Bestron AIRP200UV Bedienungsanleitung
Bestron
Luftreiniger
AIRP200UV
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Bestron AIRP200UV (48 Seiten) in der Kategorie Luftreiniger. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/48
COOL & CLEAN
50
60
Hz
220
240
Volts
AIRP200UV
INSTRUCTION MANUAL
55
Watts
DE
Handleiding
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
FR
NL
EN SE
Manual del usuario
Instruction manual Instruktionsmanual
Istruzioni per l’uso
IT
ES
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes.
In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die
Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur
so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie
die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
Bei einem Defekt:
Sollte das Gerät unverhofft einen Defekt aufweisen, versuchen Sie
dann nie, die Reparatur selbst vorzunehmen. Lassen Sie Reparaturen
immer von einem qualifizierten Mechaniker ausführen.
Benutzung durch Kinder:
• Dieses Gerät darf von Kinder älter als 8 Jahren und Personen mit
vermindertem körperlichen, sinnlichen oder geistigen Vermögen
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, aber nur
unter Beaufsichtigung oder wenn sie über die sichere Benutzung
des Gerätes aufgeklärt wurden und dessen mögliche Gefahren
verstehen.
• Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, außer wenn sie älter als 8 Jahre sind und beaufsichtigt
werden.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern bis 8 Jahren.
• Kinder müssen im Auge behalten werden, um sich dessen sicher
zu sein, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
WAS SIE ÜBER ELEKTROGERÄTE WISSEN MÜSSEN
• Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild
eines Elektrogerätes angegebenen Netzspannung entspricht, bevor
Sie es benutzen.
• Stellen Sie Elektrogeräte immer an einer Stelle auf, an der sie nicht
fallen können, und auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
• Bestimmte Teile eines Elektrogerätes können warm oder manchmal
heiß werden. Berühren Sie diese nicht, um Verbrennungen zu
vermeiden.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie ein
Elektrogerät, ein Kabel oder einen Stecker berühren.
• Elektrogeräte müssen zur Vermeidung einer Feuergefahr ihre
Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät
ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt
kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden.
3
DE
• Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit
Wasser in Berührung kommen.
• Tauchen Sie Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nie in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit.
• Fassen Sie Elektrogeräte nie an, wenn sie ins Wasser gefallen
sind. Ziehen Sie direkt den Stecker aus der Steckdose. Benutzen
Sie das Gerät nicht mehr.
• Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel und Stecker nicht mit
Hitzequellen, wie zum Beispiel eine heiße Kochplatte oder offenes
Feuer, in Berührung kommen.
• Lassen Sie Kabel nie über den Rand der Anrichte, Arbeitsplatte
oder einen Tisch hängen.
• Ziehen Sie den Stecker immer aus der Steckdose, wenn Sie das
Elektrogerät nicht benutzen.
• Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, ziehen Sie dann
am Stecker selbst und nicht am Kabel.
• Kontrollieren Sie regelmäßig, ob das Kabel des Elektrogerätes
noch intakt ist. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel Be-
schädigungen aufweist. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, einem technischen Kundendienst oder einer Person
mit einer ähnlichen Qualifikation ersetzt werden, um jede Gefahr zu
vermeiden.
• Das Gerät darf nicht mittels eines externen Zeitschalters oder
durch ein separates System mit Fernbedienung eingeschaltet
werden.
WAS SIE ÜBER DIESES GERÄT WISSEN MÜSSEN
• Stellen Sie das Gerät an einen flachen und trockenen Ort und
halten Sie einen Abstand von mehr als 30 cm zwischen dem Gerät
und den umgebenden Gegenständen oder Wänden ein.
• Stecken Sie keine Gegenstände in den Luftein- und -auslass des Luft-
reinigers. Halten Sie den Luftein- und -auslass frei von Verstopfungen.
• Benutzen Sie das Gerät niemals an feuchten oder nassen Orten.
• Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch gründlich (siehe Reinigung
und Wartung).
• Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe eines offenen Fen-
sters; Regen, der durch das Fenster hineinregnet, könnte mit dem
Gerät in Kontakt kommen
• und einen Kurzschluss verursachen.
• Decken Sie das Gerät nicht ab, während es sich in Betrieb befindet.
• Das Gerät sollte von Benzin, brennbaren Gasen, Öfen und anderen
Wärmequellen ferngehalten werden.
• Zerlegen, überholen und modifizieren Sie das Gerät nicht nach
willkürlichen Gesichtspunkten, da dies ansonsten zu einer Fehl-
4
DE
funktion des Geräts oder sogar zu Schäden an Personen und
Sachen führen kann. Um Gefahren zu vermeiden, bitten Sie bei
einem Geräteausfall den Hersteller oder eine Fachkraft, das Gerät
zu reparieren.
• Stellen Sie keine Tassen oder andere Gegenstände auf den Kör-
per, um zu verhindern, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten in
den Luftreiniger gelangen.
UMWELT
• Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik
und Karton, in die dazu bestimmten Container.
• Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als
normalen Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer
Sammelstelle zur Wiederverwendung von elektrischem und
elektronischem Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanweisung oder Verpackung.
• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet
werden. Durch Ihre Hilfe bei der Wiederverwendung, der
Verarbeitung der Materialien oder anderen Formen der
Nutzung des alten Gerätes leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
• Informieren Sie sich bei der Gemeinde nach der richtigen
Sammelstelle bei Ihnen in der Nähe.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen gemäß den Europäischen
Richtlinien.
R. Neyman
Quality control
5
DE
FUNKTION - Allgemein
Das Gerät ist nur für Haushaltszwecke bestimmt, nicht für den professionellen Gebrauch.
1. Luftauslass
2. Lufteinlass
3. Gehäuse
4. Soft-Touch-Bedienfeld
5. UV-Filter
6. 3-in-1-Filter: Mikrofilter,
Aktivkohlefilter, HEPA13-Filter
7. Abdeckung
FUNKTIONSWEISE - Vor dem ersten Gebrauch
1. Nehmen Sie Ihren Luftreiniger vorsichtig aus der Schachtel und der Plastiktüte.
2. Wählen Sie einen festen und flachen und waagerechten Standort und stellen Sie dort den Luftreiniger
auf.
Hinweis:
• Stellen Sie das Gerät für einen ordnungsgemäßen Luftstrom mindestens 30 cm von einer Wand oder
einem Möbelstück entfernt auf.
• Stellen Sie sicher, dass keine Gitter blockiert sind.
3. Bevor Sie das Gerät aktivieren, müssen Sie den Filter aus dem Gerät nehmen, die Verpackung entfernen
und den Filter wieder in das Gerät einsetzen.
4. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit der richtigen Spannung.
Achtung: Nehmen Sie das Gerät immer am Griff auf der Rückseite, wenn Sie es bewegen.
FUNKTION - Bedienfeld
EIN/AUS
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
einzuschalten.
Drücken Sie diese Taste erneut, um das Gerät
auszuschalten.
UV-C LAMPE
Drücken Sie diese Taste, um den UV-Filter einzuschalten.
Drücken Sie diese Taste erneut, um den UV-Filter auszuschalten.
LÜFTER
Verwenden Sie diese Taste, um die Lüftergeschwindigkeit zu steuern:
1x drücken = Der Lüfter bläst mit der niedrigsten Einstellung I. Das Kontrolllämpchen leuchtet auf.
2x drücken = Der Lüfter bläst mit der mittleren Einstellung II. Das Kontrolllämpchen leuchtet auf.
3x drücken = Der Lüfter bläst mit der höchsten Einstellung III. Das Kontrolllämpchen leuchtet auf.
4x drücken = Der Lüfter bläst wieder mit der niedrigsten Einstellung. Das Kontrolllämpchen leuchtet auf.
2
1
3
2
5 7
4 6
1
6
DE
SLEEP RESET
Verwenden Sie diese Taste, um den SLEEP MODE einzuschalten. Wenn der SLEEP MODE aktiviert ist,
blinkt das Kontrolllämpchen 10 Mal, bevor alle Kontrolllämpchen gedimmt werden. Das Gerät wechselt
auch in den leisesten Ventilationsmodus. Auf diese Weise können Sie ruhiger schlafen, während das Gerät
weiterarbeitet.
Sie können eine beliebige Taste drücken, um den SLEEP MODE abzubrechen.
Halten Sie die Taste 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt, um das Kontrolllämpchen RESET nach dem Reinigen
und/oder Ersetzen des Filters auszuschalten.
Siehe auch das Kapitel FILTER.
TIMER-FUNKTION
Verwenden Sie diese Taste, um die Timer-Funktion zu aktivieren. Der Timer schaltet das Gerät nach der
eingestellten Zeit aus.
1 x drücken = Das Gerät schaltet sich nach 2 Stunden automatisch aus. Das Kontrolllämpchen leuchtet auf.
2x drücken = Das Gerät schaltet sich nach 4 Stunden automatisch aus. Das Kontrolllämpchen leuchtet auf.
3x drücken = Das Gerät schaltet sich nach 8 Stunden automatisch aus. Das Kontrolllämpchen leuchtet auf.
4x drücken = Die Timer-Funktion wird wieder ausgeschaltet. Es leuchten keine Kontrolllämpchen.
