Black And Decker RTX-2 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Black And Decker RTX-2 (5 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/5
GENERAL SAFETY RULES
WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
Double Insulated tools are equipped with a polarized plug (one blade is wider than
the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install a polarized outlet. Do not change the plug in any way. Double
Insulation eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded
power supply system.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is grounded.
Don’t expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or pull the plug from an
outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace
damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"
or "W". These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medica-
tion. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal
injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing , and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts.
Avoid accidental starting. Be sure switch is off before plugging in. Carrying tools with
your finger on the switch or plugging in tools that have the switch on invites accidents.
Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that
is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and bal-
ance enables better control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
TOOL USE AND CARE
Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss
of control.
Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
Do not use tool if switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled
with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making any adjustments,
changing accessories, or storing the tool. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the tool accidentally.
Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced before
using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on
another tool.
SERVICE
Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury.
When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
Accessories must be rated for at least the speed recommended on the tool warning
label. Wheels and other accessories running over rated speed can fly apart and cause
injury.
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min ........................minutes ......................alternating current
......................direct current no ........................no load speed
..........................Class II Construction ........................earthing terminal
........................safety alert symbol .../min ..................revolutions or
reciprocations
per minute
ADDITIONAL SAFETY RULES F0R ROTARY TOOLS
ALWAYS WEAR EYE PROTECTION WHEN USING THIS TOOL!
If accessory jams, turn tool off and disconnect from power supply before freeing
accessory from the jam.
Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a “livewire will
make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator.
When using cutoff wheels always have the work securely clamped. Never attempt to
hold the work with one hand while using any cutting accessory.
Keep hands away from rotating accessories.
Allow accessories and collets to cool before touching with bare hands. They will be
hot after using.
Insure there are no foreign objects in the workpiece such as nails which if hit could
cause loss of control of unit.
Always feed the cutter into the material in the same direction as the chips are being
thrown. Feeding the tool in the wrong direction can cause loss of control.
Keep handles dry, clean, free from oil and grease. This will enable better control of the
tool.
When cutting wood, extra care should be taken to avoid inhalation and minimize skin
contact.
Wear ear protection. Noise level may be amplified when using tool in enclosed spaces.
The RTX has an internal speed control, never use an external speed control on this
unit.
Do not use worn accessories.
Do not use grinding wheels that have cracks.
When turning tool on, hold it away from your face, since a damaged accessory
could come apart.
CAT. NO. RTX FORM NO. 397438-00 (JUNE 00 -1) PRINTED IN CHINACopyright©2000 Black & Decker
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO1-800-54-HOW-TO
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALLFOR ANY REASON PLEASE CALL
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR PURCHASE,BLACK & DECKER
CALL .1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986)
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT,
GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL
TO THE SUCCESS OF BLACK & DECKER'S QUALITY
IMPROVEMENT PROGRAM.
(544-6986)
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACI N, CENTROS DE SERVICIO Y PÓ ÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
6
5
4
INSTRUCTION MANUAL
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
Do not tighten the collet nut without an accessory bit in place.
Do not engage spindle lock until tool has come to a complete stop.
6
5
4
3Collet nut
Écrou de la douille
Tuerca de la
mordaza
Collet
Douille
Mordaza
Spindle
Arbre
Flecha
6
5
4
1
Spindle Lock
Dispositif de verrouillage de l’arbre
Seguro de la flecha
On/Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido y
apagado
On/Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido y apagado
6 5 4
654
6
8
Driver Nut
Écrou de l'arbre
d'entraînement
Tuerca del mando
Flexible Shaft
Arbre flexible
Eje flexible
9
Driver Nut
Écrou de l'arbre
d'entraînement
Tuerca del mando
6 " (150mm)
150 mm 6 po
150 mm (6 pulg.)
