Black And Decker BDH1200NVAV Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Black And Decker BDH1200NVAV (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 24 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the
following: PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT.
WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State of
California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
•The intended use is described in this manual. The use of any accessory or attachment or the performance of any operation
with this appliance other than those recommended in this instruction manual may present a risk of personal injury.
•Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. Do not
allow to be used as a toy.
•Keep children
and animals at a safe distance when using this appliance.
• Never pull the power lead to disconnect the plug from the cigarette lighter socket. Keep the lead away from heat, oil and sharp edges.
•Be careful not to pinch the lead in the vehicle’s doors, windows or levers.
•Do not use automotive vac to pick up liquids, toxic substances, flammable or
combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present.
•Do not operate in the presence of explosives and/or flammable fumes or liquids.
•Do not operate any appliance with a damaged cord or after the appliance malfunctions, is
left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the appliance to any authorized service facility.
•Keep hair, loose clothing, and all parts of body away from openings and moving parts.
•Do not insert accessories when unit is running.
•Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
•Do not operate the unit without a filter in place. Replace a damaged filter promptly.
•Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot ashes.
•Do not use on or near hot surfaces.
•When not in use, the appliance should be stored in a dry place. Children should not have access to stored appliances.
•Before use, check the appliance for damaged or defective parts. Check for breakage of parts, damage to switches and any
other conditions that may affect its operation.
•Have any damaged or defective parts repaired or replaced by an authorized repair agent.
•Regularly check the power lead for damage. Replace the lead if it is damaged or defective.
•Never attempt to remove or rep
lace any parts other than those specified in this manual.
•The appliance is designed for use with 12V negative ground vehicle battery systems.
•Toreduceriskofdamagetocigarettelighterconnectorandcord,pullbycigarettelighterconnectorratherthancordwhendisconnectingcharger.
•Makesurecordislocatedsothatitwillnotbesteppedon,trippedover,orotherwisesubjectedtodamageorstress.
•
Do not operate appliance with damaged cord or cigarette lighter connector – replace it immediately.
•Toreduceriskofelectricshock,unplugappliancebeforeattemptinganymaintenanceorcleaning.Turningoffcontrolswillnotreducethisrisk.
•
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
•
Do not use on wet surfaces. Do not expose to rain. Store indoors.
•
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run
appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
•
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
•
Turn off all controls before unplugging.
WARNING: Do not operate the appliance with systems which have
positive ground or a different voltage.
•The cigarette lighter socket may not be live when the ignition is off and/or the key is removed. If in doubt, consult your
vehicle’s owner’s manual for information regarding the above.
•Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
•Do not use the appliance near water. Do not immerse the appliance in water.
WARNING: Risk of Fire. Do not replace any vehicle fuse with a rating higher than
recommended by the vehicle manufacturer. This product is rated to draw 10 amperes from a 12V vehicle outlet.
Ensure that the electrical system in your vehicle can supply this product without causing the vehicle fusing to open.
This can be determined by making sure the fuse in the vehicle which protects the outlet is rated higher than 10
amperes. Information on the vehicle fuse ratings are typically found in the vehicle operator’s manual. If a vehicle fuse
opens repeatedly, do not keep on replacing it. The cause of the overload must be found. On no account should fuses
be patched up with tin foil or wire as this may cause serious damage elsewhere in the electrical circuit or cause fire.
CONNECTING TO THE VEHICLE’S POWER SUPPLY (FIG. B)
Make sure that the appliance is switched off.
Remove the cigarette lighter from the socket.
Plug the connector (4) into the 12V vehicle outlet / cigarette lighter socket.
OPERATING THE APPLIANCE (FIG. C)
To switch on, slide the on/off switch (1) forward.
To switch off, slide the on/off switch back.
The appliance can be used for periods of up to 30 minutes without noticeably affecting
the power of a normally charged car battery in good condition.
WARNING: Extended use may totally discharge your car battery.
Do not run the vehicle’s engine while cleaning. This can shorten the life of the appliance.
This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
ACCESSORIES (FIG. D)
The appliance is supplied with the following accessories:
A hard brush (5) for upholstery.
A crevice tool (6) for confined spaces.
To fit an accessory, proceed as follows:
Take the accessories from the appliance.
Insert the appropriate accessory into the front of the appliance.
