Berker 85865100 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Berker 85865100 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Das Gerät ist ein wasserdichter, netzstromges-
peister Funksender / -empfänger.
Er beinhaltet :
Einen Eingang zum Anschluss eines Tasters,
eines Schalters oder eines sonstigen
Automations-Kontakts.
Einen Relaisausgang zwecks Schaltung einer
elektrischen Last (EIN/AUS).
Die Geräte lassen sich über Funksender
(z. B. Unterputzgeräte, Funk-Taster, Handsender)
fernsteuern. Der an das Gerät angeschlossene
Eingang kann den lokalen Ausgang oder weitere
Funkausgänge steuern.
Legende
1 Konfigurations-Taste und -LED J
2 Funktions-Taste und -LED des Ausgangs K
S1
3 Anschlussklemmenleiste :
- L : Außenleiter 230 VM
- N : Neutralleiter
- Klemmen 4 + 5 : Eingang zum Anschluss
eines potenzialfreien externen Kontakts
- Klemmen 6 + 7 : Relaisausgang 10 A, AC-1
Funktionen
- Zwangsbetrieb möglich
1 Kanal, Ansteuerung über KNX-Funk-Gerät
(spannungsfreier Kontakt µ10 A, 230 VM
AC-1)
1 Steuereingang
Betrieb
Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung über
Taste
K
Anzeige des Ausgangszustandes
über
die LED
fct (rot leuchtend = Relais geschlossen).
Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von
der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen
Parametereinstellungen ab.
Einstellungen
Das Gerät lässt sich auf 3 unterschiedliche Arten
konfigurieren :
quicklink : & Konfiguration ohne Werkzeug,
direkt am Gerät über Tasten und JK (siehe
Konfigurationsanleitung linkquick &
)
tebis TX : Konguration über Verknüpfungsgerät
von Hager
ETS3/ETS4 über KNX-Funk/TP Gateway :
Datenbank und Beschreibung der
Anwendungssoftware beim Hersteller erhältlich.
O
Um den Konfigurationsmodus zu ändern, ist
das Gerät zwingend auf Werkseinstellung
zurückzusetzen.
Werkseinstellung
In der Werkseinstellung (default-Einstellung) ist
der Eingang für den Anschluss eines Tasters und
zur Steuerung des lokalen Ausgangs als
Treppenlicht-schaltung (mit Abschaltvergerung)
konfiguriert.
Verstärkerfunktion (Repeater)
Diese Funktion erhöht die Funkreichweite des
Systems dank Sendeverstärkung
(Weitersendung) der vom Gerät empfangenen
Meldungen. Sie ist defaultmäßig deaktiviert,
kann aber durch eine Betätigung > 2 s der
Taste J beim Einschalten des Gerätes
aktiviert / deaktiviert werden. Ein Aufblitzen der
LED cfg bei Einschaltung des Gerätes besagt,
dass die Funktion aktiv ist.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Taste J drücken und gedrückt halten, bis
die LED blinkt > 10 s, dann loslassen.cfg
Das Zurücksetzen auf Werkseinstellungen wird
durch das Erlöschen der LED angezeigt. cfg
Bei dieser Operation wird die komplette
Konfiguration des Gerätes überschrieben,
unabhängig vom Konfigurationsmodus.
Nach dem Einschalten oder einem
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen ist eine
Wartezeit von 15 Sekunden abzuwarten, bevor
die Konfiguration vorgenommen werden kann.
The device is a waterproof mains power
supplied radio transmitter/receiver. It includes :
one input for connection to one push-button,
one switch or automatic operation contact.
One output with relay suitable to connect an
electric load in ON/OFF mode.
The device can be controlled remotely via radio
transmitter (e.g. flush-mounted devices, radio
push-button, hand-held transmitter).
The input connected to the product can control
the local output or other radio outputs.
Caption
1 Button and configuration LED J
2 Function button and feature LED of outK-
put S1
3 Connector block :
- L : Phase 230 VM
- N : Neutral
- Terminals 4 + 5 : input for connection of an
external contact free of potential
- Terminals 6 + 7 : relay output 10 A, AC-1
Features
- Forced mode operation available
1 independent channel controlled by KNX
radio. (contact free of potential µ10A, 230 VM
AC-1).
1 control input
Operation
Availability of output manual control by
button
K
Display of output state on LED (fct red light ON
= closed relay).
The specific features of each product depend on
configuration and set-up.
Configuration
The device can be congured in 3 dierent ways:
quicklink : & conguration without tool, directly
on the device via button and LED (see J
configuration instructions quicklink& )
tebis TX: configuration using connection device
from Hager
ETS3/ETS4 via KNX-RF/TP gateway : database
and description of software application available
from the Manufacturer.
O
I n order to change the configuration mode,
a reset to factory settings is obligatory.
Factory settings
This default input set-up allows to receive a
push-button and to control the local output in
remote control switch mode.
Repeater feature
It increases the system radio range thanks to
re-transmission of messages received by the pro-
duct.
