Black And Decker KE1518SD Bedienungsanleitung
Black And Decker
Wasserkocher
KE1518SD
Lesen Sie kostenlos die ๐ deutsche Bedienungsanleitung fรผr Black And Decker KE1518SD (2 Seiten) in der Kategorie Wasserkocher. Dieser Bedienungsanleitung war fรผr 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
8. To remove kettle from swivel base simply lift up.
Note: Make sure lid is closed before pouring hot water from the kettle.
9. Hold kettle level when pouring, especially when ๏ฌlled to maximum. Do not pour too fast.
10. Empty and unplug the kettle when not in use.
REMOVABLE FILTER
Always boil water with the filter in place just behind the spout.
CONCEALED HEATING ELEMENT
This unit has a boil/dry protection safety feature that automatically turns off the kettle when boil-
ing starts or when there is no water inside the kettle.
BUILT-IN SCALE PROTECTION
Lime scale forms over time when water is heated. Though harmless, it may be bothersome. The
concealed heating element in the kettle is designed to help reduce scale buildup. The kettle has a
scale filter at the bottom of the pour spout to prevent particles from pouring into your beverage.
CARE AND CLEANING
This appliance contains no user-serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
โข๎ Before๎cleaning,๎be๎sure๎the๎base๎is๎unplugged๎and๎the๎kettle๎has๎cooled๎completely.๎Empty๎
any remaining water from the kettle.
โข๎ Pull๎out๎the๎scale๎filter๎for๎cleaning.๎Wash๎the๎filter๎in๎hot๎soapy๎water๎and๎rinse๎or๎place๎it๎in๎
the utensil holder of the dishwasher.
โข๎ Wash๎the๎inside๎of๎the๎kettle๎with๎soapy๎water๎and๎rinse.๎NEVER๎IMMERSE๎THE๎KETTLE๎IN๎
WATER๎OR๎OTHER๎LIQUIDS๎or๎place๎in๎a๎dishwasher.
โข๎ Wipe๎the๎exterior๎of๎the๎kettle๎and๎base๎with๎a๎damp๎cloth๎or๎sponge๎and๎dry.๎The๎concealed๎
heating element at the bottom of the interior may discolor. This will not affect performance. Do
not use abrasive soaps, cleansers, or scouring pads.
โข๎ Over๎time,๎the๎kettle๎may๎heat๎up๎but๎will๎not๎boil,๎depending๎on๎your๎use๎and๎the๎hardness๎of๎
the๎water๎in๎your๎area.๎When๎this๎happens,๎it๎is๎time๎for๎descaling.๎๎Use๎a๎scale/lime๎remover๎
and follow its manufacturerโs directions.
CORD STORAGE
Conveniently store the cord beneath the base by wrapping it around the grooves on the base.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number
on๎cover๎of๎this๎book.๎Please๎DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please
DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on this sheet.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
โข๎ Any defect in material or workmanship provided; however, Applicaโs liability will not exceed the
purchase price of product.
For how long?
โข๎ Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
โข๎ Provide๎you๎with๎a๎reasonably๎similar๎replacement๎product๎that๎is๎either๎new๎or๎factory๎refurbished.
How do you get service?
โข๎ Save๎your๎receipt๎as๎proof๎of๎date๎of๎sale.
โข๎ Visit๎the๎online๎service๎website๎at๎www.prodprotect.com/applica,๎or๎call๎toll-free๎1-800-231-9786,๎
for general warranty service.
โข๎ If๎you๎need๎parts๎or๎accessories,๎please๎call๎1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
โข๎ Damage from commercial use
โข๎ Damage from misuse, abuse or neglect
โข๎ Products๎that๎have๎been๎modi๎ฌed๎in๎any๎way
โข๎ Products๎used๎or๎serviced๎outside๎the๎country๎of๎purchase
โข๎ Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
โข๎ Shipping๎and๎handling๎costs๎associated๎with๎the๎replacement๎of๎the๎unit
โข๎ Consequential๎or๎incidental๎damages๎(Please๎note,๎however,๎that๎some๎states๎do๎not๎allow๎the๎
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to
you.)
How does state law relate to this warranty?
โข๎ This warranty gives you speci๏ฌc legal rights. You may also have other rights that vary from state to
state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD.
Cuando se utilizan aparatos elรฉctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas
de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga elรฉctrica y/o lesio-
nes a las personas, incluyendo las siguientes:
โข๎Lea todas las instrucciones.
โข๎No๎toque๎las๎super๎ฌcies๎calientes.๎Use๎las๎asas๎o๎las๎perillas.
โข๎Para๎protegerse๎contra๎incendios,๎descargas๎elรฉctricas๎y๎lesiones๎a๎personas๎,๎no๎
sumerja el cable, los enchufes o la base en agua u otro lรญquido.
โข๎Atenta supervisiรณn es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca de niรฑos.
โข๎Desenchufe del tomacorriente cuando no estรฉ en uso y antes de limpiarlo. Deje
que se enfrรญe antes de poner o quitar piezas y antes de limpiar el aparato.
โข๎No๎opere๎ningรบn๎aparato๎con๎un๎cable๎o๎enchufe๎daรฑado๎o๎si๎el๎aparato๎o๎se๎ha๎
daรฑado de alguna manera . Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado
mรกs cercano para su revisiรณn, reparaciรณn o ajuste. Tambiรฉn puede llamar al
nรบmero๎gratuito๎correspondiente๎en๎la๎cubierta๎de๎este๎manual.
โข๎El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede
ocasionar incendio, choque elรฉctrico o lesiones a las personas .
โข๎No๎usar๎en๎exteriores.
โข๎No๎permita๎que๎el๎cable๎cuelgue๎del๎borde๎de๎la๎mesa๎o๎mostrador๎,๎ni๎que๎toque๎
super๏ฌcies calientes.
โข๎No๎lo๎coloque๎sobre๎o๎cerca๎de๎una๎hornilla๎de๎gas๎o๎elรฉctricas๎ni๎adentro๎de๎un๎
horno caliente.
โข๎Siempre๎conecte๎el๎cable๎al๎aparato๎antes๎de๎enchufar๎el๎cable๎a๎la๎toma๎de๎
corriente๎.๎Para๎desconectar,๎ajuste๎todo๎control๎a๎la๎posiciรณn๎OFF๎(O)๎y๎luego๎retire๎
el enchufe del tomacorriente.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When๎using๎electrical๎appliances,๎basic๎safety๎precautions๎should๎always๎be๎fol-
lowed, including the following:
โข๎Read all instructions.
โข๎Do๎not๎touch๎hot๎surfaces.๎Use๎handles๎or๎knobs.
โข๎To protect against ๏ฌre, electric shock and injury to persons do not immerse cord,
plugs or base in water or other liquid.
โข๎Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
โข๎Unplug๎from๎outlet๎when๎not๎in๎use๎and๎before๎cleaning.๎Allow๎to๎cool๎before๎
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
โข๎Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or has been damaged in any manner. Contact customer support.
โข๎The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may result in ๏ฌre, electric shock or injury to persons.
โข๎Do not use outdoors.
โข๎Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
โข๎Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
โข๎Always attach plug to appliance ๏ฌrst, then plug cord into the wall outlet. To
disconnect,๎turn๎any๎control๎to๎OFF๎(O)๎then๎remove๎plug๎from๎wall๎outlet.
โข๎Keep๎lid๎on๎kettle๎when๎in๎use.
โข๎Do not use appliance for other than intended use.
โข๎Scalding๎may๎occur๎if๎the๎lid๎is๎removed๎during๎the๎brewing๎cycles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will only ๏ฌt into
a๎three-prong๎outlet.๎do๎not๎attempt๎to๎defeat๎this๎safety๎feature.๎Improper๎connection๎
of the grounding conductor may result in the risk of electric shock. Consult a quali๏ฌed
electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of ๏ฌre or electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1. A short power cord (or detachable power cord) is be provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2.๎Longer๎detachable๎power๎cords๎or๎extension๎cords๎are๎available๎and๎may๎be๎used๎if๎care๎is๎exercised๎in๎
their use.
3.๎If๎a๎long๎detachable๎powercord๎or๎extension๎cord๎is๎used,
a) The marked electrical rating of the detachable power cord or extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance,
๎ b)๎If๎the๎appliance๎is๎of๎the๎grounded๎type,๎the๎extension๎cord๎should๎be๎a๎grounding-type๎
3-wire๎cord,๎and
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
Note: If๎the๎power๎cord๎is๎damaged,๎it๎should๎be๎replaced๎by๎qualified๎personnel;๎in๎Latin๎America,๎
by an authorized service center.
HOW TO USE
This unit is for household use only.
GETTING STARTED
โข๎ Before๎๎ฌrst๎use,๎wash๎the๎interior๎of๎the๎kettle๎and๎the๎removable๎๎ฌlter๎with๎hot๎soapy๎water๎and๎
rinse well until water is clear.