FUNKTION - Filter
3-FACH-FILTER
Dieses Gerät ist mit einem 3-Fach-Filter ausgestattet, der etwa 6 Monate hält. Wenn das Kontrolllämpchen
RESET aufleuchtet, muss der Filter ausgetauscht werden. Tun Sie dies gemäß den folgenden Anweisungen.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Öffnen Sie die Abdeckung, indem Sie sie nach vorne ziehen.
3. Ziehen Sie den Filter an den beiden Seitenstreifen nach vorne, reinigen Sie ihn und setzen Sie ihn wieder
ein. Oder installieren Sie einen komplett neuen Filter.
Tipp:
Um den Filter besser zu reinigen, können Sie die Mikrofilterschicht vorsichtig abziehen. Setzen Sie ihn nach der
Reinigung wieder ordentlich ein.
Tipp:
Reinigen Sie den Kombinationsfilter mit der kleinen Bürste Ihres Staubsaugers. Dies entfernt Flusen und
Schmutz.
4. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf das Gerät.
5. Halten Sie die SLEEP-RESET-Taste 3 bis 5 Sekunden lang gedrückt, um das Programmsystem
zurückzusetzen. Das Kontrolllämpchen erlischt.
UV-FILTER
Dieses Gerät ist mit einer UV-Lampe mit einer Lebensdauer von ca. 20.000 Stunden ausgestattet. Wir
empfehlen, die Lampe durch einen anerkannten Installateur zu ersetzen.
1 2 3 4
34
7
DE
REINIGUNG UND WARTUNG
Das Gerät sollte mindestens einmal im Monat mit einem sauberen, trockenen und weichen Tuch gereinigt
werden. Je nach Umgebungsbedingungen kann eine häufigere Reinigung erforderlich sein.
HINWEIS:
• Stecken Sie Fremdkörper oder Ihre Finger in das Gerät.KEINE
• Verwenden Sie während der Reinigung Benzin, Verdünner, scharfe Reinigungsmittel, etc. am und/KEIN
oder im Gerät, da diese das Produkt beschädigen können.
• Verwenden Sie Alkohol oder andere Lösungsmittel.NIEMALS
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen
Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind.
1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
2. Die unter der Garantie ausgeführte Reparatur verlängert nicht die Garantiefrist.
3. Defekte Zubehörteile oder bei Umtausch die defekten Geräte selbst werden automatisch Eigentum von
Bestron.
4. Die Garantie gilt ausschließlich für den ersten Käufer und ist nicht übertragbar.
5. Die Garantie gilt nicht für einen Schaden, der entstanden ist durch:
• Unfälle
• falsche Benutzung
• Verschleiß
• Verwahrlosung
• Fehlerhafte Installation
• Anschluss an eine andere Netzspannung als die, die auf dem Typenschild genannt ist
• Unautorisierte Veränderung
• Von nicht qualifizierten Dritten ausgeführte Reparaturen
• Benutzung entgegen den geltenden gesetzlichen, technischen oder Sicherheitsnormen
• Unsorgfältigen Transport ohne geeignete Verpackung oder anderen Schutz
6. Ein Anspruch auf Garantie kann nicht erhoben werden bei:
• Einem Schaden während des Transports
• Der Entfernung oder Änderung der Seriennummer des Gerätes
7. Von der Garantie ausgenommen sind:
• Kabel
• Lampen
• Zubehörteile aus Glas
• Filter
• Batterien
8. Die Garantie berechtigt neben dem Ersatz beziehungsweise der Reparatur der defekten Zubehörteile
nicht zu irgendeiner Erstattung eines eventuellen Schadens. Bestron kann nie für einen eventuellen
Folgeschaden oder irgendwelche andere Konsequenzen, die durch oder in Bezug auf das von ihr
gelieferte Gerät entstanden sind, haftbar gemacht werden.
9. Der Garantieanspruch kann nur bei Ihrem (Web-)Händler oder direkt beim Bestron Kundendienst geltend
gemacht werden. Senden Sie ein Gerät nicht ohne vorherige Rücksprache zurück. Das Paket kann dann
abgelehnt werden und eventuelle Kosten gehen zu Ihren Lasten. Nehmen Sie erst für Anweisungen,
wie Sie das Gerät einpacken und versenden müssen, Kontakt auf. Jedem Garantieanspruch muss der
Kaufbeleg beigefügt werden.
SERVICE
Sollte sich unverhofft eine Störung ergeben, dann können Sie mit dem BESTRON-Kundendienst Kontakt
aufnehmen: www.bestron.com/service
8
DE
FÉLICITATIONS !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le
présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui
fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons
par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de
suivre parfaitement les instructions d’utilisation. Conserver-les
précautionneusement.
En cas de dysfonctionnement :
Si l’appareil devait malencontreusement ne plus fonctionner, n’essayez
jamais de le réparer vous-même. Vous devez laisser le soin de le faire
à un réparateur/technicien qualifié.
Utilisation par des enfants :
• Le présent appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8
ans et par des personnes dont les facultés physiques, sensorielles
ou psychiques sont diminuées ou des personnes n’ayant ni
l’expérience ni les connaissances requises, à condition toutefois
qu’une personne s’assure qu’ils/elles ont pris connaissance des
instructions permettant de l’utiliser en toute sécurité et qu’ils/elles
ont conscience des dangers potentiels.
• Le nettoyage et l’entretien ne peuvent être effectués par des
enfants de moins de 8 ans. Les enfants de plus de 8 ans doivent
être sous la surveillance d’un adulte.
• Conservez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• Veillez à toujours surveiller les enfants de sorte à vous assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES
• Avant toute utilisation, vérifiez que la tension électrique du
réseau correspond à la tension électrique indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil concerné.
• Veillez toujours à placer les appareils électriques sur une surface
stable et plane et à un endroit où celui-ci ne peut pas tomber.
• Certains éléments d’un appareil électrique peuvent devenir chauds
ou parfois même brûlants. Prenez soin de ne pas les toucher afin
d’éviter de vous brûler.
• Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous touchez un
appareil électrique, un fil/câble ou une prise.
• Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils
produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par
9
FR
conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et
faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du
matériel inflammable. Les appareils électriques ne doivent jamais
être couverts.
• Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou les
prises n’entrent pas en contact avec de l’eau.
• N’immergez jamais des appareils électriques, des fils/câbles ou
prises dans de l’eau ou dans un autre liquide.
• Ne saisissez jamais un appareil électrique lorsque celui-ci est tom-
bé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement et ne l’utilisez plus.
• Assurez-vous que les appareils électriques, les fils/câbles ou
les prises n’entrent pas en contact avec des sources de chaleur
comme une plaque de cuisson brûlante ou avec du feu.
• Ne laissez pas pendre des fils/câbles sur le rebord d’un évier, d’un
plan de travail ou d’une table.
• Débranchez toujours l’appareil de la prise de contact lorsque vous
ne l’utilisez pas.
• Lorsque vous débranchez l’appareil de la prise de contact, prenez
soin de tirer en saisissant la partie dure de la prise mâle et non pas
en tirant sur le fil/câble.
• Contrôlez régulièrement si le fil/câble de l’appareil électrique est
encore intact. N’utilisez pas l’appareil si le fil/câble présente des
signes d’endommagement. Si le fil/câble est endommagé, celui-ci
doit être remplacé par le fabricant, par un service technique ou par
une personne ayant une compétence/qualification similaire, ceci
afin d’éviter tout danger.
• L’appareil ne peut être mis en marche en ayant recours à une
minuterie externe ou à un système séparé avec télécommande.
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SUJET DE CET APPAREIL
• Placez l'appareil sur une surface plane et sèche et maintenez une
distance de plus de 30 cm entre l'appareil et les objets ou les murs
qui l'entourent.
• Ne placez aucun objet au niveau de l'entrée et de la sortie d'air du
purificateur d'air. Ne pas obstruer l'entrée et la sortie d'air.
• N'utilisez jamais l'appareil dans des endroits humides ou
détrempés.
• Nettoyez soigneusement l'appareil après utilisation (voir Nettoyage
et entretien).
• N'utilisez jamais l'appareil près d'une fenêtre ouverte ; la pluie qui
passe par la fenêtre pourrait entrer en contact avec l'appareil et
provoquer un court-circuit.
• Ne couvrez pas l'appareil lorsqu'il est en cours d'utilisation.
• L'appareil doit rester éloigné des sources d'essence, des gaz
inflammables, des poêles et autres sources de chaleur.
10
FR
• Ne démontez pas, ne remettez pas en état et ne modifiez pas
l'appareil de manière volontaire, sous peine de provoquer
un dysfonctionnement de l'appareil ou même de causer des
dommages aux personnes et aux biens. Pour éviter tout risque,
si un appareil tombe en panne, demandez au fabricant ou à des
professionnels de le réparer
• Ne pas poser de tasses ou d'autres objets sur le boîtier pour éviter
de renverser de l'eau ou tout autre liquide dans le purificateur d'air.
ENVIRONNEMENT
• Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plas-
tique et les boîtes dans les containers destinés à cet effet.
• À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme
un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre
de collecte de recyclage des produits électriques et
électroniques. Consultez le symbole sur le produit, le mode
d’emploi ou l’emballage.
