Biohort Europa Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Biohort Europa (60 Seiten) in der Kategorie Gartenhaus. Dieser Bedienungsanleitung war für 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/60
AUFBAUANLEITUNG
Gerätehaus „Europa“
QUA LIT AUS
Ö S T E R R E I C H
GB Assembly manual for garden shed “Europa
FR Notice de montage pour l´abri de jardin “Europa
NL Opbouwbeschrijving berging “Europa“
ES Instrucciones de montaje de la caseta “Europa”
IT Istruzioni di montaggio Casetta portattrezzi “Europa
DK Monteringsvejledning for redskabsskuret “Europa”
SE Monteringsanvisning för Europa redskapsbod
NO Monteringsanvisning for boden “Europa”
PL Instrukcja montażu domku ogrodowego „Europa
SK Montážnyvod pre záhradný domček „Europa“
SI Priročnik za montažo vrtne lope „Europa
CZ Montážní návod pro zahradní domek „Europa
HU Felépítési útmutató „Europa“ szerszámos házhoz
HR Priručnik za montažu vrtne kuče „Europa“
2
VERWENDEN SIE BEI DER MONTAGE ARBEITSHANDSCHUHE!
UM KRATZER ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE BITTE GEEIGNETE UNTERLAGEN!
GB Wear working gloves! Please use a suitable underlay to avoid scratches!
FR Portez des gants de travail! Pour éviter les rayures, utilisez les supports appropriés!
NL Handschoenen gebruiken! Om krassen te voorkomen raden wij u aan er iets onder te leggen!
ES Utilice unos guantes de trabajo. Por favor, coloque en el suelo una base protectora adecuada para evitar posibles arañazos.
IT Utilizzare guanti da lavoro. Utilizzare una base adatta per evitare graffi!
DK Brug arbejdshandsker! Benyt venligst et passende underlag for at undgå skrammer!
SE Använd arbetshandskar under monteringen! Använd lämpliga underlag för att undvika repor!
NO Bruk arbeidshansker! Bruk et passende underlag for å unn riper!
PL Podczas montażu proszę używkawice ochronne. Chronić powierzchnię lakierowaną przed zarysowaniami.
SK Používajte pracovné rukavice! Prosím, použite vhodnú podložku, aby ste zabránili pkriabaniu!
SI Uporabite delovne rokavice! Uporabite ustrezno podlago, da se izognete praskam!
CZ i monži používejte pracovní rukavice! Použijte vhodné podložky, abyste se vyhnuli poškrání!
HU Szerelésnél használjon védőkesztt! A karcolások elkelése érdeben használjon megfelelő alátéteket!
HR Nosite radne rukavice! Upotrijebite odgovarajuće podlago, da se izognete praskam!
WICHTIGE PUNKTE
FÜR DEN AUFBAU!
VORLIEGENDE AUFBAUANLEITUNG ZEIGT DEN ZUSAMMENBAU VON GETEHAUS „EUROPA
GRÖSSE „3“; SIE GILT SINNGEMÄSS AUCH FÜR ALLE ANDEREN GRÖSSEN. FÜR EINIGE
MONTAGESCHRITTE BENÖTIGEN SIE 1 BIS 2 HELFER.
GB Important details regarding assembly! This assembly manual shows the erection of the garden shed model “Europa” size “3”; in the general
sense it is valid for all sizes. For several assembly steps additional assistance of 1 or 2 persons will be required.
FR Points importants lors du montage! Cette notice de montage décrit l´assemblage de l´abri “Europa” taille « 3 »; celle-ci est
valable pour toutes les tailles. Pour certaines étapes, demandez l´aide d´une ou deux personnes.
NL Belangrijke punten voor de montage! Deze montage instructies hebben betrekking op de opbouw van de “Europa”, grootte 3,
De instructies zijn van toepassing op alle maten. Voor enkele montage stappen heeft u 1 of 2 extra mensen nodig.
