Basetech BT-1839714 Bedienungsanleitung

Basetech Radio BT-1839714

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Basetech BT-1839714 (4 Seiten) in der Kategorie Radio. Dieser Bedienungsanleitung war für 19 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
b) Besondere Hinweise
Die Versorgungsspannung muss stabilisiert sein und darf keine hochfrequenten Störungen (Ripple)
aufweisen da hierdurch die Leseleistung deutlich vermindert werden kann.
c) Datenformat der Wiegand 42 Schnittstelle
Die Wiegandschnittstelle sendet eine Folge von 42 Bits als Impulse auf den Leitungen ‘WG0’ und ‘WG1’.
Es handelt sich um Open-Collector Ausgänge und die Datenleitungen müssen im Ruhezustand vom
Zugangscontroller auf +5V-12V gezogen werden.
Für eine komplette Datenübertragung werden 42 negative Impulse mit 100µS Dauer im Zeitraster von 2 mS
gesendet. Je nachdem, ob eine logische ‘0’ oder ‘1’ zu senden ist, wird der Impuls auf der Leitung ‘WG0’
oder ‘WG1’ ausgegeben.
Die Transponderkennung umfasst 40Bit und es werden zwei Paritätsbits zur Überprüfung der
Datenübertragung hinzugefügt. Die Übertragung beginnt mit einem ‘even’ Paritätsbit für die ersten 20
Datenbits und endet mit einem ‘odd’ Paritätsbit für die letzten 20 Datenbits.
E (b0 . . . . . . . . . . . . . . . . b19) (b20 . . . . . . . . . . . . . . . . b39) O
Beispiel:
1 0101 1101 0001 1010 0010 0001 0100 0110 0011 1100 1
Die Paritybits sind so gesetzt, daß die ersten 21 Bit der Übertragung immer eine gerade Anzahl an Einsern
aufweisen während die letzten 21 Bit immer eine ungerade Anzahl an Einsern aufweisen.
d) Datenformat der RS-485 Schnittstelle
Die Datenausgabe auf der RS-485 Schnittstelle erfolgt unmittelbar nach der Ausgabe über die
Wiegandschnittstelle.
Die 40Bit der Transponderkennung werden in 5 unmittelbar aufeinander folgenden Bytes ohne zusätzliche
Quersummeninformation gesendet.
Die Datenrate beträgt 9600 bps (104µS pro Bit). Es werden 8 Datenbits mit einem Startbit und einem Stopbit
gesendet (8N1).
Montagehinweise
Die Leseantenne kann über die vier dafür vorgesehenen Löcher in den Ecken an einer Wand befestigt
werden.
Die Antenne muss auf einer nichtmetallischen Wand angebracht werden, da die Leseeigenschaften durch
metallische Objekte in der Nähe der Antenne sehr stark beeinträchtigt werden.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
 SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.
Technische Daten
Abmessung : 240 x 240 x 35 mm
.........................................
Anschlussleitung: fest verbunden, 6-polig, 2 Meter
..................................
Stromversorgung: 12-15V DC =
.................................
Stromaufnahme: 200mA max.
...................................
Schnittstellen: Wiegand 42 / RS-485 9600/8N1 Zul.
.......................................
Umgebungstemperatur: ........................
0°C bis 40°C
Transponder Kompatibilität: EM410x komp. 64/40Bit ROM-Transponder.
..................
Sendeleistung. < 10 mW ERP (gemäß CE / RED )
......................................
Kompatibles Zubehör
...........................
B/N 1839710 Transponderkarte
B/N 1839711 Schlüsselanhänger-Transponder
B/N 1840879 Netzteilmodul
B/N 1839715 Zugangskontrolle für 400 Benutzer
Gebrauchsanweisung
RFID Weitbereichsleseantenne
Best.-Nr. 1839714
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die RFID Weitbereichsleseantenne ist ein Lesegerät für 125kHz RFID-Transponder zum Anschluss an
Zugangskontrollsysteme, die eine Weiterverarbeitung der ausgelesenen ID-Nummern durchführen.
