièce rĂŠparable par lâutilisateur. En confier la rĂŠparation Ă un
technicien qualifiĂŠ.
NETTOYAGE
Toujours dĂŠbrancher le grille-pain et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Ne pas immerger le
grille-pain dans lâeau.
PLATEAUX Ă MIETTES
1. Pour retirer le(s) plateau(x) Ă miettes, tirer la(les) poignĂŠe(s) Ă lâarrière du grille-pain.
Remarque : Le modèle TR2200SBD ne comprend quâun seul plateau Ă miettes.
2. Jeter les miettes, puis laver le plateau Ă miettes dans de lâeau additionnĂŠe dâun dĂŠtergent Ă
vaisselle doux. Les plateaux Ă miettes ne vont pas lavables au lave-vaisselle. Utilisez un tampon Ă
rĂŠcurer en nylon pour ĂŠliminer les taches tenaces.
3. Bien assĂŠcher les plateaux avant de les glisser dans le grille-pain.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTĂRIEURES
Lâappareil devient chaud. Laisser refroidir complètement le grille-pain avant de le nettoyer.
⢠Essuyer lâextĂŠrieur du grille-pain avec un chiffon ou une ĂŠponge humides, puis lâassĂŠcher Ă
lâaide dâun essuie-tout.
⢠Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs susceptibles de rayer les surfaces et ne jamais
vaporiser de nettoyant directement sur le grille-pain.
RANGEMENT
Utiliser lâenrouleur de cordon situĂŠ Ă la base du grille-pain pour dĂŠgager votre comptoir et faciliter
lâentreposage.
BESOIN DâAIDE?
Pour communiquer avec les services dâentretien ou de rĂŠparation, ou pour adresser toute question
relative au produit, composer le numĂŠro sans frais appropriĂŠ indiquĂŠ sur la page couverture. Ne
pas retourner le produit oĂš il a ĂŠtĂŠ achetĂŠ. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans
un centre de service. On peut ĂŠgalement consulter le site web indiquĂŠ sur la page couverture.
Garantie limitĂŠe de deux ans
(Valable seulement aux Ătats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
⢠Tout dĂŠfaut de main-dâoeuvre ou de matĂŠriau; toutefois, la responsabilitĂŠ de la sociĂŠtĂŠ Applica se
limite au prix dâachat du produit.
Quelle est la durĂŠe?
⢠Deux annĂŠe(s) Ă compter de la date dâachat initiale, avec une preuve dâachat.
Quelle aide offrons nous?
⢠Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou rÊusinÊ.
Comment se prĂŠvaut-on du service?
⢠Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date dâachat.
⢠Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements gĂŠnĂŠraux relatifs Ă la garantie.
⢠On peut Êgalement communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Quâest-ce que la garantie ne couvre pas?
⢠Des dommages dus à une utilisation commerciale.
⢠Des dommages causÊs par une mauvaise utilisation ou de la nÊgligence.
⢠Des produits qui ont ĂŠtĂŠ modiďŹĂŠs.
⢠Des produits utilisÊs ou entretenus hors du pays oÚ ils ont ÊtÊ achetÊs.
⢠Des pièces en verre et tout autre accessoire emballÊs avec le produit.
⢠Les frais de transport et de manutention reliÊs au remplacement du produit.
⢠Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains Êtats ne permettent pas
lâexclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois rĂŠgissent la garantie?
Les modalitĂŠs de la prĂŠsente garantie donnent des droits lĂŠgaux spĂŠciďŹques. Lâutilisateur peut ĂŠgale-
ment se prĂŠvaloir dâautres droits selon lâĂŠtat ou la province quâil habite.
2/4 SLICE TOASTERS
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Extra-wide slots with automatic adjusting guides
2. Toast lever
3. BAGEL button
4. FROZEN button
5. CANCEL button
6. Toast shade selector dial
â 7. Removable slide-out crumb trays (not shown)
Model TR2200SBD, (Part# TR2200-01)
Model TR4200SBD, viewing from the back side of the unit:
Left (Part# TR4200-01), Right (Part# TR4200-02)
8. Cord wrap (under unit)
Note: â indicates consumer replaceable/removable parts
TOSTADOR DE PAN PARA 2/4 REBANADAS
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquĂ.
1. Ranuras anchas con guĂas auto-ajustables
2. Palanca de control de tostado
3. BotĂłn para bagels
4. BotĂłn para congelados
5. BotĂłn de cancelaciĂłn
6. Selectors de nivel de tostado
â 7. ExtraĂble bandeja deslizante para migas (no se muestra)
Modelo TR2200SBD, (pieza no. TR2200-01)
Modelo TR4200SBD, mirando desde la parte posterior de la unidad:
izquierda (pieza no. TR4200-01), derecha (pieza no. TR4200-02)
8. Para enrollar el cable (en la unidad)
