Black And Decker GCO9600 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Black And Decker GCO9600 (7 Seiten) in der Kategorie bohren. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/7
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded)
power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust
. Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault
circuit interrupter (GFCI) protected supply.
Use of a GFCI reduces the risk of
electric shock.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be per-
formed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result
in a hazardous situation.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together
may cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery, avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
SPECIFIC SAFETY RULES
‱Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss.
‱Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.
‱Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation
where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live"
wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator.
‱When working on a ladder or on scaffolding be sure to lay the tool down on its side
when not in use. Some tools with large battery packs will stand upright but may be easily
knocked over.
‱Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a
stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and
may lead to loss of control.
‱ Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving
parts in which these items can be caught.
‱Hold tool firmly with two hands. Use auxiliary handle if provided. If auxiliary handle not
provided, grip tool at bottom of handle. Loss of control can cause personal injury.
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of
these chemicals are:
‱ lead from lead-based paints,
‱ crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
‱ arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of
work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
‱Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause
serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved
respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face
and body.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains
relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below
are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
Symbols
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min ........................minutes ......................alternating current
......................direct current no ........................no load speed
..........................Class II Construction
........................
earthing terminal
........................safety alert symbol .../min ..................revolutions or
reciprocations per minute
BATTERY CAP INFORMATION
Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the
tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool.
WARNING: Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed
battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product
kit boxes, drawers, etc. with loose nails, screws, keys, etc. without battery cap.
Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come
in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like. The US
Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit
transporting batteries in commerce or on airplanes (i.e. packed in suitcases and carryon
luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So when transporting
individual batteries, make sure that the battery terminals are protected and well insulated
from materials that could contact them and cause a short circuit.
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Numbers
GC9600 GCO9600
GC1200 GCO1200
GC1440 GCO1440
GC1800 GCO1800
GC2400 GCO2400
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
CAT. NO’s. GC9600, GC1200, GC1440, GC1800, GC2400, GCO9600, GCO1200,
GCO1440, GCO1800, GCO2400 Form No. 90533178 MAY ‘08
Copyright © 2008 Black & Decker Printed in China
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9.
.
.
.
.
.
.
.
.
.6
6
6
6
6
6
6
6
6
6,
,
,
,
,
,
,
,
,
,1
1
1
1
1
1
1
1
1
12
2
2
2
2
2
2
2
2
2,
,
,
,
,
,
,
,
,
,1
1
1
1
1
1
1
1
1
14
4
4
4
4
4
4
4
4
4.
.
.
.
.
.
.
.
.
.4
4
4
4
4
4
4
4
4
4,
,
,
,
,
,
,
,
,
,1
1
1
1
1
1
1
1
1
18
8
8
8
8
8
8
8
8
8
&
&
&
&
&
&
&
&
&
&
2
2
2
2
2
2
2
2
2
24
4
4
4
4
4
4
4
4
4
V
V
V
V
V
V
V
V
V
Vo
o
o
o
o
o
o
o
o
ol
l
l
l
l
l
l
l
l
lt
t
t
t
t
t
t
t
t
t
C
C
C
C
C
C
C
C
C
Co
o
o
o
o
o
o
o
o
or
r
r
r
r
r
r
r
r
rd
d
d
d
d
d
d
d
d
dl
l
l
l
l
l
l
l
l
le
e
e
e
e
e
e
e
e
es
s
s
s
s
s
s
s
s
ss
s
s
s
s
s
s
s
s
s
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Dr
r
r
r
r
r
r
r
r
ri
i
i
i
i
i
i
i
i
il
l
l
l
l
l
l
l
l
ll
l
l
l
l
l
l
l
l
ls
s
s
s
s
s
s
s
s
s
Battery Cap
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
1-800-544-6986
BEFORE YOU CALL, HAVE THE CATALOG No. AND DATE CODE AVAILABLE. IN MOST CASES, A
BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE THE PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU
HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO
BLACK & DECKER.
