Beurer HL 16 Bedienungsanleitung
Beurer
Rasierapparat
HL 16
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Beurer HL 16 (4 Seiten) in der Kategorie Rasierapparat. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewah-
ren Sie sie fĂŒr den spĂ€teren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen
Benutzern zugÀnglich und beachten Sie die Hinweise.
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG
âą Das GerĂ€t ist nur fĂŒr den Einsatz im hĂ€uslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im
gewerblichen Bereich.
âą Dieses GerĂ€t kann von Kindern ab 8 Jahren und darĂŒber sowie von Personen mit
verringerten physischen sensorischen oder mentalen FĂ€higkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezĂŒglich des
sicheren Gebrauchs des GerÀtes unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen.
âą Kinder dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t spielen.
âą Sie dĂŒrfen das GerĂ€t keinesfalls öînen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie
Funktion nicht mehr gewÀhrleistet ist. Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.
âą GerĂ€t vor NĂ€sse schĂŒtzen. Tauchen Sie das GerĂ€t niemals in Wasser.
âą Reinigung- und Benutzerwartung dĂŒrfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgefĂŒhrt werden.
âą Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterialien fern.
⹠Verletzungsgefahr! Verwenden Sie das GerÀt nicht, wenn einer der AufsÀtze be-
schÀdigt oder verbogen ist, da diese scharfe Kanten haben könnte.
⹠Verschluckungsgefahr! GerÀt von Kleinkindern fernhalten! Kleinkinder könnten
Einzelteile verschlucken und daran ersticken.
BestimmungsgemĂ€Ăer Gebrauch
Der Gesichtsrasierer (folgend GerĂ€t) ist ausschlieĂlich geeignet zum Entfernen von
Haaren im Gesicht, in den Ohren und in der Nase sowie dem Formen der Augenbrau-
en. Das GerĂ€t ist nur fĂŒr den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck
vorgesehen. Der Hersteller kann nicht fĂŒr SchĂ€den haftbar gemacht werden, die durch
unsachgemĂ€Ăen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
MaĂnahmen zum Umgang mit Batterien
âą Wenn FlĂŒssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die
betroîene Stelle mit Wasser auswaschen und Ă€rztliche Hilfe aufsuchen.
⹠Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersti-
cken. Daher Batterien fĂŒr Kleinkinder unerreichbar aufbewahren!
âą Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batterie-
fach mit einem trockenen Tuch reinigen.
âą SchĂŒtzen Sie Batterien vor ĂŒbermĂ€Ăiger WĂ€rme.
âą Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
âą Batterien dĂŒrfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
⹠Bei lÀngerer Nichtbenutzung des GerÀts die Batterien aus dem Batteriefach neh-
men.
âą Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
âą Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
âą Keine Akkus verwenden!
âą Keine Batterien zerlegen, öînen oder zerkleinern.
ZeichenerklÀrung
Auf dem GerÀt, in der Gebrauchsanweisung, auf der Verpackung und auf dem Typ-
schild des GerÀts werden folgende Symbole verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren fĂŒr Ihre Gesund-
heit.
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche SchÀden an GerÀt/Zubehör.
Produktinformation
Hinweis auf wichtige Informationen
21
PAP
Verpackung umweltgerecht entsorgen
Anweisung lesen
CE-Kennzeichnung
Dieses Produkt erfĂŒllt die Anforderungen der geltenden europĂ€ischen
und nationalen Richtlinien.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Tech-
nischen Regelwerke der EAWU
Gleichstrom
GerĂ€t ist nur fĂŒr Gleichstrom geeignet
IPX4 Schutz gegen Spritzwasser
DEUTSCH
HL 16 Beurer GmbH ⹠Söflinger Str. 218 ⹠89077 Ulm (Germany) ⹠www.beurer.com
www.beurer.healthguide.com âą www.beurer-gesundheitsratgeber.com
6
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
A
BC
E E
D D
F F
1 5
23 4
Read these instructions for use carefully and keep them for later
use, be sure to make them accessible to other users and observe
the information they contain.
Important safety notes
WARNING
âą The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
âą This device may be used by children over the age of 8 and by people with reduced
physical, sensory or mental skills or a lack of experience or knowledge, provided that
they are supervised or have been instructed on how to use the device safely, and are
fully aware of the consequent risks of use.
âą Children must not play with the device.
âą Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as correct
functioning of the device can no longer be guaranteed should you do so. Failure to
observe this will invalidate the warranty.
âą Protect device from moisture. Never submerge the device in water.
âą Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless super-
vised.
âą Danger of suîocation! Keep packaging materials away from children.
âą Risk of injury. Do not use the device if one of the attachments is damaged or bent,
as it may have sharp edges.
âą Choking hazard! Keep the device away from small children! Small children might
swallow and suîocate on individual parts.
Intended use
The facial hair remover (hereinafter âdeviceâ) is only suitable for removing hair on the
face, in the ears and in the nose, and for shaping eyebrows. The device is only intend-
ed for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer is not
liable for damage resulting from improper or careless use.
Measures for handling batteries
âą If your skin or eyes come into contact with battery ïŹuid, wash the aîected area with
water and seek medical assistance.
âą Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries. Therefore,
batteries should be stored out of the reach of small children.
âą If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment
with a dry cloth.
âą Protect batteries from excessive heat.
âą Risk of explosion! Do not throw batteries into a ïŹre.
âą Do not charge or short-circuit the batteries.
âą If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries from
the battery compartment.
âą Use identical or equivalent battery types only.
âą Always replace all batteries at the same time.
âą Do not use rechargeable batteries.
âą Do not disassemble, open or crush the batteries.
Signs and symbols
The following symbols are used on the device, in these instructions for use, on the
packaging and on the deviceâs type plate:
WARNING
Warning notice indicating a risk of injury or damage to health.
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory.
Product information
Note on important information
21
PAP
Dispose of packaging in an environmentally friendly manner
Read the instructions
CE labelling
This product satisïŹes the requirements of the applicable European and
national directives.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
The products demonstrably meet the requirements of the Technical
Regulations of the EAEU
Direct current
The device is suitable for use with direct current only
IPX4 Protection against splashes
ENGLISH
HL 16
6
A
BC
1 5
23 4
Beurer GmbH
âą
Söflinger Str. 218
âą
89077 Ulm (Germany)
âą
www.beurer.com
www.beurer.healthguide.com
Lisez attentivement ce mode dâemploi, conservez-le pour un usage
ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les
consignes qui y figurent.
Indications importantes concernant la sécurité
AVERTISSEMENT
âą Lâappareil ne doit ĂȘtre utilisĂ© que dans un environnement domestique/privĂ© et non
dans un cadre professionnel.
âą Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par les enfants Ă partir de 8îans ainsi que les dĂ©ïŹcients
physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou
dâexpĂ©rience Ă condition quâils soient surveillĂ©s ou sachent comment lâutiliser en
toute sécurité et en comprennent les risques.
âą Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
âą Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou rĂ©parer lâappareilî; le bon fonctionnement
de lâappareil ne serait plus assurĂ©. Le non-respect de cette consigne annulerait la
garantie.
âą ProtĂ©ger lâappareil contre lâhumiditĂ©. Nâimmergez jamais lâappareil.
âą Le nettoyage et lâentretien ne doivent pas ĂȘtre eîectuĂ©s par des enfants sans sur-
veillance.
âą Risque dâĂ©touîementî! Conservez les emballages hors de portĂ©e des enfants.
âą Risque de blessureî! Nâutilisez pas lâappareil si lâun des embouts est endommagĂ© ou
tordu, car il pourrait avoir des bords tranchants.
âą Risque dâingestionî! Conserver lâappareil hors de portĂ©e des enfants en bas Ăągeî!
Les enfants en bas Ăąge pourraient avaler certaines piĂšces et sâĂ©touîer.
Utilisation conforme aux recommandations
Le rasoir Ă©lectrique visage (ci-aprĂšs lâappareil) est exclusivement destinĂ© Ă lâĂ©limi-
nation des poils du visage, des oreilles et du nez ainsi quâĂ lâĂ©pilation des sourcils.
Lâappareil est conçu pour lâutilisation dĂ©crite dans ce mode dâemploi. Le fabricant ne
peut ĂȘtre tenu responsable des dommages causĂ©s par une utilisation inappropriĂ©e
ou non conforme.
Mesures relatives aux piles
âą Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la
zone touchĂ©e avec de lâeau et consulter un mĂ©decin.
âą Risque dâingestionî! Les enfants en bas Ăąge pourraient avaler des piles et sâĂ©touîer.
Conserver les piles hors de portĂ©e des enfants en bas Ăągeî!
âą Si une pile a coulĂ©, enïŹler des gants de protection et nettoyer le compartiment Ă
piles avec un chiîon sec.
âą ProtĂ©ger les piles dâune chaleur excessive.
âą Risque dâexplosionî! Ne pas jeter les piles dans le feu.
âą Les piles ne doivent ĂȘtre ni rechargĂ©es ni court-circuitĂ©es.
âą En cas de non-utilisation prolongĂ©e de lâappareil, retirer les piles du compartiment
Ă piles.
âą Utiliser uniquement des piles identiques ou Ă©quivalentes.
⹠Toujours remplacer toutes les piles simultanément.
âą Ne pas utiliser de batteries rechargeablesî!
⹠Ne pas démonter, ouvrir ni casser les piles.
Symboles utilisés
Les symboles suivants sont utilisĂ©s sur le mode dâemploi, sur lâemballage et sur la
plaque signalĂ©tique de lâappareilî:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour
votre santé.
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des Ă©ventuels dommages au niveau de lâappa-
reil ou dâun accessoire.
Information sur le produit
Indication dâinformations importantes
21
PAP
Ăliminer lâemballage dans le respect de lâenvironnement
Lire les consignes
Sigle CE
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et natio-
nales en vigueur.
Marque UKCA (UK Conformity Assessed)
Les produits sont tout Ă fait conformes aux exigences des rĂšglements
techniques de lâUEEA
FRANĂAIS
HLî16
6
1.
2.
1.
2.
A
BC
E
D
F
1 5
23 4
Beurer GmbH
âą
Söflinger Str. 218
âą
89077 Ulm (Germany)
âą
www.beurer.com
www.beurer.healthguide.com
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su
futura utilizaciĂłn, pĂłngalas a disposiciĂłn de otros usuarios y res-
pete las indicaciones.
Indicaciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
⹠Este aparato se p1-ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y
no para uso industrial.
⹠Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, asà como por perso-
nas con facultades fĂsicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia
o conocimientos, siempre que estén vigilados o se les indique cómo usarlo de for-
ma segura y entiendan los peligros que conlleva.
⹠Los niños no deberån jugar nunca con el aparato.
âą No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningĂșn concepto; en caso contrario, p1-ya no
se garantizarĂĄ su correcto funcionamiento. El incumplimiento de esta disposiciĂłn
anula la garantĂa.
âą roteger al aparato de la humedad. No sumerja nunca el aparato en agua. P
âą Las tareas de limpieza y mantenimiento ordinario no deberĂĄn ser realizadas por
niños sin supervisión.
âą ÂĄPeligro de asïŹxia! Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
⹠¥Peligro de lesiones! No utilice el aparato si uno de los cabezales estå dañado o
doblado, p1-ya que podrĂa tener bordes aïŹlados.
âą ÂĄPeligro de asïŹxia! Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños pequeños.
Los niños pequeños podrĂan tragarse piezas sueltas y asïŹxiarse.
Uso previsto
La afeitadora facial (aparato a continuación) se p1-ha diseñado exclusivamente para eli-
minar el vello de la cara, los oĂdos y la nariz, asĂ como para dar forma a las cejas.
Este aparato solo se p1-ha diseñado para el ïŹn descrito en estas instrucciones de uso.
El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso inadecuado o
irresponsable.
Medidas para la manipulaciĂłn de las pilas
âą En caso de que el lĂquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la
zona afectada con agua y busque asistencia médica.
âą ÂĄPeligro de asïŹxia! Los niños pequeños podrĂan tragarse las pilas y asïŹxiarse. ÂĄGuar-
de las pilas fuera del alcance de los niños pequeños!
âą Si se derrama el lĂquido de una pila, pĂłngase guantes protectores y limpie el com-
partimento de las pilas con un paño seco.
âą Proteja las pilas de un calor excesivo.
âą ÂĄPeligro de explosiĂłn! No arroje las pilas al fuego.
âą Las pilas no se pueden cargar ni cortocircuitar.
âą Si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, retire las
pilas de su compartimento.
âą Utilice Ășnicamente el mismo tipo de pila o uno equivalente.
âą Cambie siempre todas las pilas a la vez.
âą ÂĄNo utilice pilas recargables!
âą No despiece, abra ni triture las pilas.
ExplicaciĂłn de los sĂmbolos
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de caracterĂs-
ticas del aparato se utilizan los siguientes sĂmbolos:
ADVERTENCIA
IndicaciĂłn de advertencia sobre riesgos de lesiones o peligros para la
salud.
ATENCIĂN
Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de los ac-
cesorios.
InformaciĂłn sobre el producto
IndicaciĂłn de informaciĂłn importante
21
PAP
Eliminar el embalaje respetando el medioambiente
Leer las instrucciones
Marcado CE
Este producto cumple los requisitos de las directivas europeas y nacio-
nales vigentes.
Marcado de conformidad evaluada del Reino Unido
EstĂĄ demostrado que los productos cumplen los requisitos de las nor-
mas técnicas de la Unión Económica Euroasiåtica.
ESPAĂOL
HL 16
6
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
A A
B BC C
E E
D D
F F
1 5
23 4
Beurer GmbH
âą
Söflinger Str. 218
âą
89077 Ulm (Germany)
âą
www.beurer.com
www.beurer.healthguide.com
Leggere attentamente le presenti istruzioni per lâuso, conservarle
per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle
indicazioni.
Importanti indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA
âą Lâapparecchio Ăš destinato solo a uso domestico/privato e non commerciale.
âą Questo apparecchio puĂČ essere utilizzato da ragazzi di etĂ superiore a 8 anni e da
persone con ridotte capacitĂ ïŹsiche, percettive o mentali o non in possesso della
necessaria esperienza e conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se
sono stati istruiti in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse
correlati.
âą I bambini non devono giocare con lâapparecchio.
âą Non aprire o riparare lâapparecchio per non comprometterne il funzionamento cor-
retto. In caso contrario la garanzia decade.
âą Proteggere lâapparecchio dallâumiditĂ . Non immergere mai lâapparecchio in acqua.
âą La pulizia e la manutenzione a cura dellâutente non devono essere eseguite da bam-
bini, a meno che non siano sorvegliati.
âą Pericolo di soîocamento! Tenere i bambini lontani dai materiali dâimballaggio.
âą Pericolo di lesioni! Non utilizzare lâapparecchio se uno degli accessori risulta dan-
neggiato o piegato, poiché potrebbe avere bordi taglienti!
âą Pericolo dâingestione! Tenere lâapparecchio fuori dalla portata dei bambini! I bam-
bini potrebbero ingerire i singoli componenti e soîocare.
Uso conforme
Lâepilatore per il viso (di seguito âapparecchioâ) Ăš adatto esclusivamente per rimuovere
i peli del viso, delle orecchie, del naso e per modellare le sopracciglia. Lâapparecchio
Ăš concepito solo per lâuso descritto nelle presenti istruzioni per lâuso. Il produttore
non Ăš da ritenersi responsabile in caso di danni riconducibili a un uso non conforme
o sconsiderato.
Misure per lâuso delle batterie
âą Se il liquido di una batteria viene a contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare
le parti interessate con acqua e consultare un medico.
âą Pericolo di ingestione! I bambini potrebbero ingerire le batterie e soîocare. Tenerle
quindi lontano dalla portata dei bambini.
âą In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, indossare guanti protettivi e pulire il
vano batterie con un panno asciutto.
âą Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
âą Rischio di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
âą Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
âą Qualora lâapparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rim-
uovere le batterie dal relativo vano.
âą Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
âą Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
âą Non utilizzare batterie ricaricabili!
âą Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati sullâapparecchio, nelle istruzioni per lâuso, sullâimballo
e sulla targhetta dellâapparecchio:
AVVERTENZA
Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute.
ATTENZIONE
Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli acces-
sori.
Informazioni sul prodotto
Indicazione di informazioni importanti
21
PAP
Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente
Leggere le istruzioni
Marcatura CE
Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali
vigenti.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
I prodotti sono comprovatamente conformi ai requisiti delle normative
tecniche dell'UEE.
ITALIANO
HL 16 Beurer GmbH
âą
Söflinger Str. 218
âą
89077 Ulm (Germany)
âą
www.beurer.com
www.beurer.healthguide.com
6
1 5
23 4
GennemlĂŠs betjeningsvejledningen grundigt, og opbevar den
til senere brug. GĂžr den tilgĂŠngelig for andre brugere, og fĂžlg
anvisningerne.
Vigtige sikkerhedsanvisninger
ADVARSEL
âą Apparatet er kun beregnet til privat brug og derhjemme, ikke til erhvervsmĂŠssig
brug.
âą Dette apparat kan anvendes af bĂžrn fra 8 Ă„r og derover samt af personer med ned-
sat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller mangel pÄ erfaring og viden,
hvis de er under opsyn eller er blevet undervist i sikker brug af apparatet og forstÄr
de dermed forbundne farer.
⹠BÞrn mÄ ikke lege med apparatet.
⹠Apparatet mÄ under ingen omstÊndigheder Äbnes eller repareres, da en fejlfri funk-
tion ellers ikke lĂŠngere kan garanteres. Overholdes dette ikke, bortfalder garantien.
âą Beskyt apparatet mod fugt. NedsĂŠnk aldrig apparatet i vand.
⹠RengÞring og brugervedligeholdelse mÄ ikke udfÞres af bÞrn, medmindre de er un-
der opsyn.
⹠KvÊlningsfare! Hold bÞrn pÄ afstand af emballagematerialet.
⹠Fare for personskader! Apparatet mÄ ikke bruges, hvis en tilbehÞrsdel er beskadiget
eller bĂžjet, da den kan have skarpe kanter.
⹠KvÊlningsfare! Opbevar apparatet utilgÊngeligt for smÄbÞrn! SmÄbÞrn kan sluge
enkeltdele og blive kvalt af dem.
Tilsigtet brug
Shaveren til ansigtshÄr (efterfÞlgende apparat) er udelukkende beregnet til at fjerne hÄr
i ansigtet, Ăžrerne og nĂŠsen samt til at forme Ăžjenbrynene. Apparatet er kun beregnet
til det formÄl, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning. Producenten kan ikke
holdes ansvarlig for skader, der opstÄr som fÞlge af ukorrekt eller uforsigtig brug.
Anvisninger vedrĂžrende batterierne i apparatet
⹠Hvis lÊkket batterisyre kommer i kontakt med hud eller Þjne, skal omrÄdet vaskes
med vand, hvorefter der sĂžges lĂŠge.
⹠Risiko for kvÊlnings! SmÄbÞrn kan sluge batterier og blive kvalt. Batterierne skal
derfor opbevares utilgÊngeligt for smÄ bÞrn!
⹠Hvis der er lÞbet batterisyre ud af batteriet, skal du tage beskyttelseshandsker pÄ og
rense batterirummet med en tĂžr klud.
âą Beskyt batterier mod meget hĂžj varme.
âą Eksplosionsfare! Kast aldrig batterier ind i ild.
⹠Normale batterier mÄ ikke oplades eller kortsluttes.
⹠Hvis apparatet stÄr ubenyttet hen i lÊngere tid, skal batterierne fjernes fra batter-
irummet.
⹠Der mÄ kun anvendes batterier af den samme eller en tilsvarende type.
âą Alle batterier skal altid udskiftes samtidigt.
⹠Der mÄ ikke anvendes genopladelige batterier!
⹠Batterier mÄ aldrig skilles ad, Äbnes eller knuses.
Symbolforklaring
FÞlgende symboler anvendes pÄ apparatet, i betjeningsvejledningen, pÄ emballagen
og pÄ apparatets typeskilt:
ADVARSEL
Advarsel om fare for tilskadekomst eller fare for dit helbred.
VIGTIGT
Sikkerhedsanvisning om mulige skader pÄ apparatet/tilbehÞret.
Produktoplysninger
Vigtige oplysninger
21
PAP
Emballagen skal bortskaîes pĂ„ miljĂžvenlig vis
LĂŠs anvisningerne
CE-mĂŠrkning
Dette produkt opfylder kravene i de gĂŠldende europĂŠiske og nationale
direktiver.
