Black And Decker PD600 Bedienungsanleitung
Black And Decker
Drehmaschine
PD600
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Black And Decker PD600 (6 Seiten) in der Kategorie Drehmaschine. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/6
GENERAL SAFETY RULES - FOR ALL BATTERY OPERATED TOOLS
WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious
personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS
Work Area
•Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite
accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases, or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical Safety
• A battery operated tool with integral batteries or a separate battery pack must be
recharged only with the specified charger for the battery. A charger that may be suitable
for one type of battery may create a risk of fire when used with another battery.
• Use battery operated tool only with specifically designated battery pack. Use of any
other batteries may create a risk of fire.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use tool while tired or under the influence of drugs, alcohol, or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury,
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts.
• Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off position before
inserting battery pack. Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery
pack into a tool with the switch on invites accidents.
• Remove adjusting keys or wrenches before turning the tool on. A wrench or a key that
is left attached to a rotating part of the tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and
balance enable better control of the tool in unexpected situations.
• Use safety equipment. Always wear eye protection. Dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection must be used for appropriate conditions.
Tool Use and Care
• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of
control.
• Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the
job better and safer at the rate for which it is designed.
• Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position
before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
• Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of untrained users.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like: paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause sparks, burns, or a fire.
• Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained tools,
with sharp cutting edge are less likely to bind and are easier to control.
• Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts, and any other
condition that may affect the tool’s operation. If damaged, have the tool serviced
before using. Many accidents are caused by poorly maintained tools.
• Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model.
Accessories that may be suitable for one tool may create a risk of injury when used on
another tool.
Service
• Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or
maintenance performed by unqualified personnel may result in a risk of injury.
• When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in
the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow
Maintenance Instructions may create a risk of shock or injury.
Specific Safety Rules
•Hold tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the
cutting tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire will also make exposed
metal parts of the tool "live" and shock the operator.
First Aid Measures for Gel Components (PD600G Only)
If gel within the comfort grip becomes exposed and results in skin contact wash with soap and
water; for eye contact, flush with flowing water. If swallowed, seek medical attention.
Material Safety Data Sheet (MSDS) available from 1-800-544-6986.
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min ........................minutes ......................alternating current
......................direct current no ........................no load speed
..........................Class II Construction ........................earthing terminal
........................safety alert symbol .../min ..................revolutions or
reciprocations
per minute
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA).
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To
reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out
microscopic particles.
•Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious
and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory
protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.
Safety Warnings and Instructions: Charging
1. This manual contains important safety and operating instructions.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary warnings on battery
charger and product using battery. CAUTION: To reduce the risk of injury, use charger
only with this product. Batteries in other products may burst causing personal injury or
damage.
3. Do not expose charger to rain or snow.
4. Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a risk
of fire, electric shock, or injury to persons.
5. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when
disconnecting charger.
6. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress.
7. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of fire, electric shock or electrocution.
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Only round jacketed
extension cords should be used, and we recommend that they be listed by
Underwriters Laboratories (U.L.). If the extension is to be used outside, the cord must
be suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can also be used for
indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord jacket indicate that the cord is suitable
for outdoor use.
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for
safety, and to prevent loss of power and overheating. The smaller the gauge number of
the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more capacity than
18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure
each extension contains at least the minimum wire size.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTESADVERTENCIA:
DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCTION MANUAL
C
C
C
C
C
C
C
C
C
CO
O
O
O
O
O
O
O
O
OR
R
R
R
R
R
R
R
R
RD
D
D
D
D
D
D
D
D
DL
L
L
L
L
L
L
L
L
LE
E
E
E
E
E
E
E
E
ES
S
S
S
S
S
S
S
S
SS
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
SC
C
C
C
C
C
C
C
C
CR
R
R
R
R
R
R
R
R
RE
E
E
E
E
E
E
E
E
EW
W
W
W
W
W
W
W
W
WD
D
D
D
D
D
D
D
D
DR
R
R
R
R
R
R
R
R
RI
I
I
I
I
I
I
I
I
IV
V
V
V
V
V
V
V
V
VE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Cat No. PD600, PD600G Form No. 5145342-00 (NOV-04) Copyright © 2004 Black & Decker Printed in China
1
2
3
4
FEATURES
- Quick Release Collar
- Torque Control Collar
- LED Light
- Two Speed Switch
- Accessory Holder
- Pivot Button
- Charging Port
- Forward / Reverse Switch
A
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1 - 8 0 0 - 5 4 4 - 6 9 8 6
IF YOU SHOULD HAVE A QUESTION OR
EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR
BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL 1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION AVAILABLE, CATALOG No.,
TYPE No., AND DATE CODE (e.g. 0130M). IN MOST CASES, ABLACK & DECKER REPRE-
SENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE ASUGGES-
TION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
C
B
D
E
F
GH
A
B
C
D
E
F
G
H
5
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
Catalog No. PD600, PD600G
8. Use only the supplied charger when charging your tool. The use of any other charger
could damage the drill or create a hazardous condition.
