Berker 85608100 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Berker 85608100 (3 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 21 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
01 6LE003062BBerker GmbH & Co. KG - Zum Gunterstal - 66440 Blieskastel/Germany - Tel.: +49 6842 945 0 - Fax: +49 6842 945 4625 - E-Mail: info@berker.de - www.berker.com
Bedienungsanleitung
Operation instructions
Istruzioni per l'uso
6LE003062B
Best.-Nr./Order no./Nr. ord.
8560 71 00, 8560 81 00
Berker GmbH & Co.
KG - Zum Gunterstal
66440 Blieskastel/Germany
Tel.: +49 6842 945 0
Fax: +49 6842 945 4625
E-Mail: info@berker.de
www.berker.com
08/2021
97-85607-100
e z y
KNX-Funk Handsender 6 und 18 Kanal
KNX-RF hand-held transmitter 6 and 18 channels
KNX-Radio-trasmettitore portatile 6 e 18 canali
Die Gete dienen zur Fernsteuerung von KNX-Funk-
Empfängern. Sie dienen zur Steuerung der Beleuchtung,
der Markisen, der Rollläden, der Heizung usw.
Funktionen
6 oder 18 voneinander unabhängig kongurierbare
Sende-Tasten 2
• Quittierungs-LED zur Sendebestätigung 1
Beschriftungsfeld 4
Automatische Einschaltung der Beleuchtung von Tasten
und Beschriftungsfeld für 4 Sekunden (nur bei 18 Kanal-
Variante).
Einstellungen
Die Geräte lassen sich auf 3 unterschiedliche Arten
kongurieren :
quicklinkL: Konguration ohne Werkzeug, direkt
am Gerät über Taste R und -LED (siehe
Kongurationsanleitung quicklinkL).
tebis TX: Konguration über Verknüpfungsgerät von Hager
ETS3/ETS4 über KNX-Funk/TP Gateway: Datenbank und
Beschreibung der Anwendungssoftware beim Hersteller
erhältlich.
Konguration über ETS
Taste R drücken zur Adressierung mittels Funk/KNX
Gateway.
H
Um den Kongurationsmodus zu ändern, ist das Gerät
zwingend auf Werkseinstellung zurückzusetzen.
Sender klonen
Durch Klonen lässt sich ein bereits kongurierter
Master-Funksender duplizieren. Auf diese Weise erhalten Sie
rasch vollkommen identische Kopien.
Vorgehensweise beim Klonen eines Senders
- Kongurationsmodus durch Betätigung der Taste R des
“Master-Gerätes” aktivieren: Die LED cfg leuchtet auf.
- An dem zu klonenden Gerät, das noch die Werkseinstellungen
enthält, Taste cfg lang anhaltend drücken (über 15 Sek.), bis
die LED cfg die zweite Blinkstufe (schnelleres Blinken) erreicht.
Sobald die LED erlischt, ist das Klonen beendet. Wiederholen
Sie diesen Vorgang an den restlichen zu klonenden Geräten.
- Klon-Modus beenden durch erneute Betätigung der Taste
R des Master-Gerätes.
Der geklonte Sender identiziert sich durch orangefarbenes
Aueuchten der LED cfg bei Betätigung der Taste R.
H Das Klonen ist nur möglich zwischen Sendern mit gleicher
Eingangsanzahl. Ein geklontes Gerät lässt sich nicht umpro-
grammieren. Dasselbe gilt für das Master-Gerät. Diese
Geräte müssen auf Werkseinstellungen zurückgesetzt und
neu programmiert werden.
Aktivieren/ Deaktivieren der Kontrollleuchten und
der Beleuchtung des Beschriftungsfeldes (nur bei
18 Kanal-Variante)
Hiermit erklärt Berker GmbH & Co. KG, dass sich
diese Funkfernbedienung in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU bendet". (BMWi)
Die CE-Konformitätserklärung ist auf der Webseite :
www.hagergroup.com zugänglich.
Verwendbar in ganz Europa und in der Schweiz
Quittierungs-LED 1
Aktion Zustand der LED Farbe der LED Bedeutung
Betätigung einer der
Sende-Tasten 2
Leuchtet kurz auf Der Steuerbefehl wird gesendet Grün
Blinkt 1 Sekunde lang e TastOrange Die betigt e ist nicht konguriert
Blinkt 1 Sekunde lang Der Batterieladezustand ist schwach Rot
Leuchte icht _t n - Keine Batterien oder Batterieladezustand sehr schwach
- Batterien verpolt
Zum Aktivieren/ Deaktivieren der Kontrollleuchten und 3
der Beleuchtung des Etikettenhalters 4, Auswahltaste
5 in eine neue Position bringen und kurz die direkt
unterhalb der Kontrollleuchte 1 2 bendliche Taste
drücken.
Auswahltaste (nur bei 18 Kanal-Variante)5
Der KNX-Funk Handsender 18 Kanal zum Versenden von
18 unterschiedlichen Steuerbefehlen, gegliedert in 3
Gruppen von jeweils 6 Tasten. Die Auswahltaste 5 dient
zur Auswahl einer der drei Gruppen.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Taste Rdrücken und gedrückt halten, bis die LED
cfg blinkt >10 s, dann loslassen. Das Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen wird durch das Erlöschen der LED
cfg angezeigt.