UKCA-mĂŠrket
Det er godtgjort, at produkterne er i overensstemmelse med kravene i
de tekniske regler for Den Eurasiske Ăkonomiske Union
JĂŠvnstrĂžm
Apparatet kan kun bruges med jĂŠvnstrĂžm.
IPX4 Beskyttelse mod vandstĂŠnk
DANSK
HL 16 Beurer GmbH
âą
Söflinger Str. 218
âą
89077 Ulm (Germany)
âą
www.beurer.com
www.beurer.healthguide.com
6
1.
2.
1.
2.
A
B C
E
D
F
1 5
23 4
LÀs noggrant igenom denna bruksanvisning, spara den för framtida
anvÀndning, se till att den Àr tillgÀnglig för andra anvÀndare och följ
anvisningarna.
Viktig sÀkerhetsinformation
VARNING
⹠Produkten Àr endast avsedd för privat bruk och fÄr inte anvÀndas i kommersiellt
syfte.
⹠Produkten fÄr anvÀndas av barn över 8 Är och av personer med begrÀnsad fysisk,
sensorisk eller mental förmÄga eller bristande erfarenheter och kunskaper under
förutsÀttning att de övervakas eller instrueras i hur produkten ska anvÀndas pÄ ett
sÀkert sÀtt och förstÄr vilka risker anvÀndningen innebÀr.
âą LĂ„t inte barn leka med produkten.
âą Ăppna eller reparera aldrig produkten pĂ„ egen hand eftersom det dĂ„ inte lĂ€ngre
gÄr att garantera att den kommer att fungera felfritt. Om denna anvisning inte följs
upphör garantin att gÀlla.
⹠Skydda produkten mot vÀta. Doppa aldrig produkten i vatten.
⹠engöring och allmÀnt underhÄll fÄr inte utföras av barn om de inte stÄr under upp R -
sikt av en vuxen.
⹠KvÀvningsrisk! HÄll förpackningsmaterialet utom rÀckhÄll för barn.
⹠Risk för personskador! AnvÀnd inte produkten om nÄgot av tillbehören har skadats
eller böjts eftersom det kan p1-ha vassa kanter!
⹠Risk för svÀljning! Förvara produkten utom rÀckhÄll för smÄ barn! SmÄ barn kan
svÀlja tillbehör, vilket kan orsaka kvÀvning.
Avsedd anvÀndning
AnsiktshÄrborttagaren (nedan kallad produkten) Àr enbart avsedd för borttagning av
hÄrstrÄn i ansiktet, öronen och nÀsan samt för att forma ögonbrynen. Produkten Àr
endast avsedd att anvÀndas pÄ det sÀtt som beskrivs i denna bruksanvisning. Till-
verkaren ansvarar inte för skador som uppstÄr till följd av olÀmplig eller felaktig an-
vÀndning.
Ă
tgÀrder vid hantering av batterier
⹠Om vÀtska frÄn en battericell kommer i kontakt med hud eller ögon ska det berörda
omrÄdet sköljas med rikliga mÀngder vatten. Uppsök lÀkare.
⹠Risk för svÀljning! SmÄ barn kan svÀlja batterier, vilket kan orsaka kvÀvning. Förvara
dÀrför batterier utom rÀckhÄll för smÄ barn.
⹠Om ett batteri lÀcker ska batterifacket rengöras med en torr trasa. Skyddshandskar
ska bÀras vid rengöringen.
⹠UtsÀtt inte batterierna för höga temperaturer.
⹠Risk för explosion! Kasta aldrig batterier i öppen eld.
⹠Batterier fÄr inte laddas upp eller kortslutas.
⹠Om produkten inte ska anvÀndas under lÀngre tid ska batterierna tas ut ur batte-
rifacket.
⹠AnvÀnd enbart samma eller motsvarande batterityp.
âą Byt alltid ut alla batterier samtidigt.
⹠AnvÀnd inte uppladdningsbara batterier!
⹠Batterierna fÄr inte öppnas eller tas isÀr.
Teckenförklaring
PÄ produkten, i bruksanvisningen, pÄ förpackningen och pÄ typskylten för produkten
anvÀnds följande symboler:
VARNING
Varningsinformation om skade- eller hÀlsorisker.
OBS!
SÀkerhetsinformation om risk för skador pÄ produkten/tillbehören.
Produktinformation
HĂ€nvisar till viktig information
21
PAP
Avfallshantera förpackningen pÄ ett miljövÀnligt sÀtt.
LĂ€s anvisningarna
CE-mÀrkning
Denna produkt uppfyller kraven i gÀllande europeiska och nationella di-
rektiv.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
Produkterna har bevisats uppfylla kraven i EAEU:s tekniska regelverk
SVENSKA
HL 16
6
1.
2.
1.
2.
A
B C
E
D
F
1 5
23 4
Beurer GmbH
âą
Söflinger Str. 218
âą
89077 Ulm (Germany)
âą
www.beurer.com
www.beurer.healthguide.com
Les grundig gjennom denne bruksanvisningen, ta vare pÄ den til den
til senere bruk, sĂžrg for at den er tilgjengelig for andre brukere, og
fĂžlg instruksjonene.
Viktige sikkerhetsmerknader
ADVARSEL
âą Produktet er kun ment for bruk i private hjem/omgivelser, ikke profesjonelt.
âą Dette produktet kan brukes av barn fra 8 Ă„r og eldre, samt av personer med redu-
serte fysiske, sensoriske eller mentale ferdigheter, eller av personer som mangler
erfaring og kunnskap, nÄr de er under tilsyn eller har fÄtt opplÊring i sikker bruk av
produktet og hvilke farer som er forbundet med det.
⹠Barn mÄ ikke leke med produktet.
âą Ikke prĂžv Ă„ Ă„pne eller reparere produktet selv. Hvis dette gjĂžres, kan det ikke lenger
garanteres at produktet vil fungere korrekt. Manglende overholdelse vil ugyldiggjĂžre
garantien.
âą Beskytt produktet mot fukt. Ikke dypp produktet i vann.
⹠Barn mÄ ikke rengjÞre og vedlikeholde produktet uten tilsyn.
âą Fare for kvelning! Ikke la barn leke med emballasjen.
âą Fare for personskade! Ikke bruk produktet hvis noe av tilbehĂžret er skadet eller
bĂžyd, da det kan p1-ha skarpe kanter.
⹠Fare for svelging! Oppbevar produktet utilgjengelig for smÄ barn! SmÄbarn kan
svelge mindre deler og kveles.
Tiltenkt bruk
AnsiktshÄrfjerneren (heretter kalt produktet) er utelukkende egnet til Ä fjerne hÄr i an-
siktet, Ăžrene og nesen samt til forming av Ăžyenbryn. Produktet er kun ment for det
formÄlet som beskrives i denne bruksanvisningen. Produsenten kan ikke holdes an-
svarlig for skader forÄrsaket av feil eller uforsiktig bruk.
Merknader angÄende hÄndtering av batteriene
⹠Hvis vÊske fra en battericelle kommer i kontakt med hud eller Þyne, mÄ det berÞrte
omrÄdet skylles med vann og lege oppsÞkes umiddelbart.
⹠Fare for svelging! SmÄ barn kan svelge batteriene og kveles. Oppbevar derfor bat-
teriene utilgjengelig for smÄ barn!
⹠Hvis et batteri lekker, mÄ du bruke vernehansker og rengjÞre batterirommet med
en tĂžrr klut.
âą Beskytt batteriene mot for sterk varme.
⹠Eksplosjonsfare! Ikke kast batterier pÄ Äpen ild.
⹠Batteriene mÄ ikke lades opp eller kortsluttes.
⹠Ta batteriene ut av batterirommet hvis produktet ikke skal brukes pÄ en stund.
âą Bruk alltid samme eller tilsvarende batteritype.
âą Skift alltid ut alle batteriene samtidig.
âą Ikke bruk oppladbare batterier!
⹠Ikke demonter, Äpne eller Þdelegg batteriene pÄ noen mÄte.
Symbolforklaring
FÞlgende symboler brukes pÄ selve produktet, i bruksanvisningen, pÄ emballasjen og
pÄ produktets typeskilt:
ADVARSEL
Advarsel om fare for personskader eller helserisiko.
OBS
Det gjÞres oppmerksom pÄ mulige skader pÄ produkt/tilbehÞr.
Produktinformasjon
Viktig informasjon
21
PAP
Kast emballasjen pÄ en miljÞvennlig mÄte
Les veiledningen
CE-merking
Dette produktet oppfyller kravene i de gjeldende europeiske og nasjo-
nale direktivene.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
Produktene oppfyller kravene i EĂUs tekniske forskrifter.
LikestrĂžm
Produktet er bare egnet for likestrĂžm
IPX4 Beskyttelse mot vannsprut
Produsent
NORSK
HL 16
6
1.
2.
1.
2.
A
B C
E
D
F
1 5
23 4
Beurer GmbH
âą
Söflinger Str. 218
âą
89077 Ulm (Germany)
âą
www.beurer.com
www.beurer.healthguide.com
Lue tÀmÀ kÀyttöohje huolellisesti ja noudata siinÀ annettuja ohjeita.
SÀilytÀ kÀyttöohje myöhempÀÀ tarvetta ja laitteen muita kÀyttÀjiÀ
varten.
TÀrkeitÀ turvallisuusohjeita
VAROITUS
⹠Laite on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotikÀyttöön. SitÀ ei ole tarkoitettu am-
mattikÀyttöön.
⹠Yli 8-vuotiaat lapset sekÀ henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat
heikentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat kÀyttÀÀ laitetta
vain, jos heitÀ valvotaan tai heille opastetaan laitteen turvallinen kÀyttö ja p1-he ymmÀr-
tÀvÀt kÀyttöön liittyvÀt vaarat.
⹠Lapset eivÀt saa leikkiÀ laitteella.
⹠Laitetta ei saa missÀÀn tapauksessa avata tai korjata, koska tÀllöin laitteen moit-
teetonta toimintaa ei voida enÀÀ taata. TÀmÀn ohjeen laiminlyönti johtaa takuun
raukeamiseen.
âą Suojaa laite kosteudelta. ĂlĂ€ koskaan upota laitetta veteen.