9. Use only one charger when charging.
10. Do not attempt to open the charger. There are no customer serviceable parts inside.
Return to any authorized Black & Decker service center.
11. DO NOT incinerate the tool or batteries even if they are severely damaged or complete-
ly worn out. The batteries can explode in a fire.
12. Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A small leakage of liquid
from the battery cells may occur under extreme usage, charging or temperature condi-
tions. This does not indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this leak-
age gets on your skin:
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10
minutes and seek immediate medical attention. MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-
35% solution of potassium hydroxide.
Charging Procedure
THE BATTERIES IN YOUR TOOL ARE NOT FULLY CHARGED AT THE FACTORY.
BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE THEM, THOROUGHLY READ ALL OF THE SAFETY
INSTRUCTIONS.
To charge your screwdriver, follow the steps below.
1. Plug the output cord of the charger into the socket in the bottom half of the screwdriver
handle as shown in Figure 1.
2. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet
3. Let the tool charge initially for 9 hours. After the initial charge, under normal usage, your
tool should be fully charged in 3 to 6 hours.
WARNING: When disconnecting the tool from the charger, be sure to unplug the charger
from the outlet first then disconnect the charger cord from the tool. Do not use the tool while
it is connected to the charger.
Important Charging Notes
1. After normal usage, your tool should be fully charged in 3 to 6 hours. If the batteries are
run-down completely, it may take up to 6 hours to become fully charged. Your tool was
sent from the factory in an uncharged condition. Before attempting to use it, it must be
charged for at least 9 hours.
2. DO NOT charge the batteries in an air temperature below 40°F (4,5 °C) or above 105°F
(+40,5 °C). This is important and will prevent serious damage to the batteries. Longest
life and best performance can be obtained if batteries are charged when air tempera-
ture is about 75°F.
3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal
condition and does not indicate a problem.
4. If the batteries do not charge properly—(1) Check current at receptacle by plugging in a
lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a light switch
which turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and tool to a
surrounding air temperature of 40°F (4,5 °C) or above 105°F (+40,5 °C). (4) If the
receptacle and temperature are OK, and you do not get proper charging, take or send
the tool and charger to your local Black & Decker service center. See Tools Electric in
yellow pages.
5. The tool should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which
were easily done previously. DO NOT CONTINUE using product with its batteries in a
depleted condition.
6. To prolong battery life, avoid leaving on charge for extended periods of time (over 30
days without use). Although overcharging is not a safety concern, it can significantly
reduce overall battery life.
7. The batteries will reach optimum performance after being cycled 5 times during normal
usage. There is no need to run the batteries down completely before recharging. Normal
usage is the best method of discharging and recharging the batteries.
Safety Warnings and Instructions: Drilling
1. Hold tool firmly to control its twisting action.
WARNING: Tool may stall (if overloaded or improperly used) causing a twist. Always
expect the stall. Grip the drill firmly to control the twisting action and prevent loss of control
which could cause personal injury. If a stall does occur, release the trigger immediately and
determine the reason for the stall before re-starting.
Operating Instructions
Inserting an Accessory
• Hold the screwdriver upright as shown in and pull down on the chuck sleeve .Figure 2
• Insert a hex shank accessory into the holder.
• Release the sleeve.
NOTE: If bit does not fit into spindle, rotate the bit and re-insert it. Do not insert a bit tip
without a bit tip holder.
Removing an Accessory
• Hold the screwdriver upright as shown in and pull down on the chuck sleeve .Figure 2
• Pull accessory straight out.
Switch
To turn the tool ON in a forward direction, press the top section of the rocker switch and the
tool will run. Release pressure from the switch and the tool will stop. To operate in reverse,
press the bottom section of the rocker switch. Without depressing the rocker switch the tool
is locked and will act as any conventional, non-powered screwdriver.