• Les matériels/matériaux peuvent être réutilisés comme
indiqué. En apportant votre aide au recyclage et au
traitement des matériels/matériaux ou à tout autre forme
de réutilisation d’anciens appareils, vous contribuez à la
protection de l’environnement.
• Informez-vous auprès de votre commune pour obtenir la liste
des points de collecte à proximité de chez vous.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Ce produit répond aux exigences des directives Européennes.
R. Neyman
Contrôle qualité
11
FR
FONCTIONNEMENT - Généralité
L'appareil est uniquement destiné à un usage domestique , et non à un usage professionnel.
1. Sortie d’air
2. Panneau de commande tactile
3. Boîtier
4. Entrée d’air
5. Filtre UV
6. Filtre 3-en-1 : microfiltre,
filtre à charbon actif, filtre HEPA13
7. Couvercle
FONCTIONNEMENT - Avant la première utilisation
1. Retirez avec précaution votre purificateur d'air de la boîte et de son emballage plastique.
2. Choisissez une surface stable et plane qui soit de niveau et placez-y le purificateur d'air.
Remarque :
• Pour une bonne circulation de l'air, placez l'appareil à au moins 30 cm d'un mur ou d'un meuble.
• Assurez-vous qu'aucune grille ne soit obstruée.
2. Avant de mettre l'appareil en marche, vous devez sortir le filtre de l'appareil, le sortir de son emballage
et replacer le filtre dans l'appareil.
4. Insérez la fiche dans une prise de courant à la tension appropriée.
Attention : lorsque vous déplacez l'appareil, prenez-le toujours par la poignée située à l'arrière.
FONCTIONNEMENT - Panneau de commande
MARCHE/ARRET
Appuyez sur le bouton pour allumer le produit.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre
l'appareil.
LAMPE UV-C
Appuyez sur ce bouton pour activer le filtre UV.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre le filtre UV.
VENTILATEUR
Utilisez ce bouton pour contrôler la vitesse du ventilateur :
Appuyez une fois = Le ventilateur fonctionne au régime le plus bas I. Le témoin lumineux s'allume.
Appuyez deux fois = Le ventilateur fonctionne au régime intermédiaire II. Le témoin lumineux s'allume.
Appuyez 3 fois = Le ventilateur fonctionne au régime le plus élevé III. Le voyant lumineux s'allume.
Appuyez 4 fois = Le ventilateur revient à la position la plus basse. Le témoin lumineux s'allume.
2
1
3
2
5 7
4 6
1
12
FR
REINITIALISATION DU MODE VEILLE
Utilisez ce bouton pour activer le MODE VEILLE. Lorsque le MODE VEILLE est activé, le voyant clignote
10 fois avant que tous les voyants ne s'éteignent. L'appareil se met également en mode de ventilation très
silencieux. Vous pouvez ainsi dormir plus paisiblement pendant que l'appareil continue de fonctionner
Appuyez sur le bouton pendant 3 à 5 secondes pour éteindre l'indicateur RÉINITIALISATION après le
nettoyage et/ou le remplacement du filtre.
Voir aussi le chapitre FILTRES.
Fonction de minuterie
Utilisez ce bouton pour activer le minuteur. La minuterie éteint l'appareil une fois le temps programmé
écoulé.
Appuyez une fois = L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 2 heures. Le témoin lumineux s'allume.
Appuyez deux fois = L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 4 heures. Le témoin lumineux s'allume
Appuyez 3 fois = L'appareil s'éteint automatiquement au bout de 8 heures. Le témoin lumineux s'allume.
Appuyez 4 fois = La fonction de minuterie est à nouveau désactivée. Le témoin lumineux s'éteint
FONCTIONNEMENT - LES FILTRES
FILTRE TRIFONCTION
Cet appareil est équipé d'un filtre trifonction dont la durée de vie est d'environ 6 mois. Lorsque l'indicateur
RÉINITIALISATION FILTRE s'allume, il est temps de remplacer le filtre. Pour ce faire, suivez les instructions
suivantes.
1. Débranchez la fiche de la prise de courant.
2. Ouvrez le couvercle en le tirant vers l'avant.
3. Tirez le filtre vers l'avant par les deux côtés, nettoyez-le et remettez-le en place. Ou installez un filtre
entièrement neuf.
Astuce :
Pour mieux nettoyer le filtre, vous pouvez retirer avec précaution la membrane du microfiltre. Remettez-la en
place après le nettoyage.
Astuce :
Nettoyez le filtre mixte avec la petite brosse de votre aspirateur. Cela permet d'éliminer la poussière et la
saleté.
4. Remettez le couvercle sur l'appareil.
5. Appuyez sur le bouton SLEEP RESET et maintenez-le enfoncé pendant 3 à 5 secondes pour réinitialiser
le système de programme. Le témoin de fonctionnement s'éteint.
FILTRE UV
Cet appareil est équipé d'une lampe UV d'une durée de vie d'environ 20 000 heures. Nous recommandons le
remplacement de la lampe par un installateur agréé.
1 2 3 4
34
13
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
L'appareil doit être nettoyé au moins une fois par mois à l'aide d'un chiffon propre, sec et doux. Un nettoyage
plus fréquent peut être nécessaire en fonction des conditions environnementales.
REMARQUE :
• NE mettre de corps étrangers ou vos doigts à l'intérieur de l'appareil.PAS
• NE PAS utiliser d'essence, de carburant, de diluant, de nettoyants agressifs, etc. sur ou dans l'appareil
pendant le nettoyage car ils l’endommageraient.
• Ne utiliser d'alcool ou d'autres solvants.JAMAIS
DISPOSITIONS CONCERNANT LA GARANTIE
Le présent produit Bestron bénéficie – aux conditions ci-après – d’une garantie de 60 mois suivant la date
d’achat et couvrant toute panne résultant d’un défaut/vice de fabrication et/ou de fonctionnement.
1. Pendant la période de garantie précitée, aucun frais ne sera facturé au titre des coûts de main-d’œuvre
et de matériel.
2. Les réparations effectuées au cours de la période de garantie n’entraînent pas de prolongation du délai
de garantie.
3. Les éléments/composantes défectueux – ou l’appareil lui-même en cas d’échange de l’appareil –
deviennent automatiquement la propriété de Bestron.
4. La garantie profite exclusivement au premier acheteur et n’est pas transmissible.
5. La garantie ne joue pas pour les dommages résultant :
• D’accidents
• D’une utilisation inappropriée
• De l’usure
• D’une manipulation négligente
• D’une installation erronée
• Du raccordement à un réseau électrique autre que celui indiqué sur la plaque signalétique
• De modifications non autorisées apportées à l’appareil
• De réparations effectuées par des personnes non qualifiées
• D’une utilisation contraire aux normes légales, techniques ou de sécurité s’appliquant
• D’un transport négligent sans utiliser un emballage adéquat ou une autre protection
6. Il n’est pas possible de mettre en œuvre la garantie en cas de :
• Dommages apparus pendant le transport
• Suppression ou modification du numéro de série de l’appareil
7. Ne bénéficient pas de la garantie :
• Les fils/câbles
• Les lampes
• Les parties/composantes en verre
• Les filtres
• Piles
8. La garantie ne donne pas droit à l’indemnisation d’éventuels dommages en sus du remplacement ou de
la réparation des parties/composantes défectueuses. La responsabilité de Bestron ne peut jamais être
engagée pour les éventuels dommages consécutifs ou pour toute autre conséquence causés l’appareil
livré par Bestron ou en relation avec celui-ci.
9. Pour faire jouer la garantie, il convient de s’adresser au vendeur (sur Internet) ou directement au Service
assistance de Bestron. N’envoyez jamais un article de votre propre initiative. Le paquet peut être en effet
refusé et les éventuels frais seront à votre charge. Contactez d’abord le vendeur ou le Service assistance
de Bestron qui vous indiqueront comment vous devez emballer l’appareil et comment l’expédier. Toute
demande de mise en œuvre de la garantie doit être accompagnée d’une preuve d’achat.
SERVICE
En cas de panne ou de dysfonctionnement de votre appareil, contactez le service assistance de
BESTRON : www.bestron.com/service
14
FR
PROFICIAT!
Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze
gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees
de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat
gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
Bij een defect:
Mocht het apparaat onverhoopt defect raken, probeer dan nooit zélf
de reparatie uit te voeren. Laat reparaties altijd uitvoeren door een
gekwalificeerde monteur.
Gebruik door kinderen:
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen ouder dan 8
jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar
alleen onder toezicht of als ze instructie hebben gekregen over
het veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan
begrijpen.
• Reiniging en onderhoud moeten niet worden gedaan door kinderen,
behalve als zij ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan.
• Houd het toestel buiten bereik van kinderen tot 8 jaar oud.
• Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om er zeker van te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
WAT U MOET WETEN OVER ELEKTRISCHE APPARATEN
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de aangegeven
netspanning op het typeplaatje van een elektrisch apparaat,
voordat u het gebruikt.
• Plaats elektrische apparaten altijd op een stabiele en vlakke
ondergrond, op een plaats waar het niet kan vallen.