⹠Lapset eivÀt saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
⹠Tukehtumisvaara! PidÀ pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
âą Loukkaantumisvaara! ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, jos jokin vaihtopĂ€istĂ€ on vaurioitunut tai tai-
punut, sillÀ siinÀ voi olla terÀviÀ reunoja.
⹠Nielemisvaara! PidÀ laite poissa pienten lasten ulottuvilta! Pienet lapset saattavat
niellÀ yksittÀisiÀ osia ja tukehtua.
Tarkoituksenmukainen kÀyttö
Karvanpoistolaite kasvoille (tÀmÀn jÀlkeen laite) soveltuu ainoastaan kasvojen, korvien
ja nenÀn karvojen poistamiseen sekÀ kulmakarvojen muotoiluun. Laitetta saa kÀyttÀÀ
ainoastaan tÀssÀ kÀyttöohjeessa kuvattuun tarkoitukseen. Valmistaja ei vastaa vahin-
goista, jotka aiheutuvat laitteen epÀasianmukaisesta tai huolimattomasta kÀytöstÀ.
Paristojen kÀsittelyyn liittyvÀt toimenpiteet
âą Jos paristosta vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai silmien kanssa, huuhtele
altistunut kohta vedellÀ ja hakeudu lÀÀkÀriin.
⹠Nielemisvaara! Pieni lapsi saattaa nielaista pariston ja tukehtua. SÀilytÀ paristot sen
vuoksi poissa pienten lasten ulottuvilta!
⹠Jos paristosta on vuotanut nestettÀ, kÀytÀ suojakÀsineitÀ ja puhdista paristolokero
kuivalla liinalla.
âą ĂlĂ€ altista paristoja liialliselle lĂ€mmölle.
⹠RÀjÀhdysvaara! Paristoja ei saa heittÀÀ tuleen.
⹠Paristoja ei saa ladata eikÀ kytkeÀ oikosulkuun.
⹠Poista paristot paristolokerosta, jos laitetta ei kÀytetÀ pitkÀÀn aikaan.
⹠KÀytÀ aina samanlaisia tai samantyyppisiÀ paristoja.
âą Vaihda kaikki paristot aina samanaikaisesti.
âą ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ ladattavia akkuja!
âą Paristoja ei saa purkaa, avata tai rikkoa.
Merkkien selitykset
Laitteessa, sen kÀyttöohjeessa, pakkauksessa ja tyyppikilvessÀ kÀytetÀÀn seuraavia
symboleita:
VAROITUS
Varoitus loukkaantumisvaaroista tai terveyttÀ uhkaavista vaaroista.
HUOMIO
Turvallisuusohje mahdollisista laitteelle/lisÀvarusteille aiheutuvista vau-
rioista.
Tuotetietoa
Huomautus tÀrkeistÀ tiedoista
21
PAP
HÀvitÀ pakkaus ympÀristöystÀvÀllisesti
Lue ohje
CE-merkintÀ
TÀmÀ tuote tÀyttÀÀ voimassa olevien eurooppalaisten ja kansallisten
mÀÀrÀysten vaatimukset.
United Kingdom Conformity Assessed Mark
Tuotteet ovat todistettavasti yhdenmukaisia Euraasian talousunionin
teknisten standardien kanssa
Tasavirta
Laite sopii ainoastaan tasavirtakÀyttöön.
IPX4 Roiskevesisuojattu
SUOMI
HL 16
6
1.
2.
1.
2.
A
BC
E
D
F
1 5
23 4
Beurer GmbH
âą
Söflinger Str. 218
âą
89077 Ulm (Germany)
âą
www.beurer.com
www.beurer.healthguide.com


576.12_HL16_2021-01-13_01_IM1a_BEU
Hersteller
Entsorgung gemÀà Elektro- und Elektronik-AltgerÀte EG-Richtlinie
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Schadstoffhaltige Batterien nicht im HausmĂŒll entsorgen
GerÀtebeschreibung
1
Rasieraufsatz
4
Batteriefachabdeckung
2
LED-Leuchtring
5
Aufsatz fĂŒr Nasen-/Ohrhaare/Augenbrauen
3
EIN/AUS-Schalter
6
Schutzkappe
Anwendung
Batterie einlegen
Vor der ersten Verwendung mĂŒssen Sie zunĂ€chst die mitgelieferte Batterie in das Ge-
rĂ€t einlegen. Mit einer vollen Batterie (1,5 V AA-Batterie) kann das GerĂ€t fĂŒr 60 min mit
voller Leistung betrieben werden. Um die Batterie einzulegen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Batteriefachabdeckung
4
aufdrehen (siehe Abbildung
A
).
2.
Mitgelieferte Batterie des Typs AA (1,5 V) in das Batteriefach einlegen. Darauf achten,
die Batterie mit der korrekten Polung, wie im Batteriefach abgebildet, einzulegen
(siehe Abbildung
A
).
3. Batteriefachabdeckung
4
wieder komplett zudrehen (siehe Abbildung
A
).
Gesichtshaare entfernen
1. Die Schutzkappe
6
nach oben abziehen (siehe Abbildung
B
).
2. Zum Einschalten des GerÀts, EIN/AUS-Schalter
3
nach oben schieben (siehe Ab-
bildung
B
).
3.
Zum Gesichtshaare entfernen den Rasieraufsatz
1
mit kreisenden Bewegungen
vorsichtig ĂŒber die gewĂŒnschte Stelle im Gesicht bewegen (siehe Abbildung
C
).
4. Um Nasen- und Ohrhaare zu entfernen und Augenbrauen zu formen, Aufsatz wie
in Abbildung
E
gezeigt auswechseln.
5.
Aufsatz fĂŒr Nasen-/Ohrhaare/Augenbrauen
5
langsam und nicht zu tief in Nase
oder Ohr fĂŒhren oder Augenbrauen formen (siehe Abbildung
D
).
6. Zum Ausschalten des GerÀts, EIN/AUS-Schalter
3
nach unten schieben.
Reinigung und Pflege
1. Nehmen Sie vor der Reinigung den Rasieraufsatz
1
bzw. den Aufsatz fĂŒr Nasen-/
Ohrhaare/Augenbrauen
5
vom GerÀt ab (siehe Abbildung
E
).
2. Entfernen Sie grob die rasierten Haare am GerÀt und an den AufsÀtzen
1
5
mit
dem Finger oder mit einem weichen, fusselfreien Tuch. eim Aufsatz fĂŒr Nasen-/B
Ohrhaare/Augenbrauen
5
kann der Schereinsatz zur besseren Reinigung entfernt
werden (siehe Abbildung
F
). Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an den schar-
fen Messern schneiden.
3. Reinigen Sie anschlieĂend den Rasieraufsatz
1
bzw. den Aufsatz fĂŒr Nasen-/Ohr-
haare/Augenbrauen
5
nach jeder Anwendung unter ïŹieĂendem Wasser.
4. Lassen Sie den Rasieraufsatz
1
bzw. den Aufsatz fĂŒr Nasen-/Ohrhaare/Augenbrauen
5
vollstÀndig trocknen, bevor Sie ihn wieder auf das GerÀt aufsetzen.
Zubehör- und Ersatzteile
FĂŒr den Erwerb von Zubehör- und Ersatzteilen besuchen Sie www.beurer.com oder
wenden Sie sich an die jeweilige Serviceadresse (lt. Serviceadressliste) in Ihrem Land.
AuĂerdem sind Zubehör- und Ersatzteile zusĂ€tzlich im Handel erhĂ€ltlich.
Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer
Rasieraufsatz 164.362
Aufsatz fĂŒr Nasen-/Ohrhaare/Augenbrauen 164.363
Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das GerÀt am Ende seiner Lebens-
dauer nicht mit dem HausmĂŒll entsorgt werden. Die Entsorgung kann ĂŒber
entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das
GerĂ€t gemÀà der Elektro- und Elektronik-AltgerĂ€te-EG-Richtlinie â WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei RĂŒckfragen wenden Sie
sich an die fĂŒr die Entsorgung zustĂ€ndige kommunale Behörde.
Batterien dĂŒrfen nicht ĂŒber den HausmĂŒll entsorgt werden. Sie können giftige
Schwermetalle enthalten und unterliegen der SondermĂŒllbehandlung.
Diese Zeichen ïŹnden Sie auf schadstoîhaltigen Batterien:
Pb = Batterie enthÀlt Blei,
Cd = Batterie enthÀlt Cadmium,
Hg = Batterie enthÀlt Quecksilber.
Technische Angaben
Batterie 1 x 1,5 V
Batterie AA LR06
MaĂe 12,6 x 2,9 x 3,0 cm
Gewicht 51 g
Schutzart IPX4
Umgebungsbedingungen Nur fĂŒr InnenrĂ€ume geeignet
Technische Ănderungen vorbehalten.
Die KonformitĂ€tserklĂ€rung zu diesem Produkt ïŹnden Sie unter folgender Adresse:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
Garantie
NĂ€here Informationen zur Garantie und den Garantiebedingungen ïŹnden Sie im mit-
gelieferten Garantie-Faltblatt.
Irrtum und Ănderungen vorbehalten
Manufacturer
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equip-
ment EC Directive â WEEE
Do not dispose of batteries containing harmful substances with house-
hold waste
Device description
1
Shaver attachment
4
Battery compartment lid
2
LED light ring
5
Attachment for nose/ear hair/eyebrows
3
ON/OFF button
6
Protective cap
Usage
Inserting the battery
Before using the device for the ïŹrst time, you must ïŹrst insert the supplied battery into
the device. The device can be operated at full power for 60 minutes with a full battery
(1.5 V AA battery). To insert the battery, proceed as follows:
1. Open the battery compartment lid
4
(see illustration
A
).
2. Insert the AA battery (1.5îV) supplied with the device into the battery compartment.
Be sure to insert the battery with the correct polarity as indicated in the battery
compartment (see illustration
A
).
3. Fully close the battery compartment lid
4
again (see illustration
A
).
Removing facial hair
1. Pull oî the protective cap
6
upwards ( see illustration
B
).
2. To switch on the device, slide the ON/OFF switch
3
upwards (see illustration
B
).
3. To remove facial hair, gently move the shaver attachment
1
over the desired area
of the face in circular motions (see illustration
C
).
4.
To remove nose and ear hair and shape eyebrows, switch the attachment as shown
in illustration
E
.
5.
Guide attachment for nose/ear hair/eyebrows
5
slowly and not too deep into nose
or ear, or use to shape eyebrows (see illustration
D
).