Angling the screwdriver
To convert the tool to an angled screwdriver, push in on the release button shown in Figure
3 and rotate the top portion of the tool until it locks into one of the remaining two positions.
Three Position Screwdriver Warnings:
• To avoid being pinched, hold the screwdriver as shown in when changingFigure 3
positions.
• Do not use screwdriver as a pry bar in any position.
• To avoid screwdriver being turned on accidentally, do not carry in your pocket.
Torque Control
To set the tool’s torque, rotate the adjustable torque collar as shown in Figure 4. There are
12 clutch settings in all. These are indicated by screw icons depicted on the torque collar.
For light duty work when using small screws, set the collar to one of the smaller screw icon
settings. Each click in a clockwise direction means an increase in the torque produced. The
highest position is depicted by a drill bit icon which should be used when drilling with the
screwdriver. If you do not know the appropriate setting to use when tightening a screw,
begin at the lowest torque setting. If the clutch ratchets before the desired result is
achieved, increase the collar setting and continue tightening the screw. Repeat until you
reach the correct setting.
Two Speed Operation
The dual range feature of your screwdriver allows you to shift gears for greater versatility. To
select low speed, (high torque setting), turn tool off and permit to stop. Push the slide switch
located on the top of the tool to the left. Use low speed for screwdriving operations. To select
the high speed, (low torque setting), turn tool off and permit to stop. Slide gear shifter fully to
the right. Use high speed for drilling operations.
LED Light
To turn the light on, push the slide switch located on the underside of the screwdriver toward
the front of the tool.
Drilling
• Use sharp drill bits only.
• Support and secure work properly, as instructed in the safety Instructions.
• Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the safety instructions.
• Secure and maintain work area, as instructed in the safety instructions.
• Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep
the drill bit from slipping out of it.
• Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting
but not so much as to stall the motor or deflect the bit.
•Hold the tool firmly with two hands to control its twisting action.
• DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT
TO START IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.
• Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through last
part of hole.
• Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole This will help reduce
jamming.
•Make sure switch turns drill on and off.
WARNING: It is important to support work properly and to hold the drill firmly to prevent
loss of control which could cause personal injury If you have questions on how to operate
tool, call: 1-800-544-6986.
Drilling in Wood
Holes in wood can be made with the same twist drill bits used for metal. These bits should
be sharp and should be pulled out frequently when drilling to clear chips from the flutes.
NOTE: This tool is not recommended for drilling in metal or masonry.
Maintenance
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement
parts.
Lubrication
Black & Decker tools are properly lubricated at the factory and are ready for use.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-54-HOW-TO. (800-544-6986) CAUTION: The use of any accessory or attachment
not recommended may be hazardous.
The following accessories should be used only in the sizes specified below:
BITS - WOOD DRILLING – Up to 1/4" (7 mm).
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-
cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery
(or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by Black &
Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries in the
trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-
cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center
or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
Battery Removal
Before attempting to disassemble this tool, turn it on and run it in either direction until it stops
to ensure a complete discharge of the batteries. Using a phillips screwdriver, remove the
screw in the product housing shown in and remove the cap from the end of theFigure 5
tool. Lift the batteries out and pull off the terminal clips. See “Service Information” for battery
replacement.
Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-
Electric" in the yellow pages of the phone directory and available on our website
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
MANUEL DE L'UTILISATEUR
P
P
P
P
P
P
P
P
P
PE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
RC
C
C
C
C
C
C
C
C
CE
E
E
E
E
E
E
E
E
EU
U
U
U
U
U
U
U
U
US
S
S
S
S
S
S
S
S
SE
E
E
E
E
E
E
E
E
E-
-
-
-
-
-
-
-
-
-T
T
T
T
T
T
T
T
T
TO
O
O
O
O
O
O
O
O
OU
U
U
U
U
U
U
U
U
UR
R
R
R
R
R
R
R
R
RN
N
N
N
N
N
N
N
N
NE
E
E
E
E
E
E
E
E
EV
V
V
V
V
V
V
V
V
VI
I
I
I
I
I
I
I
I
IS
S
S
S
S
S
S
S
S
S
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR UNE RAISON
QUELCONQUE, COMPOSEZ LE NUMÉRO SUIVANT :
1 800 544-6986
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE
RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES OUTILS À PILE –
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT! LIRE, COMPRENDRE ET SUIVRE TOUTES LES DIRECTIVES
SUIVANTES,
y compris les consignes de sécurité pour éviter tout risque de choc électrique, d’incendie
ou de dommages corporels.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
ZONE DE TRAVAIL
• Garder la zone de travail propre et bien éclairée; les établis encombrés et les endroits
sombres sont propices aux accidents.