TROUBLESHOOTING
If the product does not work, follow the instructions below. If this does not solve the prob-
lem, please contact your local BLACK+DECKER repair agent.
Make sure the connector (4) is plugged into the 12V vehicle outlet / cigarette lighter
socket correctly.
Make sure your vehicle battery system is of the 12 V negative ground type.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Regularly clean the filter.
Cleaning the dust bowl and filters (figs. E, F, G, H & I)
The filter is re-usable and should be cleaned regularly.
Press the release button (2) and remove the dust bowl (3) (fig. E).
Remove any dust from the dust bowl (fig. F).
Remove the filter (7) from the dustbowl by pulling outward. (fig. G).
Remove the pre-filter from the filter by twisting it clockwise. (fig. H)
Catalog No. BDH1200NVAV FORM NO. 90625789rev01
Copyright© 2015 Black & Decker
July 2015 PRINTED IN CHINA
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS How To Use
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Product Features (Fig. A)
1. On/Off slide switch 5. Brush tool
2. Release button 6. Crevice tool
3. Dust bowl 7. Filter
4. 12V vehicle connector
A
4
B
2
E
F
I
1
C
Aspirateur pour hicule
Aspiradora automotriz
Automotive cVa
D
5
6
1
2
3
4
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to
protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you
recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not avoided,
may result in minor or mod er ate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
Thank you for choosing BLACK+ ! DECKER
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS PRODUCT FOR ANY REASON.
If you have a question or experience a problem with your BLACK+ DECKER purchase, go to
http://www.blackanddecker.com/instantanswers
If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call
1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
To register your new product, visit
www.BlackandDecker.com/NewOwner
CATALOG NUMBER
DE CATALOGUE
CATÁLOGO
BDH1200NVAV
Instruction manual
Manuel dinstructions
Manual deinstrucciones 5
6
3 7
G H
Brush any loose dust off the filter.
Wash the filters in warm, soapy water (fig. I). The bowl can also be washed if necessary.
Make sure the dust bowl and filter are dry.
Refit the pre-filter onto the fitlter (7) by twisting it counterclockwise until it locks into place.
Refit the filter (7) into the dustbowl.
Refit the dust bowl onto the appliance. Make sure the dust bowl clicks into place.
Important! Optimum dust collection will only be achieved with clean filters and an empty
dust bowl. If dust begins to fall back out of the appliance after switching it off, this indi-
cates that the dust bowl is full and must be emptied.
WARNING: Never use the appliance without the filters.
Do not immerse the appliance in water.
Replacing the filters
The filter should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged.
Replacement filters are available from your BLACK+DECKER dealer (cat. no. VF48).
Press the release button (2) and remove the dust bowl (3) (fig. E).
Remove the filter (7) from the dustbowl by pulling outward. (fig. G).
Remove the pre-filter from the filter by twisting it clockwise. (fig. H)
Fit the new filter (7) onto the pre-filter, twisting it counterclockwise until it locks into place.
Refit the filter (7) into the dustbowl.
Refit the dust bowl onto the appliance. Make sure the dust bowl clicks into position.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the vac;
never immerse any part of the vac into a liquid.
NOTE: Make sure the vacuum is completely dry before using it.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized service
centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
SERVICE INFORMATION
BLACK+DECKER offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All BLACK+DECKER Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact
the BLACK+DECKER location nearest you. To find your local service location, call:
1-800-54-HOW TO (544-6986).
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material or
workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided that the
product is used in a home environment. This limited warranty does not cover failures due
to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted by anyone
other than Black+Decker and its Authorized Service Centers. A defective product meeting
the warranty conditions set forth herein will be replaced or repaired at no charge in either
of two ways: The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the
retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer).
Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges. Proof
of purchase may be required. Please check with the retailer for its specific return policy
regarding time limits for returns or exchanges. The second option is to take or send the
product (prepaid) to a Black+Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at Black+Decker’s option. Proof of purchase may be required. Black+Decker
owned and authorized service centers are listed online at www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black+Decker Service Center. This product
is not intended for commercial use, and accordingly, such commercial use of this product
will void this warranty. All other guarantees, express or implied, are hereby disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the website for such information.
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécu-
rité fondamentales, notamment les suivantes. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits
chimiques, dont du plomb. Selon l’état de la Californie, ce produit chimique peut causer le
cancer ainsi que des malformations congénitales, et il présente d’autres dangers au
système reproductif humain. Se laver les mains après l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques
d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.