T
THANK
HANK YOU
YOU FOR
FOR CHOOSING
CHOOSING B
BLACK
LACK &
&D
DECKER
ECKER!
!
G
GO
OT
TO
OWWW
WWW.B
.BLACKAND
LACKANDD
DECKER
ECKER.
.COM
COM /N
/NEW
EW O
OWNER
WNER
T
TO
OREGISTER
REGISTER YOUR
YOUR NEW
NEW PRODUCT
PRODUCT.
.
c. If the battery pack liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum of
10 minutes and seek immediate medical attention. The liquid is a 25-MEDICAL NOTE:
35% solution of potassium hydroxide.
CHARGING THE BATTERY PACK
Your drill may use either a jack plug charger or a cup charger, both of which are described
below. Please follow the directions for the type of charger that you have. Chargers are
designed to use standard 120 volt AC, 60 Hz power. Do not use DC or any other voltage.
THE BATTERIES IN YOUR BATTERY PACK ARE NOT FULLY CHARGED AT THE
FACTORY. BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE THEM, THOROUGHLY READ ALL OF
THE SAFETY INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS FOR JACK PLUG CHARGERS:
1. Place the battery pack into the tool until it “clicks” into place.
2. Insert the charger plug into the connector as shown in figure 1.
3. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet and let the battery
pack charge initially for . After the initial charge, under normal usage, your 9 hours
battery pack should be fully charged in 3 to 6 hours.
4. Disconnect the charger from the outlet, then disconnect the charger from the tool.
WARNING: Do not use the tool while it is connected to the charger.
NOTE: To remove the battery pack from the drill, press down on the release button on
the back of the battery pack (figure 2) and slide out.
INSTRUCTIONS FOR CUP CHARGERS:
1. Plug the charger into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.
2. Slide the charger onto the battery pack as shown in and let the battery packfigure 3
charge initially for . After the initial charge, under normal usage, your battery9 hours
pack should be fully charged in 3 to 6 hours.
3. Unplug charger, and remove the battery pack. Place the battery pack into the tool until it
“clicks” into place.
NOTE: To remove the battery pack from the drill, press down on the release button on
the back of the battery pack (figure 2) and slide out.
IMPORTANT CHARGING NOTES
1. After normal usage, your battery pack should be fully charged in 3 to 6 hours. If the
battery pack is run-down completely, it may take up to 6 hours to become fully charged.
Your battery pack was sent from the factory in an uncharged condition. Before attempt-
ing to use it, it must be charged for at least 9 hours.
2. DO NOT charge the battery pack in an air temperature below 40°F (4,5°C) or above
105°F (40,5 °C). This is important and will prevent serious damage to the battery pack.
Longest life and best performance can be obtained if battery pack is charged when air
temperature is about 75°F (24°C).
3. While charging, the charger may hum and become warm to touch. This is a normal
condition and does not indicate a problem.
4. If the battery pack does not charge properly—(1) Check current at receptacle by plug-
ging in a lamp or other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a light
switch which turns power off when you turn out the lights. (3) Move charger and battery
pack to a surrounding air temperature of 40°F (4,5°C) to 105° F (40,5°C). (4) If the
receptacle and temperature are OK, and you do not get proper charging, take or send
the battery pack and charger to your local Black & Decker service center. See Tools
Electric in yellow pages.
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs
which were easily done previously. using product with its batteryDO NOT CONTINUE
pack in a depleted condition.
6. To prolong battery pack life, avoid leaving the battery pack on charge for extended
periods of time (over 30 days without use). Although overcharging is not a safety
concern, it can significantly reduce overall battery pack life.
7. When the battery pack is inserted into the charger, the red “Charging Indicator” light will
come on indicating that there is contact between the battery pack and charger. The light
will stay on as long as the battery pack is in the charger and the charger is plugged into a
working outlet. It WILL NOT flash, go out or change to a different color when the charging
cycle is complete.