Housing Cap
Couvercle du boîtier
Tapa de la carcaza
Catalog Number RTX
654
Tool Hanger
Douille de serrage
Pinza portapiezas
5
4
2
7
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber. (CCA)
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
USE OF EXTENSION CORDS
Make sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size
extension cords with the tool that is, proper wire size for various lengths of cord and heavy
enough to carry the current the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size cords see chart
below.
SPINDLE LOCK LEVER
TURN OFF AND UNPLUG TOOL FROM POWER SUPPLY.
Fig.1 shows the ON/OFF switch and the spindle lock lever. To lock the spindle for changing
accessories, pull back on the spindle lock lever as shown in Figure 2. With the lever in the full
back position the spindle will lock. Install or remove the accessories as directed in this
manual. Release the spindle lock lever and you re finished.
ON/OFF SWITCH
To turn the tool ON, slide the switch button forward. The tool will immediately run at the speed
which is selected. Do not attempt to start tool with spindle lock engaged. It will not run.
SPEED SELECTION
To operate the tool, select the speed setting you wish with the speed wheel, shown in Fig 3,
and slide the ON/OFF switch forward. The speed setting can be adjusted either with the tool
on or off.
CAUTION: Because the RTX has a separate speed wheel for setting the speed (8,000 -
30,000 RPM), the tool will start at the speed where the speed wheel is set. Be sure switch is
fully OFF before plugging in.
The numbered positions,1 through 6 inscribed on the switch speed wheel, do not indicate
any precise speed but are good reference points. The higher the number, the higher the tool
speed.
The approximate speed at each setting is:
SPEED SETTING 1 2 3 4 5 6
APPROX. SPEED 8,000 12,000 19,000 24,000 28,000 30,000
(Actual RPM s on your tool may vary.)
Be sure to select the proper speed for your rotary tool operation. The following chart
provides a speed guide for various operations.
If in doubt about the proper speed for your operation, test the performance at low speed
settings and gradually increase until a comfortable speed is found.
Cutting Metal . . . . . 5-6 Deburring . . . . . . . 4-5
Sanding Wood . . . . 5-6 Stripping Metal . . . 4-5
Sharpening. . . . . . . 3-5 Engraving Metal . . 4-5
Polishing . . . . . . . . 1-2 Drilling Holes. . . . . 4-5
Removing Rust. . . . 1-2
CAUTION: Never exceed the speed rating of the accessory being used.
CHANGING ACCESSORIES
Accessories are held in place by a collet and collet nut as shown in Figure 4.
To insert an accessory:
1. Turn off tool, allow it to come to a complete stop and disconnect from the power supply.
2. Pull back on the spindle lock lever (see Fig. 2) and grasp the collet nut.
3. Turn the collet nut counter-clockwise as shown in Fig. 5 until it is loose.
4. Insert the new accessory into the collet as far as it will go.
5. Tighten (clockwise) the collet nut securely. NOTE: The collet was designed to be hand
tightened and loosened only. Accessories naturally self tighten during use. A wrench is
provided with the tool for loosening. You should never need to tighten the collet nut with
the wrench. If a wrench is needed, use only the wrench provided. Do not use tools that
will mar the finish and could break the collet. Always ensure there is some accessory in
the collet before tightening. Tightening an empty collet can crack it.
6. Release the spindle lock lever and you re finished.
7. If an accessory causes vibration it can usually be improved by loosening the collet nut,
pushing the accessory in as far as it will go and rotating it 1/4 turn then retightening the
collet.
CHANGING THE COLLET
Some accessories require different sized collets. The two collets used with Black & Decker
accessories are 1/8" (used for most accessories) and 3/32". Ensure your collet size
matches your accessory.
To change the collet:
1. Turn off tool, allow it to come to a complete stop and disconnect from power supply.
2. Pull back on the spindle lock lever (see Fig. 2) and grasp the collet nut.
3. Turn the collet nut counter-clockwise and remove the collet nut and the collet from the
threaded spindle (see Fig. 4).
4. Insert the new collet into the spindle.
5. Screw on the collet nut.
6. Release the spindle lock.
USING THE ROTARY TOOL
WARNING: Always wear eye protection.