It is inactive by default and can be enabled/
disabled by pressing once > 2 s
J button on product power-on. LEDcfg
flashing on power-on signals that the repeater
feature is active.
Factory Reset
Maintain J button down until LED cfg flickers
>10 s, then release. LED turns OFF to cfg
signal Factory Reset end.
This operation overwrites the entire product
conguration in any conguration mode.
After power switch-on or a reset to factory
settings, wait for 15 s before to do a new
configuration.
07/2017
97-85865-100
Best.-Nr./Order no./Nr. ord. 8586 51 00
KNX-Funk Schaltaktor 1-fach/Bireingang 1fach AP
KNX-RF switch actuator 1gang/ binary input
1gang surface-mounted
KNX-Radio attuatore di commutazione 1 canale/
ingresso binario 1 canale a parete
6LE004072A
Bedienungsanleitung
Operation instructions
Istruzioni per l'uso
ez y
Achtung :
- Einbau und Montage dürfen nur durch
eine Elektrofachkraft gemäß den
einschlägigen Installationsnormen
des Landes erfolgen.
Caution :
- This device must be installed only by
a qualified electrician according to the ins-
tallation standards in force in the country.
Berker GmbH & Co. KG
Klagebach 38
58579 Schalksmühle/Germany
Telefon: + 49 (0) 23 55/90 5-0
Telefax: + 49 (0) 23 55/90 5-111
www.berker.com
16LE004072A
Usable throughout Europe
å
and in Switzerland
Hager Controls hereby declares that
the 8586 51 00 device complies with the essential
requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU.
The CE declaration is available on the:
www.hagergroup.com
V
erwendbar in ganz Europa
å
und in der Schweiz
Hiermit erklärt Hager Controls, dass dieses/
dieser/diese 8586 51 00 mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/UE
übereinstimmt». (BMWi)
Die CE-Konformitätserklärung steht auf der
Webseite www.hagergroup.com zur Verfügung.
Correct Disposal of this product
(Waste Electrical & Electronic
Equipment).
(Applicable in the European Union and other
European countries with separate collection
systems).
This marking shown on the product or its literature
indicates that it should not be disposed with other
household waste at the end of its working life. To
prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, please se-
parate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of ma-
terial resources.
Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local go-
vernment oce, for details of where and how they can
take this device for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and
check the terms and conditions of the purchase
contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes of disposal.
Korrekte Entsorgung dieses
Produkts
(Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen
Union und anderen europäischen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem).
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass es nach
seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem nor-
malen Hausmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie
dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um
der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht
durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wieder-
verwertung von stoichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Pro-
dukt gekaut wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das
Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten
wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags
konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
5 7 8321 4 6
L
N
S1
fct
L N S2E1
cfg
Versorgungsspannung Supply voltage Tensione di alimentazione 230V M +10/-15%
240V M+/-6% 50/60Hz
Sendefrequenz Transmission frequency Frequenza portante 868,3 MHz
Abmessungen Dimensions Ingombro 150 x 85 x 35 mm
Leitungslänge Max. connection distance
per input
Dist. massima tra contatto e
ingresso 5 m
Minimale Schließdauer der
Kontakte
Minimum contacts
closing time
Durata mini. di chiusura dei
contatti 50 ms
Schutzart Degree of protection Grado di protezione IP 55
Betriebstemperatur Operating temperature Temperatura di funzionamento -10 … + 55 °C
Lagertemperatur Storage temperature Temperatura di stoccaggio - 20 … + 70 °C
Sendeleistung Emission power Potenza di emissione 25mW
Konfigurationsmodus Configuration mode Modalità di configurazione S-mode via TR131,
Easy link controller
Übertragungsmedien Transmission mode Mezzo di comunicazione RF1.R
Vorsicherung:
Schutzschalter 10A
Upstream protection:
circuit breaker 10 A
Protezione a monte :
interruttore 10A
Empfänger Kategorie Ricevitore categoriaReceiver category 2
Einschaltdauer Sender Transmitter duty cycle Ciclo di lavoro del trasmettitore 1%
Anschlusskapazität / Electric connection / Collegamenti : 0,75 … 2,5 mm
2
Technische Daten / Technical characteristics / Caratteristiche tecniche
Lastarten / Load type / Tipo de carico
230V MGlühlampen / Incandescent lamps / Lampade ad incandescenza 1500 W
230 VMHV-Halogenlampen / halogen lamps / Lampade ad alogene 1500 W
12V s
24V s
Konventioneller Transformator / Conventional transformer /
Trasformatore ferromagnetico 600 W
12V s
24V s
Elekronischer Transformator / Electronic transformer /
Trasformatore elettronico 600 W
230 VM
Leuchtstoampen ohne Vorschaltgerät / Fluorescent tubes
non compensated / Carichi fluorescenti non compensata 600 W
Leuchtstoampen mit EVG / Fluorescent tubes for electronic ballast /
Carichi fluorescenti per ballast elettronico 6 x 58 W
Leuchtstoampen mit konventionellem Vorschaltgerät,
Parallelschaltung/ Parallel compensated fluorescent tubes / Carichi
fluorescenti compensata in parallelo
230 VMEnergiesparlampen / Compact fluorescent / Fluo compatto 6 x 18 W
L'apparecchio è un insieme emittente / ricevitore
radio, ermetico alimentato dalla rete.