Le présent guide décrit l’utilisation prévue pour l’appareil. L’utilisation de tout accessoire
ou de l’a
ppareil à des fins autres que celles décrites au présent guide présente des
risques de blessures.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que l’appareil
est utilisé par ce dernier. Il ne s’agit pas d’un jouet.
Éloigner les enfants et les animaux à une distance sûre lorsqu’on se sert de l’appareil.
Ne jamais tirer sur le fil d’alimentation pour retirer la fiche de la douille de
l’allume-cigarettes. Éloigner le fil de toute source de chaleur, flaque d’huile et arête tranchante.
Prendre soin de ne pas coincer le fil dans une portière, une fenêtre ou un levier du véhicule.
Ne pas utiliser l’aspirateur pour automobile pour ramasser des liquides, des substances
toxiques ou des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas
l’utiliser dans les endroits où ces substances sont présentes.
Ne pas se servir de l’appareil en présence de vapeurs explosives ou inflammables.
Ne pas utiliser un appareil dont le cordon est endommagé, ni un appareil qui ne fonctionne
pas bien, qui est tombé, endommagé, resté à l’extérieur ou a été immergé. Le confier à un
centre de service autorisé.
Éloigner les cheveux, les vêtements amples et les membres du corps des orifices et des
pièces mobiles de l’appareil.
Ne pas installer d’accessoires lorsque l’appareil fonctionne.
Ne pas insérer d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une
de ses ouvertures est bloquée. Enlever la poussière, la charpie, les cheveux
et toute autre matière susceptible de réduire le débit d’air.
Ne pas faire fonctionner l’appareil sans filtre. Remplacer sans tarder le filtre s’il est
endommagé.
Ne pas se servir de l’appareil pour aspirer des substances en combustion, comme des
mégots allumés, des allumettes ou des cendres chaudes provenant d’un foyer.
Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces chaudes ni près de celles-ci.
Lorsque l’appareil ne sert pas, il faut le ranger dans un endroit sec hors de portée des enfants.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifier s’il est en bon état. En vérifier les pièces, les interrupteurs
ou tout autre facteur qui pourrait nuire à son bon fonctionnement.
Confier la réparation ou le remplacement de toute pièce défectueuse à un réparateur qualifié.
Vérifier régulièrement l’état du fil d’alimentation. Le faire remplacer au besoin.
Ne jamais tenter de retirer ni de remplacer toute autre pièce que celles spécifiées dans le
présent guide.
L’appareil es
t conçu pour fonctionner avec une batterie de véhicule de 12 V à mise à la
terre gative.
Pour réduire le risque d’endommager le connecteur et le cordon de l’allume-cigarette,
débrancher le chargeur en tirant sur le connecteur de l’allume-cigarette plutôt que sur le
cordon.
Veiller à ce que le cordon soit placé dans un endroit il ne risque pas d’être piétiné,
accroché, endommagé ou autrement soumis à des contraintes.
Éviter de faire fonctionner l’appareil lorsque le cordon ou le connecteur de l’allume-cigarette est
endommagé, le remplacer immédiatement.
Pour réduire le risque de décharge électrique, débrancher l’appareil avant d’effectuer tout
entretien ou nettoyage. Le fait de désactiver les commandes ne réduira pas ce risque
Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher l’appareil de la
prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant l’entretien.
Ne pas utiliser sur une surface mouillée. Ne pas exposer à la pluie. Ranger à l’intérieur.
Ne pas tirer sur le cordon et ne pas transporter l’appareil en le tenant par le cordon, ne pas
coincer le cordon dans une porte, et éviter de tirer sur le cordon en contournant des bords
ou des coins anguleux. Ne pas traîner l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des
surfaces chauffées.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour débrancher, saisir la prise et non le cordon.
Désactiver toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
AVERTISSEMENT : -Ne pas utiliser l’appareil avec une bat
terie à mise à la terre positive ni à une tension différente.
Il se peut que la douille de l’allume-cigarettes ne soit pas sous tension lorsque le moteur du
hicule ne fonctionne pas ou lorsque la clé est retirée. En cas de doute, consulter le
manuel du véhicule pour y trouver de plus amples renseignements à ce sujet.
Utiliser l’appareil seulement de la manière décrite dans le présent guide. Utiliser seulement
les accessoires recommandés par le fabricant.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger l’appareil ni son chargeur.