ES Notas importantes para el montaje! Estas instrucciones muestran el montaje de la caseta “Europa” en tamaño 3; Son válidas para
todos los tamaños. Es recomendable realizar el montaje entre dos o tres personas.
IT Indicazioni importanti per il montaggio! Le seguenti istruzioni di montaggio fanno riferimento all‘assemblaggio di “Europa” misura3”;
in senso generale è valido per tutte le misure. Per alcune fasi di assemblaggio vi serviranno 1 - 2 aiutanti.
DK Vigtige punkter ved samling! Samlemanualen viser opsætningen af haveskur modellen “Europa” str. “3”; fremgangsmåde er også tilsvarende
for øvrige størrelser. Ved flere punkter af opsætningen er yderligere hjælp påkrævet af 1 eller 2 personer.
SE Dessa monteringsanvisningar visar hur Europa storlek „3“ monteras. Anvisningarna gäller på motsvarande sätt för störlek 1, 2, 2A, 4, 4A, 5, 6,
och 7. För vissa monteringssteg behöver du 1 till 2 medhlpare.
NO Denne monteringsanvisningen viser montering av boden “Europa” størrelse “3”; den er også gyldig for størrelse “1”, “2”, “2A”, “4”, “4A”, “5, “6”
og “7” For flere monteringstrinn vil det være nødvendig med ytterligere assistanse fra 1 eller 2 personer.
PL Niniejsza instrukcja wskazuje sposób montażu domku Europa wielkość 3. Pozoste wielkości - 1, 2, 2A, 4, 4a, 5, 6 i 7 - analogicznie. Może być
konieczna pomoc drugiej osoby.
SK Táto monžna pručka popisuje stavbu záhradného domčeka „Europa“ veľkosti „3“; platí aj pre veľkosť “1”, “2”, “2A”, “4”, “4A”, “5”, “6” a „7“. Pri
niekoľkých monžnych krokov bude potrebné ďalšie pomoc 1 alebo 2 osôb.
SI Ta prirnik za montažo prikazuje postavitev vrtne lope model “Europa” velikosti “3”; velja tudi za velikosti “1”, “2”, “2A”, “4”, “4A”, “5, “6” in “7
Za več korakov sestavljanja bo potrebna dodatna pomoč 1 ali 2 oseb.
CZ Tato montážní přírka popisuje stavbu zahradního domku „Europa“ velikosti „3“; platí také pro velikost “1”, “2”, “2A”,4”, “4A”, “5”, “6” a „7“. U
kolika montážních kroků bude zapotřebí další pomoc 1 nebo 2 osob.
HU Ez a szerelési útmutató a “Europa” 3 retű ház összeszeresét mutatja; ez értelemszerűen a „1, 2, 2A, 4, 4a, 5, 6, 7“ méretekre is vonatkozik.
hány összeszerelési lépéshez 1-2 fő setségre lesz szüksége.
HR Ovaj priručnik za montažu prikazuje postavljanje vrtne kuče modela „Europa” veličine „3”; vrijedi i za veličine “1”, “2”, “2A”, “4”,4A”, “5, “6” i „7“
Za nekoliko koraka montaže bit će potrebna dodatna pomoć 1 ili 2 osobe.
3
ACHTEN SIE AUF EINE STURMSICHERE BODENVERANKERUNG UND VERRIEGELN SIE DIE TÜREN!
NICHT BEI WIND AUFBAUEN!
GB Please make sure the product is anchored in a storm-proof manner and lock the doors/lid! Do not assembly in windy condition!
FR Veillez à ce que le sol soit ancré de manière à résister aux temtes et verrouillez les portes/couvercles ! Ne pas procéder au montage dans
des conditions venteuses !
NL Zorg voor een stormbestendige bodem verankering en vergrendel de deuren/deksel! Niet opbouwen in winderige omstandigheden!
ES Asegúrese de que el suelo cuente con un anclaje a prueba de tormentas y cierre las puertas/tapas. ¡No se instalen en condiciones de
viento!
IT Assicuratevi che il pavimento sia ancorato a prova di tempesta e chiudete a chiave le porte/coperchio! Non montare in condizioni di
vento!
DK Vær opmærksom på at produktet forankres stormsikkert samt at dør/låg er aflåst! Bør ikke monteres ved kraftig vind!