• Ne pas utiliser les outils électriques dans une atmosphère explosive, comme à proximité de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables; le moteur peut créer des étincelles et
enflammer les vapeurs ou les poussières environnantes.
• Tenir les enfants, les visiteurs ou toute autre personne éloignés lorsqu’on utilise un outil
électrique; les distractions peuvent faire perdre la maîtrise de ce dernier.
MESURES DE SÉCURITÉ - ÉLECTRICITÉ
• Ne pas utiliser le cordon de manière abusive, ni transporter l’outil en le tenant par le cordon.
On doit tenir le cordon éloigné des sources de chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou
des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés, car ces derniers
augmentent les risques d’incendie.
• Un outil à piles intégrées ou à bloc-pile externe doit être rechargé seulement au moyen du
chargeur approprié, car un chargeur destiné à une pile particulière pourrait entraîner un
risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre.
• N’utiliser l’outil à piles qu’avec le bloc-pile désigné, car l’utilisation d’un autre type de piles
peut entraîner un risque d’incendie.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Rester vigilant en tout temps et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil
électrique; ne pas utiliser l’outil lorsqu’on est fatigué ou sous l’influence de drogues, d’alcool
ou de médicaments, car un moment d’inattention pourrait entraîner des blessures graves.
• Porter des vêtements appropriés; ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Couvrir
ou attacher les cheveux longs. Garder les cheveux, les vêtements, les bijoux et les gants
éloignés des pièces mobiles, car ceux-ci peuvent s’y coincer. Se tenir éloigné des évents
puisque ces derniers pourraient camoufler des pièces mobiles.
• Éviter les démarrages accidentels; s’assurer que l’interrupteur est en position de
verrouillage ou d’arrêt avant d’insérer un bloc-pile dans l’outil. Ne pas transporter l’outil en
laissant le doigt sur l’interrupteur ni y insérer un bloc-pile lorsque l’interrupteur est en
position de marche, car cela pourrait causer un accident.
• Retirer les clés de réglage avant de démarrer l’outil; une clé laissée sur une pièce rotative
pourrait entraîner des blessures.
• Ne pas trop étendre les bras; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin de
maintenir son équilibre en tout temps et de mieux maîtriser l’outil dans des situations
imprévues.
• Utiliser le matériel de sécurité approprié; toujours porter des lunettes de protection. Porter
un masque anti-poussières, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Fixer et soutenir la pièce sur une plate-forme stable au moyen d’une butée fixe ou de tout
autre dispositif semblable; la pièce est instable lorsqu’on la retient manuellement ou qu’on
l’appuie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maîtrise de l’outil.
• Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été
conçu. Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil
couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
• Ne pas utiliser l’outil lorsque l’interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas; tout outil qui ne
peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
• Débrancher le bloc-pile de l’outil ou mettre l’interrupteur en position de verrouillage ou
d’arrêt avant d’effectuer un réglage, de changer les accessoires ou de ranger l’outil; ces
mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel.
• Lorsqu’on n’utilise pas l’outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes non
qualifiées; les outils sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.
• Lorsqu’on n’utilise pas le bloc-pile, le ranger à l’écart des objets métalliques tels que les
trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou autres petits objets
susceptibles de conduire l’électricité entre les bornes et d’occasionner ainsi un court-circuit
pouvant provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
• Bien entretenir l’outil et s’assurer qu’il est toujours bien propre et aiguisé; les outils bien
entretenus et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester coincés
et sont plus faciles à maîtriser.
• Vérifier les pièces mobiles afin de s’assurer qu’elles sont bien alignées et qu’elles ne
restent pas coincées; vérifier également les pièces afin de s’assurer qu’il n’y a ni bris ni
aucune autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil; faire réparer
l’outil si ce dernier est endommagé avant de s’en servir à nouveau, car les accidents sont
souvent causés par des outils mal entretenus.
• N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle en question; un
accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un
autre.
ENTRETIEN
• L’outil doit être entretenu ou réparé par le personnel qualifié seulement; toute maintenance
effectuée par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.