โข๎ Select๎a๎level๎surface๎where๎this๎unit๎is๎to๎be๎used๎allowing๎enough๎space๎for๎steam๎to๎escape๎
without damage to counters, cabinets and walls.
โข๎ Uncoil๎power๎cord๎from๎cord๎storage๎at๎bottom๎of๎the๎swivel๎base.๎
โข๎ Fill๎kettle๎with๎2ยพ๎cups๎cold๎tap๎water๎and๎2๎cups๎vinegar๎and๎place๎on๎swivel๎base.๎๎Close๎cover.
โข๎ Plug๎cord๎into๎standard๎electrical๎outlet.
โข๎ Bring๎to๎a๎full๎boil๎and๎discard๎water.๎๎
โข๎ Fill๎kettle๎with๎at๎least๎6๎cups๎of๎cold๎tap๎water.๎๎Bring๎to๎full๎boil๎and๎discard;๎repeat.๎Kettle๎is๎now๎
ready for use.
Note: The๎kettle๎will๎only๎operate๎when๎the๎I/O๎(On/Off)๎switch๎is๎in๎the๎I๎(On)๎position.๎The๎kettle๎
will automatically switch off once the water has boiled. The kettle will automatically shut off if
there is no water in the kettle.
FILLING THE KETTLE
Press๎lid๎release๎button๎to๎open๎cover๎of๎kettle.๎Fill๎with๎desired๎amount๎of๎cold๎tap๎water๎(from๎
4ยผ๎to๎7๎cups).๎๎Do not ๏ฌll past the Max Fill line on the water window to prevent boiling water from
spilling onto the counter.
NOTE:
โข๎ Do๎not๎operate๎the๎kettle๎without๎water.
โข๎ Do not ๏ฌll past Max Fill line on the water window.
โข๎ Do๎not๎open๎the๎cover๎while๎water๎is๎heating.
BOILING WATER
1.๎Press๎lid๎to๎close.
2.๎Place๎kettle๎on๎the๎swivel๎base๎so๎the๎element๎on๎the๎bottom๎of๎the๎kettle๎rests๎securely๎on๎the๎swivel๎
base.
3.๎Position๎kettle๎with๎spout๎facing๎away๎from๎walls,๎cabinets๎and๎๎your๎body.
4.๎Plug๎the๎swivel๎base๎into๎a๎standard๎electrical๎outlet.๎
5.๎Press๎the๎I/O๎(On/Off)๎switch๎button๎to๎the๎I๎(on)๎position๎(there๎will๎be๎a๎click),๎the๎light๎comes๎on๎and๎the๎
water begins to heat.
6.๎When๎water๎boils,๎the๎kettle๎will๎automatically๎shut๎off๎and๎the๎indicator๎light๎will๎go๎out.๎Do๎not๎try๎to๎hold๎
the๎switch๎in๎the๎I๎(ON)๎position๎once๎the๎water๎has๎boiled.
7.๎To re-boil water, ๏ฌrst allow the kettle to cool. Before๎pressing๎the๎I/O๎(On/Off)๎switch๎check๎that๎there๎
is๎enough๎water๎in๎the๎kettle.๎Simply๎press๎the๎I/O๎(On/Off)๎switch๎to๎the๎I๎(ON)๎position๎or๎pour๎out๎any๎
unused water and re๏ฌll.
Warning: Kettle ๏ฌlled with boiling water is hot. Use only the stay-cool handle to pick it up.
When taking kettle to the table, carry kettle with caution to avoid spillage. Set it on a trivet
or hot pad to protect the table surface or tablecloth.
โข๎Mantenga la tapa en la caldera cuando estรก en uso.
โข๎No๎utilice๎el๎aparato๎para๎usos๎distintos๎del๎indicado.
โข๎Pueden๎ocurrir๎quemaduras๎si๎se๎retira๎la๎tapa๎durante๎los๎ciclos๎de๎preparaciรณn๎.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato electrico es para uso
domestico unicamente.
ENCHUFE DE TIERRA
Como medida de seguridad, este producto cuenta con un enchufe de tierra que podrรก
conectarse a una toma de corriente de tres clavijas. no trate de alterar esta medida de
seguridad. La conexiรณn incorrecta del conductor de tierra puede resultar en riesgo de
descarga elรฉctrica. Consulte con un electricista cali๏ฌcado si tiene dudas acerca de si el
tomacorriente estรก correctamente conectado a tierra.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remociรณn de
la cubierta exterior del mismo. A ๏ฌn de reducir el riesgo de incendio o de choque elรฉctrico,
por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas
reparables por el consumidor. Toda reparaciรณn se debe llevar a cabo รบnicamente por
personal de servicio autorizado.
CABLE ELรCTRICO
1. El producto se debe de proporcionar con un cable elรฉctrico corto (o uno separable), a ๏ฌn de reducir el
riesgo de tropezar o de enredarse en un cable mรกs largo.
2.๎Existen๎cables๎elรฉctricos๎mรกs๎largos๎y๎separables๎o๎cables๎de๎extensiรณn๎que๎uno๎puede๎utilizar๎
si toma el cuidado debido.
3.๎Si๎se๎utiliza๎un๎cable๎separable๎o๎de๎extensiรณn,
a) El rรฉgimen nominal del cable separable o del cable de extensiรณn
debe ser, como mรญnimo, igual al del rรฉgimen nominal del aparato.
๎ b)๎Si๎el๎aparato๎es๎de๎conexiรณn๎a๎tierra,๎el๎cable๎de๎extensiรณn๎debe๎
ser un cable de tres alambres de conexiรณn a tierra.
๎ c)๎Uno๎debe๎de๎acomodar๎el๎cable๎mรกs๎largo๎de๎manera๎que๎no๎
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niรฑo tire del
mismo o que alguien se tropiece.
Nota:๎Si๎el๎cordรณn๎de๎alimentaciรณn๎es๎daรฑado,๎en๎Amรฉrica๎Latina๎debe
sustituirse por personal cali๏ฌcado o por el centro de servicio autorizado.
COMO USAR
Este producto es solamente para uso domรฉstico.
PRIMEROS PASOS
โข๎ Antes de usar por primera vez, lave el interior del hervidor y el ๏ฌltro removible con agua caliente
jabonosa y enjuรกguelo bien hasta que el agua salga clara.
โข๎ Seleccione๎una๎super๎ฌcie๎plana๎donde๎vaya๎a๎situar๎el๎hervidor๎para๎utilizarlo,๎que๎cuente๎con๎el๎
espacio su๏ฌciente para que el vapor escape sin daรฑar el mostrador, los gabinetes o las paredes.
โข๎ Desenrolle el cable de alimentaciรณn de guardar el cable en la parte inferior de la base giratoria.
โข๎ Llene๎el๎hervidor๎con๎2๎ยพ๎tazas๎de๎agua๎frรญa๎de๎la๎llave๎y๎2๎tazas๎de๎vinagre๎y๎colรณquelo๎sobre๎la๎
base giratoria. Cierre la tapa.
โข๎ Enchufe el cable a un tomacorriente estรกndar.
โข๎ Deje que el agua hierva y luego desรฉchela.
โข๎ Llene๎el๎hervidor๎con๎por๎lo๎menos๎6๎tazas๎de๎agua๎frรญa๎de๎llave.๎Deje๎que๎el๎agua๎hierva๎y๎luego๎
desรฉchela;๎repita๎este๎paso.๎Su๎hervidor๎ya๎estรก๎listo๎para๎utilizar.
Nota: El๎hervidor๎solo๎funcionarรก๎cuando๎el๎interruptor๎de๎encendido/apagado๎(I/O)๎estรฉ๎en๎la๎
posiciรณn๎de๎encendido๎(I).๎El๎hervidor๎se๎apagarรก๎automรกticamente๎una๎vez๎que๎el๎agua๎haya๎
hervido. El hervidor se apagarรก automรกticamente si no tiene agua.
PARA LLENAR EL HERVIDOR
Presione๎el๎botรณn๎para๎soltar๎y๎abrir๎la๎tapa๎del๎hervidor.๎Llene๎el๎hervidor๎con๎la๎cantidad๎deseada๎
de๎agua๎frรญa๎de๎la๎llave๎(de๎4ยผ๎a๎7๎tazas).No๎sobrepase๎la๎lรญnea๎mรกxima๎de๎llenado๎en๎la๎ventana๎
de agua para evitar que el agua hirviendo se derrame sobre el mostrador.
Nota:
โข๎ No๎ponga๎el๎hervidor๎a๎funcionar๎sin๎agua.
โข๎ No๎sobrepase๎la๎lรญnea๎mรกxima๎de๎llenado๎en๎la๎ventana๎de๎agua.