8. The battery pack will reach optimum performance after being cycled 5 times during
normal usage. There is no need to run the batteries down completely before recharging.
Normal usage is the best method of discharging and recharging the batteries.
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTALLING AND REMOVING THE BATTERY PACK
NOTE: Make sure your battery pack is fully charged.
To install the battery pack into the tool handle, align the base of the tool with the rails inside
the tool’s handle and slide the battery pack firmly into the handle until you hear the lock snap
into place.
To remove the battery pack from the tool, press the battery pack release button (G) and
firmly pull the battery pack out of the tool handle (figure 2).
TRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON - FIGURE 4
The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch (A) shown in
figure 4. The farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill. A
forward/reverse control button (B) determines the direction of the tool and also serves as a
lock off button. To select forward rotation, release the trigger switch and depress the
forward/reverse control button to the left. To select reverse, depress the forward/reverse
control button to the right. The center position of the control button locks the tool in the off
position. When changing the position of the control button, be sure the trigger is released.
TORQUE CONTROL - FIGURE 5
To set the tool’s torque, rotate the adjustable torque collar as required. There are 24 clutch
settings in all. These are indicated by numbers depicted on the torque collar. For light duty
work when using small screws, set the collar to the smallest number. Each click in a
counterclockwise direction means an increase in the torque produced. If the clutch slips on
the lightest setting, turn the clutch collar to a higher number. The highest position is the drill
mode and is indicated by a drill bit icon. In this position the clutch will not operate. This
permits heavy duty drilling.
KEYLESS CHUCK - FIGURE 6
To insert a drill bit or other accessory:
1. Grasp the chuck collar with one hand and use your other hand to rotate the chuck in the
counterclockwise direction, as viewed from the chuck end.
2. Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by holding the
rear portion of the chuck and rotating the front portion of the chuck in the clockwise
direction as viewed from the chuck end.
WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the
front part of the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury
may occur when changing accessories.
SCREW DRIVING
For driving fasteners, the reversing button should be pushed to the left. Use reverse (button
pushed to the right) for removing fasteners. When moving from forward to reverse, or vice
versa, always release the trigger switch first.
DRILLING
‱ Use sharp drill bits only.
‱ Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.
‱ Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the Safety Instructions.
‱ Secure and maintain work area, as instructed in the Safety Instructions.
‱ Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the
drill bit from slipping out of it.
‱ Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but
not so much as to stall the motor or deflect the bit.
‱Hold the drill firmly with two hands to control its twisting action.
‱ DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO
START IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.
‱ Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last
part of the hole.
‱ Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce
jamming.
‱ Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which
should be drilled dry. The lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil.
‱ When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits out
frequently to clear chips from the flutes.
‱Make sure switch turns drill on and off.
Safety Warnings and Instructions: Charging the Battery Pack
1. This manual contains important safety and operating instructions.
2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1)
battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery pack.
3. CAUTION: To reduce the risk of injury, charge only Black & Decker Battery Packs.
Other types of batteries may burst causing personal injury and damage.
4. Do not expose charger to rain or snow.
5. Use of an attachment not recommended or sold by Black & Decker may result in a risk
of fire, electric shock, or injury to persons.
6. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when
disconnecting charger.
7. Make sure cord is located so that it will not be stepped on, tripped over, or otherwise
subjected to damage or stress.
8. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper
extension cord could result in a risk of fire, electric shock or electrocution.
a. Two-wire cords can be used with 2-wire or 3-wire extension cords. Only round jacketed
extension cords should be used, and we recommend that they be listed by
Underwriters Laboratories (U.L.). If the extension is to be used outside, the cord must
be suitable for outdoor use. Any cord marked for outdoor use can also be used for
indoor work. The letters "W" or "WA" on the cord jacket indicate that the cord is suitable
for outdoor use.
b. An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for
safety, and to prevent loss of power and overheating. The smaller the gauge number of
the wire, the greater the capacity of the cable; that is, 16 gauge has more capacity than
18 gauge. When using more than one extension to make up the total length, be sure
each extension contains at least the minimum wire size.