6. To switch oî the device, slide the ON/OFF switch
3
down.
Cleaning and maintenance
1.
Remove the shaver attachment
1
or attachment for nose/ear hair/eyebrows
5
from the device before cleaning (see illustration
E
).
2.
Roughly remove the shaved hair on the device and attachments
1
5
with your
ïŹnger or with a soft, lint-free cloth. With regard to the attachment for nose/ear hair/
eyebrows, the shear clamp
5
can be removed for better cleaning (see illustration
F
). Be careful not to cut yourself on the sharp blades.
3. Then clean the shaver attachment
1
or attachment for nose/ear hair/eyebrows
5
under running water after each use.
4.
Leave the shaver attachment
1
or attachment for nose/ear hair/eyebrows
5
to dry
completely before you reattach it to the device.
Accessories and replacement parts
To purchase accessories and replacement parts, please visit www.beurer.com or
contact the service address for your country (see the service address list). Accesso-
ries and replacement parts are also available from retailers.
Designation Item number and/or order number
Shaver attachment 164.362
Attachment for nose/ear hair/eyebrows 164.363
Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in household waste
at the end of its service life. Dispose of the device at a suitable collection
point in your country. Dispose of the device in accordance with the EC Di-
rective on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). If you have
any questions, please contact the local authorities responsible for waste
disposal.
Batteries must not be disposed of in the household waste. They may contain poison-
ous heavy metals and are subject to special refuse treatment.
The codes below are printed on batteries containing harmful substances:
Pb = battery contains lead,
Cd = battery contains cadmium,
Hg = battery contains mercur.
Technical specifications
Battery 1 x 1.5 V
Battery AA LR06
Dimensions 12.6 x 2.9 x 3.0 cm
Weight 51 g
Protection class IPX4
Ambient conditions Only suitable for indoors
Subject to technical changes.
The Declaration of Conformity for this product can be found at the following
address:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
Warranty
Further information on the warranty and warranty conditions can be found in the war-
ranty leaïŹet supplied. Subject to errors and changes
Courant continu
Lâappareil nâest adaptĂ© quâau courant continu
IPX4 Protection contre les Ă©claboussures
Fabricant
Ălimination conformĂ©ment Ă la directive europĂ©enne WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) relative aux dĂ©chets dâĂ©quipe-
ments Ă©lectriques et Ă©lectroniques
Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers
Description de lâappareil
1
TĂȘte de rasage
4
Couvercle du compartiment Ă piles
2
Anneau lumineux Ă LED
5
Embout pour les poils du nez/des oreilles/les
sourcils
3
Interrupteur MARCHE/
ARRĂT
6
Embout de protection
Utilisation
Insérer la pile
Avant la premiĂšre utilisation, vous devez dâabord insĂ©rer la pile fournie dans lâappareil.
Avec une pile neuve (pile AA 1,5îV), lâappareil peut fonctionner Ă pleine puissance
pendant 60îminutes. ProcĂ©dez comme suit pour insĂ©rer la pileî:
1. DĂ©visser le couvercle du compartiment Ă piles
4
(cf. ïŹgure
A
).
2.
InsĂ©rer la pile AA (1,5îV) fournie dans le compartiment Ă piles. Veiller Ă insĂ©rer la pile
en respectant la polaritĂ© indiquĂ©e Ă lâintĂ©rieur du compartiment Ă piles (cf. ïŹgure
A
).
3. Refermer complĂštement le couvercle du compartiment Ă piles
4
(cf. ïŹgure
A
).
Ăliminer les poils du visage
1. Retirer lâembout de protection
6
en le tirant vers le haut (cf. ïŹgure
B
).
2. Pour allumer lâappareil, faire glisser lâinterrupteur MARCHE/ARRĂT
3
vers le haut
(cf. ïŹgure
B
).
3. Pour Ă©liminer les poils du visage, dĂ©placer avec prĂ©caution la tĂȘte de rasage
1
en
eîectuant des mouvements circulaires sur la zone souhaitĂ©e du visage (cf. ïŹgure
C
).
4.
Pour Ă©liminer les poils du nez et des oreilles et Ă©piler les sourcils, remplacer lâembout
comme illustrĂ© sur la ïŹgure
E
.
5. InsĂ©rer lâembout pour les poils du nez/des oreilles/les sourcils
5
lentement sans
trop lâenfoncer dans le nez ou dans lâoreille ou lâutiliser pour Ă©piler les sourcils (cf.
ïŹgure
D
).
6. Pour Ă©teindre lâappareil, faire glisser lâinterrupteur MARCHE/ARRĂT
3
vers le bas.
Nettoyage et entretien
1. Avant le nettoyage, retirez la tĂȘte de rasage
1
ou lâembout pour les poils du nez/
des oreilles/les sourcils
5
de lâappareil (cf. ïŹgure
E
).
2.
Retirez grossiĂšrement les poils rasĂ©s de lâappareil et des embouts
1
5
avec le
doigt ou avec un chiîon doux non pelucheux. Sur lâembout pour les poils du nez/
des oreilles/les sourcils
5
, il est possible de retirer les lames pour un meilleur net-
toyage (cf. ïŹgure
F
). Veillez Ă ne pas vous couper avec les lames tranchantes.
3.
Nettoyez ensuite la tĂȘte de rasage
1
ou lâembout pour les poils du nez/des oreilles/
les sourcils
5
sous lâeau courante aprĂšs chaque utilisation.
4.
Laissez la tĂȘte de rasage
1
ou lâembout pour les poils du nez/des oreilles/les sourcils
5
sĂ©cher complĂštement avant de replacer lâaccessoire sur lâappareil.
Accessoires et piĂšces de rechange
Pour commander des accessoires et des piĂšces de rechange, rendez-vous sur le site
www.beurer.com ou contactez le service aprÚs-vente concerné dans votre pays (cf. la
liste des adresses du service aprĂšs-vente). Les accessoires et les piĂšces de rechange
sont Ă©galement disponibles dans certaines boutiques.
DĂ©signation NumĂ©ro dâarticle ou rĂ©fĂ©rence
TĂȘte de rasage 164.362
Embout pour les poils du nez/des oreilles/
les sourcils 164.363
Ălimination
Dans lâintĂ©rĂȘt de la protection de lâenvironnement, lâappareil ne doit pas ĂȘtre
jetĂ© avec les ordures mĂ©nagĂšres Ă la ïŹn de sa durĂ©e de service. LâĂ©limination
doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays.
Ăliminez lâappareil conformĂ©ment Ă la directive europĂ©enne â WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils Ă©lectriques et
électroniques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales
responsables de lâĂ©limination et du recyclage de ces produits.
Les piles ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©es avec les ordures mĂ©nagĂšres. Elles peuvent conte-
nir des mĂ©taux lourds toxiques et font lâobjet dâun traitement spĂ©cial.
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles Ă substances nocivesî:
Pb = pile contenant du plomb,
Cd = pile contenant du cadmium,
Hg = pile contenant du mercure.
Caractéristiques techniques
Piles 1îpile 1,5îV
AA LR06
Dimensions 12,6îxî2,9îxî3,0îcm
Poids 51îg
Type de protection IPX4
Conditions dâutilisation AdaptĂ© uniquement Ă un usage en intĂ©rieur
Sous rĂ©serve de modiïŹcations techniques.
Vous trouverez la dĂ©claration de conformitĂ© de ce produit Ă lâadresse suivanteî:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
Garantie
Pour plus dâinformations sur la garantie et les conditions de garantie, veuillez consul-
ter la ïŹche de garantie fournie.
Sous rĂ©serve dâerreurs et de modifications
Corriente continua
El aparato solo es apto para corriente continua
IPX4 ProtecciĂłn contra salpicaduras de agua
Fabricante
EliminaciĂłn segĂșn la Directiva europea sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE)
No desechar con la basura doméstica pilas que contengan sustancias
tĂłxicas
DescripciĂłn del aparato
1
Cabezal de rasurado
4
Tapa del compartimento de las pilas
2
Anillo luminoso LED
5
Cabezal para vello de nariz/orejas/cejas
3
Interruptor de encendido y apagado
6
Tapa protectora
AplicaciĂłn
Colocar las pilas
Antes de utilizar el aparato por primera vez, deberĂĄ insertar la pila suministrada en
el aparato. Con una pila completamente cargada (pila AA de 1,5 V), el aparato puede
funcionar a plena potencia durante 60 min. Para insertar la pila, proceda del siguiente
modo:
1. Abra la tapa del compartimento
4
de las pilas (véase la ilustración
A
).
2. Inserte una pila de tipo AA (1,5 V) en el compartimento de las pilas. AsegĂșrese de
colocarla con la polaridad correcta, tal como se muestra en el compartimento de
las pilas (consulte la ilustraciĂłn
A
).
3.
Vuelva a cerrar completamente la tapa del compartimento de las pilas
4
(véase
la ilustraciĂłn
A
).
Eliminar el vello facial
1. Retire el tapĂłn protector
6
hacia arriba (consulte la ilustraciĂłn
B
).
2. Deslice el interruptor de encendido/apagado
3
hacia arriba para encender el apa-
rato (véase la ilustración
B
).
3.
Para eliminar el vello facial, mueva con cuidado el cabezal de rasurado
1
por la zo-
na del rostro que desee realizando movimientos circulares (véase la ilustración
C
).
4. Para eliminar vello de la nariz y de las orejas y dar forma a las cejas, cambie el ca-
bezal como se muestra en la ilustraciĂłn
E
.
5.
Introduzca el cabezal para vello de nariz/orejas/cejas
5
lentamente y no a de-
masiada profundidad en la nariz o en la oreja o para dar forma a las cejas (véase
ilustraciĂłn
D
).
6. Para apagar el aparato desplace el interruptor de encendido y apagado
3
hacia
abajo.
Limpieza y cuidado
1.
Antes de la limpieza, retire el cabezal de rasurado
1
o el cabezal para vello de nariz/
orejas/cejas
5
del aparato (véase la ilustración
E
).
2. Retire por encima el vello rasurado del aparato y de los cabezales
1
5
con el de-
do o con un paño suave que no suelte pelusa. En el caso del cabezal para vello de
nariz/orejas/cejas
5
puede extraerse el elemento de corte para facilitar la limpieza
(véase la ilustración
F
). Tenga cuidado de no cortarse con las cuchillas aïŹladas.