• Bepaalde delen van een elektrisch apparaat kunnen warm of soms
heet worden. Raak deze niet aan om te voorkomen dat u zich
verbrandt.
• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn als u een elektrisch
apparaat, een snoer of een stekker aanraakt.
• Elektrische apparaten moeten hun warmte kwijt kunnen om
brandgevaar te voorkomen. Zorg er dus voor dat het apparaat
voldoende vrij is en niet in contact kan komen met brandbaar
materiaal. Elektrische apparaten mogen nooit worden bedekt.
• Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in
aanraking komen met water.
15
NL
• Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in
water of een andere vloeistof.
• Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn
gevallen. Trek direct de stekker uit het stopcontact. Gebruik het
apparaat niet meer.
• Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren en stekkers niet in
aanraking komen met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of
open vuur.
• Laat snoeren niet over de rand van het aanrecht, werkblad of een
tafel hangen.
• Haal stekkers altijd uit het stopcontact wanneer u het elektrisch
apparaat niet gebruikt.
• Als u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan aan de stekker
zelf en niet aan het snoer.
• Controleer regelmatig of het snoer van het elektrisch apparaat nog
intact is. Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen
vertoont. Als het snoer beschadigd is, moet het vervangen worden
door de fabrikant, een technische servicedienst of een persoon met
een gelijkaardige kwalificatie, om elk gevaar te vermijden.
• Het apparaat mag niet in werking worden gesteld door middel van
een externe tijdschakelaar, of door een afzonderlijk systeem met
afstandsbediening.
WAT U MOET WETEN OVER DIT APPARAAT
• Plaats het apparaat op een vlakke en droge plaats en houd een
afstand van minimaal 30 cm aan tussen het apparaat en de
omliggende voorwerpen of muren.
• Steek geen voorwerpen in de luchtinlaat of -uitlaat van de
luchtreiniger. Houd de luchtinlaat en -uitlaat vrij van obstakels.
• Gebruik het apparaat nooit op vochtige of natte locaties.
• Reinig het apparaat grondig na gebruik (zie reiniging en
onderhoud).
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een open raam; er kan
regen door het raam naar binnen komen, wat in contact kan komen
met het apparaat en kan leiden tot kortsluiting.
• Bedek het apparaat niet als het in gebruik is.
• Het apparaat moet uit de buurt blijven van benzine, ontvlambaar
gas en andere hittebronnen.
• Demonteer, reviseer en wijzig het apparaat niet willekeurig, anders
veroorzaakt dit een defect aan het apparaat of kan het zelfs leiden
tot letsel of schade aan eigendommen. Om gevaar bij het optreden
van een defect van het apparaat te voorkomen, vraagt u de
fabrikant of een professional om het apparaat te repareren.
16
NL
• Plaats geen bekers of andere voorwerpen op het apparaat om te
voorkomen dat er water of andere vloeistoffen in de luchtreiniger
terechtkomen.
MILIEU
• Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de
daarvoor bestemde containers.
• Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren
als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt
voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur.
Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of
de verpakking.
• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven.
Door uw hulp bij hergebruik, de verwerking van de materialen
of ander vormen van de benutting van oude apparatuur levert
u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons
milieu.
• Informeer bij de gemeente naar het juiste inzamelpunt bij u in
de buurt.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Dit product voldoet aan de eisen volgens de Europese richtlijnen.
R. Neyman
Quality control
17
NL
WERKING - Algemeen
Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik.
1. Luchtuitlaat
2. Luchtinlaat
3. Behuizing
4. Soft touch bedieningspaneel
5. UV-filter
6. 3-in-1 filter: Microfilter, Actief
Koolstoffilter, HEPA13 filter
7. Deksel
WERKING - Vóór het eerste gebruik
1. Haal zorgvuldig uw luchtreiniger uit de doos en plastic zak.
2. Selecteer een stevige en vlakke locatie die waterpas is en plaats daar de luchtreiniger.
Opmerking:
• Voor een juiste luchtstroom moet u het apparaat op ten minste 30 cm van een muur of meubelstuk
plaatsen.
• Zorg ervoor dat er geen roosters zijn geblokkeerd.
3. Voordat u het apparaat activeert, moet u het filter uit het apparaat halen, de verpakking verwijderen en
het filter terugplaatsen in het apparaat.
4. Steek de stekker in een stopcontact met de juiste spanning.
Let op: Neem het apparaat altijd bij de handgreep aan de achterzijde als u het verplaatst.
WERKING - Het bedieningspaneel
ON/OFF
Druk op deze knop om het apparaat in te
schakelen.
Druk nogmaals op deze knop om het apparaat
uit te schakelen.
UV-C LAMP
Druk op deze knop om het UV-filter in te schakelen.
Druk nogmaals op deze knop om het UV-filter uit te schakelen.
VENTILATOR
Gebruik deze knop om de ventilatorsnelheid te regelen:
1 x drukken = De ventilator blaast op de laagste stand I. Het controlelampje gaat aan.
2 x drukken = De ventilator blaast op de middelste stand II. Het controlelampje gaat aan.
3 x drukken = De ventilator blaast op de hoogste stand III. Het controlelampje gaat aan.
4 x drukken = De ventilator blaast weer op de laagste stand. Het controlelampje gaat aan.
2
1
3
2
5 7
4 6
1
18
NL
SLEEP RESET
Gebruik deze knop om de SLEEP MODE in te schakelen. Als de SLEEP MODE is geactiveerd, knippert
het controlelampje 10 keer voordat alle controlelampjes dimmen. Ook zal het apparaat naar de meest
geruisloze ventilatiestand gaan. Zo kunt u rustiger slapen terwijl het apparaat blijft werken.
U kunt op elke willekeurige knop drukken om de SLEEP MODE weer uit te schakelen.
Houd de knop 3 tot 5 seconden ingedrukt om het RESET-controlelampje uit te schakelen nadat u het filter
heeft gereinigd en/of vervangen.
Zie ook het hoofdstuk FILTERS.
TIMERFUNCTIE
Gebruik deze knop om de timerfunctie in te schakelen. De timer laat het apparaat na de ingestelde tijd
uitschakelen.
1 x drukken = Het apparaat schakelt na 2 uur automatisch uit. Het controlelampje gaat aan.
2 x drukken = Het apparaat schakelt na 4 uur automatisch uit. Het controlelampje gaat aan.
3 x drukken = Het apparaat schakelt na 8 uur automatisch uit. Het controlelampje gaat aan.
4 x drukken = De timerfunctie is weer uitgeschakeld. Er branden geen controlelampjes meer.
WERKING – Filters
3-VOUDIG FILTER
Dit apparaat is voorzien van een 3-voudig filter dat ongeveer 6 maanden meegaat. Als het RESET
controlelampje gaat branden, is het tijd om het filter te vervangen. Doe dat volgens de volgende instructies.
1. Haal de stekker uit het stopcontact.
2. Open het deksel door het naar voren te trekken.
3. Trek het filter naar voren aan de twee zijstrips, reinig het en plaats het weer terug. Of plaats een
compleet nieuw filter.
Tip:
Om het filter beter te kunnen reinigen, kunt u de microfilter-laag voorzichtig losmaken. Plaats het na reiniging
weer netjes terug.
Tip:
Reinig het combinatiefilter met de kleine borstel van uw stofzuiger. Dit verwijdert pluizen en vuil.
4. Plaats het deksel terug op het apparaat.
5. Houd de SLEEP RESET knop 3 tot 5 seconden ingedrukt om het programmasysteem te resetten. Het
controlelampje gaat uit.
UV-FILTER
Dit apparaat is voorzien van een UV-lamp met een levensduur van ca. 20.000 uren. Wij adviseren om de
lamp te laten vervangen door een erkend installateur.
1 2 3 4
34
19
NL
REINIGING EN ONDERHOUD
Het apparaat moet minimaal één keer per maand worden gereinigd met een schone, droge en zachte doek.
Vaker reinigen kan nodig zijn afhankelijk van de omgevingsomstandigheden.
OPMERKING:
• Steek vreemde voorwerpen of uw vingers in het apparaat.GEEN
• Gebruik GEEN gasolie, benzine, thinner, harsreinigingsmiddelen en dergelijke op en/of in het apparaat
tijdens het reinigen omdat deze het product zullen beschadigen.
• Gebruik alcohol of andere oplosmiddelen.NOOIT
GARANTIEBEPALINGEN
Bestron hanteert onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op deze ap-
paratuur tegen defecten die zijn ontstaan door fabricage- en/of materiaalfouten.
1. In de genoemde garantieperiode zullen geen kosten worden berekend voor arbeidsloon en materiaal.
2. De onder garantie uitgevoerde reparatie verlengt de garantietermijn niet.
3. Defecte onderdelen of bij omruiling de defecte apparaten zelf, worden automatisch eigendom van
Bestron.
4. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar.
5. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door:
• Ongevallen
• Verkeerd gebruik
• Slijtage
• Verwaarlozing
• Foutieve installatie
• Aansluiting op een andere netspanning dan die op het typeplaatje is vermeld
• Ongeautoriseerde wijziging
• Reparaties uitgevoerd door niet-gekwalificeerde derden
• Gebruik in strijd met de geldende wettelijke, technische of veiligheidsnormen
• Onzorgvuldig transport zonder geschikte verpakking of andere bescherming
6. Aanspraak op garantie kan niet worden gedaan bij:
• Schade tijdens het transport
• Het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat.