Bei dieser Operation wird die komplette Konguration des
Gerätes gelöscht, unabhängig vom Kongurationsmodus.
Na ch einem Batteriewechsel oder einem Zurücksetzen
auf Werkseinstellungen ist eine Wartezeit von
15 Sekunden abzuwarten, bevor die Konguration
vorgenommen werden kann.
Batterien auswechseln
Batteriefachdeckel 6 demontieren. Entfernen Sie
die 2 Batterien und legen Sie die neuen Batterien ein.
Hierbei ist auf korrekte Polung zu achten (es sind stets
beide Batterien gleichzeitig zu wechseln). Deckel des
Batteriefachs 6 wieder einbauen.
The devices are used for the remote control of KNX-RF
receivers. They make it possible to remotely control
lighting, blinds or rolling shutters, heating
Functions
6 or 18 send buttons that can be congured
independently 2
• LED for sending conrmation 1
Labelling eld 4
Automatic switch-on of keys and label holder lighting is
provided when taking control for 4 seconds (18 channel
version only).
Conguration
These transmitters may be congured in 3 different ways :
quicklinkL: conguration without tool, directly on
the device via R button and LED (see conguration
instructions quicklinkL).
tebis TX: conguration using connection device
from Hager
ETS3/ETS4 via KNX-RF/TP gateway: database
and description of software application available
from the Manufacturer.
Conguration by ETS
Press R button for addressing by means of radio/KNX
Gateway.
H In order to change the conguration mode,
a reset to factory settings is required.
Cloning of transmitters
Cloning allows duplicating a "Master" radio transmitter
previously congured to create fully identical copies
quickly.
How to clone a transmitter?
- Enter in conguration mode by pressing the R
button of the "Master": LED cfg turns on.
- On the product to be cloned still in factory mode, press R
button for an extended time >15 s until the 2nd ickering level
(faster) of LED cfg is reached. When LED ickering ends (LED
turns off), cloning is completed.
Repeat this step for the other products to be cloned.
- Exit the cloning mode by pressing again Master R button.
When button is pressed, LED cfg turns orange to signal the
cloned transmitter.
H Cloning is possible only between transmitters with
the same number of inputs. A cloned product cannot be
modied, including the "Master". A reset to factory settings
and a new programming of the devices are required.
Activation / deactivation of indicators and of
labelling eld (18 channel version only)
For activating/deactivating lighting of indicators and label 3
holder 4 5, move selector to a new position and press
shortly key 2 1 located under indicator .
Selector 18 channel version only)5 (
KNX-RF hand-held transmitter 18 channels can transmit
18 different controls distributed over 3 groups of 6 keys.
Selector 5 is used to select one of the three groups.
Reset to factory settings
Hold the button depressed until Rcfg LED ickers
>10 s, then release it.
LED cfg turns off to signal the end of factory reset.
This operation removes the entire product conguration,
whatever the mode of conguration. After power-on or
reset to factory settings, wait 15 s before proceeding to
conguration.
Replacement of batteries
Dismantle battery compartment lid . 6
Remove the 2 batteries and insert the new ones making
sure that matching of poles (+/-) is correct (both batteries
must be changed). Place battery cover 6 back on.
Hereby, Berker GmbH & Co. KG, declares that this radio
frequency remote control is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU.
The CE declaration can be consulted on the site :
www.hagergroup.com
Usable in all Europe and in Switzerland
Conrmation LED 1
Action LED state LED coulour Indication
Pressing one o send f the
buttons 2
Switches on for a short time Green Control command is transmitted
Flashes on & off for 1 s Orange The button pressed is not congured
Flashes on & off for 1 s Low battery levelRed
O _ff - No batteries or very low battery level
- Batteries are not placed correctly
Z
Z
Z
ZZ
E
E
E
EEBedienungsanleitung
User instructions
Technische Daten / Technical characteristics / Caratteristiche tecniche
A
B
Gli apparecchi servono per il comando remoto di KNX-
Radio ricevitori. Tramite essi è possibile controllare l’illu-
minazione, le tende o le tapparelle, il riscaldamento, ...
Funzioni
6 o 18 canali indipendenti di comando tramite il bus KNX
LED di conferma di trasmissione 1
Indicazione delle funzioni tramite porta etichette 4
Accensione automatica del sistema d’illuminazione dei
tasti o del porta etichette alla semplice presa in mano
per 4 secondi (18 canali versione solamente).
Congurazione
E’ possibile congurare queste emittenti in 3 modi diversi :
quicklinkL: congurazione senza utensili, direttamente
sull'apparecchio attraverso il tasto R e il LED (si veda
il quicklinkL relativo alle istruzioni di congurazione).
tebis TX: congurazione attraverso il dispositivo di Hager.
ETS3/ETS4 attraverso KNX-Radio/TP gateway : base di
dati e descrizione del software applicativo disponibile
presso il costruttore.