When operating the tool be sure to hold it securely. For detail work, grip the contoured area
at the front of the tool, near the spindle. Before beginning a project, practice using the tool
on some scrap material until you get the "feel" of the tool. The rotary tool is small and easy to
use but don t be fooled; it s a real power tool and should be handled carefully and properly’ ’
as described in this manual. Don t overload the tool. Performance is enhanced by letting the
tool do the work.
FLEXIBLE SHAFT RT5100 FLEXIBLE ROTARY TOOL EXTENDER
(Available as a separate accessory and included with catalog number RTX-2 only)
FLEXIBLE SHAFT INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Turn off tool, allow it to come to a complete stop and disconnect from power supply.
2. Remove the collet nut and collet from the tool by first pulling back on the spindle lock
lever and grasping the collet nut (Fig.2).
3. Turn the collet nut counter-clockwise and remove the collet nut and the collet from the
threaded spindle (see Fig. 4).Release the spindle lock.
4. Remove the silver housing cap (Fig.4) by turning counterclockwise.
5. Locate the driver nut and thread it onto the motor shaft (Fig. 6).
6. Screw the FLEXIBLE HAFTS onto the rotary tool as shown in Fig. 7 insuring that the rotating
center core engages the square hole socket in the driver nut (Fig. 7). NOTE: Use caution
when screwing the metal housing of the shaft onto the threaded portion of the rotary tool.
Avoid cross threading.
7. The FLEXIBLE HAFTS is now ready for use. To insert an accessory, Turn off tool, allow it to
come to a complete stop and disconnect from power supply. Place the provided lock pin
into the opening in the F hand piece and rotate collet nut until lockpinLEXIBLE HAFTS
engages hole in spindle (Fig. 8). With the shaft locked, turn the collet nut counter-clock-
wise to loosen. Insert the accessory completely into the collet to avoid wobbling. Tighten
collet nut securely by hand. Remove lock pin.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
8. The Flexible Shaft collet can be changed as described in the Changing the Collet“ ” sec-
tion.
IMPORTANT: Avoid using the Flexible Shaft with a sharp bend as shown in Fig. 9. A radius
of 6" or larger is recommended. A tool hanger (Fig. 4) is provided to hang the tool when using
the flex shaft. The hanger secures the tool and helps avoid sharp bends on the flex shaft.
NOTE: The rotating center core can come out of the FLEXIBLE SHAFT. This is not a problem.
Simply reinsert it into the F . If the center core gets dirty, wipe it off and apply aLEXIBLE HAFTS
very light film of high temperature grease. The square drive of the center core may not
engage the hand piece. To get it to engage, apply a light force to the tip of the center core
while rotating the handpiece collet nut.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement
parts. Unit contains no user serviceable parts inside.
ACCESSORIES
Black & Decker offers a large selection of accessories available at your local dealer or
authorized service center at extra cost. Only Black & Decker accessories are recommended
for use in the RTX or B&D Flexible Shaft.
If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).
CAUTION: Use only those accessories rated at 30,000 RPM or greater. Exception: Do
not operate wire brushes, bristle brushes, diamond dome sander, or 1-1/4 diamond wheels
at speeds greater than 15,000 RPM (speed setting #2). Never exceed the speed rating of the
accessory being used.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact
the Black & Decker location nearest you.
To find your local service location, refer to the yellow page directory under "ToolsElectric"
or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).
FULL FIVE-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for five years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailer s policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"ToolsElectric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
NOTE: This tool is designed, manufactured and tested to meet or exceed the needs of the
do-it-yourselfer in the execution of projects and repairs in and around the home. With proper
use it will provide the home owner with years of service. However, if you use tools for a living
and use this product or any of Black & Decker s other Consumer Home Use tools ON THE
JOBSITE you should know that they CANNOT BE COVERED UNDER OUR WARRANTY.