• Lors de l’entretien, n’utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les directives
de la section «Entretien» du présent guide afin de prévenir les risques de choc électrique
ou de blessure.
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
• Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu’il risque d’entrer en contact
avec des fils cachés ou le cordon, car de tels contacts peuvent mettre les pièces
métalliques de l’outil sous tension, engendrant des risques de choc électrique.
• Lorsqu’on est installé sur une échelle ou un échafaudage pour travailler, on doit déposer
l’outil sur le côté lorsqu’on ne s’en sert plus. Bien que certains outils munis d’un gros bloc-
pile puissent être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent facilement être
renversés.
AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la
poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des
malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces
produits chimiques, on retrouve :
· le plomb dans les peintures à base de plomb,
· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
· l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique
(comme l’arséniate de cuivre et de chrome).
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue
ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien
aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières
spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter
d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT : cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de
causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un
appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les
particules dans le sens opposé du visage et du corps.
Premiers soins relatifs à la composition du gel (PD600G)
Si le gel à l’intérieur de la poignée ergonomique venait à se répandre et entrer en contact
avec la peau, laver cette dernière à l’eau savonneuse. En cas de contact avec les yeux,
rincer abondamment à l’eau claire. En cas d’ingestion, voir un médecin. Pour obtenir la
fiche toxicologique de ce produit (MSDS), téléphoner au 1-800-544-6986.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu no ........................sous vide
....................................Construction de classe II ........................borne de mise à la
..................................symbole d´avertissement .../min ..................tours ou courses
à la minute
Règles de sécurité et directives : Rechargement
1. Ce manuel contient des instructions importantes relatives à la sécurité et au
fonctionnement du chargeur.
2. Avant d'utiliser le chargeur de piles, veuillez lire toute instruction et avertissement situé sur
le chargeur ou l'appareil utilisant la pile. Pour limiter tout risque deMISE EN GARDE :
dommage corporel, n'utilisez ce chargeur qu'avec cet appareil. Les piles appartenant à
d'autres produits pourraient exploser et occasionner des dommages corporels.
3. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou la neige.
4. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus par Black & Decker augmente les
risques d'incendie, de chocs électriques ou de dommages corporels.
5. Pour réduire le risque d'endommager la fiche et le cordon du chargeur, tirer sur sa fiche
plutôt que sur son cordon pour le débrancher.
6. Assurez-vous que l'on ne peut marcher ou trébucher sur le cordon pour le préserver de tout
dommage ou détérioration.
7. Les rallonges ne doivent être utilisées qu'en cas de nécessité absolue. L'utilisation d'une
rallonge inadéquate pourrait occasionner des risques d'incendie, de chocs électriques ou
d'électrocution.
a) Un cordon à deux fils peut être utilisé avec une rallonge à deux ou trois fils. Seules les
rallonges avec enveloppe circulaire doivent être utilisées, et il est recommandé qu'elles
figurent sur la liste de Underwriters Laboratories (U.L. ). Si une rallonge est nécessaire à
l’extérieur, assurez-vous qu'elle est bien conçue à cet usage. Toute rallonge conçue pour
l'extérieur peut aussi être utilisée à l'intérieur. Les lettres W-A ou W sur l'emballage d'une
rallonge indiquent qu'elle peut être utilisée à l'extérieur.
b) Toute rallonge doit avoir le calibre suffisant (AWG ou American Wire Gauge) pour des
raison de sécurité, et pour éviter toute chute de tension ou surchauffe. Plus le calibre du fil
est petit plus la capacité de la rallonge est grande; c'est à dire, un calibre 16 a une capacité
plus grande qu'un calibre 18. Si vous utilisez plus d'une rallonge pour couvrir une certaine
distance, assurez-vous que les rallonges ont au moins le calibre minimum.
8. N'utilisez que le chargeur d'origine pour recharger votre outil. L'utilisation de tout autre
chargeur pourrait endommager votre perceuse ou vous mettre dans une situation
dangereuse.
9. N'utilisez qu'un chargeur à la fois.
10. Ne démontez jamais le chargeur. Les pièces à l'intérieur ne peuvent être changée.
Renvoyez le à un concessionnaire autorisé Black & Decker.
11. N'INCINÉREZ PAS votre outil ou ses piles même s'ils sont sévèrement endommagés ou
complètement usés. Le feu pourrait faire exploser les piles.