AVERTISSEMENT : risque d’incendie. Ne pas remplacer un
fusible quelconque du véhicule par un autre fusible de calibre supérieur à celui recomman-
par le fabricant du véhicule. Le produit demande 10 A d’une prise de 12 volts d’un
véhicule. S’assurer que le système électrique du hicule peut alimenter ce produit sans
provoquer l’ouverture d’un fusible du véhicule. Pour ce faire, il suffit de connaître la capaci-
du fusible du véhicule qui protège la prise (plus de 10 A). Normalement, le manuel de
l’utilisateur du véhicule indique la capacité des fusibles. Si un fusible se déclenche de
façon pétitive, ne pas le remplacer continuellement. Il est important de couvrir la
cause de la surcharge. Il ne faut en aucun cas « raccorder » un fusible au moyen de
papier d’aluminium ou de fil métallique. Une telle pratique risque d’endommager grave-
ment un autre emplacement du circuit électrique ou de provoquer un incendie.
.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
CONSERVER CES DIRECTIVES
1. Interrupteur marche-arrêt à glissre 5. Outil Pinceau
2. Bouton de dégagement 6. Outil Crevice
3. Bac à poussière 7. Filtrer
4. Connecteur de lallume-cigarettes
BRANCHEMENT À L’ALIMENTATION DU VÉHICULE (FIG. B)
S’assurer que l’appareil est à la position hors tension (OFF).
Retirer l’allume-cigarettes de la douille.
Brancher le connecteur (4) dans la douille de l’allume-cigarettes.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL (FIG. C)
Pour mettre l’appareil en marche, faire glisser l’interrupteur (1) vers l’avant.
Pour mettre l’appareil hors service, faire glisser l’interrupteur vers l’arrière.
L’appareil peut servir pendant des périodes consécutives d’au plus 30 minutes sans
affecter la charge d’une batterie de véhicule en bon état.
AVERTISSEMENT : Une utilisation prolongée peut charger totalement la batte-
rie de votre voiture.
Ne pas faire fonctionner le moteur du hicule lorsqu’on se sert de l’appareil. On duit
la durée utile de l’appareil de la sorte.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou
commerciale.
ACCESSOIRES (FIG. D)
L’appareil vient avec les accessoires suivants :
une brosse rigide à tissu (5);
un suceur plat (6) pour atteindre les endroits étroits.
Pour insérer un accessoire, faire ce qui suit.
Prendre l’accessoire sur l’appareil.
Insérer l’accessoire approprié dans la partie avant de l’appareil.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Lorsque l’appareil ne fonctionne pas, faire ce qui suit. Lorsque les solutions suivantes ne
règlent pas le problème, communiquer avec l’agent autorisé de BLACK+DECKER de la région.
S’assurer que le connecteur (4) est bien brancdans la douuille de l’allume-cigarettes.
S’assurer que la batterie du véhicule en est une de 12 V à mise à la terre négative.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
Il faut nettoyer régulièrement les filtres.
Nettoyage du bac à poussière et des filtres (fig. E, F, G, H et I)
Le filtre est réutilisable et doit être nettoyé régulièrement.
Enfoncer le bouton de dégagement (2) et retirer le bac à poussière (3) (fig. E).
Éliminer toute poussière du bac à poussière (Fig. F).
Retirez le filtre (7) de la zone semi-désertique en tirant vers l'extérieur. (fig. G).
Retirer le pré-filtre du filtre en le tournant dans le sens horaire. (fig. H)
Éliminer toute poussière du filtre.
Laver le filtre à l’eau tiède savonneuse (Fig. I). Le bac peut être lui aussi lavé si cessaire.
S’assurer que filtre et bac à poussière sont bien secs.
Remettre le pré-filtre sur le fitlter (7) en tournant dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il
se verrouille en place.
Remettre le filtre (7) dans la zone semi-désertique.
Réinstaller le bac à poussière. S’assurer qu’il s’enclenche en place.
Important! On peut optimiser l’aspiration de poussière en utilisant des filtres propres et en
vidant le bac à poussière. Lorsque de la poussière ressort de l’appareil en l’éteignant,
cela signifie que le bac à poussière est plein et qu’il faut le vider.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais utiliser l’appareil sans les filtres en place.
Ne jamais immerger l’appareil.