Modèle RTX
GUIDE DUTILISATION
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAI-
SON PRI RE DE COMPOSERÈ
1 800 544-6986
CONSERVER LE PSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
On ne doit jamais serrer l crou de la douille de serrage sans y avoir d’é é éabord ins r
une m che ou un autre accessoire.è
Attendre que l è é ’outil se soit compl tement immobilis avant d engager le dispositif de
verrouillage de la broche.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes
les directives suivantes pr sente des risques de secousses lectriques, d'incendie ou deé é
blessures graves.
CONSERVER CES MESURES.
ZONE DE TRAVAIL
é éS'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des tablis encombr s et
des endroits sombres pr sentent des risques d'accidents.é
Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme
celles gagées par des liquides, des gaz ou des poussres inflammables). Les
é é étincelles g n ré é èes par le moteur des outils lectriques peuvent enflammer les poussi res
ou les vapeurs.
Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise
un outil électrique. Une distraction peut entra ner la perte de ma trise de l'outil.î î
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L’ÉLECTRICITÉ
Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que
l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche
n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches
de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un
électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune
façon la fiche. La double isolation limine le besoin d'un cordon trifilaire mis la terre eté à
d'un syst me d'alimentation mis la terre.è à
Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs,
des cuisinières et des frigérateurs. Les risques de secousses lectriques sont plusé
é é àlev s si le corps de l'utilisateur est mis la terre.
Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration
d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.
Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter
l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de
chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles.
Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés
augmentent les risques de secousses électriques.
Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge
prévu pour l'extérieur, portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont conçus pour
servir à l'ext rieur et minimisent les risques de secousses é électriques.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil
électrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de
l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent r sulter d'un momenté
d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique
Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les v tements etê
les bijoux des pi ces en mouvement qui peuvent les happer.è
Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors
tension avant de brancher l'outil. Afin d' viter les risques de blessures, ne pas transporteré
l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position
sous tension.
Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée
sur une pi ce rotative de l'outil pr sente des risques de blessures.è é
Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une
meilleure ma trise de l'outil dans des situations impr vues gr une position stable et unî é âce à
bon équilibre.
Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans
certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antid curit ge-tympans..érapantes, un casque de sé é ou des protè
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de
soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pi ce est instable lorsqu'elle estè
retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela pr sente des risques de perte deé
maîtrise de l'outil.
• éNe pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la che. L'outil appropri fonctionne
mieux et s rement lorsqu'on s'en sert son rendement nominal.û à
é éNe pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas ch ant, l'outil
est dangereux et il faut le réparer.
Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le gler, d'en remplacer les
accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de d marrage accidentel deé
l'outil.
Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît
pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres.
Des outils bien entretenus tes tranchantes ont moins tendance se coincer et ils seà arê à
maîtrisent mieux.
Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces
ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.
Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui
conviennent à un outil peuvent pr senter des risques avec un autre outil.é
ENTRETIEN
Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la
présente directive présente des risques de blessures.
Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a
risque de secousses lectriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pi ces non autorisé è ées
ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives l'entretien.à
MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
Les accessoires doivent pouvoir fonctionner au moins à la vitesse nominale
recommandée sur l’étiquette de l’outil. Les meules et tout autre accessoire utilisés à des
vitesses sup rieures risquent d clater et de provoquer des blessures.é ’é
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu no ........................sous vide
....................................construction de classe II ........................borne de terre
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES CONCERNANT LES OUTILS
ROTATIFS
TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION LORSQU’ON UTILISE CET
OUTIL!
é ê ’ é éSi un accessoire reste bloqu , arr ter l outil et le d brancher de l alimentation lectrique
avant de tenter de d bloquer lé ’accessoire.
Tenir l outil par les surfaces isol es pr cette fin lorsque l outil risque d entrer en é évues à ’ ’
contact avec des fils cach s ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettre lesé
pi lectrique.èces métalliques sous tension, engendrant des risques de choc é
• ’ éLorsqu on utilise une lame circulaire, toujours s assurer que l ouvrage soit fix solidement.