3. A continuaciĂłn, limpie el cabezal de rasurado
1
o el cabezal para vello de nariz/
orejas/cejas
5
con agua corriente después de cada aplicación.
4. Deje que el cabezal de rasurado
1
o el cabezal para vello de nariz/orejas/cejas
5
se seque completamente antes de volver a colocarlo en el aparato.
Accesorios y piezas de repuesto
Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o dirĂjase a la
direcciĂłn de servicio tĂ©cnico de su paĂs (indicada en la lista de direcciones de servicio
técnico). Ademås, las piezas de repuesto y los accesorios también pueden adquirirse
en establecimientos comerciales.
DenominaciĂłn NĂșmero de artĂculo o de pedido
Cabezal de rasurado 164.362
Cabezal para vello de nariz/orejas/cejas 164.363
EliminaciĂłn
A ïŹn de preservar el medioambiente, cuando el aparato llegue al ïŹnal de su
vida Ăștil no lo deseche con la basura domĂ©stica. Lo puede desechar en los
puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato
segĂșn la Directiva europea sobre residuos de aparatos elĂ©ctricos y electrĂł-
nicos (RAEE). Para mĂĄs informaciĂłn, pĂłngase en contacto con la autoridad
municipal competente en materia de eliminaciĂłn de residuos.
No estå permitido eliminar las pilas junto con la basura doméstica. Pueden contener
metales pesados tĂłxicos y deberĂĄn tratarse como residuos tĂłxicos.
Estos sĂmbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tĂłxicas:
Pb = la pila contiene plomo,
Cd = la pila contiene cadmio,
Hg = la pila contiene mercurio.
Datos técnicos
Pilas 1 de 1,5 V
Pila AA LR06
Dimensiones 12,6 x 2,9 x 3,0 cm
Peso 51 g
Grado de protecciĂłn IPX4
Condiciones ambientales Apto solo para uso en interiores
Salvo modiïŹcaciones tĂ©cnicas.
EncontrarĂĄ la declaraciĂłn de conformidad de este producto en la siguiente direc-
ciĂłn:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
GarantĂa
EncontrarĂĄ mĂĄs informaciĂłn sobre la garantĂa y las condiciones de la misma en el
folleto de garantĂa suministrado. Salvo errores y modificaciones
Corrente continua
L'apparecchio Ăš adatto solo a un uso con corrente continua
IPX4 Protezione contro gli spruzzi d'acqua
Produttore
Smaltimento secondo la direttiva europea sui riïŹuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)
Non smaltire le batterie contenenti sostanze tossiche insieme ai rifiuti
domestici
Descrizione dellâapparecchio
1
Accessorio per la rasatura
4
Coperchio del vano batterie
2
Anello luminoso a LED
5
Accessorio per peli di naso/orecchie/
sopracciglia
3
Interruttore ON/OFF
6
Cappuccio protettivo
Utilizzo
Inserimento della batteria
Inserire nellâapparecchio la batteria in dotazione prima del primo utilizzo. Quando la
batteria Ăš completamente carica (batteria AA da 1,5 V), lâapparecchio puĂČ funzionare
per 60 minuti alla massima potenza. Per inserire la batteria, procedere come segue:
1. Svitare il coperchio del vano batterie
4
(vedere ïŹgura
A
).
2.
Inserire una batteria di tipo AA (1,5 V) nel vano batterie. Prestare attenzione a inserire
la batteria con la polaritĂ corretta, come indicato nel vano batterie (vedere ïŹgura
A
).
3. Riavvitare completamente il coperchio del vano batterie
4
(vedere ïŹgura
A
).
Rimozione dei peli del viso
1. Rimuovere il cappuccio protettivo
6
tirandolo verso lâalto (vedere ïŹgura
B
).
2.
Per accendere lâapparecchio, spingere lâinterruttore ON/OFF
3
verso lâalto (ve-
dere ïŹgura
B
).
3. Per rimuovere i peli del viso, passare delicatamente lâaccessorio per la rasatura
1
sul punto desiderato del viso con movimenti circolari (vedere ïŹgura
C
).
4. Per rimuovere i peli del naso e delle orecchie e per modellare le sopracciglia, sos-
tituire lâaccessorio come mostrato nella ïŹgura
E
.
5.
Inserire lâaccessorio per peli di naso/orecchie/sopracciglia
5
lentamente e non
troppo in profonditĂ nel naso o nellâorecchio oppure modellare le sopracciglia (ve-
dere ïŹgura
D
).
6. Per spegnere lâapparecchio, spingere lâinterruttore ON/OFF
3
verso il basso.
Pulizia e cura
1.
Prima della pulizia, rimuovere dallâapparecchio lâaccessorio per la rasatura
1
o lâac-
cessorio per peli di naso/orecchie/sopracciglia
5
(vedere ïŹgura
E
).
2. Rimuovere grossolanamente i peli rasati dallâapparecchio e dagli accessori
1
5
con le dita o con un panno morbido e privo di pelucchi. Per una pulizia piĂč accura-
ta dellâaccessorio per peli di naso/orecchie/sopracciglia
5
Ăš possibile rimuovere
lâinserto di taglio (vedere ïŹgura
F
). Nellâeseguire questa operazione, prestare at-
tenzione a non tagliarsi con le lame aîlate.
3.
Dopo ogni utilizzo pulire lâaccessorio per la rasatura
1
o lâaccessorio per peli di
naso/orecchie/sopracciglia
5
sotto lâacqua corrente.
4.
Far asciugare completamente lâaccessorio per la rasatura
1
o lâaccessorio per peli
di naso/orecchie/sopracciglia
5
prima di rimontarli sullâapparecchio.
Accessori e ricambi
Per lâacquisto di accessori e ricambi visitare www.beurer.com o rivolgersi allâAssisten-
za clienti del proprio Paese (consultare lâelenco con gli indirizzi). Inoltre, gli accessori
e i ricambi sono disponibili anche in commercio.
Denominazione Cod. articolo o cod. ordine
Accessorio per la rasatura 164.362
Accessorio per peli di naso/orecchie/
sopracciglia 164.363
Smaltimento
A tutela dellâambiente, al termine del suo ciclo di vita, lâapparecchio non
deve essere smaltito nei riïŹuti domestici, p2-ma conferito negli appositi centri
di raccolta. Smaltire lâapparecchio secondo la direttiva europea sui riïŹuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolger-
si alle autoritĂ comunali competenti per lo smaltimento.
Le batterie non devono essere smaltite nei riïŹuti domestici. Possono contenere metalli
pesanti nocivi e devono essere trattate come riïŹuti speciali.
Sulle batterie contenenti sostanze tossiche sono riportati i seguenti simboli:
Pb = batteria contenente piombo,
Cd = batteria contenente cadmio,
Hg = batteria contenente mercurio.
Dati tecnici
Batteria 1 da 1,5 V
Batteria AA LR06
Dimensioni 12,6 x 2,9 x 3,0 cm
Peso 51 g
Protezione IPX4
Condizioni ambientali Adatto solo per utilizzo all'interno
Salvo modiïŹche tecniche.
La dichiarazione di conformitĂ relativa al presente prodotto Ăš disponibile allâindirizzo:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
Garanzia
Per ulteriori informazioni sulla garanzia e sulle condizioni di garanzia, consultare la
scheda di garanzia fornita. Salvo errori e modifiche
Producent
Bortskaîelse i henhold til EU-direktivet om aîald af elektrisk og elek-
tronisk udstyr WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Batterier, der indeholder skadelige stoffer, mÄ ikke bortskaffes med al-
mindeligt husholdningsaffald.
Beskrivelse af apparatet
1
BarbertilbehĂžrsdel
4
BatterirumsdĂŠksel
2
LED-lysring
5
TilbehÞrsdel til nÊse-/ÞrehÄr/Þjenbryn
3
TĂŠnd/sluk-knap
6
BeskyttelseshĂŠtte
Anvendelse
IsĂŠtning af batterier
Du skal sĂŠtte det medfĂžlgende batteri i apparatet, inden du tager det i brug fĂžrste
gang. NĂ„r batteriet er fuldt opladet (1,5 V AA-batteri), kan apparatet bruges med fuld
eîekt i 60 minutter. SĂ„dan gĂžr du for at sĂŠtte batteriet i:
1. Skru dĂŠkslet til batterirummet
4
af (se illustration
A
).
2.
SĂŠt det medfĂžlgende batteri af typen AA (1,5 V) i batterirummet. SĂžrg for, at batteriet
vender korrekt som vist i batterirummet (se illustration
A
).
3. Luk
4
batterirumsdĂŠkslet helt igen (se illustration
A
).
Fjernelse af ansigtshÄr
1. TrĂŠk beskyttelseshĂŠtten
6
opad og af (se illustration
B
).
2. Skub tĂŠnd/sluk-knappen
3
opad for at tĂŠnde apparatet (se illustration
B
).
3.
For at fjerne ansigtshÄr bevÊger du forsigtigt barbertilbehÞrsdelen
1
med cirkulĂŠre
bevĂŠgelser over det Ăžnskede sted i ansigtet (se illustration
C
).
4. For at fjerne hÄr fra nÊsen og Þrerne og forme Þjenbryn skal du udskifte tilbehÞrs-
delen som vist pÄ illustration
E
.
5.
IndfÞr tilbehÞrsdelen til nÊse-/ÞrehÄr/Þjenbryn
5
langsomt og ikke for dybt i nĂŠsen
eller Ăžret, eller form Ăžjenbrynene (se illustration
D
).
6. Skub tĂŠnd/sluk-knappen
3
nedad for at slukke apparatet.
RengĂžring og vedligeholdelse
1.
Tag barbertilbehĂžrsdelen
1
eller tilbehÞrsdelen til nÊse-/ÞrehÄr/Þjenbryn
5
af
apparatet, fĂžr du rengĂžr det (se illustration
E
).
2. Fjern de barberede hÄr pÄ apparatet og tilbehÞrsdelene
1
5
groft med ïŹngeren
eller en blÞd, fnugfri klud. Klippeindsatsen pÄ tilbehÞrsdelen til nÊse-/ÞrehÄr/Þjen-
bryn
5
kan fjernes med henblik pÄ bedre rengÞring (se illustration
F
). Pas pÄ ikke
at skÊre dig pÄ de skarpe knive.