โข๎ No๎abra๎la๎tapa๎mientras๎el๎agua๎se๎estรฉ๎calentando.
PARA HERVIR AGUA
1.๎Presione๎la๎tapa๎para๎cerrarla.
2.๎Coloque๎el๎hervidor๎en๎la๎base๎de๎manera๎que๎el๎elemento๎de๎calor๎debajo๎del๎hervidor๎descanse๎con๎
seguridad sobre la base.
3.๎Posicione๎el๎hervidor๎de๎forma๎que๎la๎boquilla๎quede๎mirando๎en๎direcciรณn๎contraria๎y๎alejada๎de๎las๎
paredes, los gabinetes y su cuerpo.
4.๎Enchufe๎la๎base๎a๎un๎tomacorriente๎estรกndar.
5.๎Presione๎el๎interruptor๎de๎encendido/apagado๎(I/O)๎a๎la๎posiciรณn๎de๎encendido๎(I)๎(escucharรก๎un๎clic),๎la๎
luz indicadora de funcionamiento se ilumina y el agua comienza a calentar.
6.๎Cuando๎el๎agua๎hierva,๎el๎hervidor๎se๎apagarรก๎automรกticamente๎y๎la๎luz๎indicadora๎de๎funcionamiento๎
se๎apagarรก.๎No๎intente๎mantener๎el๎interruptor๎en๎la๎posiciรณn๎de๎encendido๎(I)๎una๎vez๎que๎el๎agua๎haya๎
hervido.
7.๎Para๎volver๎a๎utilizar๎el๎hervidor,๎deje๎que๎se๎enfrรญe.๎Antes๎de๎presionar๎el๎interruptor๎de๎encendido/
apagado๎(I/O),๎veri๎ฌque๎que๎haya๎su๎ฌciente๎cantidad๎de๎agua๎en๎el๎interior๎del๎hervidor.๎Simplemente๎
presione๎el๎interruptor๎de๎encendido/apagado๎(I/O)๎de๎modo๎que๎quede๎en๎la๎posiciรณn๎de๎encendido๎(I)๎o๎
bien deseche el agua que no haya utilizado y vuelva a llenar el hervidor.
Advertencia: El hervidor se calienta cuando contiene agua que estรก hirviendo. Levรกntelo
solamente por el asa frรญa. Si se transporta el hervidor a la mesa, llรฉvelo con cuidado para
evitar derrames. Colรณquelo sobre una placa o almohadilla resistente al calor para proteger
la super๏ฌcie de la mesa o el mantel.
8.๎Para๎retirar๎el๎hervidor๎de๎la๎base๎giratoria,๎simplemente๎levรกntelo.๎
Nota: Asegรบrese๎de๎que๎la๎tapa๎estรฉ๎cerrada๎antes๎de๎servir๎agua๎caliente.
9.๎Sirva๎el๎agua๎con๎cuidado,๎especialmente๎cuando๎el๎hervidor๎estรก๎lleno๎al๎mรกximo.๎No๎sirva๎muy๎rรกpido.
10.๎Vacรญe๎y๎desenchufe๎el๎hervidor๎cuando๎no๎se๎encuentre๎en๎uso.
FILTRO REMOVIBLE
Siempre๎hierva๎agua๎con๎el๎filtro๎en๎posiciรณn,๎detrรกs๎de๎la๎boquilla.
ELEMENTO DE CALOR OCULTO
El hervidor cuenta con un sistema de protecciรณn y seguridad que impide que รฉste hierva hasta
secarse o en seco, el cual lo apaga automรกticamente cuando comienza a hervir o cuando no tiene
agua.
PROTECCIรN INTEGRADA CONTRA SARRO
Con el transcurso del tiempo, se forma sarro al calentar agua. Aunque no es daรฑino, el sarro
puede resultar molestoso. El elemento de calor oculto en el hervidor estรก diseรฑado para ayudar a
reducir la acumulaciรณn de sarro. El hervidor cuenta con un filtro removible en la parte inferior de la
boquilla que evita que se cuelen partรญculas dentro del lรญquido que se va a consumir.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso de requerir servicio,
por favor acuda a personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
โข๎ Antes๎de๎limpiarlo,๎asegรบrese๎de๎que๎la๎base๎estรฉ๎desenchufada๎y๎de๎que๎el๎hervidor๎se๎haya๎
enfriado completamente. Deseche el agua que haya quedado en el hervidor.
โข๎ Hale๎el๎filtro๎para๎sacarlo.๎Lรกvelo๎con๎agua๎caliente๎jabonosa๎y๎enjuรกguelo๎o๎colรณquelo๎en๎el๎
recipiente de utensilios de la mรกquina lavaplatos.
โข๎ Lave๎el๎interior๎del๎hervidor๎con๎agua๎jabonosa๎y๎enjuรกguelo.๎NUNCA๎SUMERJA๎EL๎HERVIDOR๎
EN๎AGUA๎NI๎EN๎NINGรN๎OTRO๎LรQUIDO๎ni๎lo๎coloque๎en๎la๎mรกquina๎lavaplatos.๎
โข๎ Limpie๎el๎exterior๎del๎hervidor๎y๎la๎base๎con๎un๎paรฑo๎hรบmedo๎o๎esponja๎y๎sรฉquelos.๎Es๎posible๎
que el elemento de calor oculto en la parte inferior del interior quede descolorido. Esto no
afecta๎su๎rendimiento.๎No๎use๎esponjas๎de๎aluminio๎ni๎lรญquidos๎limpiadores.
โข๎ Con๎el๎transcurso๎del๎tiempo,๎es๎posible๎que๎el๎hervidor๎caliente๎pero๎que๎no๎hierva,๎
dependiendo del uso que se le da y de la dureza del agua de su zona. Cuando esto ocurre, es
necesario๎quitar๎el๎sarro.๎Utilice๎un๎desoxidante๎o๎limpiador๎de๎sarro๎y๎siga๎las๎instrucciones๎
del fabricante.
ALMACENAMIENTO DEL CABLE
Para๎su๎conveniencia,๎enrolle๎el๎cable๎alrededor๎de๎las๎guรญas๎localizadas๎debajo๎de๎la๎base.
ยฟNECESITA AYUDA?
Para๎servicio,๎reparaciones๎o๎preguntas๎relacionadas๎al๎producto,๎por๎favor๎llame๎al๎nรบmero๎del๎
centro๎de๎servicio๎que๎se๎indica๎para๎el๎paรญs๎donde๎usted๎comprรณ๎su๎producto.๎NO๎devuรฉlva๎el๎
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AรOS DE GARANTรA LIMITADA
(No๎aplica๎en๎Mรฉxico,๎Estados๎Unidos๎y๎Canada)
ยฟQuรฉ cubre la garantรญa?
โข๎๎La๎garantรญa๎cubre๎cualquier๎defecto๎de๎materiales๎o๎de๎mano๎de๎obra๎que๎no๎haya๎sido๎
generado por el uso incorrecto del producto.
ยฟPor cuรกnto tiempo es vรกlida la garantรญa?
โข๎๎Por๎dos๎aรฑos๎a๎partir๎de๎la๎fecha๎original๎de๎compra๎mientras๎que๎tenga๎una๎prueba๎de๎la๎
compra.
ยฟCรณmo se obtiene el servicio necesario?
โข๎๎Conserve๎el๎recibo๎original๎como๎comprobante๎de๎la๎fecha๎de๎compra,๎comunรญquese๎con๎el๎
centro de servicio de su paรญs y haga efectiva su garantรญa si cumple lo indicado en el manual
de instrucciones.
ยฟCรณmo se puede obtener servicio?
โข๎Conserve๎el๎recibo๎original๎de๎compra.๎
โข๎๎Por๎favor๎llame๎al๎nรบmero๎del๎centro๎de๎servicio๎autorizado.๎
ยฟQuรฉ aspectos no cubre esta garantรญa?
โข๎๎Los๎productos๎que๎han๎sido๎utilizados๎en๎condiciones๎distintas๎a๎las๎normales.๎
โข๎๎Los๎daรฑos๎ocasionados๎por๎el๎mal๎uso,๎el๎abuso๎o๎negligencia.๎
โข๎๎Los๎productos๎que๎han๎sido๎alterados๎de๎alguna๎manera.๎
โข๎๎Los๎daรฑos๎ocasionados๎por๎el๎uso๎comercial๎del๎producto.๎
โข๎๎Los๎productos๎utilizados๎o๎reparados๎fuera๎del๎paรญs๎original๎de๎compra.๎
โข๎๎Las๎piezas๎de๎vidrio๎y๎demรกs๎accesorios๎empacados๎con๎el๎aparato.๎
โข๎๎Los๎gastos๎de๎tramitaciรณn๎y๎embarque๎asociados๎al๎reemplazo๎del๎producto.๎
โข๎๎Los๎daรฑos๎y๎perjuicios๎indirectos๎o๎incidentales.๎
ยฟQuรฉ relaciรณn tiene la ley estatal con esta garantรญa?