Remplacement des filtres
Remplacer le filtre tous les 6 à 9 mois ou lorsqu’il est usé ou endommagé. On peut se procur-
er des filtres de rechange (mod. n° VF48) chez les détaillants BLACK+DECKER de la région.
Enfoncer le bouton de dégagement (2) et retirer le bac à poussière (3) (fig. E.
Retirez le filtre (7) de la zone semi-désertique en tirant vers l’extérieur. (fig. G).
Retirer le pré-filtre du filtre en le tournant dans le sens horaire. (fig. H)
Installer le nouveau filtre (7) sur l’appareil, en le faisant tourner vers la gauche jusqu’à
ce qu’il s’enclenche en position.
Réinstaller le bac à poussière. S’assurer qu’il s’enclenche en place.
Entretien
Utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’appareil. Ne jamais
laisser un liquide s’infiltrer dans l’appareil ni ne jamais immerger toute composante de
l’appareil.
NOTE : S’assurer que l’appareil est bien sec avant de s’en servir de nouveau.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, n’en confier les
réparations, l’entretien et le réglage qu’au personnel des centres de services autorisés qui
n’utilisent que des pièces de rechanges identiques.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
BLACK+DECKER exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien
autorisés par toute l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service
Composants (fig. A)
Merci d’avoir choisi Black+ bDecker! Consulter le site We
www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON, PRIÈRE DE COMPOSER LE 1 800 544-6986
Utilisation
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURI- DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
Cuando se usen aparatos eléctricos, deben tomarse ciertas precauciones básicas de
seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
POR FAVOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, incluyendo
plomo, que en el Estado de California se consideran como causantes de cáncer y defectos
congénitos u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de manejarlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico y (o) lesiones:
Este manual describe el uso designado. El empleo de cualquier accesorio o dispositivo, o el
desempeño de cualquier operación con este aparato diferentes a aquéllas recomendadas
por este manual de instrucciones pueden presentar riesgos de lesiones personales.
Se requiere supervisión cercana cuando este aparato es utilizado por niños, o cerca de
ellos. No permita que se emplee como juguete.
Conserve a niños y animales a distancia segura cuando utilice este aparato.
Nunca tire del cable para desconectar la clavija de la toma del encendedor de cigarrillos.
Conserve el cable alejado de calor, aceite y cantos afilados.
Tenga cuidado de no machucar el cable con las puertas, ventanas o manijas del vehículo.
No utilice la aspiradora para automóviles para recolectar líquidos, sustancias tóxicas,
líquidos inflamables o combustibles como gasolina, ni la utilice en áreas en las que estas
sustancias puedan estar presentes.
No se opere en presencia de vapores o quidos explosivos y(o) inflamables.
No opere ningún aparato con el cable dañados o después de que haya fallado, se hay dejado
a la intemperie, haya caído al agua o se haya dañado en cualquier otra
manera. Lleve el aparato a cualquier estacn de servicio autorizado.
Conserve el cabello, ropas suelta y todas las demás partes del cuerpo lejos de aberturas y
piezas móviles.
No inserte los accesorios cuando la unidad esté en funcionamiento.
No ponga ningún objeto en las aberturas de la unidad. No se use con ninguna abertura
bloqueada; consérvelas libres de polvo, pelusas, cabellos y cualquier otra cosa que
reduzca el flujo de aire.
No opere la unidad sin tener un filtro en su sitio. Reemplace inmediatamente un filtro dañado.
No aspire materiales quemándose o humeando, como colillas de cigarro, cerillos o cenizas calientes.
No se use sobre superficies calientes, ni cerca de ellas.
Cuando no se use, el aparato debe guardarse en un lugar seco. Los niños no deben tener
acceso a los aparatos guardados.
Antes de usarlo, revise el aparato en busca de piezas dañadas o defectuosas. Verifique
que no haya partes rotas, daños en los interruptores y cualesquiera otras condiciones que
pudiesen afectar su operación.
Haga reparar o cambiar las piezas defectuosa en una estación de servicio autorizado.
Revise el cable regularmente en busca de daños. Cámbielo si está dañado o defectuoso.
Nunca intente quitar o cambiar cualquier parte diferente a las especificadas en este manual.
Este aparato está diseñado para usarse para usarse con los vehículos con batería de 12 V
con tierra negativa.