CHART FOR MINIMUM WIRE SIZE (AWG)OF EXTENSION CORDS
NAMEPLATE RATING AMPS – 0 – 10.0
Total Extension Cord Length (ft) 25 50 75 100 125 150
Wire Gauge 18 18 16 16 14 14
9. Use only the supplied charger when charging your drill. The use of any other charger
could damage the drill or create a hazardous condition.
10. Use only one charger when charging.
11. Do not attempt to open the charger or the drill. There are no customer serviceable parts
inside. Return to any authorized Black & Decker service center.
12. DO NOT incinerate the drill or battery packs even if they are severely damaged or
completely worn out. The batteries can explode in a fire.
13. A small leakage of liquid from the battery pack cells may occur under extreme usage,
charging or temperature conditions. This does not indicate a failure. However, if the
outer seal is broken and this leakage gets on your skin:
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
12
34
56
FUNCTIONAL DESCRIPTION
A. Trigger Switch
B. Forward/Reverse Button
C. Torque Adjust Collar
D. Keyless Chuck
E. Bit Holder
F. Battery
G. Battery Release Button
H. Jack Plug Charger
I. Cup Charger
A
G
F
E
DC
B
H
I
A
B
Avertissements de sécurité généraux pour les outils
Ă©lectriques
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder
par un choc Ă©lectrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage
ultérieur.
DRILLING IN WOOD
Holes in wood can be made with the same twist drill bits used for metal or with spade bits.
These bits should be sharp and should be pulled out frequently when drilling to clear chips
from the flutes.
DRILLING IN METAL
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which
should be drilled dry. The cutting lubricants that work best are sulfurized cutting oil or lard oil.
DRILLING IN MASONRY
Use carbide tipped masonry bits. Refer to Drilling section. Keep even force on the drill but
not so much that you crack the brittle material. A smooth, even flow of dust indicates the
proper drilling rate.
Troubleshooting
Problem Possible Cause Possible Solution
‱ Unit will not start. ‱ Battery not installed properly. ‱ Check battery installation.
‱ Battery not charged. ‱ Check battery charging
requirements.
‱ Battery will not charge. ‱ Battery not inserted into charger. ‱ Insert battery into charger
until red LED appears.
‱ Charger not plugged in. ‱ Plug charger into a
working outlet. Refer to
“Important Charging Notes”
for more details.
‱ Surrounding air temperature ‱ Move charger and tool to
too hot or too cold. a surrounding air
temperature of above 40
degree F(4,5°C) or below
105 degree F (+40,5°C).
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service
centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
THE RBRCℱ SEAL
The RBRCℱ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to
recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been
paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium
batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-
cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service center
or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for
information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-54-HOW-TO (544-6986).
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be
hazardous.
The following accessories should be used only in the sizes specified below:
BITS, METAL DRILLING – Up to 3/8 in. (9.5mm); BITS, MASONRY DRILLING – Up to
3/8 in. (9.5mm); WOOD DRILLING – Up to 1/2 in. (12.7mm).
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find
your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call:
1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material
or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of
two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be
made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after
the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific
return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required.Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should
you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service
Center. This product is not intended for commercial use.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
See ‘Tools-
Electric’
– Yellow Pages –
for Service &
Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT, COMPOSER LE
1-800-544-6986
AVANT D’APPELER, AYEZ EN MAIN LE N° DE CATALOGUE ET LE CODE DE DATE. DANS LA PLUPART DES
CAS, UN REPRÉSENTANT DE BLACK & DECKER PEUT RÉSOUDRE LE PROBLÈME PAR
TÉLÉPHONE. SI VOUS AVEZ UNE SUGGESTION OU UN COMMENTAIRE, APPELEZ-NOUS. VOS
IMPRESSIONS SONT CRUCIALES POUR BLACK & DECKER.