Esso comprende :
un’entrata per il collegamento di un un tasto,
interruttore o altro contatto d’automatismo.
un’uscita a relè capace di commutare una
carica elettrica in ON/OFF.
L'apparecchio può essere telecomandato
tramite il trasmettitore portatile (ad esempio
apparecchi da incasso, pulsanti radio,
trasmettitore portatile).
L’entrata collegata al prodotto può comandare
l’uscita locale o altre uscite radio.
Legenda
1 Tasto e LED di configurazione J
2 Tasto e LED di funzione K dell'uscita S1
3 Morsettiera di raccordo :
- L : Fase 230 VM
- N : Neutro
- Morsetti + 4 5 : entrata per raccordo di un
contatto esterno senza potenziale
- Morsetti 6 + 7 : uscita relè 10 A, AC-1
Funzioni
- funzionamento forzato
1 via indipendente comandata dalla radio KNX
( contatto libero dal potenziale µ10 A, 230 VM
AC-1.
1 entrata di comando.
Funzionamento
Possibilità di comando manuale dell’uscita tra-
mite il tasto
K
Visualizzazione dello stato dell'uscita sul LED
fct (acceso rosso = relè chiuso).
La fine del ripristino è segnalata dallo spegni-
mento del LED . L'operazione provoca la cfg
cancellazione completa della configurazione
dello strumento, qualunque essa sia.
Dopo una messa sotto tensione o un ripristino
fabbrica attendere 15 s prima di procedere ad
una configurazione.
5 7 8321 4 6
LED
fct
LED
cfg
fct
S1 2
3
1
Le funzioni precise dello strumento dipendono
dalla configurazione e dalla parametrizzazione.
Configurazione
L'apparecchio può venire configurata in 3 (tre)
maniere diverse :
quicklink : & configurazione senza utensili,
direttamente sull'apparecchio attraverso i tasti
J e K si veda il quicklink& relativo alle
istruzioni di configurazione)
tebis TX : congurazione attraverso il dispositivo
di Hager.
ETS3/ETS4 attraverso KNX-Radio/TP gateway :
Base di dati e descrizione del software applica-
tivo disponibile presso il costruttore.
O Per cambiare il modo di configurazione,
occorre tassativamente eettuare un “ripristino
delle impostazioni di fabbrica” del prodotto.
Impostazioni di fabbrica
Per difetto, l’entrata è parametrizzata per ricevere
un tasto e comandare l’uscita locale in funzione
teleruttore.
Funzione Ripetitore
Aumenta la portata radio del sistema grazie alla
ri-emissione dei messaggi ricevuti dallo strumento.
Inattiva per difetto, la funzione Ripetitore è dis/atti-
vabile mediante una
pressione > 2 s sul tasto in fase di messa J
sotto tensione dello strumento.
Un flash luminoso del LED alla messa sotto cfg
tensione indica che la funzione è attiva.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Premere e mantenere premuto il tasto J
fino al lampeggio del LED > 10 s poi rilasciare.cfg
Attenzione :
- L’apparecchio va installato unicamente
da un elettricista qualificato secondo le
norme d’installazione in vigore nel paese.
2
6LE004072ABerker GmbH & Co. KG - Klagebach 38 - 58579 Schalksmühle/Germany - Tel. + 49 (0) 23 55/90 5-0 Fax + 49 (0) 23 55/90 5-111 - www.berker.com
Utilizzabile in tutta Europa
å
e in Svizzera
Con la presente Hager Controls dichiara che il
dispositivo 8586 51 00 è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti definite
dalla direttiva 2014/53/UE. La dichiarazione di
conformità UE può essere consultata sul sito
Internet : www.hagergroup.com
Corretto smaltimento del prodotto
(rifiuti elettrici ed elettronici).
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in
quelli con sistema di raccolta dierenziata).
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua docu-
mentazione indica che il prodotto non deve essere
smaltito con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di
vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla sa-
lute causati dall’inopportuno smaltimento del rifiuti, si
invita l’utente a separare questo prodotto da altri tipi di
rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire
il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Gli utenti domestici sono invitati a contattare il riven-
ditore presso il quale è stato acquistato il prodotto
o l’ucio locale preposto per tutte le informazioni
relative alla raccolta dierenziata e al riciclaggio per
questo tipo di prodotto.
Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il pro-
prio fornitore e verificare i termini e le condizioni del
contratto di acquisto. Questo prodotto non deve es-
sere smaltito uZnitameInte ad altri rifiuti commerciali.


Produktspezifikationen

Marke: Berker
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 85865100

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Berker 85865100 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Berker

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-