โข๎๎Esta๎garantรญa๎le๎otorga๎derechos๎legales๎especรญficos๎y๎el๎consumidor๎podrรญa๎๎tener๎otros๎
derechos que varรญan de una regiรณn a otra.
Vรกlida sรณlo para Mรฉxico
Duraciรณn
Rayovac๎de๎Mรฉxico๎SA๎de๎CV๎garantiza๎este๎producto๎por๎2๎aรฑos๎a๎partir๎de๎la๎fecha๎original๎de๎
compra.
ยฟQuรฉ cubre esta garantรญa?
Esta Garantรญa cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra
contenidas en este producto.
Requisitos para hacer vรกlida la garantรญa
Para๎reclamar๎su๎Garantรญa๎deberรก๎presentar๎al๎Centro๎de๎Servicio๎Autorizado๎la๎pรณliza๎sellada๎por๎
el๎establecimiento๎en๎donde๎adquiriรณ๎el๎producto.๎Si๎no๎la๎tiene,๎podrรก๎presentar๎el๎comprobante๎
de compra original.
ยฟDonde hago vรกlida la garantรญa?
Llame๎sin๎costo๎al๎telรฉfono๎01๎800๎714๎2503,๎para๎ubicar๎el๎Centro๎de๎Servicio๎Autorizado๎mรกs๎
cercano a su domicilio en donde usted podrรก encontrar partes, componentes, consumibles y
accesorios.
Procedimiento para hacer vรกlida la garantรญa
Acuda๎al๎Centro๎de๎Servicio๎Autorizado๎con๎el๎producto๎con๎la๎pรณliza๎de๎Garantรญa๎sellada๎o๎el๎
comprobante de compra original, ahรญ se reemplazarรก cualquier pieza o componente defectuoso
sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantรญa incluye los gastos de transportaciรณn que se
deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantรญa no serรก vรกlida cuando el producto:
A)๎Se๎hubiese๎utilizado๎en๎condiciones๎distintas๎a๎las๎normales.
B)๎No๎hubiese๎sido๎operado๎de๎acuerdo๎con๎el๎instructivo๎de๎uso๎que๎le๎acompaรฑa.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac
de๎Mรฉxico๎SA๎de๎CV.
Nota: Usted๎podra๎encontrar๎partes,๎componentes,๎consumibles๎y๎accesorios๎en๎los๎centros๎de๎
servicios autorizados. Esta garantรญa incluyen los gastos de transportaciรณn que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Veuillez lire et conserver ce guide dโentretien et dโutilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SรCURITร.
Lorsquโon utilise des appareils รฉlectriques, il faut toujours respecter certaines
rรจgles de sรฉcuritรฉ fondamentales, notamment les suivantes
โข๎Lire toutes les directives.
โข๎Ne๎pas๎toucher๎aux๎surfaces๎chaudes;๎utiliser๎les๎poignรฉes๎et๎les๎boutons.
โข๎A๏ฌn dโรฉviter les risques dโincendie, de choc รฉlectrique ou de blessures, ne pas
immerger le cordon, la ๏ฌche ou la base de lโappareil dans lโeau ou tout autre
liquide.
โข๎Exercer une รฉtroite surveillance lorsque lโappareil est utilisรฉ par un enfant ou prรจs
dโun enfant.
โข๎Dรฉbrancher lโappareil lorsquโil ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser lโappareil
refroidir avant dโy placer ou dโen retirer des composantes, et de le nettoyer.
2014-1-8-37 E/S/Fยฉ 2014 Applica Consumer Products, Inc.
Model/Modelo/Modรจle: KE1518SD
Customer Care Line:๎1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Lรญnea de Atenciรณn del Cliente:๎1-800-231-9786
Para๎servicio๎al๎cliente๎en๎lรญnea:๎www.prodprotect.com/applica
Ligne Service ร la Clientรจle:๎1-800-231-9786
Pour๎le๎service๎ร ๎la๎clientรจle๎en๎ligne:๎www.prodprotect.com/applica
๎ 1.๎ 1.7๎L๎(60-oz.)๎kettle
โ 2.๎ Removable๎filter
(Part#๎KE1517SC-01)
๎ 3.๎ Stay-open๎hinged๎lid
๎ 4.๎ One-touch๎lid๎release๎button
๎ 5.๎ Handle
๎ 6.๎ Water๎window๎with๎level๎๎
markings
๎ 7.๎ I/O๎(On/Off)๎switch๎with๎๎
indicator light
โ 8.๎ 360ยฐ๎swivel๎base๎
(Part#๎KE1517SC-02)
9. Cord storage (under the base)
Note: โ indicates consumer replaceable/
removable parts
1.7 L BRUSHED STAINLESS STEEL CORDLESS KETTLE
Product may vary slightly from what is illustrated.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
๎๎1.๎๎Hervidor๎de๎1.7๎litros๎(60๎onzas)
โ 2.๎๎Filtro๎removible
๎๎๎๎๎๎(pieza๎no.๎KE1517SC-01)
๎๎๎3.๎Tapa๎con๎bisagra๎que๎se๎mantiene๎abierta
๎๎๎4.๎Botรณn๎de๎un๎toque๎para๎soltar๎la๎tapa
๎๎๎5.๎Asa
๎๎๎6.๎Ventanilla๎con๎marcas๎del๎nivel๎de๎agua
๎๎๎7.๎Interruptor๎de๎encendido/apagado๎(I/O)๎
con luz indicadora de funcionamiento
โ 8.๎Base๎giratoria๎de๎360๎grados๎
๎๎๎๎๎๎๎๎(pieza๎no.๎KE1517SC-01)
9. Almacenamiento del cable (debajo de la
base)
Nota: โ indica piezas reemplazables /
removibles por el consumidor
๎ 1.๎ Bouilloire๎de๎1,7๎L๎(60๎oz)
โ ๎2.๎ Filtre๎anti๎tartre๎amovible๎
๎ ๎ (piรจce๎nยฐ๎KE1517SC-01)
๎ 3.๎ Couvercle๎articulรฉ๎ร ๎dispositif๎de๎
maintien en position dโouverture
๎ 4.๎ Clenche๎de๎dรฉgagement๎du๎couvercle
๎ 5.๎ Poignรฉe
๎ 6.๎ Indicateur๎de๎niveau๎dโeau๎ร ๎รฉchelle๎de๎
mesure
๎ 7.๎ Interrupteur๎marche/arrรชt๎(I/O)๎avec๎
tรฉmoin lumineux
โ ๎8.๎ Base๎pivotante๎sur๎360ยฐ
๎ ๎๎ (piรจce๎nยฐ๎KE1517SC-02)
9. Range cordon (sous la base)
Nota: Le symbole โ indique une piรจce
amovible/remplaรงable par lโutilisateur
BOUILLOIRE SANS FIL DE 1,7 L EN ACIER INOXYDABLE BROSSร
Le produit peut diffรฉrer lรฉgรจrement de celui qui est illustrรฉ.
HERVIDOR INALรMBRICO DE ACERO INOXIDABLE CEPILLADO DE 1.7 L
Made๎and๎Printed๎in๎Peopleโs๎Republic๎of๎China
Fabricado๎e๎Impreso๎en๎la๎Repรบblica๎Popular๎de๎China๎
Fabriquรฉ๎et๎Imprimรฉ๎en๎Rรฉpublique๎populaire๎de๎Chine.
โข๎Ne๎pas๎utiliser๎un๎appareil๎dont๎la๎๎ฌche๎ou๎le๎cordon๎est๎abรฎmรฉ,๎qui๎fonctionne๎mal๎
ou qui a รฉtรฉ endommagรฉ de quelque faรงon que ce soit.
โข๎Lโutilisation dโaccessoires non recommandรฉs par le fabricant de lโappareil prรฉsente
des risques dโincendie, de choc รฉlectrique ou de blessures.
โข๎Ne๎pas๎utiliser๎lโappareil๎ร ๎lโextรฉrieur.
โข๎Ne๎pas๎laisser๎pendre๎le๎cordon๎sur๎le๎bord๎dโune๎table๎ou๎dโun๎comptoir๎ni๎le๎
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
โข๎Ne๎pas๎placer๎lโappareil๎sur๎le๎dessus๎ou๎prรจs๎dโun๎รฉlรฉment๎chauffant๎รฉlectrique๎ou๎
ร ๎gaz๎ni๎dans๎un๎four๎chaud.