Ne jamais tenter de tenir ce dernier d une main et de manipuler un outil de coupe de l’ ’autre.
Tenir les mains es de tout accessoire rotatif.éloigné
• ’Attendre que l accessoire et la douille de serrage se soient refroidis avant de les toucher;
ces accessoires sont chauds apr s avoir fonctionnè é.
• ’ é S assurer que l ouvrage soit exempt de tout corps trangers, comme des clous, car si l outil
entre en contact avec ces derniers, on risque d en perdre la ma’ îtrise.
Toujours pousser l organe de coupe dans le m me sens que celui dans lequel les copeaux’ ê
sont ject outil. é és; autrement, on risque de perdre la maîtrise de l
Tenir les poign es s ches, propre et exemptes d huile ou de graisse afin de mieux maé è îtriser
loutil.
• ’ é é éLorsqu on coupe du bois, on doit prendre des pr cautions suppl mentaires pour viter
dinhaler la poussière et pour réduire autant que possible tout contact avec la peau.
è ’ Porter des prot ge-oreilles; l utilisation de l outil dans un espace clos amplifie davantage le
niveau de bruit.
è é ’ éLe mod le RTX est dot d une commande de r glage interne de vitesse; ne jamais utiliser
une commande de vitesse externe avec cet outil.
’ éNe pas utiliser d accessoires us s.
• éNe pas utiliser de meules fissur es.
é é Lorsqu on met l outil en marche, le tenir loign du visage, car il existe un risque qu un
accessoire endommag soit projeté é.
AVERTISSEMENT : certains outils lectriques, tels que les sableuses, les scies, lesé
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la
poussi re è
contenant des produits chimiques susceptibles d ner le cancer, des malformations con-entraî
génitales ou pouvant être nocifs pour le syst me reproductif. Parmi ces produits chimiquesè
(arséniate de cuivre et de chrome) on retrouve :
• à le plomb dans les peintures base de plomb;
• ç la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma onnerie;
• ’ l arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associ de telles expositions peut varier selon la fr quence avec laquelle oné à é
effectue ces travaux. Pour réduire lexposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit
bien ventil et utiliser l quipement de sé ’é écurité appropri tel un masque anti-poussi res spé è é-
cialement con u pour filtrer les particules microscopiques.ç
RALLONGES
Le cas ant, séché ’assurer que la rallonge soit en bon tat avant de l utiliser. Toujours utiliser uneé ’
rallonge qui convient à l ’ àoutil, c est- -dire dont le calibre des fils, la longueur du cordon et les
valeurs nominales correspondent outil aliment . Là ‘ l é ’ usage d une rallonge de calibre insuffisant
pourrait causer une chute de tension entra nant une perte de puissance et une surchauffe. Pourî
sassurer quon utilise le calibre appropri , consulter le tableau ci-dessous. é
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DE LA BROCHE
ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL.
La figure 1 illustre l interrupteur de marche-arr t et le dispositif de verrouillage de la broche.’ ê
Pour verrouiller la broche en vue de changer un accessoire, tirer sur le dispositif de
verrouillage, tel quillustré à è é ’ è la figure 2; une fois le dispositif compl tement retir vers l arri re,
la broche est verrouill e. Installer ou retirer l accessoire en suivant les directives contenuesé ’
dans ce manuel. Rel cher ensuite le dispositif de verrouillage de la brocheâ.
INTERRUPTEUR DE MARCHE-ARRÊT
Pour mettre l outil en marche, glisser l interrupteur vers l avant; l outil se mettra ’ ’
imm lectionn outilédiatement en marche à la vitesse sé ée. Ne pas tenter de démarrer l
lorsque le dispositif de verrouillage de la broche est engag ; l outil ne pourra pas dé ’ émarrer.