3. RengĂžr derefter barbertilbehĂžrsdelen
1
eller tilbehÞrsdelen til nÊse-/ÞrehÄr/Þjen-
bryn
5
under rindende vand efter hver brug.
4. Lad barbertilbehĂžrsdelen
1
eller tilbehÞrsdelen til nÊse-/ÞrehÄr/Þjenbryn
5
tĂžrre
helt, inden du sÊtter den pÄ apparatet igen.
TilbehĂžr og reservedele
TilbehĂžr og reservedele kan ïŹndes pĂ„ adressen www.beurer.com, eller ved at kontak-
te den pÄgÊldende serviceadresse i dit land (se listen over serviceadresser). TilbehÞr
og reservedele fÄs derudover ogsÄ i butikkerne.
Betegnelse Artikel- eller bestillingsnummer
BarbertilbehĂžrsdel 164.362
TilbehÞrsdel til nÊse-/ÞrehÄr/Þjenbryn 164.363
Bortskaffelse
Af hensyn til miljĂžet mĂ„ apparatet ikke bortskaîes sammen med almindeligt
husholdningsaîald, nĂ„r det er udtjent. Bortskaîelsen kan ske via den lokale
genbrugsstation. Bortskaf apparatet i henhold til EU-retningslinjer for aîald
af elektrisk og elektronisk udstyr - WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipment). Henvend dig til din kommunes tekniske forvaltning, hvis du har
andre spÞrgsmÄl.
Batterierne mĂ„ ikke bortskaîes med husholdningsaîaldet. De kan indeholde giftige
tungmetaller og skal behandles som specialaîald.
Disse symboler ïŹnder du pĂ„ batterier med skadelige stoîer:
Pb = batteriet indeholder bly,
Cd = batteriet indeholder cadmium,
Hg = batteriet indeholder kviksĂžlv.
Tekniske data
Batteri 1 x 1,5 V
Batteri AA LR06
MĂ„l 12,6 x 2,9 x 3,0 cm
VĂŠgt 51 g
Beskyttelsesklasse IPX4
Omgivelsesbetingelser Kun egnet til indendĂžrs brug
Ret til tekniske ĂŠndringer forbeholdes.
CE-overensstemmelseserklĂŠringen for dette produkt kan ïŹndes under:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
Garanti
NĂŠrmere oplysninger om garantien og garantibetingelserne ïŹndes i det medfĂžlgende
garantihĂŠfte.
Med forbehold for fejl og ĂŠndringer
Likström
Produkten Àr endast avsedd för anvÀndning med likström
IPX4 Skydd mot stÀnkvatten
Tillverkare
Avfallshantera produkten enligt EG-direktivet om avfall som utgörs av
eller innehĂ„ller elektriska eller elektroniska produkter â WEEE
Batterier som innehÄller skadliga Àmnen ska inte kasseras som hus-
hÄllsavfall
Beskrivning av produkten
1
Rakhuvud
4
Batterilucka
2
LED-ljusring
5
Tillbehör för nÀshÄr/öronhÄr/ögonbryn
3
Startreglage
6
SkyddskÄpa
AnvÀndning
SĂ€tta i batteriet
Innan du anvÀnder produkten första gÄngen ska du sÀtta i det medföljande batteriet.
Med ett fulladdat batteri (1,5 V AA-batteri) kan produkten anvÀndas i 60 minuter med
full kapacitet. SÄ hÀr gör du för att sÀtta i batteriet:
1. Ăppna batteriluckan
4
(se bild
A
).
2. SÀtt i ett batteri av typen AA (1,5 V) i batterifacket. Se till att sÀtta i batteriet med
polerna vÀnda Ät rÀtt hÄll enligt markeringen i batterifacket (se bild
A
).
3. StÀng batteriluckan helt
4
igen (se bild
A
).
Borttagning av ansiktshÄr
1. Dra skyddskÄpan
6
uppÄt (se bild
B
).
2. Starta produkten genom att skjuta startreglaget
3
uppÄt (se bild
B
).
3.
AvlÀgsna ansiktshÄr genom att med försiktiga cirkelrörelser föra rakhuvudet
1
över
det stÀlle i ansiktet dÀr du önskar hÄrborttagning (se bild
C
).
4. För borttagning av nÀs- och öronhÄr samt för att forma ögonbrynen, byt ut tillbe-
hören sÄsom bilden
E
visar.
5. För in tillbehör för nÀs-/öronhÄr/ögonbryn
5
lÄngsamt och inte för djupt in i nÀsan
eller örat alternativt forma ögonbrynen (se bild
D
).
6. StÀng av produkten genom att föra startreglaget
3
nerÄt.
Rengöring och underhÄll
1.
Ta bort rakhuvudet
1
resp. tillbehöret för nÀshÄr/öronhÄr/ögonbryn
5
frÄn produk-
ten före rengöring (se bild
E
).
2. Ta bort sÄ mycket hÄr du kan frÄn produkten och tillbehören
1
5
med ïŹngret eller
med en mjuk, luddfri trasa. PÄ tillbehöret för nÀs-/öronhÄr/ögonbryn
5
kan bladin-
satsen tas bort för enklare rengöring (se bild
F
). Se upp sÄ att du inte skÀr dig pÄ
det vassa knivbladet.
3.
Rengör dÀrefter rakhuvudet
1
resp. tillbehöret för nÀshÄr/öronhÄr/ögonbryn
5
efter
varje anvÀndning under rinnande vatten.
4.
LĂ„t rakhuvudet
1
resp. tillbehöret för nÀshÄr/öronhÄr/ögonbryn
5
torka helt innan
du sÀtter tillbaka dem pÄ produkten igen.
Tillbehör och reservdelar
Om du vill köpa tillbehör och reservdelar kan du gÄ in pÄ www.beurer.com eller kon-
takta oss pÄ serviceadressen (se listan med serviceadresser) i ditt land. Tillbehör och
reservdelar ïŹnns Ă€ven i handeln.
Beteckning Artikel- resp. bestÀllningsnummer
Rakhuvud 164.362
Tillbehör för nÀshÄr/öronhÄr/ögonbryn 164.363
Avfallshantering
Av miljöskÀl fÄr produkten inte kastas i hushÄllsavfallet nÀr den ska kasse-
ras. LÀmna den i stÀllet till en Ätervinningscentral. Produkten ska kasseras i
enlighet med EG-direktivet om avfall som utgörs av eller innehÄller elektris-
ka eller elektroniska produkter â WEEE. VĂ€nd dig till ansvariga kommunala
myndigheter vid frÄgor som rör avfallshantering.
Batterier fÄr inte slÀngas i hushÄllsavfallet. De kan innehÄlla giftiga tungmetaller och
ska sorteras som farligt avfall.
Följande teckenkombinationer förekommer pÄ batterier som innehÄller
skadliga Àmnen:
Pb = batteriet innehÄller bly,
Cd = batteriet innehÄller kadmium,
Hg = batteriet innehÄller kvicksilver.
Tekniska specifikationer
Batteri 1 x 1,5 V
Batteri AA LR06
MĂ„tt 12,6 x 2,9 x 3,0 cm
Vikt 51 g
Kapslingsklass IPX4
Omgivning FÄr endast anvÀndas inomhus
Med reservation för tekniska Àndringar.
FörsĂ€kran om överensstĂ€mmelse för denna produkt ïŹnns hĂ€r:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
Garanti
Mer information om garantin och garantivillkoren hittar du i den medföljande garanti-
foldern. Med förbehÄll för felaktigheter och Àndringar
AvfallshÄndteres i samsvar med EU-direktivet om elektrisk og elektro-
nisk avfall WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Ikke kast batterier som inneholder farlige stoffer i vanlig husholdnings-
avfall
Produktbeskrivelse
1
BarberingstilbehĂžr
4
Batteriromdeksel
2
LED-lysring
5
TilbehÞr til nesehÄr/ÞrehÄr/Þyenbryn
3
PĂ
/AV-bryter
6
Beskyttelseshette
Bruk
Sette inn batterier
FÞr du tar produktet i bruk, mÄ du sette inn det medfÞlgende batteriet. Med et fulladet
batteri (1,5 V AA-batteri) kan produktet brukes i 60 minutter med full eîekt. Sett inn
batteriene pÄ fÞlgende mÄte:
1. Skru av
4
dekselet til batterirommet (se ïŹgur
A
).
2.
Sett inn det medfÞlgende batteriet av type AA (1,5 V) i batterirommet. Pass pÄ at du
setter inn batteriet med polene riktig vei, som vist i ïŹgur
A
).
3. Skru batteridekselet
4
pĂ„ igjen (se ïŹgur
A
).
Fjerne ansiktshÄr
1. Trekk beskyttelseshetten
6
opp og av (se ïŹgur
B
).
2. Produktet slĂ„s pĂ„ ved Ă„ skyve PĂ
/AV-bryteren
3
opp (se ïŹgur
B
).
3.
For Ä fjerne ansiktshÄr, skal barberingstilbehÞret
1
beveges forsiktig med sirkelbe-
vegelser over det Ăžnskede omrĂ„det i ansiktet (se ïŹgur
C
).
4.
For Ä fjerne nese- og ÞrehÄr og forme Þyenbrynene, bytt ut tilbehÞret som vist i
ïŹgur
E
.
5. FÞr tilbehÞret til nesehÄr/ÞrehÄr/Þyenbryn
5
langsomt og ikke for dypt inn i nese
eller Ăžre, eller form Ăžyenbrynene (se ïŹgur
D
).
6. For Ă„ slĂ„ av produktet skyver du PĂ
/AV- bryteren
3
nedover.
RengjĂžring og vedlikehold
1.
FĂžr rengjĂžring, ta barberingstilbehĂžret
1
eller tilbehÞret til nesehÄr/ÞrehÄr/Þyenbryn
5
av produktet (se ïŹgur
E
).
2. Fjern det meste av hÄrrestene fra produktet og delene
1
5
med ïŹngeren eller en
myk, lofri klut. Ved bruk av tilbehÞr til nesehÄr/ÞrehÄr/Þyenbryn,
5
kan skjĂŠreen-
heten fjernes for bedre rengjĂžring (se ïŹgur
F
). Pass pÄ at du ikke skjÊrer deg pÄ
de skarpe knivene.
3.