12. N'incinérez pas les piles. Le feu pourrait les faire exploser. Des fuites du liquide des
cellules des piles peuvent se produire pendant leur utilisation, leur rechargement ou des
températures extrêmes. Ce n'est pas grave. Il faut cependant si le boîtier est endommagé
et que les fuites entre en contact votre peau :
a) Rincer rapidement à l'eau savonneuse.
b) Neutraliser avec un acide doux comme le jus d'un citron ou du vinaigre.
c) Si le fluide de la pile entre en contact avec les yeux, les rincer abondamment à l'eau claire
pendant une bonne dizaine de minutes puis avoir immédiatement recours à la profession
médicale. REMARQUE À DES FINS MÉDICALES : Le fluide est composé d'une solution
de potassium hydroxyde à 25-35%.
Méthode de rechargement
LE BLOC-PILES N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ EN USINE.
AVANT DE LE CHARGER, IL EST IMPORTANT DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Pour recharger le tournevis, procédez comme suit :
1. Branchez le cordon de sortie du chargeur dans la sortie située dans la partie inférieure du
manche du tournevis, voir Figure 1.
2. Branchez le chargeur dans n'importe quelle prise électrique de 120 volt, 60 Hz.
3. Laissez l'outil se recharger au moins la première fois. Après le rechargement9 heures
initial, pour un usage normal, votre outil devrait se recharger entre 3 et 6 heures.
AVERTISSEMENT :Avant de déconnecter l'outil du chargeur, assurez-vous d'abord de
débrancher le chargeur de la prise. Retirer ensuite le cordon du chargeur de l'outils. Ne pas
utiliser l'outil alors qu'il est connecté au chargeur.
Conseils importants concernant le chargement
1. Après un usage normal, votre outil devrait se recharger entre 3 et 6 heures. Si les piles sont
complètement à plat, elles peuvent prendre jusqu'à 6 heures pour se recharger totalement.
Cet outil est expédié d'usine non chargé. Avant toute utilisation, il doit être rechargé pendant
au moins 9 heures.
2. NE PAS recharger les piles à une température ambiante inférieure à 4,5°C (40°F) ou
supérieure à 40°C (105°F). C'est important pour protéger les piles de tout dommage
sérieux. Pour allonger l'espérance de vie et les performances des piles rechargez les à une
température ambiante d'environ 24°C (75°F).
3. Le chargeur peut émettre un bourdonnement ou devenir chaud au toucher durant le
chargement. Cela est normal et n’indique pas la présence d’un problème.
4. Si les piles ne se rechargent pas normalement, il faut : (1) vérifier l’alimentation de la prise
en y enfichant une lampe ou un appareil, (2) s’assurer que la prise n’est pas raccordée à un
interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières, (3) placer le chargeur et l'outil
dans un endroit où la température ambiante est environ 4,5 °C (40 °F) à 40,5 °C (105 °F),
ou, si le problème persiste, (4) retourner le bloc-pile et le chargeur au centre de service
Black & Decker le plus près (les centres de service autorisés sont répertoriés dans les
pages jaunes sous la rubrique «Outils - électriques»).
5. Il faut recharger les outils lorsqu'ils ne sont plus assez puissants pour faire des travaux qui
d'ordinaire sont facilement effectués. NE PAS CONTINUER à utiliser un outil dont les piles
sont à plat.
6. Pour prolonger la vie des piles, évitez de les laisser sur chargeur pendant de longues
périodes de temps (Plus de 30 jours sans utilisation). Bien que le surchargement ne soit
pas un problème au niveau sécurité, cela peut réduire de façon considérable la durée de vie
des piles.
7. Les piles atteindront leur rendement optimale après le cinquième cycle d'usage normal. Il
n'est pas nécessaire de décharger les piles complètement avant de les recharger. Une
utilisation normale reste la meilleure méthode de déchargement et rechargement des piles.
Règles de sécurité et directives : Mode perçage
1. Maintenez l'outil fermement pour maîtriser la torsion.
AVERTISSEMENT : L'outil peut caler (à la suite d'une surcharge ou d'un mauvais usage)
en causant une torsion. Attendez-vous à de tels incidents. Maintenez la perceuse
fermement pour maîtriser toute torsion et éviter toute perte de contrôle qui pourrait entraîner
des dommages corporels. Si l'appareil cale, relâchez la gâchette immédiatement et tentez
d'en déterminer la raison avant de le remettre en marche.