SÉLECTON DE LA VITESSE
Avant dutiliser loutil, sélectionner la vitesse voulue au moyen de la commande de réglage
de vitesse (fig. 3), puis glisser l interrupteur de marche-arr t vers l avant. On peut r gler la ê ’ é
vitesse lorsque l outil est en position de marche ou d’ ’arr t.ê
MISE EN GARDE : le mod le RTX est muni dè ’une commande de r glage de vitesseé
distinct variant entre 8 000 et 30 000 t / min; comme l outil d la vitesse s’ émarre à électionn e,é
on doit s assurer que l interrupteur soit bien plac en position d t ( ) avant de’ ’ é arrê «OFF»
brancher l outil.
Les chiffres 1 6 apparaissant sur la commande de rà églage de vitesse ne sont inscrits quà
titre indicatif; plus le chiffre est haut, plus la vitesse est élevée. Les chiffres correspondent
approximativement aux vitesses suivantes:
RÉGLAGE 1 2 3 4 5 6
VITESSE APPROXIMATIVE 8,000 12,000 19,000 24,000 28,000 30,000
(t / min) (Les tours-minute r els peuvent varier.)é
On doit s assurer de choisir une vitesse appropri’ ée à l’ ’usage de l outil. Le tableau suivant
indique les vitesses recommand es selon les travaux effectuer.é à
En cas de doute, s lectionner une faible vitesse et augmenter graduellement le ré églage
jusqu e.’à lobtention de la vitesse approprié
Coupe du mé Étal 5-6 bavurage 4-5
Ponçage du bois 5-6 Décapage du métal 4-5
Aiguisage 3-5 Gravure du métal 4-5
Polissage 1-2 Perçage de trous 4-5
Élimination de rouille 1-2
MISE EN GARDE : ne jamais utiliser une vitesse sup celle recommandérieure à ée pour
l .accessoire utilisé
CHANGEMENT D’ACCESSOIRES
Les accessoires sont retenus dans une douille de serrage au moyen d crou, telun é
qu illustr’ é à la figure 4.
Pour ins rer un accessoire, on doit:é
1.Arrêter loutil, attendre quil se soit complètement immobilisé, puis le débrancher de
lalimentation électrique.
2.Tirer sur le dispositif de verrouillage de la broche (fig. 2) et saisir l crou de la douille de’é
serrage.
3.Tourner l crou vers la gauche, tel qu la figure 5, pour desserrer cette derni’é ’illustré à ère
compl tement.è
4.Insérer laccessoire voulu dans la douille de serrage et lenfoncer jusqu au fond.
5.Serrer fermement l crou de la douille de serrage (en le tournant vers la droite).é
REMARQUE: la douille doit toujours être serrée et desserrée manuellement; les
accessoires se serrent automatiquement durant l usage. La cl fournie avec cet outil n’ é est
destin crou.ée qu’à desserrer des accessoires; on ne doit jamais utiliser la clé pour serrer lé
Ne jamais utiliser une cl autre que celle fournie avec cet outil, ni d autres instruments quié ’
risquent d endommager le fini de l outil ou d endommager la douille de serrage. Toujours ’ ’
s rassurer davoir insé é un accessoire dans la douille avant de serrer celle-ci, car le serrage
dune douille vide peut fendre cette dernière.
6.Relâcher le dispositif de verrouillage de la broche.
7.Si un accessoire semble causer la vibration de l outil, on peut g ralement rectifier le é én
probl tementème en desserrant lécrou de la douille de serrage, en enfonçant complè
laccessoire dans la douille et en le tournant dun quart de tour, puis en resserrant la douille.
CHANGEMENT DE LA DOUILLE DE SERRAGE
Certains accessoires requi rent des douilles de serrage de diff rentes grandeurs; les douillesè é
convenant aux accessoires Black & Decker mesurent 0,32 cm ou 1/8 po (plus gé én ralement
utilisées) et 0,24 cm (3/32 po). Sassurer que la dimension de la douille choisie corresponde
à ’ é l accessoire utilis .
POUR CHANGER LA DOUILLE DE SERRAGE, ON DOIT:
1.Arrêter loutil, attendre quil se soit complètement immobilisé, puis le débrancher de
lalimentation électrique.