M
MERCI
ERCI D
D’
’A
AVOIR
VOIR CHOISI
CHOISI B
BLACK
LACK & D
& DECKER
ECKER !
!
V
VISITEZ
ISITEZ WWW
WWW.B
.BLACKAND
LACKANDD
DECKER
ECKER.
.COM
COM/N
/NEW
EWO
OWNER
WNER
POUR
POUR ENREGISTRER
ENREGISTRER VOTRE
VOTRE NOUVEAU
NOUVEAU PRODUIT
PRODUIT.
.
MODE D’EMPLOI
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil
Ă©lectrique Ă  alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée.
Les endroits sombres sont souvent
des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d’outils Ă©lectriques dans un milieu dĂ©flagrant, soit en
présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussiÚre.
Les outils
Ă©lectriques produisent des Ă©tincelles qui peuvent enflammer la poussiĂšre ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil Ă©lectrique.
Une
distraction pourrait vous en faire perdre la maĂźtrise.
2) SĂ©curitĂ© en matiĂšre d’électricitĂ©
a) Les fiches des outils Ă©lectriques doivent correspondre Ă  la prise. Ne jamais
modifier la fiche en aucune façon.
Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un
outil Ă©lectrique mis Ă  la terre. Le risque de choc Ă©lectrique sera rĂ©duit par l’utilisation
de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisiniÚres et des réfrigérateurs.
Le risque de choc
électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils Ă©lectriques Ă  la pluie ou Ă  d'autres conditions oĂč il
pourrait ĂȘtre mouillĂ©.
La pĂ©nĂ©tration de l’eau dans un outil Ă©lectrique augmente le
risque de choc Ă©lectrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le
cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon
Ă©loignĂ© de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des piĂšces mobiles.
Les cordons endommagĂ©s ou emmĂȘlĂ©s augmentent les risques de choc Ă©lectrique.
e) Pour l’utilisation d’un outil Ă©lectrique Ă  l’extĂ©rieur, se servir d’une rallonge
convenant Ă  une telle utilisation.
L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extĂ©rieur
réduit les risques de choc électrique.
f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil Ă©lectrique dans un endroit
humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotĂ©s
d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI).
L’utilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectuĂ© et faire preuve de jugement lorsqu’un
outil Ă©lectrique est utilisĂ©. Ne pas utiliser d’outil Ă©lectrique en cas de fatigue ou
sous l’influence de drogues, d’alcool ou de mĂ©dicaments.
Un simple moment
d’inattention en utilisant un outil Ă©lectrique peut entraĂźner des blessures corporelles
graves.
b) Utiliser des Ă©quipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire.
L’utilisation d’équipements de protection comme un masque
antipoussiÚre, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs
auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) EmpĂȘcher les dĂ©marrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve Ă 
la position d’arrĂȘt avant de relier l’outil Ă  une source d’alimentation et/ou
d’insĂ©rer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil.
Transporter un outil
Ă©lectrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil Ă©lectrique
dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clĂ© de rĂ©glage ou clĂ© standard avant de dĂ©marrer l’outil.
Une clé
standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son Ă©quilibre en tout temps.
Cela permet
de mieux maĂźtriser l’outil Ă©lectrique dans les situations imprĂ©vues.
f) S’habiller de maniĂšre appropriĂ©e. Ne pas porter de vĂȘtements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les vĂȘtements et les gants Ă  l’écart des piĂšces
mobiles.
Les vĂȘtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester
coincés dans les piÚces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de
dĂ©poussiĂ©rage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordĂ©s et
utilisés.
L’utilisation d’un dispositif de dĂ©poussiĂ©rage peut rĂ©duire les dangers
engendrés par les poussiÚres.
4) Utilisation et entretien d’un outil Ă©lectrique
a) Ne pas forcer un outil Ă©lectrique. Utiliser l’outil Ă©lectrique appropriĂ© Ă 
l’application.