7. Uitgezonderd van garantie zijn:
• Snoeren
• Lampen
• Glazen onderdelen
• Filters
• Batterijen
8. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging
respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. Bestron kan nooit aansprakelijk gesteld worden
voor eventuele vervolgschade of enigerlei andere consequenties die door of in relatie met de door
hem geleverde apparatuur zijn ontstaan.
9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst.
Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele
kosten zijn voor uw rekening. Neem eerst contact op voor aanwijzingen hoe u het apparaat moet
inpakken en verzenden. Elke aanspraak op garantie dient vergezeld te gaan van het aankoopbewijs.
SERVICE
Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u contact opnemen met de BESTRON-service-
dienst: www.bestron.com/service
20
NL
CONGRATULATIONS!
Congratulations with the purchase of this Bestron product. These
instructions tell you how the product works and how to use it. Read the
instructions carefully before you start using the appliance. Only use
the appliance in the manner described in the instructions. Keep these
instructions in a safe place for future reference.
Defects:
If the appliance is defective, do not try to repair it yourself. Always have
a qualified mechanic carry out any repairs.
Children:
• This appliance may be used by children over the age of 8 years old
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and know-how, but only if supervised or if
they have been instructed on how to use the appliance safely and
are aware of its potential dangers.
• Children are not allowed to clean and maintain the appliance,
except if they are over the age of 8 years old and supervised.
• Keep the appliance and the cable out of reach of children under the
age of 8 years old.
• Keep an eye on children to ensure that they do not play with the
appliance.
WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT ELECTRICAL
APPLIANCES
• Check that the mains voltage corresponds with that shown on the
rating plate of an electrical appliance before you use it.
• Always install electrical appliances on a stable and level surface
where it cannot fall over.
• Certain parts of an electrical appliance may become warm or
sometimes hot. Do not touch them as you may burn yourself.
• Make sure your hands are dry when you touch an electrical
appliance, a cord or a plug.
• Electrical appliances must be able to lose their heat to avoid fire
hazards. Therefore, make sure that the appliance has sufficient
clearance around it and that it does not come into contact with
flammable materials. Electrical appliances must never be covered.
• Make sure that electrical appliances, cords or plugs do not come
into contact with water.
Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any
other liquid.
21
EN
• Do not touch electrical appliances if they have fallen in the
water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the
appliance.
• Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come
into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire.
• Never let cords hang over the edge of the sink, a worktop or a
table.
• Always remove plug from the socket when you are not using the
electrical appliance.
• Remove the plug from the socket by pulling the plug itself and not
the cord.
• Regularly check if the cord of the electrical appliance is not
damaged. Do not use the electrical appliance if the cord shows
signs of damage. If the cord is damaged, it should be replaced by
the manufacturer, a technical service provider or a person with an
equivalent qualification, to avoid any danger.
• The appliance may not be switched on with the aid of an external
time switch, or by a separate system with remote control.
WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT THIS APPLIANCE
• Place the appliance in a flat and dry place and keep a distance
of above 30cm between the appliance and the surrounding objects
or walls.
• Do not put any object into the air inlet and outlet of the air purifier.
Keep the air inlet and outlet free from obstructions.
• Never use the appliance in damp or wet locations.
• Thoroughly clean the appliance after use (see Cleaning and
Maintenance).
• Never use the appliance near an open window; rain coming
through the window could come into contact with the appliance
and cause a short circuit.
• Do not cover the appliance whilst it is in use.
• The appliance should stay away from gasoline, flammable gas,
stoves and other heat sources.
• Don’t disassemble, overhaul and modify the appliance arbitrarily,
otherwise it will cause a appliance malfunction or even bring harm
to persons and properties. To avoid danger, if a appliance failure
occurs, ask the manufacturer or professionals to repair it.
• Do not place cups or other objects on the body to prevent water or
other liquids from spilling into the air purifier.
22
EN
ENVIRONMENT
• Dispose of packaging material such as plastic and cardboard
boxes in the designated containers.
• Do not dispose of this product as normal domestic waste
at the end of its life, but hand it in at a collection point for
the reuse of electric and electronic equipment. Look for the
symbol on the product, the user instructions or the packaging
showing the type of waste.
• The materials can be used as indicated. By helping us
reuse and process the materials or otherwise recycle the
old equipment, you will be making an important contribution
towards the protection of the environment.
• Your municipality can tell you where to find the designated
waste collection point in your neighbourhood.
CE DECLARATION OF CONFORMITY
This product meets the requirements of European guidelines.
R. Neyman
Quality control
23
EN
OPERATION - General
The appliance is only intended for household purposes, not for professional use.
1. Air outlet
2. Air inlet
3. Housing
4. Soft touch control panel
5. UV-filter
6. 3-in-1 filter: Microfilter, Activated
Carbon filter, HEPA13 filter
7. Lid
OPERATION - Before first use
1. Carefully remove your air purifier from the box and plastic packaging.
2. Select a solid and flat surface that is level and place the air purifier there.
Note:
• For proper airflow, place the unit at least 12 inches away from a wall or furniture.
• Make sure no grids are blocked.
3. Before activating the unit, you must remove the filter from the device, remove the packaging and replace
the filter in the device.
4. Insert the plug into a socket with the correct voltage.
Attention: always take the appliance by the handle at the back when moving it.
OPERATION - Control panel
ON/OFF
Press button to turn on the product.
Press this button again to turn off the device.
UV-C LAMP
Press this button to turn on the UV-filter.
Press this button again to turn off the UV-filter.
FAN
Use this button to control the fan speed:
Press once = The fan blows at the lowest setting I. The indicator light comes on.
Press twice = The fan blows at the middle setting II. The indicator light comes on.
Press 3 times = The fan blows at the highest setting III. The indicator light comes on.
Press 4 times = The fan returns to the lowest setting. The indicator light comes on.
2
1
3
2
5 7
4 6
1
24
EN
SLEEP RESET
Use this button to turn on SLEEP MODE. When SLEEP MODE is activated, the indicator light flashes 10 times
before all indicator lights dim. The device will also go to the most silent ventilation mode. This way you can sleep
more peacefully while the device continues to work.
You can press any button to cancel SLEEP MODE.
Press and hold the button for 3 to 5 seconds to turn off the RESET indicator after cleaning and/or replacing the
filter.
See also the chapter FILTERS.
Timer Function
Use this button to activate the timer function. The timer switches the appliance off after the set time.
Press once = The device switches off automatically after 2 hours. The indicator light comes on.
Press twice = The device switches off automatically after 4 hours. The indicator light comes on.
Press 3 times = The device switches off automatically after 8 hours. The indicator light comes on.
Press 4 times = The timer function is switched off again. No indicator lights are on.
OPERATION - Filters
3-WAY FILTER
This device is equipped with a 3-way filter that lasts about 6 months. When the RESET indicator comes on,
it is time to replace the filter. Do this according to the following instructions.
1. Remove the plug from the socket.
2. Open the lid by pulling it forward.
3. Pull the filter forward by the two side strips, clean it and reinstall it. Or install a completely new filter.
Tip:
To better clean the filter, you can carefully peel off the microfilter layer. Place it back neatly after cleaning.
Tip:
Clean the combination filter with the small brush of your vacuum cleaner. This removes dust and dirt.
4. Put the lid back on the device.
5. Press and hold the SLEEP RESET button for 3 to 5 seconds to reset the program system. The operating
control light will turn off.
UV-FILTER
This device is equipped with a UV-lamp with a lifespan of approx. 20,000 hours. We recommend that the
lamp be replaced by a recognised installer.
1 2 3 4
34
25
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
The appliance should be cleaned at least once every month by a clean, dry and soft cloth. More frequent
cleaning may be required depending on environmental conditions.
NOTE:
• Do NOT stick any foreign objects or your fingers inside of the unit.
• Do NOT use gasoline, benzine, thinner, harsh cleaners, etc. on and/or in the unit while cleaning as they
will damage the product.
• NEVER use alcohol or other solvents.
WARRANTY CONDITIONS
Bestron offers a 60-month warranty on this equipment against defects resulting from manufacturing and/or
material errors, subject to the following conditions.
1. No labour or material costs will be charged during this warranty period.
2. Any repairs carried out under the warranty will not extend the warranty period.
3. Faulty parts, or in the event of exchange, the faulty equipment itself, will automatically become the pro-
perty of Bestron.
4. The warranty is valid for the first buyer only and is non-transferable.
5. The warranty is not valid for damage caused by:
• Accidents
• Improper use
• Wear and tear
• Neglect
• Faulty installation
• Connection to a different mains voltage than indicated on the type plate
• Unauthorised changes
• Repairs carried out by unqualified third parties
• Use in violation with the applicable statutory, technical or safety standards
• Careless transport without suitable packaging or other protection
6. Warranty cannot be claimed:
• For damage during transport
• If the serial number of the appliance is removed or changed
7. Items excluded from warranty are:
• Cords
• Lamps
• Glass parts
• Filters
• Batteries
8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement
or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential
losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
9. Claims under a warranty may only be submitted to your (online) retailer or directly to the Bestron Ser-
vice Department. Never send items without being asked to. We may refuse the parcel and you will be
liable for the costs. Contact us first and we tell you how the appliance should be packaged and sent.