2.Tirer sur le dispositif de verrouillage de la broche (fig. 2) et saisir l crou de la douille de’é
serrage.
3.Tourner l crou vers la gauche, puis retirer ce dernier, ainsi que la douille de la broche fileté ée
(fig. 4).
4.Insérer la douille voulue dans la broche.
5.Visser de nouveau l crou de la douille de serrage.’é
6.Relâcher le dispositif de verrouillage de la broche.
UTILISATION DE L’OUTIL ROTATIF
AVERTISSEMENT : toujours porter des lunettes de protection.
On doit tenir l outil fermement lorsqu on l utilise. Pour les travaux de pr cision, saisir la ’ ’ é
section profil avant de l outil, pr s de la broche. Avant de d buter un travail, il estée à l ’ è é
pré éf rable de pratiquer sur des retailles jusqu’à ce quon se sente bien à l’ ’aise avec l outil.
Bien que cet outil rotatif soit petit et facile utiliser, il s agit tout de m me d un outil à ê ’ électrique
qu menton doit manipuler en tout temps avec précaution et de manière appropriée, conformé
aux directives contenues dans le pr sent manuel. Ne pas forcer l outil; on peut en augmenteré ’
le rendement en le laissant fonctionner la vitesse pour laquelle il est destinà é.
ARBRE FLEXIBLE DE RALLONGE RT5100 POUR OUTIL ROTATIF
(Vendu s ment ou fourni avec le num ro de catalogue RTX-2 seulement.)éparé é
DIRECTIVES D’INSTALLATION DE L’ARBRE FLEXIBLE
1.Arrêter loutil, attendre quil se se soit complètement immobilisé, puis le débrancher de
lalimentation électrique.
2.Retirer l crou et la douille de serrage en tirant sur le dispositif de verrouillage de la broche,’é
puis en saisissant l crou (fig. 2).’é
3.Tourner l crou vers la gauche, puis retirer ce dernier, ainsi que la douille de la broche fileté ée
(fig. 4). Rel cher le dispositif de verrouillage de la broche.â
4. Retirer le couvercle du bo tier argent (fig. 4) en le tournant vers la gauche.î é
5.Localiser l crou du dispositif d nement et le fileter sur l’é ’entraî ’arbre moteur (fig. 6).
6.Visser l arbre flexible sur l outil rotatif, tel qu assurant que le noyau ’ ’illustré à la figure 7, en s
central rotatif force le manchon carr de l crou dans le dispositif d nement (fig. 7).é ’é entraî
REMARQUE: lorsqu outil,on visse le carter métallique de larbre sur la section filetée de l
sassurer de respecter le filetage.
7.L ê à ê é é êARBRE FLEXIBLE est maintenant pr t tre utilis . Pour y ins rer un accessoire, arr ter
loutil, attendre quil se soit complètement immobilisé, puis le débrancher de lalimentation
é é é è à lectrique. Mettre la goupille de s curit dans l ouverture de la pi ce main de l ARBRE
FLEXIBLE et tourner l crou de la douille de serrage jusqu ce que la goupille engage’é ’à
lorifice dans la broche (fig. 8). Une fois larbre verrouillé, desserrer l crou de la douille de’é
serrage en le tournant vers la gauche, puis ins rer l accessoire dans la douille et lé ’ enfoncer
jusqu empau fond afin de l’ êcher dosciller. Serrer fermement l crou de la douille de serrage’é
à é é la main, puis retirer la goupille de s curit .
8.On peut changer la douille de serrage de l arbre flexible en suivant les directives dans la
section «Changement de la douille de serrage du pr sent manuel.» é
IMPORTANT: é ’viter d utiliser un arbre flexible courbé, comme celui illustré à la figure 9; on
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé


Produktspezifikationen

Marke: Black And Decker
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: RTX-2

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Black And Decker RTX-2 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Black And Decker

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-