Nota: â indica las piezas extraĂbles o reemplazables por parte del consumidor
î˘
îŁ
îĽ
îŚ
î¤
îĄ
Model/Modelo/ Modèle: TR2200SBD, TR4200SBD
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
LĂnea de AtenciĂłn del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en lĂnea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
11874-01 E/S/F
T22-5001808
Made and Printed in Peopleâs Republic of China
Fabricado e Impreso en la RepĂşblica Popular de China
FabriquĂŠ et ImprimĂŠ en RĂŠpublique populaire de Chine.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
CĂłdigo de fecha / Date Code / Le code de date:
TR2200SBD: 850 W 120V~ 60 Hz
TR4200SBD: 1500 W 120V~ 60 Hz
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of The Black & Decker
Corporation and are used under license. All rights reserved
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker
Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
BLACK+DECKER et le logo BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black &
Decker Corporation, et sont utilisĂŠs sous licence. Tous droits rĂŠservĂŠs.
Š 2015 The Black+Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.
2/4 GRILLE-PAIN
Le produit peut diffÊrer lÊgèrement de celui illustrÊ.
1. Fente larges munies de guides qui sâajustent automatiquement
2. Levier de commande du grillage
3. Bouton de grillage des bagels
4. Bouton de rĂŠchauffement
5. Bouton dâannulation
6. SĂŠlecteur du degrĂŠ de grillage
â 7. Plateau(x) Ă miette(s) coulissant (non montrĂŠ)
Modèle TR2200SBD, (no de pièce TR2200-01)
Modèle TR4200SBD, vue sur lâarrière de lâappareil :
gauche (no de pièce TR4200-01), droite (no de pièce TR4200-02)
8. Cordon retractable (sous lâappareil)
Note : â indique que la pièce est remplaçable par lâutilisateur/amovible
î˘
îŁ
îĽ
îŚ
î¤
îĄ
Por favor llame al nĂşmero correspondiente que aparece en la lista a continuaciĂłn para solicitar que
se haga efectiva la garantĂa y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el
paĂs donde el producto fuĂŠ comprado.
Argentina
Servicio TĂŠcnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800 â 444 - 7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal NÂş 644
Santiago â Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 NĂşmero 89-40
LĂnea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la
torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San JosĂŠ, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
DirecciĂłn: CapitĂĄn Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-
entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
MĂŠxico
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
MĂŠxico, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilĂłmetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
PanamĂĄ
Supermarcas
Centro comercial El dorado, Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
PerĂş
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima PerĂş
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
JesĂşs P. PiĂąero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
ProlongaciĂłn Av. RĂłmulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, RepĂşblica
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local 153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
C1425FUG) C.A.B.A.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de MĂŠxico SA de C.V
Autopista MĂŠxico QuerĂŠtaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San AndrĂŠs Atenco,
Tlalnepantla Estado de MĂŠxico,
C.P. 54040 Mexico.
TelĂŠfono: (55) 5831-7070
Para atenciĂłn de garantĂa
marque
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrumbrands
En Chile, Household Products
Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrumbrands S.A.
Carrera 17 No.89-40
BogotĂĄ, Colombia
LĂnea de atenciĂłn al cliente:
018000510012
Comercializado por:
Rayovac de MĂŠxico S.A de C.V
Autopista MĂŠxico QuerĂŠtaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San AndrĂŠs Atenco,
Tlalnepantla
Estado de MĂŠxico, C.P. 54040
Mexico.
Servicio y ReparaciĂłn
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Produktspezifikationen
Marke: | Black And Decker |
Kategorie: | Toaster |
Modell: | TR4200SBD |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Black And Decker TR4200SBD benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Toaster Black And Decker