A fin de reducir el riesgo de daños en el conector del encendedor de cigarrillos y en el cable, tire del
conector del encendedor de cigarrillos en vez del cable al desconectar el cargador.
Asegúrese de que el cable esté ubicado de forma que no lo pise o tropiece con él, o que
de otra manera se lo someta a daños o presión.
No ponga en funcionamiento el aparato con el cable o el conector del encendedor de
cigarrillos dañados (reemplácelo de inmediato).
A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el aparato antes de intentar realizarle
una limpieza o servicio de mantenimiento. Apagar los controles no reducirá este riesgo.
No descuide el aparato cuando está enchufado. Desenchúfelo del tomacorriente cuando
no esté en uso y antes de realizarle un servicio de mantenimiento.
No lo utilice en superficies mojadas. no exponer a la lluvia. Almacenar bajo techo.
No tire del cable, levante el aparato por el cable, use el cable como un mango, cierre la puerta si el
cable está en el umbral, o tire del cable en torno a bordes o esquinas afilados. No pase el aparato
por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
Apague todos los controles antes de desenchufarlo.
ADVERTENCIA: no utilice el aparato con sistemas de tierra
positiva o con voltajes diferentes.
El encendedor de cigarrillos puede no estar activo cuando el interruptor de encendido del
vehículo esté en posición de apagado y (o) la llave esté fuera. Si tiene duda, consulte el
manual del propietario de su vehículo.
BLACK+DECKER a reçu la formation voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations
ou des pièces de rechange d’origine, communiquer avec le centre de service
BLACK+DECKER de la région.
On peut trouver l’adresse du centre de service de lagion dans en composant le numéro
suivant : 1 800 544-6986.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de fabrication
pendant deux(2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu
domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus,
un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuées par toute autre
personne que le personnel de Black+Decker et de ses centres de réparation agréés. Un produit
défectueux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans
frais d’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un échange chez le détaillant
le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).Tout retour
doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant. Une preuve
d’achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais
impartis pour les retours ou les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit
(en port pa) à un centre de réparation agréé ou à un centre de réparation Black+Decker pour
faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de Black+Decker. Une preuve d’achat peut être
requise. Les centres de réparation de Black+Decker et les centres de réparation ou en ligne sur www.
blackanddecker.com. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des
droits légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres droits selon l’État ou
la province qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation
Black+Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage
commercial. L’usage
commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties,
expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por elegir Black+ Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZÓN, POR FAVOR LLAME
(Únicamente para propósitos de México) (55)5326-7100
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Interruptor deslizable 5. Herramienta Pincel
2. Botón de liberación 6. Herramienta para hendiduras
3. Depósito de polvo 7. Filtro
4. Conector para encendedor de cigarrillos
CONEXIÓN A LA TOMA DE CORRIENTE DEL VEHÍCULO (FIG. B)
Asegúrese de que el aparato esté apagado.
Retire el encendedor de cigarrillos de la toma.
Enchufe el conector (4) en la toma del encendedor de cigarrillos.
OPERACIÓN DEL APARATO (FIG. C)
Para encender el aparato, deslice el interruptor (1) hacia delante.
Para apagarlo, deslice el interruptor hacia atrás.
El aparato debe usarse por periodos de hasta 30 minutos sin afectar notablemente la
potencia de una batería de auto cargada normalmente y en buenas condiciones.
ADVERTENCIA: El uso prolongado puede descargar totalmente la batería del coche.
No encienda el motor del vehículo durante el uso de la aspiradora. Esto puede acortar
su vida útil.
Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico y no para uso comercial o industrial.
ACCESORIOS (FIG. D)
El aparato viene con los siguientes accesorios:
Un cepillo duro (5) para tapicería.
Un esquinero (6) para espacios confinados.
Para colocar un accesorio, proceda como sigue:
Tome los accesorios del aparato.
Inserte el accesorio apropiado en el frente del aparato.
SOLUCIÓN A PROBLEMAS FRECUENTES
Si el producto no funciona, siga las instrucciones enumeradas a continuación. Si
esto no soluciona el problema, por favor comuníquese con el agente de servicio de
BLACK+DECKER de su localidad.
Asegúrese de que el conector (40 esté enchufado correctamente en la toma del
encendedor de cigarrillos.
Asegúrese que el sistema de batería de su vehículo sea de 12v con tierra negativa.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: limpie los filtros con regularidad.