โข๎Toujours brancher la ๏ฌche de lโappareil dโabord, puis brancher le cordon dans
la๎prise๎murale.๎๎Pour๎dรฉbrancher๎lโappareil,๎placer๎toutes๎les๎commandes๎ร ๎la๎
position๎ยซ๎O๎ยป๎(arrรชt)๎et๎retirer๎la๎๎ฌche๎de๎la๎prise.
โข๎Garder le couvercle sur la carafe lorsque lโappareil est utilisรฉ.
โข๎Utiliser๎lโappareil๎uniquement๎aux๎๎ฌns๎pour๎lesquelles๎il๎a๎รฉtรฉ๎conรงu.
โข๎Des brรปlures peuvent de produire si le couvercle de la carafe est retirรฉ pendant les
cycles dโinfusion.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conรงu pour un usage
domestique seulement.
FICHE MISE ร LA TERRE
Par๎mesure๎de๎sรฉcuritรฉ,๎le๎produit๎comporte๎une๎๎ฌche๎mise๎ร ๎la๎terre๎qui๎nโentre๎
que๎dans๎une๎prise๎ร ๎trois๎trous.๎Il๎ne๎faut๎pas๎neutraliser๎ce๎dispositif๎de๎sรฉcuritรฉ.๎
La mauvaise connexion du conducteur de terre prรฉsente des risques de secousses
รฉlectriques. Communiquer avec un รฉlectricien certi๏ฌรฉ lorsquโon se demande si la prise
est๎bien๎mise๎ร ๎la๎terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : Lโappareil est dotรฉ dโune vis indesserrable empรชchant lโenlรจvement du
couvercle extรฉrieur. Pour rรฉduire les risques dโincendie ou de secousses รฉlectriques, ne
pas tenter de retirer le couvercle extรฉrieur. Lโutilisateur ne peut pas remplacer les piรจces
de lโappareil. En con๏ฌer la rรฉparation seulement au personnel des centres de service
autorisรฉs.
CORDON
1. Le cordon dโalimentation de lโappareil est court (ou amovible) a๏ฌn de minimiser les risques
dโenchevรชtrement๎ou๎de๎trรฉbuchement.
2.๎Il๎existe๎des๎cordons๎dโalimentation๎amovibles๎ou๎de๎rallonge๎plus๎longs๎et๎il๎faut๎sโen๎servir๎avec๎
prudence.
3.๎Lorsquโon๎utilise๎un๎cordon๎dโalimentation๎amovible๎ou๎de๎rallonge๎plus๎long,๎il๎faut๎sโassurer๎que๎:
๎ a)๎la๎tension๎nominale๎du๎cordon๎dโalimentation๎amovible๎ou๎de๎rallonge๎soit๎au๎moins๎รฉgale๎ร ๎
celle de lโappareil, et que;
๎ b)๎lorsque๎lโappareil๎est๎de๎type๎mis๎ร ๎la๎terre,๎il๎faut๎utiliser๎un๎cordon๎๎de๎rallonge๎mis๎ร ๎la๎terre๎
ร ๎trois๎broches,๎et;
c) le cordon plus long soit placรฉ de sorte quโil ne soit pas รฉtalรฉ sur le comptoir ou la table dโoรน
des๎enfants๎pourraient๎le๎tirer,๎ni๎placรฉ๎de๎maniรจre๎๎ร ๎provoquer๎un๎trรฉbuchement.
Note: Lorsque le cordon dโalimentation est endommagรฉ, il faut le faire remplacer par du personnel
qualifiรฉ ou, en Amรฉrique latine, par le personnel dโun centre de service autorisรฉ.
UTILISATION
Cet appareil est conรงu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
โข๎ Avant la premiรจre utilisation, laver lโintรฉrieur de la bouilloire et le ๏ฌltre amovible avec de lโeau chaude
et๎savonneuse,๎puis๎rincer๎jusquโร ๎ce๎que๎lโeau๎de๎rinรงage๎soit๎claire.
โข๎ Choisir une surface de niveau oรน lโappareil sera utilisรฉ en prรฉvoyant suf๏ฌsamment dโespace pour
permettre๎ร ๎la๎vapeur๎de๎sโรฉchapper๎sans๎endommager๎les๎comptoirs,๎les๎armoires๎et๎les๎murs.
โข๎ Dรฉroulez le cordon de rangement du cordon au fond de la base pivotante..
โข๎ Remplir๎la๎bouilloire๎avec๎650๎ml๎(2ยพ๎tasses)๎dโeau๎froide๎du๎robinet๎et๎473๎ml๎(2๎tasse)๎de๎vinaigre๎
et la placer sur la base pivotante.
โข๎ Brancher๎la๎๎ฌche๎du๎cordon๎dans๎une๎prise๎de๎courant๎standard.
โข๎ Amener๎le๎liquide๎ร ๎pleine๎รฉbullition,๎puis๎vider๎la๎bouilloire.
โข๎ Remplir๎la๎bouilloire๎avec๎au๎moins๎1,42๎L๎(6๎tasses)๎dโeau๎froide๎du๎robinet.๎Amener๎lโeau๎ร ๎pleine๎
รฉbullition,๎puis๎vider๎la๎bouilloire.๎Recommencer.๎La๎bouilloire๎est๎maintenant๎prรชte๎ร ๎utiliser.
Remarque : La๎bouilloire๎ne๎fonctionne๎que๎si๎lโinterrupteur๎marche/arrรชt๎(I/O)๎est๎en๎position๎de๎
marche๎(I).๎La๎bouilloire๎se๎mettra๎automatiquement๎en๎position๎dโarrรชt๎(I)๎lorsque๎lโeau๎bouillera.๎
De plus, la bouilloire sโรฉteindra automatiquement si elle ne contient pas dโeau.
REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE
Appuyer sur la clenche de dรฉgagement du couvercle pour ouvrir le couvercle de la bouilloire. Rem-
plir๎la๎bouilloire๎avec๎la๎quantitรฉ๎dโeau๎froide๎du๎robinet๎dรฉsirรฉe๎(de1๎L๎ร ๎1,66๎L/๎4ยผ๎ร ๎7๎tasses).๎
Ne๎remplissez๎pas๎passรฉ๎la๎ligne๎Max๎Fill๎sur๎la๎fenรชtre๎de๎lโeau๎pour๎empรชcher๎lโeau๎bouillante๎de๎
se dรฉverser sur le comptoir.
REMARQUE:
โข๎ Ne๎pas๎faire๎fonctionner๎la๎bouilloire๎sans๎eau.
โข๎ Ne๎remplissez๎pas๎passรฉ๎la๎ligne๎Max๎Fill๎sur๎la๎fenรชtre๎de๎lโeau.
โข๎ Ne๎pas๎soulever๎le๎couvercle๎pendant๎que๎lโeau๎chauffe.
AMENER LโEAU ร รBULLITION
1. Appuyer sur la clenche de dรฉgagement du couvercle pour fermer le couvercle de la bouilloire.
2.๎Placer๎la๎bouilloire๎sur๎la๎base๎dโalimentation,๎de๎sorte๎que๎lโรฉlรฉment๎situรฉ๎ร ๎la๎base๎de๎la๎
bouilloire repose solidement sur la base dโalimentation.
3.๎Placer๎la๎bouilloire๎de๎maniรจre๎ร ๎ce๎que๎le๎bec๎soit๎dirigรฉ๎loin๎des๎murs,๎des๎armoires๎et๎du๎
corps.
4.๎Brancher๎la๎fiche๎du๎cordon๎dans๎une๎prise๎de๎courant๎standard.
5.๎Appuyer๎sur๎lโinterrupteur๎marche/arrรชt๎(I/O)๎pour๎le๎mettre๎en๎position๎de๎marche๎(I)๎(un๎dรฉclic๎
se๎fera๎entendre),๎et๎lโeau๎commencera๎ร ๎chauffer.
6.๎Lorsque๎lโeau๎bout,๎la๎bouilloire๎se๎met๎automatiquement๎en๎position๎dโarrรชt,๎et๎le๎tรฉmoin๎
lumineux๎sโรฉteint.๎Ne๎pas๎essayer๎de๎maintenir๎lโinterrupteur๎en๎position๎de๎marche๎une๎fois๎que๎
lโeau bout.
7.๎Laisser๎la๎bouilloire๎refroidir๎avant๎de๎la๎rรฉutiliser.๎Avant๎dโappuyer๎sur๎lโinterrupteur๎marche/
arrรชt๎(I/O),๎sโassurer๎quโil๎y๎a๎suffisamment๎dโeau๎dans๎la๎bouilloire.๎Appuyer๎simplement๎
sur๎lโinterrupteur๎marche/arrรชt๎(I/O)๎pour๎le๎mettre๎en๎position๎de๎marche๎(I),๎ou๎vider๎lโeau๎
inutilisรฉe๎et๎remplir๎la๎bouilloire๎ร ๎nouveau.