RengjĂžr deretter barberingstilbehĂžret
1
eller tilbehÞret til nesehÄr/ÞrehÄr/Þyenbryn
under rennende vann
5
etter hver gangs bruk.
4. La det barberingstilbehĂžret
1
eller tilbehÞret til nesehÄr/ÞrehÄr/Þyenbryn
5
tĂžrke
helt fÞr du setter det tilbake pÄ produktet.
TilbehĂžr og reservedeler
For tilbehÞr og reservedeler, se www.beurer.com eller ta kontakt pÄ serviceadressen
i ditt land (se liste over serviceadresser). TilbehÞr og reservedeler er ogsÄ tilgjengelig
i butikkene.
Betegnelse Artikkel-/ordrenummer
BarberingstilbehĂžr 164.362
TilbehÞr til nesehÄr/ÞrehÄr/Þyenbryn 164.363
AvfallshÄndtering
Av hensyn til miljÞet skal produktet etter endt levetid ikke avfallshÄndteres
sammen med vanlig husholdningsavfall. Produktet kan leveres inn pÄ et lo-
kalt innsamlingssted. Produktet skal kastes i henhold til WEEE-direktivet om
elektrisk og elektronisk avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Hvis du har spÞrsmÄl angÄende dette, kan du henvende deg til de kommu-
nale myndighetene som har ansvar for avfallshÄndteringen.
Batterier skal ikke kastes i det vanlige husholdningsavfallet. De kan inneholde giftige
tungmetaller, og skal behandles som spesialavfall.
Disse symbolene ïŹnnes pĂ„ batterier som inneholder skadelige stoîer:
Pb = batteriet inneholder bly,
Cd = batteriet inneholder kadmium,
Hg = batteriet inneholder kvikksĂžlv.
Tekniske spesifikasjoner
Batteri 1 x 1,5 V
Batteri AA LR06
MĂ„l 12,6 x 2,9 x 3,0 cm
Vekt 51 g
Kapslingsgrad IPX4
Omgivelsesbetingelser Kun egnet for bruk innendĂžrs
Med forbehold om tekniske endringer.
SamsvarserklĂŠringen for dette produktet ïŹnner du pĂ„:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
Garanti
Du ïŹnner detaljert informasjon om garantien og garantivilkĂ„rene pĂ„ det medfĂžlgende
garantiarket. Med forbehold om feil og endringer
Valmistaja
HÀvitÀ laite EU:n antaman sÀhkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan
WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) mukai-
sesti.
Vaarallisia aineita sisÀltÀviÀ paristoja ei saa hÀvittÀÀ talousjÀtteen
seassa.
Laitteen kuvaus
1
AjopÀÀ
4
Paristolokeron kansi
2
LED-valorengas
5
NenÀ-/korvakarva-/kulmakarvapÀÀ
3
Virtapainike
6
Suojus
KÀyttö
Pariston asettaminen paikoilleen
Ennen ensimmÀistÀ kÀyttöÀ laitteeseen tÀytyy asettaa mukana toimitettu paristo. Laite
toimii pariston (1,5 V AA-paristo) ollessa tÀysi tÀydellÀ teholla 60 minuuttia. Aseta pa-
risto paikalleen seuraavalla tavalla:
1. KierrÀ paristolokeron kansi
4
auki (katso kuva
A
).
2.
Aseta mukana toimitettu AA-paristo (1,5 V) paristolokeroon. Varmista, ettÀ asetat
pariston paristolokerossa olevien napaisuusmerkintöjen mukaisesti (katso kuva
A
).
3. KierrÀ paristolokeron kansi
4
kunnolla kiinni (katso kuva
A
).
Kasvokarvojen poistaminen
1. Poista suojus
6
vetÀmÀllÀ sitÀ ylöspÀin (katso kuva
B
).
2. KÀynnistÀ laite työntÀmÀllÀ virtakytkintÀ
3
ylöspÀin (katso kuva
B
).
3. Poista kasvokarvat liikuttamalla ajopÀÀtÀ
1
varovasti pyörivin liikkein haluamallasi
kasvojen alueella (katso kuva
C
).
4.
Kun haluat poistaa korva- ja nenÀkarvat ja muotoilla kulmakarvat, vaihda vaihtopÀÀ
kuvan
E
mukaisesti.
5. Aseta nenÀ-/korvakarva-/kulmakarvapÀÀ
5
rauhallisesti, mutta ei liian syvÀlle, ne-
nÀÀn tai korvaan tai muotoile kulmakarvat (katso kuva
D
).
6. Sammuta laite työntÀmÀllÀ virtakytkin
3
alas.
Puhdistus ja hoito
1. Irrota ajopÀÀ
1
sekÀ nenÀ-/korva-/kulmakarvapÀÀ
5
laitteesta ennen sen puhdis-
tamista (katso kuva
E
).
2. Poista ajetut karvat laitteessa ja vaihtopÀistÀ
1
5
alustavasti sormella tai pehme-
ÀllÀ, nukkaamattomalla liinalla. Kun kÀytÀt korva-/nenÀ-/kulmakarvapÀÀtÀ
5
, voit
irrottaa leikkuupÀÀn, jotta voi puhdistaa sen paremmin (katso kuva
F
). Varo, ettet
leikkaa itseÀsi terÀvillÀ terillÀ.
3.
Puhdista ajopÀÀ
1
tai nenÀ-/korva-/kulmakarvapÀÀ
5
aina kÀytön jÀlkeen juok-
sevalla vedellÀ.
4. Anna ajopÀÀn
1
tai nenÀ-/korva-/kulmakarvapÀÀn
5
kuivua kunnolla ennen kuin
asetat sen uudestaan laitteeseen.
LisÀvarusteet ja varaosat
LisÀvarusteita ja varaosia voi tilata osoitteesta www.beurer.com tai ottamalla yhteyttÀ
paikalliseen asiakaspalveluun (asiakaspalveluosoitteiden luettelo). LisÀvarusteita ja
varaosia on saatavana myös jÀlleenmyyjÀltÀ.
Kuvaus Tuote- tai tilausnumero
AjopÀÀ 164.362
NenÀ-/korva-/kulmakarvapÀÀ 164.363
HÀvittÀminen
Kun laitteen kÀyttöikÀ on pÀÀttynyt, laitetta ei ympÀristösyistÀ saa hÀvittÀÀ
tavallisen talousjÀtteen seassa. HÀvitÀ kÀytöstÀ poistettu laite toimittamalla
se asianmukaiseen kerÀys- ja kierrÀtyspisteeseen. Laite tulee hÀvittÀÀ EU:n
antaman sÀhkö- ja elektroniikkaromua koskevan WEEE-direktiivin (Waste
Electrical and Electronic Equipment) mukaisesti. LisÀtietoja saat paikallisilta
jÀtehuoltoviranomaisilta.
Paristoja ei saa hÀvittÀÀ tavallisen kotitalousjÀtteen mukana. Ne saattavat sisÀltÀÀ
myrkyllisiÀ raskasmetalleja, joten ne ovat ongelmajÀtettÀ.
YmpÀristölle haitallisissa paristoissa on seuraavia merkintöjÀ:
Pb = paristo sisÀltÀÀ lyijyÀ,
Cd = paristo sisÀltÀÀ kadmiumia,
Hg = paristo sisÀltÀÀ elohopeaa.
Tekniset tiedot
Paristo 1 x 1,5 V
AA-paristo LR06
Mitat 12,6 x 2,9 x 3,0 cm
Paino 51 g
Kotelointiluokka IPX4
KÀyttöolosuhteet sallittu vain sisÀkÀyttöön
PidÀtÀmme oikeuden teknisiin muutoksiin.
LöydÀt tÀmÀn tuotteen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen seuraavasta osoitteesta:
https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
Takuu
Tarkempia tietoja takuusta ja takuuehdoista löytyy mukana toimitetusta takuulomak-
keesta. PidÀtÀmme oikeuden muutoksiin, emmekÀ vastaa mahdollisista virheistÀ.
Produktspezifikationen
Marke: | Beurer |
Kategorie: | Rasierapparat |
Modell: | HL 16 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Beurer HL 16 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Rasierapparat Beurer

4 September 2024
Bedienungsanleitung Rasierapparat
- Rasierapparat Clatronic
- Rasierapparat G3 Ferrari
- Rasierapparat Pro-Idee
- Rasierapparat Medion
- Rasierapparat Niceboy
- Rasierapparat Philips
- Rasierapparat SilverCrest
- Rasierapparat Panasonic
- Rasierapparat Adler
- Rasierapparat Beper
- Rasierapparat Camry
- Rasierapparat Princess
- Rasierapparat AEG
- Rasierapparat Concept
- Rasierapparat Fagor
- Rasierapparat Severin
- Rasierapparat Unold
- Rasierapparat Melissa
- Rasierapparat Taurus
- Rasierapparat MarQuant
- Rasierapparat Mesko
- Rasierapparat Braun
- Rasierapparat Eldom
- Rasierapparat Grundig
- Rasierapparat Prime3
- Rasierapparat Solac
- Rasierapparat Trebs
- Rasierapparat King
- Rasierapparat Philco
- Rasierapparat Xiaomi
- Rasierapparat Livoo
- Rasierapparat DCG
- Rasierapparat ProfiCare
- Rasierapparat Lanaform
- Rasierapparat Lifetec
- Rasierapparat Rowenta
- Rasierapparat Sencor
- Rasierapparat Scarlett
- Rasierapparat Ufesa
- Rasierapparat Cecotec
- Rasierapparat BaByliss
- Rasierapparat Carmen
- Rasierapparat Remington
- Rasierapparat Wahl
- Rasierapparat Imetec
- Rasierapparat GOTIE
- Rasierapparat Andis
- Rasierapparat JML
- Rasierapparat OBH Nordica
- Rasierapparat Zelmer
- Rasierapparat Doffler
- Rasierapparat Vitek
- Rasierapparat Aurora
- Rasierapparat Saturn
- Rasierapparat Duronic
- Rasierapparat Easy Home - Aldi
- Rasierapparat Nevir
- Rasierapparat Conair
- Rasierapparat VS Sassoon
- Rasierapparat Axis
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-

5 Oktober 2024

1 Oktober 2024

30 September 2024

30 September 2024

30 September 2024

30 September 2024

23 September 2024

22 September 2024

Remington Virtually Indestructible PR1855AU Bedienungsanleitung
16 September 2024
14 September 2024