Congurazione mediante ETS
Premere il tasto per l'indirizzamento per mezzo del R
Gateway radio/KNX.
H P er cambiare il modo di congurazione, occorre
tassativamente effettuare un “ripristino delle
congurazioni di fabbrica” del prodotto.
Clonazione d’emittenti
La clonazione permette di duplicare un’emittente radio
“master” già congurata per creare rapidamente copie
tutte identiche.
Come clonare un’emittente?
- Entrare in congurazione premendo il tasto R del
“master” : si illumina il LED cfg.
- Sul prodotto da clonare ancora in modo "fabbrica", premete
a lungo t >15 s il tasto R no al 2° livello di lampeggio (più
rapido) del LED cfg. L’avvenuta clonazione è segnalata dallo
spegnimento del LED.
Ripetere questa tappa sugli altri prodotti da clonare.
- Uscita dal modo clonazione premendo nuovamente il tasto
R del “master” .
L’avvenuta clonazione dell’emittente è segnalata dall’accensione
(arancione) del LED cfg premendo il tasto R .
H La clonazione è possibile solo fra emittenti munite del
medesimo numero d’entrate. Impossibile modicare un
prodotto clonato compreso il "master": ripristinate le
congurazioni di fabbrica e riprogrammate il prodotto.
Attivazione/disattivazione delle spie e
dell’illuminazione del porta etichette
(18 canali versione solamente)
Per attivare o disattivare le spie e l’illuminazione del porta 3
etichette 4 5, spostare il selettore sulla nuova posizione e
premere brevemente sul tasto 2 1 situato giusto sotto la spia .
Selettore 18 canali versione solamente)5 (
Il KNX-Radio-trasmettitore portatile 18 canali permette d’inviare
18 ordini diversi ripartiti su 3 gruppi di 6 tasti. Il selettore 5
permette la selezione di uno di questi tre gruppi.
Ripristino impostazioni di fabbrica
Premere e mantenere il tasto R no al lampeggio del
LED cfg > 10 s poi rilasciare. La ne del ripristino delle
congurazioni di fabbrica è segnalata dallo
spegnimento del LED cfg.
Questa operazione provoca la scomparsa totale della
congurazione del prodotto, qualunque sia il modo di
congurazione. Dopo una sostituzione delle pile o un
ripristino delle congurazioni di fabbrica, attendere 15 s
prima di procedere ad una congurazione.
Cambio delle batterie
Smontare il coperchio dello scomparto batterie 6.
Rimuovere le 2 pile e inserire le nuove rispettando la
polarità (cambiare sempre le 2 pile contemporaneamente).
Rimontare lo sportello delle pile 6.
Con la presente Berker GmbH & Co. KG dichiara che questo
telecomando è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU.
La dichiarazione CE può essere trovato sul sito web :
www.hagergroup.com
Usato in Tutta Europa e in Svizzera
LED di conferma 1
Azione Tasto del LED Colore del LED Signicato
Pressione su uno dei
tasti di invio 2
Brevemente acceso L’ordine è stato emessoVerde
Lampeggia per circa 1s Il tasto azionArancio ato non è congurato
Lampeggia per circa 1s Livello delle batterie bassoRosso
Spento _ - Assenza batterie o livello delle batterie basso
- Non rispetto della polarità delle batterie
+
+
*
* 8560 81 00
cfg
Y
Y
Y
YYIstruzioni d’uso
02 6LE003062B Berker GmbH & Co. KG - Zum Gunterstal - 66440 Blieskastel/Germany - Tel.: +49 6842 945 0 - Fax: +49 6842 945 4625 - E-Mail: info@berker.de - www.berker.com
E
E
E
EEZ
Z
Z
ZZY
Y
Y
YY
Versorgungsspannung Supply voltage Tensione di alimentazione 2x CR 2430 3,0 V
(SELV, TBTS)
Sendefrequenz Transmission frequency Frequenza portante 868,3 MHz
Reichweite im freien
Feld Range in a free eld Max distanza di trasmissione
in campo libero 100 m
Geschätzte Lebens-
dauer der Batterie Approximate life
duration of the battery Durata di avvicina a vita
della batteria 5 Jahre / 5 years / 5 anni
Abmessungen Dimensions Ingombro 133,6 x 50,2 x 16 mm
Schutzart Degree of protection Grado di protezione IP 30
Betriebstemperatur Operating temperature Temperatura di
funzionamento
0 … +45 °C
Lagertemperatur Storage temperature Temperatura di stoccaggio -20 … +70 °C
Sendeleistung Emission power Potenza di trasmissione 25mW
Empfänger Kategorie Receiver category Ricevitore categoria 2
Einschaltdauer Sender Transmitter duty cycle
Ciclo di lavoro del trasmettitore
1%
RF KNX
Übertragungsmedien
Communication Media
RF KNX
Mezzo di comunicazione
RF KNX
RF1.R


Produktspezifikationen

Marke: Berker
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 85608100

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Berker 85608100 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Berker

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-