Avertissement : La bouilloire est chaude quand elle est pleine dโeau bouillante. Utiliser
uniquement la poignรฉe froide au toucher pour prendre la bouilloire. Si la bouilloire est
posรฉe sur la table, la transporter avec prudence pour รฉviter un dรฉversement. Placer la
bouilloire sur un dessous de plat pour protรฉger la table ou la nappe.
8.๎Il๎suffit๎de๎soulever๎la๎bouilloire๎pour๎la๎dรฉgager๎de๎la๎base๎pivotante.๎
Remarque : Sโassurer๎que๎le๎couvercle๎est๎bien๎fermรฉ๎avant๎de๎verser๎lโeau๎chaude๎de๎la๎bouil-
loire.
9.๎Tenir๎la๎bouilloire๎de๎niveau๎lorsque๎vous๎commencez๎ร ๎verser๎lโeau,๎surtout๎lorsquโelle๎est๎
remplie๎au๎maximum.๎Ne๎pas๎verser๎trop๎rapidement.
10.๎Vider๎et๎dรฉbrancher๎la๎bouilloire๎lorsquโelle๎nโest๎pas๎utilisรฉe.
FILTRE AMOVIBLE
Toujours faire bouillir lโeau avec le filtre amovible en place, juste derriรจre le bec verseur.
LโรLรMENT CHAUFFANT DISSIMULร
Cet appareil est dotรฉ dโun dispositif de sรฉcuritรฉ permettant de lโรฉteindre automatiquement de
mรชme๎que๎le๎voyant๎lumineux๎jusquโa๎le๎cycle๎dโรฉbullition๎commence,๎et๎au๎cas๎oรน๎la๎bouilloire๎
fonctionne๎sans๎pour๎autant๎รชtre๎remplie๎dโeau๎ou๎si๎lโeau๎bout๎jusquโร ๎รฉvaporation๎complรจte.
PROTECTION ANTI-TARTRE
Du๎tartre๎se๎forme๎au๎fil๎du๎temps๎lorsque๎lโeau๎est๎chauffรฉe.๎Bien๎que๎ce๎tartre๎soit๎sans๎danger,๎
il๎peut๎รชtre๎dรฉsagrรฉable.๎Lโรฉlรฉment๎chauffant๎dissimulรฉ๎dans๎la๎bouilloire๎est๎conรงu๎pour๎aider๎
ร ๎rรฉduire๎lโaccumulation๎de๎tartre.๎La๎bouilloire๎est๎dotรฉe๎dโun๎filtre๎anti-tartre๎au๎fond๎du๎bec๎
verseur pour รฉviter que des particules ne soient versรฉes dans les boissons.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Lโutilisateur๎ne๎peut๎effectuer๎lui๎mรชme๎lโentretien๎dโaucune๎piรจce๎de๎cet๎appareil.๎Confier๎
lโentretien๎ร ๎un๎technicien๎qualifiรฉ.
NETTOYAGE
โข๎ Avant de nettoyer la bouilloire, sโassurer que la base est dรฉbranchรฉe et que la bouilloire est
complรจtement๎refroidie.๎Vider๎lโeau๎qui๎reste๎dans๎la๎bouilloire.
โข๎ Retirer๎le๎๎ฌltre๎anti๎tartre๎pour๎le๎nettoyer.๎Nettoyer๎le๎๎ฌltre๎avec๎de๎lโeau๎chaude๎et๎savonneuse๎et๎le๎
rincer๎ou๎le๎placer๎dans๎le๎compartiment๎ร ๎ustensiles๎du๎lave๎vaisselle.
โข๎ Nettoyer๎lโintรฉrieur๎de๎la๎bouilloire๎avec๎de๎lโeau๎savonneuse,๎puis๎rincer.๎NE๎JAMAIS๎IMMERGER๎LA๎
BOUILLOIRE๎DANS๎LโEAU๎OU๎DโAUTRES๎LIQUIDES๎et๎ne๎pas๎la๎mettre๎au๎lave-vaisselle.
โข๎ Essuyer๎lโextรฉrieur๎de๎la๎bouilloire๎et๎la๎base๎ร ๎lโaide๎dโun๎linge๎ou๎dโune๎รฉponge๎humide๎et๎sรฉcher.๎
Lโรฉlรฉment chauffant dissimulรฉ au fond de la bouilloire peut se dรฉcolorer, ce qui ne diminuera pas son
rendement.๎Ne๎pas๎utiliser๎de๎savons๎ou๎de๎produits๎abrasifs๎ni๎de๎tampons๎ร ๎rรฉcurer.
โข๎ Au ๏ฌl du temps, la bouilloire peut chauffer lโeau mais ne pas la faire bouillir, selon lโutilisation et
la๎duretรฉ๎de๎lโeau๎dans๎la๎rรฉgion.๎Le๎cas๎รฉchรฉant,๎il๎est๎temps๎de๎dรฉtartrer๎la๎bouilloire.๎Utiliser๎un๎
dรฉtartrant et suivre les instructions du fabricant.
Rangement du cordon
Ranger le cordon de faรงon pratique sous la base en lโenroulant autour des rainures de la base.
BESOIN DโAIDE?
Pour๎communiquer๎avec๎les๎services๎dโentretien๎ou๎de๎rรฉparation,๎ou๎pour๎adresser๎toute๎question๎
relative๎au๎produit,๎composer๎le๎numรฉro๎sans๎frais๎appropriรฉ๎indiquรฉ๎sur๎la๎page๎couverture.๎Ne๎
pas๎retourner๎le๎produit๎oรน๎il๎a๎รฉtรฉ๎achetรฉ.๎Ne๎pas๎poster๎le๎produit๎au๎fabricant๎ni๎le๎porter๎dans๎
un๎centre๎de๎service.๎On๎peut๎รฉgalement๎consulter๎le๎site๎web๎indiquรฉ๎sur๎la๎page๎couverture.
Garantie limitรฉe de deux ans
(Valable seulement aux รtats-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
โข๎ Tout dรฉfaut de main-dโoeuvre ou de matรฉriau; toutefois, la responsabilitรฉ de la sociรฉtรฉ Applica se
limite au prix dโachat du produit.
Quelle est la durรฉe?
โข๎ Deux๎annรฉe(s)๎ร ๎compter๎de๎la๎date๎dโachat๎initiale,๎avec๎une๎preuve๎dโachat.
Quelle aide offrons nous?
โข๎ Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou rรฉusinรฉ.
Comment se prรฉvaut-on du service?
โข๎ Conserver son reรงu de caisse comme preuve de la date dโachat.
โข๎ Visiter๎notre๎site๎web๎au๎www.prodprotect.com/applica,๎ou๎composer๎sans๎frais๎le๎1๎800๎231-
9786,๎pour๎obtenir๎des๎renseignements๎gรฉnรฉraux๎relatifs๎ร ๎la๎garantie.๎
โข๎ On๎peut๎รฉgalement๎communiquer๎avec๎le๎service๎des๎piรจces๎et๎des๎accessoires๎au๎1๎800๎738-
0245.
Quโest-ce que la garantie ne couvre pas?
โข๎ Des๎dommages๎dus๎ร ๎une๎utilisation๎commerciale.
โข๎ Des dommages causรฉs par une mauvaise utilisation ou de la nรฉgligence.
โข๎ Des produits qui ont รฉtรฉ modi๏ฌรฉs.
โข๎ Des produits utilisรฉs ou entretenus hors du pays oรน ils ont รฉtรฉ achetรฉs.
โข๎ Des piรจces en verre et tout autre accessoire emballรฉs avec le produit.
โข๎ Les frais de transport et de manutention reliรฉs au remplacement du produit.
โข๎ Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains รฉtats ne permettent pas
lโexclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois rรฉgissent la garantie?
โข๎ Les modalitรฉs de la prรฉsente garantie donnent des droits lรฉgaux spรฉci๏ฌques. Lโutilisateur peut
รฉgalement se prรฉvaloir dโautres droits selon lโรฉtat ou la province quโil habite.
T22-5000843
Comercializado por:
Rayovac๎de๎Mรฉxico๎S.A๎de๎C.V
Autopista๎Mexico๎Queretaro๎
No๎3069-C๎O๎ฌcina๎004
Colonia๎San๎Andres๎Atenco,๎
Tlalnepantla
Estado๎de๎Mexico,๎C.P.๎54040
Mexico
Tel:๎(55)๎5831-7070
Servicio๎y๎Reparaciรณn
Art.๎123๎No.๎95
Col.๎Centro,๎C.P.๎06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio๎al๎Consumidor,
Venta๎de๎Refacciones๎y๎Accesorios
01๎800๎714๎2503
Importado๎por๎/๎Imported๎by:
RAYOVAC๎Argentina๎s.r.l.๎Humboldt๎2495๎
Piso#๎3
(C1425FUG)๎C.A.B.A.๎Argentina.๎C.U.I.T๎
No.๎30-
70706168-1
Importado๎por๎/๎Imported๎by:
Rayovac๎de๎Mรฉxico๎S.A๎de๎C.V
Autopista๎Mexico๎Queretaro๎No๎3069-C๎
O๎ฌcina๎004
Colonia๎San๎Andres๎Atenco,๎Tlalnepantla
Estado๎de๎Mexico,๎C.P.๎54040
Mexico๎Tel:๎(55)๎5831-7070๎Del๎interior๎
marque๎sin๎costo๎01๎(800)๎714๎2503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt๎2495๎Piso#๎3๎
C1425FUG)๎C.A.B.A.