L’outil Ă©lectrique appropriĂ© effectuera un meilleur travail, de façon plus
sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil Ă©lectrique dont l’interrupteur est dĂ©fectueux.
Tout outil
Ă©lectrique dont l’interrupteur est dĂ©fectueux est dangereux et doit ĂȘtre rĂ©parĂ©.
c) DĂ©brancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil Ă©lectrique avant de faire
tout rĂ©glage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil
Ă©lectrique.
Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel
de l’outil Ă©lectrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne n’étant pas familiĂšre avec un outil Ă©lectrique (ou son manuel
d’instruction) d’utiliser ce dernier
. Les outils Ă©lectriques deviennent dangereux
entre les mains d’utilisateurs inexpĂ©rimentĂ©s.
e) Entretenir les outils Ă©lectriques. VĂ©rifier les piĂšces mobiles pour s’assurer
qu’elles sont bien alignĂ©es et tournent librement, qu’elles sont en bon Ă©tat et ne
sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de l’outil Ă©lectrique
.
En cas de dommage, faire rĂ©parer l’outil
Ă©lectrique avant toute nouvelle utilisation.
Beaucoup d’accidents sont causĂ©s par
des outils Ă©lectriques mal entretenus.
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisĂ©s et propres.
Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles
Ă  contrĂŽler.
g) Utiliser l’outil Ă©lectrique, les accessoires, les forets, etc. conformĂ©ment aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer.
L’utilisation d’un outil Ă©lectrique pour toute opĂ©ration autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Utilisation et entretien du bloc-piles
a) Ne recharger l’outil qu’au moyen du chargeur prĂ©cisĂ© par le fabricant.
L’utilisation
d’un chargeur qui convient à un type de bloc-piles risque de provoquer un incendie s’il
est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet.
L’utilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie.
c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisĂ©, le tenir Ă©loignĂ© des objets mĂ©talliques,
notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., qui
peuvent Ă©tablir une connexion entre les deux bornes.
Le court-circuit des bornes du
bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
d) En cas d’utilisation abusive, le liquide peut gicler hors du bloc-piles, Ă©viter tout
contact. Si un contact accidentel se produit, laver Ă  grande eau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, obtenir des soins médicaux.
Le liquide qui gicle
hors du bloc-piles peut provoquer des irritations ou des brûlures.
6) RĂ©paration
a) Faire rĂ©parer l’outil Ă©lectrique par un rĂ©parateur professionnel en n’utilisant que
des piĂšces de rechange identiques
. Cela permettra de maintenir une utilisation
sĂ©curitaire de l’outil Ă©lectrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
‱Porter des protecteurs auditifs si une perceuse Ă  percussion est utilisĂ©e. Une
exposition au bruit peut entraĂźner une perte auditive.
‱Utiliser les poignĂ©es auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de maĂźtrise de l’outil
peut entraĂźner des blessures corporelles.
‱Saisir l’outil Ă©lectrique par ses surfaces de prises isolĂ©es lorsque l’outil peut entrer
en contact avec des fils cachés ou son cordon. En cas de contact avec un fil sous
tension, les piĂšces mĂ©talliques de l’outil seront sous tension et l’utilisateur subira des secousses
Ă©lectriques.
‱Lorsqu’on est installĂ© sur une Ă©chelle ou un Ă©chafaudage pour travailler, on doit
dĂ©poser l’outil sur le cĂŽtĂ© lorsqu’on ne s’en sert plus. Bien que certains outils munis
d’un gros bloc-piles puissent ĂȘtre placĂ©s Ă  la verticale, dans cette position, ils peuvent
facilement ĂȘtre renversĂ©s.
‱Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer
solidement et de soutenir la piĂšce sur une plateforme stable. Tenir la piĂšce avec la main


Produktspezifikationen

Marke: Black And Decker
Kategorie: bohren
Modell: GCO9600

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Black And Decker GCO9600 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung bohren Black And Decker

Bedienungsanleitung bohren

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-