Black And Decker DCM90M Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die đź“– deutsche Bedienungsanleitung fĂĽr Black And Decker DCM90M (5 Seiten) in der Kategorie Koffiezetapparaat. Dieser Bedienungsanleitung war fĂĽr 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/5
DCM90M Series
SAVE THIS USE AND CARE BOOK
LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
®
*
?
?
?
??
MEXICO 01-800-714-2503
http://www.householdproductsinc.com
Coffeematic™
10-Cup Drip Coffeemaker (English)
Cafetera de goteo de 10 tazas (Español)
IMPORTANT / IMPORTANTE:
WASH CARAFE BEFORE FIRST USE!
LAVE LA JARRA
ANTES DEL PRIMER USO
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, in order to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury, basic
safety precautions should always be followed, including the following:
Please read all instructions.
â– Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
â– To protect against fire, electric shock, or injury, do not place cord, plug or
Coffeemaker base in water or other liquid.
â– WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the bottom cover from the Coffeemaker.
There are no user- serviceable parts inside. Repairs should be done by authorized personnel only.
â– Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
â– Unplug when Coffeemaker is not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts and before cleaning the Coffeemaker.
â– Be sure there is water in the reservoir before brewing.
â– Do not operate if this appliance or the electrical cord or plug is damaged or after the appliance
malfunctions in any manner. Return the Coffeemaker to the nearest authorized service facility for
examination, repair, or adjustment.
â– To avoid an electrical overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit with this
Coffeemaker.
â– The use of an accessory not approved for operation with this Coffeemaker may result in fire, electric shock,
or injury.
â– Do not use outdoors.
â– Do not let cord hang over the edge of table or counter, or come in contact with hot surfaces.
â– Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
â– Do not store anything directly on top of the appliance surface.
â– Keep the Lid on the serving carafe when in use.
■Use the “Keeps Hot” plate only. Do not heat the carafe on a range top or in a microwave oven.
â– Do not set a hot carafe down on a wet or cold surface.
â– Do not use the carafe if the glass is cracked or has a loose or weakened handle.
■Do not remove carafe from “Keeps Hot” plate while liquid is dripping from Basket.
â– Allow the Filter Basket to cool before removing it from the Coffeemaker.
â– Do not clean the carafe with cleansers, steel wool, or other abrasives.
â– Do not use this Coffeemaker for anything other than its intended use.
â– Do not pour liquid other than water or the cleaning solution specified in this manual into the water reservoir.
■Remember to place the carafe on the “Keeps Hot” plate before brewing.
â– Do not operate any electric appliance in the presence of explosive and/or flammable fumes.
â– This product is intended FOR HOUSEHOLD USE ONLY and not for commercial or industrial use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES
POLARIZED PLUG (North American Models Only)
The Coffeematic™ Drip Coffeemaker has a polarized plug-one blade is wider than the other. As a safety feature, this plug
will fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse it and try again. If it still does
not fit, contact an electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se usan aparatos electrónicos, para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico y/o lesiones
personales, deben tomarse algunas precauciones incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
â– No toque las superficies calientes, utilice las asas o las perillas.
■Para protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, incendio o lesiones personales, no coloque el
cable, el enchufe ni la base de la cafetera en agua ni en ningĂşn otro lĂ­quido.
■PRECAUCION: Para reducir el riesgo de un incendio o de un choque eléctrico, no retire la cubierta inferior
de la cafetera. La cafetera no contiene partes reparables en su interior. Cualquier reparaciĂłn debe ser
efectuada Ăşnicamente por personal autorizado.
■Se requiere la supervisión de un adulto cuando cualquier aparato electrónico esté siendo usado por, o
cerca de un niño.
■Desconecte la cafetera cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Permita que la cafetera se enfríe
completamente antes de ponerle o quitarle partes y antes de limpiarla.
â– AsegĂşrese que haya agua en el depĂłsito antes de iniciar el colado.
■No opere si la cafetera, el cable, o el enchufe presentan daños de cualquier naturaleza, o si la unidad no
funciona apropiadamente. Devuelva la cafetera a un centro de servicio autorizado para que la examinen,
reparen o ajusten.
■Para evitar una sobrecarga eléctrica, no opere ningún otro aparato de alto consumo en el mismo circuito
con la cafetera.
â– El uso de cualquier accesorio no aprobado para usarse con esta cafetera, puede resultar en incendio,
choque eléctrico, o lesiones personales.
â– No use la cafetera a la intemperie.
â– No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador o que entre en contacto con
superficies calientes.
■No coloque la cafetera sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni dentro de un horno caliente.
â– No almacene nada directamente sobre la superficie de la cafetera.
■Mantenga la tapa colocada en la jarra para servir mientras se cuela el café.
■Para calentar el café, use únicamente la placa calefactora. Nunca caliente la jarra sobre una hornilla o
dentro de un horno microondas.
â– No coloque la jarra caliente sobre una superficie frĂ­a o mojada.
■No use la jarra si el cristal está rajado o si tiene el asa débil o floja.
■No retire la jarra de la placa calefactora cuando aún esté goteando líquido del colador.
â– Permita que el recipiente para el filtro se enfrĂ­e antes de retirarlo de la cafetera.
■No limpie la jarra con productos abrasivos ni con almohadillas de fibras metálicas o de cualquier otra
textura abrasiva.
■No use la cafetera con otro fin más que para el cual p3-ha sido diseñada.
â– No vierta dentro del depĂłsito ningĂşn otro lĂ­quido que no sea agua o la soluciĂłn limpiadora especificada en
este manual para limpiar la cafetera.
■Recuérdese de colocar la cafetera sobre la placa calefactora antes de iniciar el ciclo de colado.
â– No opere la cafetera en presencia de gases explosivos y/o inflamables.
■Este producto p3-ha sido diseñado SOLAMENTE para uso doméstico y no para uso industrial o comercial.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Produktspezifikationen

Marke: Black And Decker
Kategorie: Koffiezetapparaat
Modell: DCM90M

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Black And Decker DCM90M benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Koffiezetapparaat Black And Decker

Bedienungsanleitung Koffiezetapparaat

Neueste Bedienungsanleitung fĂĽr -Kategorien-