30 September 2024

30 September 2024

27 September 2024

22 September 2024

14 September 2024

1 September 2024

30 August 2024

28 August 2024

11 August 2024

11 August 2024
Bedienungsanleitung Toaster
- Toaster Sinbo
- Toaster AFK
- Toaster Clatronic
- Toaster Domo
- Toaster Emerio
- Toaster G3 Ferrari
- Toaster Coline
- Toaster Tristar
- Toaster Sanyo
- Toaster Manta
- Toaster Medion
- Toaster Nedis
- Toaster Philips
- Toaster SilverCrest
- Toaster Hanseatic
- Toaster Sunbeam
- Toaster Panasonic
- Toaster Tchibo
- Toaster Clas Ohlson
- Toaster Quigg
- Toaster Adler
- Toaster Beper
- Toaster Bestron
- Toaster Camry
- Toaster MX Onda
- Toaster Princess
- Toaster Trisa
- Toaster Bosch
- Toaster AEG
- Toaster Ambiano
- Toaster Ardes
- Toaster Arendo
- Toaster Siemens
- Toaster Bifinett
- Toaster Buffalo
- Toaster Caso
- Toaster Concept
- Toaster Electrolux
- Toaster Fagor
- Toaster Gorenje
- Toaster Jata
- Toaster Klarstein
- Toaster Koenic
- Toaster Lauben
- Toaster Proficook
- Toaster Rommelsbacher
- Toaster Severin
- Toaster Solis
- Toaster Unold
- Toaster Alaska
- Toaster Bomann
- Toaster Cloer
- Toaster First Austria
- Toaster Gastroback
- Toaster H.Koenig
- Toaster Hendi
- Toaster Korona
- Toaster Melissa
- Toaster OK
- Toaster Russell Hobbs
- Toaster Steba
- Toaster Switch On
- Toaster Taurus
- Toaster Tefal
- Toaster Vox
- Toaster Day
- Toaster ECG
- Toaster Jacob Jensen
- Toaster KĂśnig
- Toaster Mesko
- Toaster Telefunken
- Toaster Mestic
- Toaster Amica
- Toaster Arzum
- Toaster BEKO
- Toaster Blaupunkt
- Toaster Blokker
- Toaster Bodum
- Toaster Boretti
- Toaster Bourgini
- Toaster Brabantia
- Toaster Braun
- Toaster Cuisinart
- Toaster Eldom
- Toaster Eta
- Toaster Fritel
- Toaster Graef
- Toaster Grundig
- Toaster Heinner
- Toaster Hema
- Toaster Home Electric
- Toaster Hotpoint
- Toaster Inventum
- Toaster Kenwood
- Toaster KitchenAid
- Toaster Krups
- Toaster Maestro
- Toaster Moulinex
- Toaster Primo
- Toaster Sage
- Toaster Schneider
- Toaster SEB
- Toaster Sharp
- Toaster Smeg
- Toaster Solac
- Toaster Tomado
- Toaster Waring Commercial
- Toaster Wilfa
- Toaster Witt
- Toaster WMF
- Toaster Alpina
- Toaster Brandt
- Toaster Comfee
- Toaster Daewoo
- Toaster Exquisit
- Toaster GE
- Toaster Haier
- Toaster Hotpoint-Ariston
- Toaster Bartscher
- Toaster Midea
- Toaster Privileg
- Toaster Frigidaire
- Toaster Svan
- Toaster Zanussi
- Toaster King
- Toaster Philco
- Toaster Muse
- Toaster Akai
- Toaster Arçelik
- Toaster Hitachi
- Toaster Hyundai
- Toaster Orava
- Toaster Orion
- Toaster Tesla
- Toaster Magimix
- Toaster Livoo
- Toaster DCG
- Toaster Prixton
- Toaster Bimar
- Toaster Lifetec
- Toaster Aicok
- Toaster Alessi