Es stehen zwei Datenschittstellen zur Verfügung:
Wiegand 42-Bit Schnittstelle
RS-485 serielle Schnittstelle mit 9600 bps / 8N1
Der Kontakt mit Feuchtigkeit ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls
Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt beschädigt
werden. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag usw.
verbunden. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie
das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle
Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
1 x Long Range Antenne mit 2 Meter Anschlusskabel
4 x Schrauben für die Wandmontage
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen
auf der Website.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z. B. durch elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und Informationen für einen
ordnungsgemäßen Gebrauch in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten, haften wir
nicht für möglicherweise daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
BeimUmgangmitProdukten,diemitelektrischerSpannunginBerührungkommen,müssen
die gültigen VDE-Vorschriften beachtet werden, insbesondere VDE 0100, VDE0550/0551,
VDE 0700, VDE 0711 und VDE 0860.
Diesen Bausteine und Module sind nicht für den Einsatz in Lebens- erhaltenden oder
lebensrettenden Systemen oder ähnlichen Anwendungen konzipiert! Verwenden Sie
das Produkt nicht für Zwecke, bei denen im Falle eines Ausfalls, einer Störung oder einer
Fehlfunktion Personen- oder Sachschäden möglich sind.
Wird der Baustein zum Schalten hoher Spannungen (> 24V) verwendet, darf die
Elektroinstallation nur in spannungslosem Zustand und nur durch einen sachkundigen
Fachmann erfolgen. Der Baustein darf dann nur in Betrieb genommen werden, wenn er
vorher berührungssicher in ein Gehäuse eingebaut wurde.
Der Baustein ist ausschließlich für den Einsatz in trockener und sauberer Umgebung
geeignet.DieVerwendunginunmittelbarerUmgebungvonWasser,grobemSchmutzoder
starker Feuchtigkeit ist gefährlich und unzulässig.
DasProduktdarfnichtinVerbindungmitleichtentammbarenundbrennbarenFlüssigkeiten
verwendet werden.
Überschreiten Sie keinesfalls die elektrischen Grenzwerte, die unter ‘Technische Daten’ am
Ende dieser Anleitung angegeben sind.
In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist das Betreiben
von Modulen und Bausteinen von geschultem Personal verantwortlich zu überwachen.
Das Produkt ist kein Spielzeug und kann für Kinder gefährlich sein! (Verschlucken von
Kleinteilen, Stromschlag ...)
Bedienelemente
a) Anschlussbelegung
Das 6-polige Anschlusskabel ist wie folgt belegt:
rot Versorgungsspannung +12-15V DC
schwarz Versorgungsspannung 0V (GND)
grün Wiegand42 Interface ‘WG0’
weiss Wiegand42 Interface ‘WG1’
blau RS-485 Interface ‘A
gelb RS-485 Interface ‘B’
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte
einschließlichÜbersetzungvorbehalten.ReproduktionenjederArt,z.B.Fotokopie,MikroverlmungoderdieErfassungin
elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch
auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1839714_v1_1018_02_dh_m_de
b) Power supply requirements
The power supply voltage needs to be stabilized and there must be no
high frequency noise (ripple voltage) since this could signicantly reduce
the obtained reading range.
c) Data format on the Wiegand 42 interface
On the Wiegand 42 interface a sequence of 42 pulses (bits) is transmitted on the ‘WG0’ and ‘WG1’ lines
Both output signals are open collector type. The connected access control terminal will pull up the lines to
+5-12V level in quiet state.
For a complete ID-code transmission 42 negative pulses with a duration of 100Gs each and delay of 2 mS
between consecutive pulses are sent.
Depending a logic ‘0’ or ‘1’ the pulses are transmitted on the ‘WG0’ or ‘WG1’ line.