C.U.I.T NO. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de Mรฉxico SA de C.V
Autopista๎Mexico๎Queretaro
No๎3069-C๎Oficina๎004Colonia๎San๎
Andres Atenco, Tlalnepantla
Estado๎de๎Mexico,๎C.P.๎54040
Mexico
Telรฉfono:๎(55)๎5831-7070
Del interior marque sin costo
01๎(800)๎714๎2503
*๎Source:๎Consumer๎Appliances.๎
Euromonitor from trade sources/national
statistics๎November๎22,๎2012,๎Units.
*Fuente: Consumer Appliances.
Euromonitor derade sources/national
statistics๎22๎Noviembre
2012,๎Unidades.
Argentina
Servicio๎Tรฉcnico
Monroe๎3351
CABA๎Argentina
Tel:๎0800๎โ๎444๎-๎7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO๎DE๎MAQUINAS๎Y
HERRAMIENTAS๎LTDA.
Portugal๎Nยบ๎644
Santiago๎โ๎Chile
Fonos:๎02-6355208๎/๎02-6341169
Email: servicio@spectrumbrands.cl
Call๎center:๎800-171-051
Colombia
Rayovac๎Varta๎S.A
Carrera๎17๎Nรบmero๎89-40
Lรญnea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle๎26๎Bis๎y๎Ave.๎3
San๎Jose,๎Costa๎Rica
Tel.:๎(506)๎257-5716๎/๎223-0136
Ecuador
Servicio๎Master
Direcciรณn: Capitรกn Rafael
Ramos๎OE๎1-85๎y๎Galo๎plaza๎lasso.
Tel๎(593)๎2281-3882๎/๎2240-9870
El Salvador
Calle๎San๎Antonio๎Abad๎2936
San๎Salvador,๎El๎Salvador
Tel.๎(503)๎2284-8374
Guatemala
MacPartes๎SA
3ยช๎Calle๎414๎Zona๎9
Frente a Tecun
Tel.๎(502)๎2331-5020๎/๎2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel.๎(504)๎235-6271
Mรฉxico
Articulo๎123๎#๎95๎Local๎109๎y๎112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
Mรฉxico, D.F.
Tel.๎01๎800๎714๎2503
Nicaragua
ServiTotal
De semรกforo de portezuelo
500๎metros๎al๎sur.
Managua,๎Nicaragua,
Tel.๎(505)๎248-7001
Panamรก
Servicios๎Tรฉcnicos๎CAPRI
Tumbamuerto๎Boulevard
El๎Dorado๎Panamรก
500๎metros๎al๎sur.
Tel.๎3020-480-800๎sin๎costo
(507)๎2360-236๎/๎159
Perรบ
Servicio๎Central๎Fast๎Service
Av.๎Angamos๎Este๎2431
San๎Borja,๎Lima๎Perรบ
Tel.๎(511)๎2251-388
Puerto Rico
Buckeye๎Service
Jesรบs๎P.๎Piรฑero๎#1013
Puerto๎Nuevo,๎SJ๎PR๎00920
Tel.:๎(787)๎782-6175
Republica Dominicana
Prolongaciรณn๎Av.๎Rรณmulo
Betancourt
Zona๎Industrial๎de๎Herrera
Santo๎Domingo,๎Repรบblica
Dominicana
Tel.:๎(809)๎530-5409
Venezuela
Inversiones๎BDR๎CA
Av. Casanova C.C.
City๎Market๎Nivel๎Plaza๎Local๎153
Diagonal Hotel Melia, Caracas.
Tel.๎(582)๎324-0969
www.applicaservice.com
servicio@applicamail.com
Por๎favor๎llame๎al๎nรบmero๎correspondiente๎que๎aparece๎en๎la๎lista๎a๎continuaciรณn๎para๎solicitar๎que๎se๎
haga๎efectiva๎la๎garantรญa๎y๎donde๎Ud.๎puede๎solicitar๎servicio,๎reparaciones๎o๎partes๎en๎el๎paรญs๎donde๎
el producto fuรฉ comprado.
Sello๎del๎Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Cรณdigo de fecha / Date Code / Le code de date:
Comercializado por:
Rayovac๎de๎Mรฉxico๎S.A๎de๎C.V
Autopista๎Mexico๎Queretaro๎No๎3069-C๎
O๎ฌcina๎004
Colonia๎San๎Andres๎Atenco,๎Tlalnepantla
Estado๎de๎Mexico,๎C.P.๎54040
MexicoTel:๎(55)๎5831-7070
Servicio y Reparaciรณn
Art.๎123๎No.๎95
Col.๎Centro,๎C.P.๎06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta๎de๎Refacciones๎y๎Accesorios
01๎800๎714๎2503
BLACK๎&๎DECKER๎and๎the๎BLACK๎&๎DECKER๎Logo๎are๎registered๎trademarks๎of๎The๎Black๎&๎
Decker Corporation, or one of its affiliates, and used under license.
BLACK๎&๎DECKER๎y๎logo๎de๎BLACK๎&๎DECKER๎son๎marcas๎registradas๎de๎The๎Black๎&๎Decker๎
Corporation, o una de sus filiales, y se usan bajo licencia.
BLACK๎&๎DECKER๎et๎le๎logo๎BLACK๎&๎DECKER๎sont๎des๎marques๎dรฉposรฉes๎de๎la๎sociรฉtรฉ๎Black๎&๎
Decker, ou une de ses filiales, et sont utilisรฉs sous licence.
Produktspezifikationen
Marke: | Black And Decker |
Kategorie: | Wasserkocher |
Modell: | KE1518SD |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Black And Decker KE1518SD benรถtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Wasserkocher Black And Decker
30 August 2024
8 August 2024
7 August 2024
4 August 2024
31 Juli 2024
30 Juli 2024
26 Juli 2024
24 Juli 2024
23 Juli 2024
23 Juli 2024
Bedienungsanleitung Wasserkocher
- Wasserkocher Sinbo
- Wasserkocher AFK
- Wasserkocher Clatronic
- Wasserkocher Domo
- Wasserkocher Emerio
- Wasserkocher G3 Ferrari
- Wasserkocher Coline
- Wasserkocher Tristar
- Wasserkocher Sanyo
- Wasserkocher Medion
- Wasserkocher Nedis
- Wasserkocher Niceboy
- Wasserkocher Philips
- Wasserkocher SilverCrest
- Wasserkocher Hanseatic
- Wasserkocher Sunbeam
- Wasserkocher Panasonic
- Wasserkocher Clas Ohlson
- Wasserkocher Quigg
- Wasserkocher Makita
- Wasserkocher Adler
- Wasserkocher Beper
- Wasserkocher Bestron
- Wasserkocher Camry
- Wasserkocher Guzzanti
- Wasserkocher Princess
- Wasserkocher Trisa
- Wasserkocher Bosch
- Wasserkocher AEG
- Wasserkocher Aigostar
- Wasserkocher Ambiano
- Wasserkocher Ardes
- Wasserkocher Arendo
- Wasserkocher Siemens
- Wasserkocher Bifinett
- Wasserkocher Caso
- Wasserkocher Concept
- Wasserkocher Electrolux
- Wasserkocher Fagor
- Wasserkocher Gorenje
- Wasserkocher Jata
- Wasserkocher Klarstein
- Wasserkocher Koenic
- Wasserkocher Lauben
- Wasserkocher Proficook
- Wasserkocher Rommelsbacher
- Wasserkocher Severin
- Wasserkocher Solis
- Wasserkocher Teesa
- Wasserkocher Unold
- Wasserkocher Whirlpool
- Wasserkocher Bomann
- Wasserkocher Cloer
- Wasserkocher First Austria
- Wasserkocher Gastroback
- Wasserkocher H.Koenig
- Wasserkocher Korona
- Wasserkocher Melissa
- Wasserkocher OK
- Wasserkocher Russell Hobbs
- Wasserkocher Steba
- Wasserkocher Studio
- Wasserkocher Switch On
- Wasserkocher Taurus
- Wasserkocher Tefal
- Wasserkocher Vox
- Wasserkocher ADE
- Wasserkocher Aresa
- Wasserkocher Day
- Wasserkocher ECG
- Wasserkocher Jacob Jensen
- Wasserkocher Kรถnig
- Wasserkocher Mesko
- Wasserkocher Mestic
- Wasserkocher Amica
- Wasserkocher BEKO
- Wasserkocher Blaupunkt
- Wasserkocher Blokker
- Wasserkocher Bodum
- Wasserkocher Bourgini
- Wasserkocher Brabantia
- Wasserkocher Braun
- Wasserkocher Cosori
- Wasserkocher Cuisinart