SE Se till att markförankringen är stormker och lås dörrar! Genomför inte monteringen när det blåser!
NO Forsikre deg om at produktet er ordentlig forankret på en storm sikker måte og lås dørene / lokket! Ikke monter når det blåser mye!
PL Zwróć uwagę na wiatroodporne zakotwiczenie w ziemi i zamykaj drzwi/pokrywy! Nie montować przy silnym wietrze!
SK Dbajte na podlahové ukotvenie proti víchrici a zaistite dvere/ poklop! Nerobte montáž pri vetre!
SI Prepričajte se, da je izdelek zasidran zaradi neviht in zaklepajte vrata / pokrov! Ne sestavljajte v vetrovnem stanju!
CZ Zkontrolujte podlahové ukotvení odolné proti bouři a zamkněte dveře/víka! Nenechávejte ve větru otevřené a nezajišné!
HU Figyeljen a padló viharbiztos rögzítésére, valamint az ajtók és a tető zárhatóságára! Ne szélben építse fel!
HR Molimo osigurajte da je proizvod usidren na oluju i zaključajte vrata / poklopac! Ne montirajte u vjetrovitom stanju!
ACHTUNG: IM SOMMER KÖNNEN IM INNENRAUM SEHR HOHE TEMPERATUREN ENTSTEHEN!
GB Attention: during the summer high temperature might arise in the interior.
FR Attention: En été la température à l’intérieur de l’abri peut être élevée!
NL Let op: in de zomer kunnen in de berging zeer hoge temperaturen bereikt worden.
ES Tenga en cuenta que en el verano las temperaturas en el interior pueden ser altas.
IT I dadi devono essere serrati a fondo soltanto alla fine del montaggio!
DK Attenzione: Si prega di prendere nota che in estate si possono essere temperature molto elevate all‘interno.
SE På sommaren kan mycket höga temperaturer uppstå inne i redskapsboden!
NO OBS: om sommeren kan det oppstå høy temperatur inne i produktet.
PL Uwaga: latem temperatura wewnątrz może wysoko wzrosnąć!
SK Pozor: v lete môže v interiéri dôjsť k zvýšeniu teploty.
SI Pozor: poleti se lahko v notranjosti pojavi visoka temperatura.
CZ Pozor: v létě může v interiéru dojít ke zvýše teploty.
HU FIGYELEM: Nyáron a tárolók belsejében nagyon magas lehet a hőmérklet!
HR Pažnja: tijekom ljeta u unutrašnjosti se može pojaviti visoka temperatura.
SCHRAUBVERBINDUNGEN GRUNDSÄTZLICH ERST AM ENDE DER MONTAGE FESTZIEHEN!
GB Nuts not to be tightened before the end of assembly!
FR Ne serrer les écrous à fond qu´à la fin du montage!.
NL Schroeven pas aan het einde van de montage vastdraaien!
ES En principio, no apriete fijamente las tuercas hasta que no haya terminado de montar la caseta.
IT I dadi devono essere serrati a fondo soltanto alla fine del montaggio!
DK Møtrikkerne må ikke strammes før slutningen af opsætningen!
SE Dra alltid åt skruvförbanden först i slutet av monteringen!
NO Muttere som ikke skal strammes til før monteringen er ferdig!
PL Śruby dokręcić ostatecznie dopiero po zakończeniu montu.
SK Matica doťahujte až pred koncom montáže!
SI Matic ne privijte pred koncem montaže!
CZ Matice dotahujte až před koncem montáže!
HU A csavarokat mindig csak az összeszerelés végén kell erősen meghúzni!
HR Matice ne treba stezati prije kraja montaže!


Produktspezifikationen

Marke: Biohort
Kategorie: Gartenhaus
Modell: Europa

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Biohort Europa benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Gartenhaus Biohort

Bedienungsanleitung Gartenhaus

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-