Beurer GS 210 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Beurer GS 210 (12 Seiten) in der Kategorie Waagen. Dieser Bedienungsanleitung war für 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/12
GS 210
GS 211
D Glaswaage
Gebrauchsanweisung
G Glass scale
Instruction for Use
F Pèse-personne en verre
Mode d´emploi
E Báscula de vidrio para personas
Instrucciones para el uso
I Bilancia in vetro
Instruzioni per l´uso
T Cam Terazi
Kullanma Talimatı
r Стеклянные весы
Инструкция по применению
Q Waga szklana
Instrukcja obsługi
O Weegschaal met glazen
weegplateau
Gebruikershandleiding
P Balança de vidro
Instrukcja obsługi
K Γυάλινη ζυγαρια
Oδηγίες χρήσης
c Glasvægt
Betjeningsvejledning
S Glasvåg
Bruksanvisning
N Glassvekt
Bruksveiledning
t Lasivaaka
Käyttöohje
z Skleněná váha
Návod k použiti
n Steklena tehtnica
Navodila za uporabo
H Üvegmérleg
Használati utasítás
R Cântar de sticla
Instrucţiuni de utilizare
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany)
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 • Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.de • Mail: kd@beurer.de
2
1. Inbetriebnahme
G Getting started
F Mise en service
E Puesta en marcha
I Messa in funzione
T İlk çalıştırma
r Ввод в
эксплуатацию
Q Uruchomienie
O Ingebruikname
P Colocação em
funcionamento
K Έναρξη λειτουργίας
c Ibrugtagning
S Börja använda vågen
N Bruk
t Käyttöönotto
z Uvedení do provozu
n Prvi vklop
H Üzembe helyezés
R Punerea în funcţiune
D Waage auf einen ebe-
nen und festen Boden
stellen.
G Place the scale on a
secure, at surface.
F Posez la balance sur un
sol plat et dur.
E Colocar la báscula
sobre un suelo plano y
estable.
I Posizionare la bilancia
su un fondo piano e
solido.
T Teraziyi düz ve sağlam
bir yüzey üzerine koyun.
r Установить весы
на прочную ровную
поверхность.
Q Ustaw wagę na twar-
dym i płaskim podłożu.
O Plaats de weegschaal
op een vlakke en vaste
ondergrond.
P Colocar a balança sobre
piso nivelado e rme.
K Τοποθετήστε τη ζυγαριά
σε μια επίπεδη και
σταθερή επιφάνεια.
c Stil vægten på et jævnt,
fast gulv.
S Placera vågen på ett
jämnt och fast underlag.
N Plasser vekten på et
jevnt og fast underlag.
t Aseta vaaka tasaiselle ja
tukevalle alustalle.
z Postavte váhu na pevný
a rovný podklad.
n Tehtnico postavite na
čvrsto podlago oz. tla.
H Állítsa a mérleget szi-
lárd, vízszintes felületre.
R Aşezaţi cântarul pe o
podea xă netedă.
D Waage ist umschaltbar.
G Scales can be switched
to alternative units of
measurement.
F La balance est réglable.
E La báscula es conmuta-
ble.
I La bilancia è commuta-
bile.
T Terazi modu
değiştirilebilir.
r Весы переключаются.
Q Istnieje możliwość
zmiany jednostek wagi.
O De weegschaal is
omschakelbaar.
P A balança é comutável.
K Η ζυγαριά μπορεί να
τεθεί σε λειτουργία.
c Vægten kan omstilles.
S Vågen går att ställa om.
N Vekten kan stilles om.
t Mittayksikön voi valita.
z Váhu lze přepínat.
n Tehtnico je moč prekla-
pljati.
H
A mérleg bekapcsolható.
R Cântarul prezintă po-
sibilitatea de comutare
între trepte.
D Batterie einlegen oder
Isolierschutzstreifen
entfernen.
G Insert batteries or
remove insulating strip.
F Insérez les piles ou
retirez la bande de
protection isolante.
E Colocar las pilas o
quitar las tiras de pro-
tección de aislamiento.
I Inserire le batterie o
rimuovere la linguetta di
protezione.
T Pili takın veya izole
koruma bandını çıkartın.
r Вставьте батарейку
или удалите защитную
изоляционную
полоску.
Q Włożyć baterię lub
usunąć ochronny pasek
izolacyjny.
O Plaats de batter of ver-
wder de isolatieband.
P Colocar a pilha ou reti-
rar a ta de isolamento.
K Τοποθετήστε τη
μπαταρία ή αφαιρέστε
την προστατευτική
ταινία μόνωσης.
c Indsæt batteri eller fjern
isoleringsstrimmel.
S Lägg in batteriet eller ta
bort skyddsremsorna.
N Sett inn batteri eller fjern
isoleringsstripene.
t Aseta paristo paikalleen
ja poista eristyssuoja-
nauha.
z Vložte baterii nebo
odstraňte izolační
proužek.
n Vstavite baterijo ali od-
stranite izolirni zaščitni
trak.
H Helyezze be az elemet,
vagy távolítsa el a
szigetelőcsíkot.