Directives d'utilisation
Installation des accessoires
• Maintenez le tournevis en position verticale et tirer sur le manchon du mandrin.(Figure 2)
• Insérez une tige hexagonale dans le porte-embout.
• Relâchez le manchon.
REMARQUE : Si la mèche ne rentre pas bien dans la broche, faites la tourner un peu avant
de la réinsérer. Ne par insérer de mèche sans porte mèche.
Retrait des accessoires
• Maintenez le tournevis en position verticale et tirer sur le manchon du mandrin.(Figure 2)
• Retirez l'accessoire.
Interrupteur
Pour mettre l'appareil en marche avant, appuyez sur la partie supérieure de l'interrupteur à
bascule et l'outil se mettra en marche. Relâchez la pression sur l'interrupteur et l'outil
s'arrêtera. Pour le faire fonctionner en marche arrière, appuyez sur la partie inférieure de
l'interrupteur à bascule. Lorsque l'on n'appuie pas sur l'interrupteur à bascule, l'outil est
verrouillé et fonctionne alors tout comme un tournevis conventionnel non électrique.
FONCTIONNALITÉS
- Collier à déblocage rapide
- Régulateur de couple
- Témoin à DEL
- Interrupteur à deux vitesses
- Porte accessoire
- Bouton de pivotement
- Orifice de rechargement
- Interrupteur de marche avant ou arrière
A
C
B
D
E
F
GH
A
B
C
D
E
F
G
H
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil
moins plus
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
Produktspezifikationen
Marke: | Black And Decker |
Kategorie: | Drehmaschine |
Modell: | PD600 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Black And Decker PD600 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Drehmaschine Black And Decker
21 Mai 2024
19 Mai 2024
15 Mai 2024
30 April 2024
10 April 2024
29 März 2024
22 März 2024
12 Februar 2024
18 Januar 2024
14 Januar 2024
Bedienungsanleitung Drehmaschine
- Drehmaschine Basetech
- Drehmaschine Panasonic
- Drehmaschine Makita
- Drehmaschine Bosch
- Drehmaschine Parkside
- Drehmaschine Vonroc
- Drehmaschine AEG
- Drehmaschine Powerfix
- Drehmaschine EMOS
- Drehmaschine Cocraft
- Drehmaschine FERM
- Drehmaschine Ryobi
- Drehmaschine Skil
- Drehmaschine Trotec
- Drehmaschine Carrera
- Drehmaschine Hilti
- Drehmaschine DeWalt
- Drehmaschine Einhell
- Drehmaschine Elu
- Drehmaschine Festool
- Drehmaschine Worx
- Drehmaschine Kraftwerk
- Drehmaschine Hikoki
- Drehmaschine Hitachi
- Drehmaschine Hazet
- Drehmaschine Kress
- Drehmaschine Metabo
- Drehmaschine Stanley
- Drehmaschine Güde
- Drehmaschine Biltema
- Drehmaschine Meec Tools
- Drehmaschine Dremel
- Drehmaschine Fieldmann
- Drehmaschine Beta
- Drehmaschine Westfalia
- Drehmaschine Chicago Pneumatic
- Drehmaschine Dedra
- Drehmaschine Silverline
- Drehmaschine Sthor
- Drehmaschine Yato
- Drehmaschine Pansam
- Drehmaschine Bavaria
- Drehmaschine Brüder Mannesmann
- Drehmaschine Milwaukee
- Drehmaschine Toolcraft
- Drehmaschine Chamberlain
- Drehmaschine Fein
- Drehmaschine Bonus
- Drehmaschine Craftsman
- Drehmaschine Powerplus
- Drehmaschine Ozito
- Drehmaschine Porter-Cable
- Drehmaschine Steren
- Drehmaschine Wiha
- Drehmaschine StarTech.com
- Drehmaschine Meister Craft
- Drehmaschine Truper
- Drehmaschine Park Tool
- Drehmaschine XU1
- Drehmaschine Urrea
- Drehmaschine Wera
- Drehmaschine VOREL
- Drehmaschine Netter Vibration
- Drehmaschine Rodcraft
- Drehmaschine Bavaria By Einhell
- Drehmaschine SW-Stahl
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
26 Juni 2024
26 Juni 2024
21 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024
18 Juni 2024