Each claim under a warranty must be accompanied by the relevant receipt.
SERVICE
If an unexpected problem occurs, please contact the BESTRON service department:
www.bestron.com/service
26
EN
elettrica e non riutilizzare l’apparecchio.
• Assicurarsi che gli apparecchi elettrici, i cavi e le spine non entrino
in contatto con fonti di calore, come piastre calde o fiamme libere.
• Non lasciare i cavi appesi sopra il bordo del lavandino, del piano di
lavoro o del tavolo.
• Quando il dispositivo non è in uso, scollegare sempre il cavo di
alimentazione.
• Nello scollegare il cavo di alimentazione dalla spina elettrica,
assicurarsi di tirare la spina stessa e non il cavo.
• Controllare regolarmente che il cavo del dispositivo elettrico sia
intatto. Non utilizzare l’unità se il cavo risulta essere danneggiato.
Se il cavo è danneggiato, per evitare qualsiasi rischio, è necessario
che venga sostituito dal produttore, da un servizio di assistenza
tecnica o da una persona qualificata.
• L’apparecchio non deve essere azionato da un timer esterno o da
un sistema separato dotato di telecomando.
COSA È NECESSARIO SAPERE SU QUESTO DISPOSITIVO
• Posizionare il dispositivo su una superficie piana e asciutta e
mantenere una distanza non inferiore a 30 cm tra il dispositivo e
altri oggetti o con le pareti circostanti.
• Non posizionare nessun oggetto nella bocchetta di ingresso e di
uscita del purificatore dell’aria. Evitare che la bocchetta di ingresso
e di uscita dell’aria sia ostruita.
• Non utilizzare mai il dispositivo in luoghi umidi o bagnati.
• Pulire accuratamente il dispositivo dopo l’uso (vedi Pulizia e
Manutenzione).
• Non utilizzare mai il dispositivo in prossimità di una finestra aperta;
nel caso in cui entri pioggia dalla finestra e si bagni il dispositivo,
potrebbe verificarsi un cortocircuito.
• Non coprire mai il dispositivo quando è in funzione.
• Il dispositivo non deve mai entrare in contatto con benzina, gas
infiammabili, stufe e altre fonti di calore.
• Non smontare, revisionare o modificare il dispositivo in modo
arbitrario, poiché potrebbero verificarsi malfunzionamenti o
addirittura danni alle persone e agli oggetti. Per evitare rischi di
ogni tipo, in caso di guasti, rivolgersi al produttore del dispositivo
oppure farlo riparare da professionisti esperti del settore.
• Non posizionare tazze o altri oggetti sopra il dispositivo per evitare
che l’acqua o altri liquidi cadano all’interno del purificatore dell’aria.
28
IT
DISPOSIZIONI AMBIENTALI
• Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di
cartone, negli appositi contenitori.
• Al termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come
un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto
di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Osservare il relativo simbolo apposto sul
prodotto, contenuto nelle istruzioni per l’uso o stampato
sull’imballaggio.
• I materiali possono essere riutilizzati come indicato. Con il
vostro aiuto per il riutilizzo, l’elaborazione dei materiali o altre
forme di riciclaggio di vecchi apparecchi, contribuite in modo
importante alla protezione dell’ambiente.
• Chiedete al vostro comune di residenza dove è ubicato il
punto di raccolta appropriato.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Questo prodotto soddisfa i requisiti delle linee guida Europee.
R. Neyman
Controllo qualità
29
IT
FUNZIONAMENTO - Generale
Il dispositivo è destinato esclusivamente all’uso domestico, non a quello professionale.
1. Uscita dell’aria
2. Ingresso dell’aria
3. Alloggiamento
4. Pannello di controllo soft touch
5. Filtro UV
6. Filtro 3 in 1: microfiltro,
filtro a carboni attivi, filtro HEPA13
7. Coperchio
FUNZIONAMENTO - Prima del primo utilizzo
1. Rimuovere con cautela il purificatore d’aria dalla scatola e dalla confezione di plastica.
2. Scegliere una superficie resistente, liscia e piana per posizionarci il purificatore dell’aria.
Nota:
• Affinché il flusso d’aria esca correttamente, posizionare l’unità ad almeno 30 cm di distanza dalle pareti
o dai mobili.
• Verificare che le griglie non siano ostruite.
3. Prima di mettere in funzione l’unità, occorre rimuovere il filtro dal dispositivo, togliere la confezione e
sostituire il filtro all’interno del dispositivo.
4. Inserisci la spina in una presa di corrente che abbia la corretta tensione.
Attenzione: quando si sposta l’apparecchio, prenderlo sempre dalla maniglia posteriore.
FUNZIONAMENTO - Pannello di controllo
ON/OFF
Premere il pulsante per accendere il dispositivo.
Premerlo di nuovo per spegnerlo.
LAMPADINA UV-C
Premere il pulsante per attivare il filtro UV.
Premerlo di nuovo per disattivarlo.
VENTOLA
Utilizzare questo pulsante per controllare la velocità della ventola:
Premere 1 volta = la ventola girerà alla velocità più bassa (I). La spia si accende.
Premere 2 volte = la ventola girerà alla velocità intermedia (II). La spia si accende.
Premere 3 volte = la ventola girerà alla massima velocità (III). La spia si accende.
Premere 4 volte = la ventola tornerà a girare alla velocità più bassa. La spia si accende.
2
1
3
2
5 7
4 6
1
30
IT
RESET della MODALITÀ SLEEP
Utilizzare questo pulsante per attivare la MODALITÀ SLEEP (riposo). Quando la MODALITÀ SLEEP è
attiva, la spia lampeggerà 10 volte prima che tutte le altre spie si spengano. Il dispositivo passerà quindi
alla modalità di ventilazione più silenziosa. In questo modo sarà possibile dormire tranquillamente mentre il
dispositivo continua a funzionare.
Per disattivare la MODALITÀ SLEEP basta premere un pulsante qualsiasi.
Tenere premuto il pulsante per 3-5 secondi per spegnere la spia del RESET dopo la aver effettuato la pulizia
e/o la sostituzione del filtro.
Vedi anche il capitolo FILTRI.
Funzione timer
Utilizzare questo pulsante per attivare la funzione timer. Il timer spegne l’apparecchio quando è trascorso il
tempo di accensione precedentemente impostato.
Premere 1 volta = la ventola si blocca automaticamente dopo 2 ore. La spia si accende.
Premere 2 volte = la ventola si blocca automaticamente dopo 4 ore. La spia si accende.
Premere 3 volte = la ventola si blocca automaticamente dopo 8 ore. La spia si accende.
Premere 4 volte = La funzione timer si disattiva. Tutte le spie sono spente.
FUNZIONAMENTO - FILTRI
FILTRO A 3 VIE
Questo dispositivo è dotato di un filtro a 3 vie che dura 6 mesi circa. Quando la spia RESET si accende
significa che è arrivato il momento di sostituire il filtro. Eseguire questa operazione seguendo le istruzioni
fornite qui di seguito.
1. Togliere la spina dalla presa di corrente.
2. Aprire il coperchio tirandolo in avanti.
3. Tirare il filtro in avanti utilizzando le due strisce laterali, pulirlo e poi reinserirlo oppure installare un nuovo
filtro.
Un suggerimento:
Per pulire ancora meglio il filtro, è possibile rimuovere con cautela lo strato del microfiltro. Riposizionarlo in
modo corretto una volta completate le operazioni di pulizia.
Un suggerimento:
Pulire il filtro di combinazione con la piccola spazzola presente di solito nelle confezioni degli aspirapolvere.
In questo modo è possibile rimuovere polvere e sporcizia.
4. Rimettere il coperchio al dispositivo.
5. Tenere premuto il pulsante RESET della MODALITÀ SLEEP per 3-5 secondi per ripristinare il sistema di
programmazione. La spia del controllo di funzionamento si spegne.
FILTRO UV
Il dispositivo è dotato di una lampadina UV che ha una durata di vita di circa 20.000 ore. Si consiglia di far
sostituire la lampadina da un installatore esperto.
1 2 3 4
34
31
IT
¡FELICIDADES!
Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas
instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes
de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice
el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de
instrucciones. Guarde las instrucciones como referencia en el futuro.
En el caso de una avería:
Si el aparato se averiara inesperadamente, nunca intente arreglarlo
usted mismo. Deje que las reparaciones las haga un mecánico
cualificado.
Uso por niños:
• Este aparato lo pueden usar niños menores de 8 años y personas
con una limitación física, sensorial o mental o una falta de
experiencia y conocimiento, pero siempre bajo la supervisión o
siguiendo las instrucciones de un adulto sobre su uso seguro y
comprendiendo los posibles peligros correspondientes.
• La limpieza y mantenimiento no las pueden realizar niños, excepto
si son mayores de 8 años y están bajo la supervisión de un adulto.
• Mantenga el equipo y el cable alejados del alcance de los niños de
8 años.
• Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
QUÉ DEBE SABER SOBRE LOS APARATOS ELÉCTRICOS
• Antes de usar un aparato eléctrico, compruebe que la tensión
coincida con la tensión indicada en su placa descriptiva.
• Coloque los aparatos eléctricos siempre sobre una superficie
estable y plana, en un un sitio donde no se puedan caer.
• Algunas partes de un aparato eléctrico pueden calentarse
ligeramente o mucho. Para evitar quemaduras, no las toque.
• Procure que sus manos estén siempre secas cuando toque un
aparato eléctrico, un cable o un enchufe.
• Los aparatos eléctricos tienen que poder eliminar su calor para
evitar el riesgo de incendios. Procure que el aparato tenga
suficiente espacio alrededor y no pueda estar en contacto con
material inflamable. No cubra nunca los aparatos eléctricos.
• Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren
en contacto con el agua.
• Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua
ni en ningún otro líquido.
33
ES
• No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua.
Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a
usar el aparato.
• Procure que los aparatos eléctricos, cables o enchufes no entren
en contacto con fuentes de calor, como una plancha caliente o una
llama.
• No deje los cables sobre el borde de la encimera, tabla de cortar o
una mesa.
• Desenchufe siempre los aparatos eléctricos si no los está
utilizando.
• Al desenchufarlo, no tire del cable sino del enchufe.
• Compruebe con regularidad si el cable del aparato eléctrico está
todavía en buen estado. No vuelva a usar el aparato si el cable
está un poco dañado. Si el cable está dañado, el fabricante, un
servicio técnico o una persona con una cualificación similar lo tiene
que sustituir, para evitar cualquier riesgo.
• No se puede poner el aparato en funcionamiento por medio de
un interruptor externo o con un sistema especial con mandos a
distancia.
QUÉ NECESITA SABER SOBRE ESTE APARATO
• Ubique el dispositivo en un lugar plano y seco, manteniendo una
distancia de más de 30 cm entre el dispositivo y los objetos o
paredes circundantes.
• No coloque ningún objeto en la entrada y salida de aire del
purificador de aire. Mantenga la entrada y salida de aire libre de
obstrucciones.
• Nunca utilice el dispositivo en lugares húmedos o mojados.
• Limpie a fondo el dispositivo después de usarlo (ver Limpieza y
mantenimiento).
• Nunca utilice el dispositivo cerca de una ventana abierta; la
lluvia que entra por la ventana puede entrar en contacto con el
dispositivo y causar un cortocircuito.
• No cubra el dispositivo mientras esté en uso.
• El dispositivo debe mantenerse alejado de la gasolina, del gas
inflamable, de las estufas y de otras fuentes de calor.
• No desmonte, revise ni modifique el dispositivo de forma arbitraria,
ya que de lo contrario causará un mal funcionamiento del
dispositivo o incluso daños a personas y a la propiedad. Para evitar
peligros, si se produce un fallo en el dispositivo pida al fabricante o
a profesionales que lo reparen.
• No coloque tazas u otros objetos sobre el aparato, para evitar que
el agua u otros líquidos se derramen en el purificador de aire.
34
ES
MEDIO AMBIENTE
• Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el
contenedor apropiado.
• Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto
como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su
ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Preste atención al símbolo en el producto, las instrucciones o
el embalaje.
• Los materiales se pueden reutilizar tal y como se indica.
Reciclando, procesando los materiales o aprovechando
antiguos equipos de otra forma, hace una gran aportación a
la protección del medio ambiente.
• Infórmese en su municipio del punto blanco correcto cerca de
usted.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Este producto cumple con los requisitos de las directrices Europeas.
R. Neyman
Control de calidad
35
ES
REINICIAR MODO DE REPOSO
Utilice este botón para conectar el MODO DE REPOSO. Cuando el MODO DE REPOSO está activado,
el piloto parpadea 10 veces antes de que se atenúen todos los pilotos. El aparato pasa a la posición de
ventilador más silencioso. Así se puede dormir más tranquilo mientras que el aparato sigue funcionando.
Para desconectar el MODO DE REPOSO puede pulsar cualquier botón.
Mantenga el botón pulsado durante unos 3 a 5 segundos para apagar el piloto de RESET una vez que haya
limpiado y/o sustituido el filtro.
Véase el capítulo FILTROS.
FUNCIÓN TEMPORIZADOR
Pulse este botón para conectar la función temporizador. El temporizador desconecta el aparato cuando
acaba el período programado.
Pulsar 1 vez = El aparato se desconecta automáticamente tras 2 horas. Se enciende el piloto.
Pulsar 2 veces = El aparato se desconecta automáticamente tras 4 horas. Se enciende el piloto.
Pulsar 3 veces = El aparato se desconecta automáticamente tras 8 horas. Se enciende el piloto.
Pulsar 4 veces = Se desconecta la función temporizador. No hay ningún piloto encendido.
FUNCIONAMIENTO - Filtros
FILTRO TRIPLE
Este aparato está provisto de un filtro triple que dura unos 6 meses. Cuando se enciende el piloto de
REINICIO, se tiene que cambiar el filtro. Hágalo según las siguientes instrucciones.
1. Desenchufe el aparato.
2. Abra la tapa tirando de ella hacia adelante.
3. Tire hacia adelante del filtro por las tiras laterales, límpielo y vuelva a colocarlo. O coloque un filtro
completamente nuevo.
Consejo:
Para limpiar mejor el filtro, puede soltar la capa de microfiltro con cuidado. Una vez limpio, vuelva a colocarlo.
Consejo:
Limpie el filtro combinado con el cepillo pequeño de su aspiradora. Así se elimina pelusa y suciedad.
4. Coloque de nuevo la tapa en el aparato.
5. Mantenga pulsado el botón de REINICIAR MODO DE REPOSO durante 3 a 5 segundos para reiniciar
el sistema del programa. El piloto se apagará.
FILTRO UV
Este aparato dispone de una bombilla de rayos UV con una duración de 20 000 horas.
Recomendamos que un instalador autorizado sea el que sustituya la bombilla.
1 2 3 4
34
37
ES
• För att minska risken för personskador, böj inte knivhållarna när du
installerar hållarna, balanserar knivarna eller rengör fläkten.
• Batterierna i fjärrkontrollen bör endast avyttras på avsedda
insamlingsplatser.
MILJÖ
• Kasta förpackningsmaterialet som exempelvis plast och
kartong i de avsedda kärlen.
• När produkten är uttjänt ska den inte kastas i det vanliga
hushållsavfallet utan lämnas in på en miljöstation för
återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Titta
på symbolerna på produkten, i bruksanvisningen eller på
förpackningen.
• De olika materialen kan återanvändas på det sätt som
anges. Genom att lämna in apparaten till återanvändning,
återvinning av material eller ser till att den gamla apparaturen
kommer till fortsatt användning på annat sätt, bidrar du till att
minska produktens miljöpåverkan.
• Information om närmaste miljöstation kan du få genom att
kontakta din kommun.
CE-MÄRKNING OCH FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Denna produkt uppfyller kraven i europeiska direktiv.
R. Neyman
Kvalitetskontroll
SE
41
DRIFT - Allmänt
Apparaten är endast för hushållssyften, inte för professionell användning.
1. Luftutlopp
2. Luftinlopp
3. Kåpa
4. Soft touch kontrollpanel
5. UV-filter
6. 3-i-1 filter: Mikrofilter, Aktivt Karbonfilter
Carbon filter, HEPA13 filter
7. Lock
DRIFT - Innan första användning
1. Ta bort försiktigt din luftfräschare från box och plastförpackning.
2. Välj en solid och plan yta som är i nivå och placera luftfräscharen där.
Notering:
• För propert luftflöde – placera enheten minst 30,48 cm från en vägg eller möbel.
• Se till att inga nät är blockade.
3. Innan man aktiverar enheten, så måste du avlägsna filtret från enheten och avlägsna förpackning och
ersätta filter i enheten.
4. Sätt in en kontakt i uttag med korrekt spänning.
Uppmärksamma: Ta alltid apparaten i handtaget där bak när du rör den.
DRIFT - Kontrollpanel
PÅ/AV
Tryck på knappen för att sätta på produkten.
Tryck på denna knapp igen för att stänga av
enheten.
UV-C LAMPA
Tryck på denna knapp för att sätta på.
Tryck på denna knapp igen för att stänga av UV-filter.
FLÄKT
Använd denna knapp för att kontrollera fläkthastigheten.
Tryck en gång = Fläkten blåser med lägsta inställning I. Indikatorljuset sätts på.
Tryck två gånger = Fläkten blåser med mellaninställning II. Indikatorljuset sätts på.
Tryck tre gånger = Fläkten blåser med högsta inställning III. Indikatorljuset sätts på.
Tryck fyra gånger = Fläkten återvänder till lägsta inställning. Indikatorljuset sätts på.