R Introducerea bateriilor
sau scoaterea benzilor
de protecţie pentru
izolare.
+ +
2 x CR 2032
UNIT
kg lb St
d = 0,1 kg / 0,2 lb / 1 lb
3
2. Wiegen
G Weighing
F Pesée
E Pesado
I Pesatura
T Tartma
r Взвешивание
Q Ważenie
O Wegen
P Pesar
K Ζύγιση
c Vejning
S Vägning
N Foreta veiing
t Punnitus
z Vážení
n Tehtanje
H Mérés
R Cântărire
D Waage betreten.
G Step onto the scale.
F Montez sur le pèse-per-
sonne.
E Súbase a la báscula.
I Salire sulla bilancia.
T Teraziye çıkın.
r Встать на весы.
Q Wejdź na wagę.
O Stap op de weegschaal.
P Subir para a balança.
K Ανεβείτε στη ζυγαριά.
c Træd op på vægten.
S Ställ dig på vågen.
N Gå opp på vekten.
t Astu vaa’alle.
z Stoupněte si na váhu.
n Stopite na tehtnico.
H Álljon rá a mérlegre.
R Aşezaţi-vă pe cântar.
Quickstart
D Stehen Sie während des
Messvorgangs still!
G Stand still whilst being
weighed!
F Ne bougez pas pendant
la mesure!
E ¡Durante el proceso de
medición permanezca
quieto!
I Restare fermi durante il
processo di pesatura!
T Tartma esnasında hare-
ketsiz durun!
r Во время взвешивания
стойте неподвижно!
Q Podczas ważenia należy
stać bez ruchu!
O Sta stil tijdens het
wegen.
P Não se mexa durante o
processa de pesagem!
K Σταθείτε ακίνητος κατά
τη διαδικασία μέτρησης!
c Stå stille under vejnin-
gen!
S Stå stilla under mät-
ningen!
N Stå stille mens veiingen
pågår!
t Seiso punnituksen
aikana liikkumatta.
z Během vážení stůjte
tiše!
n Med tehtanjem stojte
mirno!
H A mérés idején álljon
nyugodtan!
R În timpul procesului
de măsurare staţi
nemişcat(ă)!
kg
.
Auto o!
➚
1 sec
➚
0.0 kg
Auto o!
~ 10 sec
D Hinweis: Bei Erst-
benutzung und
Standort wechsel.
G Note: for rst use and
relocation.
F Remarque : Première
utilisation et change-
ment de place.
E Indicación: para usarla
por primera vez o cam-
biarla de sitio.
I Avvertenza: al primo
utilizzo e in caso di
spostamento
T Not: İlk kullanımda veya
yer değişikliğinde.
r При Примечание:
первом использовании
и изменении
положения весов.
Q Wskazówka: przy
pierwszym użyciu i po
przestawieniu w inne
miejsce.
O Aanwijzing: Voor het
eerste gebruik of ver-
plaatsing.
P Nota: Para a primeira
utilização e mudança do
local de utilização.
K Κατά την Υπόδειξη:
πρώτη χρήση και τη
μετακίνηση.
c Bemærk: Ved første
ibrugtagning og ændring
af vægtens placering.
S Anvisning: Vid första
användningen och vid
platsbyte.
N Merk: Ved første-
gangsbruk og ved
ytting av vekten.
t Neuvo: Ensimmäisellä
käyttökerralla ja vaa’an
siirron jälkeen.
z Upozornění: V případě
prvního použití a změny
místa.
n Napotek: Pri prvi upo-
rabi in menjavi mesta
postavitve.
H Megjegyzés: első hasz-
nálat / helyváltoztatás
esetén.
R Indicaţie: La prima
utilizare şi schimbarea
locaţiei.
Produktspezifikationen
Marke: | Beurer |
Kategorie: | Waagen |
Modell: | GS 210 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Beurer GS 210 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Waagen Beurer
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Waagen
- Waagen Sinbo
- Waagen Domo
- Waagen Tristar
- Waagen Nedis
- Waagen SilverCrest
- Waagen Joycare
- Waagen Adler
- Waagen Beper
- Waagen Camry
- Waagen MX Onda
- Waagen Trisa
- Waagen Gorenje
- Waagen Jata
- Waagen Severin
- Waagen Bomann
- Waagen Korona
- Waagen Melissa
- Waagen Tefal
- Waagen ADE
- Waagen Medisana
- Waagen Mesko
- Waagen Blaupunkt
- Waagen Eldom
- Waagen Grundig
- Waagen Inventum
- Waagen Soehnle
- Waagen A-rival
- Waagen Balance
- Waagen Laica
- Waagen Salvatec
- Waagen Sanitas
- Waagen Terraillon
- Waagen Optimum
- Waagen Medela
- Waagen Guardo
- Waagen Xavax
- Waagen Tanita
- Waagen Exacta
- Waagen Salter
- Waagen Seca
- Waagen Vetek
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Mai 2023
6 Mai 2023
26 April 2023
26 April 2023
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022
8 Oktober 2022