- Toaster Beem
- Toaster Dualit
- Toaster Lakeland
- Toaster Maybaum
- Toaster Morphy Richards
- Toaster Ritter
- Toaster Rowenta
- Toaster Sencor
- Toaster DeLonghi
- Toaster Turmix
- Toaster Vice Versa
- Toaster Ariete
- Toaster Efbe-Schott
- Toaster Kalorik
- Toaster Rotel
- Toaster Saro
- Toaster Scarlett
- Toaster Superior
- Toaster Ufesa
- Toaster Cecotec
- Toaster Zephir
- Toaster Termozeta
- Toaster Suntec
- Toaster Redmond
- Toaster Menuett
- Toaster Nova
- Toaster Elba
- Toaster MPM
- Toaster Thomas
- Toaster Imetec
- Toaster Logik
- Toaster Team
- Toaster Champion
- Toaster Novis
- Toaster Proline
- Toaster Delta
- Toaster Westinghouse
- Toaster Wolf
- Toaster Lagrange
- Toaster Waves
- Toaster Vivax
- Toaster OBH Nordica
- Toaster Sauber
- Toaster Zelmer
- Toaster Breville
- Toaster Kogan
- Toaster Innoliving
- Toaster Lund
- Toaster Roadstar
- Toaster Gutfels
- Toaster Swann
- Toaster Vitek
- Toaster Danby
- Toaster Sogo
- Toaster Mellerware
- Toaster Proctor Silex
- Toaster Gourmetmaxx
- Toaster Signature
- Toaster Ninja
- Toaster Ursus Trotter
- Toaster Bellini
- Toaster Noveen
- Toaster Swan
- Toaster AYA
- Toaster Drew & Cole
- Toaster Hamilton Beach
- Toaster Orbegozo
- Toaster Izzy
- Toaster CaterChef
- Toaster Saturn
- Toaster Petra Electric
- Toaster Defy
- Toaster Drew Cole
- Toaster Duronic
- Toaster Galaxy
- Toaster Jocel
- Toaster Kambrook
- Toaster Kenmore
- Toaster Kitchen Originals
- Toaster Magic Chef
- Toaster Oster
- Toaster PowerTec Kitchen
- Toaster Rival
- Toaster Salco
- Toaster Salton
- Toaster Stirling
- Toaster Tec Star Home
- Toaster Tesco
- Toaster Grunkel
- Toaster Tower
- Toaster Turbotronic
- Toaster Zwilling
- Toaster WestBend
- Toaster Bella
- Toaster Hatco
- Toaster Kunft
- Toaster C3
- Toaster Roller Grill
- Toaster Becken
- Toaster Nevir
- Toaster Proluxe
- Toaster Girmi
- Toaster CRUX
- Toaster HavsĂś
- Toaster GoldMaster
- Toaster Flama
- Toaster Malmbergs
- Toaster MilanToast
- Toaster Focus Electrics
- Toaster Unit
- Toaster Nemco
- Toaster Nesco
- Toaster Bugatti
- Toaster Riviera & Bar
- Toaster APW Wyott
- Toaster Khind
- Toaster Sam Cook
- Toaster LERAN
- Toaster Commercial Chef
- Toaster Vakoss
- Toaster Catler
- Toaster Haeger
- Toaster Trent & Steele
- Toaster Kohersen
- Toaster Create
- Toaster Brentwood
- Toaster Electroline
- Toaster CafĂŠ
- Toaster Kubo
- Toaster Elis And Elsa
- Toaster Comelec
- Toaster Bifinet
- Toaster Imarflex
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-

1 Dezember 2024

1 Dezember 2024

24 November 2024

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

15 Oktober 2024

15 Oktober 2024

14 Oktober 2024

14 Oktober 2024

14 Oktober 2024