Limpieza del depósito de polvo y los filtros (fig. E, F, G, H y I)
El filtro puede ser reutilizado y debería ser limpiado en forma regular.
Oprima el botón de liberación (2) y retire el depósito de polvo (3) (fig. E).
Elimine todo el polvo del depósito (fig. F)
Retire el filtro (7) de la dustbowl tirando hacia afuera. (fig. G).
Retire el prefiltro del filtro girando en sentido horario. (fig. H)
Cepille el filtro para limpiarlo de polvo que esté suelto.
Lave el filtro en agua tibia y jabonosa (fig. I). También puede lavar el depósito si es necesario.
Verifique que el depósito y el filtro estén secos.
Vuelva a colocar el filtro previo a la fitlter (7) girando hacia la izquierda hasta que
encaje en su lugar.
Vuelva a colocar el filtro (7) en la desertización.
Vuelva a poner el filtro (7) en el aparato y gírelo en dirección contraria a las manillas
del reloj hasta que quede bien puesto.
Instale el depósito para polvo en el aparato. Asegúrese de que el depósito de polvo
asiente en su sitio.
¡Importante! La recolección de polvo óptima sólo se logrará con filtros limpios y el
depósito de polvo vacío. Si el polvo comienza a salirse del aparato después de
apagarlo, esto indica queel depósito de polvo está lleno y hay que vaciarlo.
ADVERTENCIA: Nunca utilice el aparato sin los filtros.
Nunca sumerja el aparato en agua. (fig. J)
Cambio de los filtros (fig. F y H)
El filtro debería reemplazarse cada 6 a 9 meses y siempre que se hayan desgastado o
dañado. Los filtros de repuesto están a su disposición con su distribuidor
BLACK+DECKER (cat. No. VF48).
Oprima el botón de liberación (2) y retire el depósito de polvo (3) (Fig. E).
Retire el filtro (7) de la dustbowl tirando hacia afuera. (fig. G).
Retire el prefiltro del filtro girando en sentido horario. (fig. H)
Ponga el nuevo filtro (7) dentro del aparato y gírelo en dirección contraria a las manil-
las del reloj hasta que quede bien puesto.
Vuelva a colocar el filtro (7) en la desertización.
Coloque de nuevo el depósito de polvo n el aparato. Asegúrese de que el depósito
asiente en posición.
Mantenimiento
Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la aspiradora. Nunca per-
mita que se introduzcan líquidos en ella; nunca sumerja ninguna parte de la aspiradora en
un líquido.
NOTA: Asegúrese que la aspiradora esté completamente seca antes de usarla.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (diferentes a los mencionados en este man-
ual) deberán llevarse a cabo en centros de servicio autorizado u otras organizaciones de
servicio calificado, que siempre utilicen refacciones idénticas.
INFORMACION DE SERVICIO
BLACK+DECKER ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la
compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio
BLACK+DECKER cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a
herramientas más eficiente y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,
comuníquese con el centro BLACK+DECKER más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, llame al: (55) 5326-7100
Características del producto (Fig. A)
Cómo usar
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provoca la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, provoca la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provoca lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el mbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Úsese únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los dispositivos
recomendados por el fabricante.
No utilice el aparato cerca del agua. No sumerja el aparato en agua.
ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No utilice ningún fusible
del vehículo de capacidad nominal mayor que la recomendada por el fabricante del
vehículo. La capacidad nominal de este producto es de 10 amperios de un tomacorriente
para vehículos de 12 V. Asegúrese de que el sistema eléctrico de su vehículo pueda
alimentar a este producto sin que se quemen los fusibles. Para determinar esto, asegúrese
de que la capacidad nominal del fusible del vehículo que protege el tomacorriente sea
mayor que 10 amperios. Por lo general, la información sobre la capacidad nominal de los
fusibles del vehículo se encuentra en el manual de operación del vehículo. Si un fusible se
quema reiteradamente, no lo siga reemplazando. Primero debe encontrar la causa de la
sobrecarga. Nunca repare los fusibles con papel de aluminio o alambre, p3-ya que esto
puede ocasionar daños graves en otras partes del circuito eléctrico o incendios.


Produktspezifikationen

Marke: Black And Decker
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: BDH1200NVAV

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Black And Decker BDH1200NVAV benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Black And Decker

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-