- Wasserkocher Eldom
- Wasserkocher Eta
- Wasserkocher Fritel
- Wasserkocher Graef
- Wasserkocher Grundig
- Wasserkocher Hema
- Wasserkocher Home Electric
- Wasserkocher Home Essentials
- Wasserkocher Hotpoint
- Wasserkocher Inventum
- Wasserkocher Kenwood
- Wasserkocher KitchenAid
- Wasserkocher Koenig
- Wasserkocher Krups
- Wasserkocher Maestro
- Wasserkocher Micromaxx
- Wasserkocher Moulinex
- Wasserkocher Prime3
- Wasserkocher Primo
- Wasserkocher Sage
- Wasserkocher Schneider
- Wasserkocher Sharp
- Wasserkocher Smeg
- Wasserkocher Solac
- Wasserkocher Tec Star
- Wasserkocher Tomado
- Wasserkocher Trebs
- Wasserkocher Wilfa
- Wasserkocher WMF
- Wasserkocher Alpina
- Wasserkocher Brandt
- Wasserkocher Comfee
- Wasserkocher DeWalt
- Wasserkocher Daewoo
- Wasserkocher Eudora
- Wasserkocher Exquisit
- Wasserkocher GE
- Wasserkocher Haier
- Wasserkocher Hotpoint-Ariston
- Wasserkocher Bartscher
- Wasserkocher Midea
- Wasserkocher Nordmende
- Wasserkocher Privileg
- Wasserkocher Progress
- Wasserkocher Frigidaire
- Wasserkocher Svan
- Wasserkocher Zanussi
- Wasserkocher King
- Wasserkocher Philco
- Wasserkocher Schaub Lorenz
- Wasserkocher Edeka
- Wasserkocher Muse
- Wasserkocher Wigo
- Wasserkocher Akai
- Wasserkocher Continental Edison
- Wasserkocher Hyundai
- Wasserkocher Kernau
- Wasserkocher Orava
- Wasserkocher Tesla
- Wasserkocher Magimix
- Wasserkocher Livoo
- Wasserkocher DCG
- Wasserkocher Kรคrcher
- Wasserkocher Alessi
- Wasserkocher Beem
- Wasserkocher Caterlite
- Wasserkocher Dualit
- Wasserkocher Exido
- Wasserkocher Khapp
- Wasserkocher Lรผmme
- Wasserkocher Maybaum
- Wasserkocher Mia
- Wasserkocher Morphy Richards
- Wasserkocher Ritter
- Wasserkocher Rowenta
- Wasserkocher Sencor
- Wasserkocher DeLonghi
- Wasserkocher Turmix
- Wasserkocher Habitat
- Wasserkocher Singer
- Wasserkocher Reer
- Wasserkocher Maxwell
- Wasserkocher Ariete
- Wasserkocher Efbe-Schott
- Wasserkocher Fakir
- Wasserkocher Kalorik
- Wasserkocher Lentz
- Wasserkocher Melitta
- Wasserkocher OneConcept
- Wasserkocher Optimum
- Wasserkocher Rotel
- Wasserkocher Scarlett
- Wasserkocher Superior
- Wasserkocher Ufesa
- Wasserkocher Waeco
- Wasserkocher Gemini
- Wasserkocher Punktal
- Wasserkocher Wahl
- Wasserkocher Redmond
- Wasserkocher Menuett
- Wasserkocher Moa
- Wasserkocher Elba
- Wasserkocher MPM
- Wasserkocher Thomas
- Wasserkocher Imetec
- Wasserkocher Logik
- Wasserkocher Team
- Wasserkocher Venga
- Wasserkocher Stiebel Eltron
- Wasserkocher Champion
- Wasserkocher Novis
- Wasserkocher Proline
- Wasserkocher Delta
- Wasserkocher Westinghouse
- Wasserkocher Lagrange
- Wasserkocher Waves
- Wasserkocher Tesy
- Wasserkocher Vivax
- Wasserkocher OBH Nordica
- Wasserkocher Profilo
- Wasserkocher Zelmer
- Wasserkocher White And Brown
- Wasserkocher Breville
- Wasserkocher Esperanza
- Wasserkocher Haen
- Wasserkocher Kogan
- Wasserkocher Innoliving
- Wasserkocher Rasonic
- Wasserkocher Elite
- Wasserkocher Lund
- Wasserkocher Roadstar
- Wasserkocher Gutfels
- Wasserkocher TOSOT
- Wasserkocher Swann
- Wasserkocher Vitek
- Wasserkocher Aurora
- Wasserkocher Presto
- Wasserkocher Danby
- Wasserkocher Sogo
- Wasserkocher Ariston Thermo
- Wasserkocher Mellerware
- Wasserkocher Eden
- Wasserkocher Proctor Silex
- Wasserkocher Gourmetmaxx
- Wasserkocher Signature
- Wasserkocher Ninja
- Wasserkocher Ursus Trotter
- Wasserkocher Bellini
- Wasserkocher Noveen
- Wasserkocher Swan
- Wasserkocher AYA
- Wasserkocher Hamilton Beach
- Wasserkocher Orbegozo
- Wasserkocher Sven
- Wasserkocher Izzy
- Wasserkocher CaterChef
- Wasserkocher Saturn
- Wasserkocher Petra Electric
- Wasserkocher Defy
- Wasserkocher Dejelin
- Wasserkocher Duronic
- Wasserkocher EasyLife
- Wasserkocher Espressions
- Wasserkocher H.Koening
- Wasserkocher Hario
- Wasserkocher Jocel
- Wasserkocher Kambrook
- Wasserkocher Kitchen Originals
- Wasserkocher Magic Chef
- Wasserkocher Mulex
- Wasserkocher Oster
- Wasserkocher PowerTec Kitchen
- Wasserkocher Quooker
- Wasserkocher Rangemaster
- Wasserkocher Rival
- Wasserkocher Salton
- Wasserkocher SPT
- Wasserkocher Stirling
- Wasserkocher Tesco
- Wasserkocher Grunkel
- Wasserkocher Tower
- Wasserkocher Weasy
- Wasserkocher Zwilling
- Wasserkocher Beautiful
- Wasserkocher WestBend
- Wasserkocher Bella
- Wasserkocher Hatco
- Wasserkocher Aroma
- Wasserkocher Kunft
- Wasserkocher C3
- Wasserkocher Becken
- Wasserkocher Wells
- Wasserkocher Nevir
- Wasserkocher Girmi
- Wasserkocher Chefman
- Wasserkocher Ravanson
- Wasserkocher Zeegma
- Wasserkocher Lenoxx
- Wasserkocher Dash
- Wasserkocher Flama
- Wasserkocher AENO
- Wasserkocher Malmbergs
- Wasserkocher Glen
- Wasserkocher Focus Electrics
- Wasserkocher Unit
- Wasserkocher Vulcan
- Wasserkocher Nemco
- Wasserkocher Nesco
- Wasserkocher Nutrichef
- Wasserkocher Bugatti
- Wasserkocher Heaven Fresh
- Wasserkocher Blodgett
- Wasserkocher Toastess
- Wasserkocher Riviera & Bar
- Wasserkocher Swiss Pro+
- Wasserkocher Khind
- Wasserkocher Bonavita
- Wasserkocher Sam Cook
- Wasserkocher Stelton
- Wasserkocher LERAN
- Wasserkocher Gallet
- Wasserkocher Vakoss
- Wasserkocher Catler
- Wasserkocher Haeger
- Wasserkocher Haden
- Wasserkocher Lafe
- Wasserkocher Grossag
- Wasserkocher Chef's Choice
- Wasserkocher Berlinger Haus
- Wasserkocher Kohersen
- Wasserkocher Create
- Wasserkocher Brentwood
- Wasserkocher Healthy Choice
- Wasserkocher Kubo
- Wasserkocher BlueStone
- Wasserkocher Proluxury
- Wasserkocher Msonic
- Wasserkocher Husla
- Wasserkocher Studio Linea
- Wasserkocher Baccarat
- Wasserkocher BOSFOR
- Wasserkocher Imarflex
- Wasserkocher Mystery
- Wasserkocher Optimum Pro
- Wasserkocher HomeCraft
Neueste Bedienungsanleitung fรผr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024