2
1
3
2
5 7
4 6
1
SE
42
Produktspezifikationen
Marke: | Bestron |
Kategorie: | Luftreiniger |
Modell: | AIRP200UV |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Bestron AIRP200UV benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Luftreiniger Bestron
31 August 2024
Bedienungsanleitung Luftreiniger
- Luftreiniger Samsung
- Luftreiniger Infiniton
- Luftreiniger Domo
- Luftreiniger Tristar
- Luftreiniger Acer
- Luftreiniger Sanyo
- Luftreiniger Medion
- Luftreiniger Nedis
- Luftreiniger Philips
- Luftreiniger SilverCrest
- Luftreiniger Hanseatic
- Luftreiniger Sunbeam
- Luftreiniger Panasonic
- Luftreiniger Cotech
- Luftreiniger Profile
- Luftreiniger Quigg
- Luftreiniger LG
- Luftreiniger Adler
- Luftreiniger Guzzanti
- Luftreiniger Trisa
- Luftreiniger Bosch
- Luftreiniger Laserliner
- Luftreiniger AEG
- Luftreiniger Ardes
- Luftreiniger Concept
- Luftreiniger Electrolux
- Luftreiniger Gorenje
- Luftreiniger Klarstein
- Luftreiniger Miele
- Luftreiniger Solis
- Luftreiniger Teesa
- Luftreiniger Unold
- Luftreiniger Whirlpool
- Luftreiniger Gastroback
- Luftreiniger H.Koenig
- Luftreiniger Russell Hobbs
- Luftreiniger Steba
- Luftreiniger Taurus
- Luftreiniger Tefal
- Luftreiniger IKEA
- Luftreiniger Maginon
- Luftreiniger Beurer
- Luftreiniger ECG
- Luftreiniger EMOS
- Luftreiniger Medisana
- Luftreiniger Black And Decker
- Luftreiniger Trotec
- Luftreiniger Amica
- Luftreiniger BEKO
- Luftreiniger Blaupunkt
- Luftreiniger Braun
- Luftreiniger Cuisinart
- Luftreiniger Eldom
- Luftreiniger Eta
- Luftreiniger Heinner
- Luftreiniger Koenig
- Luftreiniger Prime3
- Luftreiniger Sharp
- Luftreiniger Wilfa
- Luftreiniger Alpina
- Luftreiniger Hilti
- Luftreiniger Mitsubishi
- Luftreiniger GE
- Luftreiniger Haier
- Luftreiniger Hisense
- Luftreiniger Hoover
- Luftreiniger Bartscher
- Luftreiniger Topcom
- Luftreiniger JVC
- Luftreiniger Eurom
- Luftreiniger Xiaomi
- Luftreiniger Elro
- Luftreiniger EZVIZ
- Luftreiniger Hitachi
- Luftreiniger TCL
- Luftreiniger Tesla
- Luftreiniger Toshiba
- Luftreiniger Livoo
- Luftreiniger Kärcher
- Luftreiniger Polti
- Luftreiniger Easy Home
- Luftreiniger Crane
- Luftreiniger ProfiCare
- Luftreiniger Bimar
- Luftreiniger Homedics
- Luftreiniger Klarbach
- Luftreiniger Lanaform
- Luftreiniger Soehnle
- Luftreiniger Stadler Form
- Luftreiniger Fysic
- Luftreiniger Rowenta
- Luftreiniger Sencor
- Luftreiniger DeLonghi
- Luftreiniger Turmix
- Luftreiniger Amprobe
- Luftreiniger Habitat
- Luftreiniger Leifheit
- Luftreiniger Reer
- Luftreiniger Vicks
- Luftreiniger Maxwell
- Luftreiniger Efbe-Schott
- Luftreiniger Fakir
- Luftreiniger Kalorik
- Luftreiniger Lentz
- Luftreiniger Scarlett
- Luftreiniger Ufesa
- Luftreiniger Cecotec
- Luftreiniger Gemini
- Luftreiniger Inventor
- Luftreiniger Qlima
- Luftreiniger Dyson
- Luftreiniger Aerial
- Luftreiniger Bionaire
- Luftreiniger Comedes
- Luftreiniger Duracraft
- Luftreiniger Duux
- Luftreiniger Haverland
- Luftreiniger Honeywell
- Luftreiniger Remko
- Luftreiniger SHE
- Luftreiniger Suntec
- Luftreiniger Wood's
- Luftreiniger Leitz
- Luftreiniger Dirt Devil
- Luftreiniger Shark
- Luftreiniger Maxxmee
- Luftreiniger Kodak
- Luftreiniger Falmec
- Luftreiniger Hansa
- Luftreiniger Thermex
- Luftreiniger Be Cool
- Luftreiniger LTC
- Luftreiniger GOTIE
- Luftreiniger Dimplex
- Luftreiniger Sonnenkönig
- Luftreiniger Fellowes
- Luftreiniger Oricom
- Luftreiniger Boneco
- Luftreiniger Camfil
- Luftreiniger Heylo
- Luftreiniger Venta
- Luftreiniger Winix
- Luftreiniger Hunter
- Luftreiniger Galanz
- Luftreiniger Bissell
- Luftreiniger OBH Nordica
- Luftreiniger Vax
- Luftreiniger Zelmer
- Luftreiniger Breville
- Luftreiniger Kogan
- Luftreiniger Royal Sovereign
- Luftreiniger Innoliving
- Luftreiniger IDEAL
- Luftreiniger Argo
- Luftreiniger Carrier
- Luftreiniger SPC
- Luftreiniger Gutfels
- Luftreiniger Olimpia Splendid
- Luftreiniger TOSOT
- Luftreiniger Sygonix
- Luftreiniger Danby
- Luftreiniger Air-O-Swiss
- Luftreiniger Evolar
- Luftreiniger Daikin
- Luftreiniger Soler & Palau
- Luftreiniger Hamilton Beach
- Luftreiniger Orbegozo
- Luftreiniger Oregon Scientific
- Luftreiniger Levoit
- Luftreiniger Instant Pot
- Luftreiniger Helios
- Luftreiniger Daitsu
- Luftreiniger Fuave
- Luftreiniger Haus Luft
- Luftreiniger Health-Mor
- Luftreiniger Hombli
- Luftreiniger IonizAir
- Luftreiniger IQAir
- Luftreiniger Lifeair
- Luftreiniger Moneual
- Luftreiniger Oster
- Luftreiniger Periso
- Luftreiniger Prem-i-air
- Luftreiniger Qlima - Zibro
- Luftreiniger SPT
- Luftreiniger Steren
- Luftreiniger Stirling
- Luftreiniger Stylies
- Luftreiniger Teco
- Luftreiniger Ulsonix
- Luftreiniger Uni-T
- Luftreiniger Vornado
- Luftreiniger WDH
- Luftreiniger Whynter
- Luftreiniger Zepter
- Luftreiniger Oreck
- Luftreiniger Argoclima
- Luftreiniger Lasko
- Luftreiniger Instant
- Luftreiniger Blueair
- Luftreiniger Dri Eaz
- Luftreiniger Valore
- Luftreiniger Aluratek
- Luftreiniger Ravanson
- Luftreiniger Aeris
- Luftreiniger XPower
- Luftreiniger Lenoxx
- Luftreiniger GermGuardian
- Luftreiniger AENO
- Luftreiniger Andrews
- Luftreiniger ElectriQ
- Luftreiniger Luma Comfort
- Luftreiniger Airfree
- Luftreiniger MSR
- Luftreiniger Łucznik
- Luftreiniger Heaven Fresh
- Luftreiniger E.ziclean
- Luftreiniger Ionmax
- Luftreiniger Kleva
- Luftreiniger Jarden
- Luftreiniger RainbowAir
- Luftreiniger PURIFY
- Luftreiniger AeraMax
- Luftreiniger Beghelli
- Luftreiniger Guardian
- Luftreiniger JIMMY
- Luftreiniger Pingi
- Luftreiniger Clean Air Optima
- Luftreiniger Sensede
- Luftreiniger Brondell
- Luftreiniger HTW
- Luftreiniger Haus & Luft
- Luftreiniger Alen
- Luftreiniger Zedar
- Luftreiniger House & Luft
- Luftreiniger NEO Tools
- Luftreiniger Greentec
- Luftreiniger Airthereal
- Luftreiniger P3 International
- Luftreiniger AlorAir
- Luftreiniger Meross
- Luftreiniger Brentwood
- Luftreiniger Envion
- Luftreiniger Airo
- Luftreiniger Hacienda
- Luftreiniger ASIGO
- Luftreiniger Therapure
- Luftreiniger DH Lifelabs
- Luftreiniger Djive
- Luftreiniger Coplax
- Luftreiniger Airbutler
- Luftreiniger Holmes
- Luftreiniger TruSense
- Luftreiniger Cado
- Luftreiniger Queenaire
- Luftreiniger LightAir
- Luftreiniger Coway
- Luftreiniger AirExchange
- Luftreiniger TruSens
- Luftreiniger Newaire
- Luftreiniger Ametista
- Luftreiniger Nevoox
- Luftreiniger Bob Home
- Luftreiniger Blue Air
- Luftreiniger MANN+HUMMEL
- Luftreiniger Airocide
- Luftreiniger PRIMAVERA
- Luftreiniger OZONOS
- Luftreiniger Welcare
- Luftreiniger FilterStream
- Luftreiniger Aconatic
- Luftreiniger Arovec
- Luftreiniger Imarflex
- Luftreiniger Perfect Aire
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
10 Oktober 2024
10 Oktober 2024