The ID-code of the transponder is 40Bit and two parity bits are added for validation of the transmission. The
transmission starts with an added ‘even’ parity bit for the rst 20 data bits and ends with added ‘odd’ parity
bit calculated from the later 20 data bits.
E (b0 . . . . . . . . . . . . . . . . b19) (b20 . . . . . . . . . . . . . . . . b39) O
Example:
1 0101 1101 0001 1010 0010 0001 0100 0110 0011 1100 1
The parity bits are calculated for the rst 21 bits of the transmission always having a even number of ones
while the last 21 bits will always have an odd number of ones.
d) Data format on the RS-485 interface
The data output on the RS-485 interface will start immediately after the transmission on the Wiegand
interface is completed.
The 40 bit of the ID-code are send as 5 consecutive bytes without any additional packet framing, header or
checksum added.
The transmission speed is 9600 bps (104GS per bit). The transmission uses 8 data bits, one start bit and
one stop bit (8N1).
Mounting instructions
The RFID reader can be mounted to an even surface using the 4 holes in the corners.
The antenna must be installed on a non-metallic surface since metal objects will degrade the reading
performance of the Antenna signicantly.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste.
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory
guidelines.
You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
Technical Data
Dimensions 240 x 240 x 35 mm
...........................................
Connection cable
..................................
xed, 6 pin, 2 m
Input power 12 – 15 V/DC / max. 200 mA
...........................................
Transponder reading range Max. 80 cm
..................
Interfaces Wiegand 42 / RS - 485 9600 / 8N1
..............................................
Allowed temp. 0 to +40 °C (non-condensing)
.......................................
Operating frequency 125 kHz
.............................
Compatible RFID transponders EM410x comp. 64 / 40 Bit ROM
............
Transmission power.............................. < 10 mW ERP (as req. CE / RED )
Compatible accessories B/N 1839710 Transponder card
.......................
B/N 1839711 Key chain transponder
B/N 1840879 Power supply module
B/N 1839715 Access controller for 400 users
Operating Instructions
Long Range RFID Reader
Item No. 1839714
Intended use
The Long Range RFID Reader operating on 125kHz is designed to read the ID information from RFID tags
and transmit this data to a connected access control system.
The unit is equipped with two data interfaces:
Wiegand 42-Bit interface
RS-485 serial interface operating with 9600bps / 8N1
Contact with moisture must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify this product. If you use the product
for purposes other than those described above, the product may be damaged. In addition, improper use
can result in short circuits, res, electric shocks or other hazards. Read the instructions carefully and store
them in a safe place. Make this product available to third parties only together with its operating instructions.
This product complies with the statutory national and European requirements.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Delivery Content
1 x long range antenna with 2 meter connection cable
4 x screws for mounting to wall
Up-to-date Operating Instructions
Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the
QR code shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an
electric shock.
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this
manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property.
Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
The handling of products operating with electric current requires you to follow the rules from
VDE such as VDE 0100, VDE0550/0551, VDE 0700, VDE 0711 and VDE 0860 or other local
rules in your country.
These modules are not designed and authorized for use in life support or life saving
applications! Do not use the product for applications in which a temporary or permanent failure
or malfunction could cause damage to persons or property.
If the module is used to switch currents greater 24V it is necessary to have the installation
done with no voltage applied and performed by a trained professional authorized for such
work. The module may only be used in such application if it was installed in a safe to touch
enclosure.
The module must only be used in dry and clean environment. The use near water, heavy dirt
and/or high humidity is dangerous and not permitted.
The product must not be used in conjunction with any type of ammable liquid or gas or other
environment with risk of spark triggered explosions.
Never exceed the limits or ratings listed in the ‘Technical Data’ section at the end of this user
guide.
If the module is used in schools or educational facilities or similar institutions the operation
must be supervised by trained and authorized staff.
The product itself and all parts thereof (including packing material) are not suitable toys for
children! (choking hazard, risk of electric shock, ...)
Operation
a) Connection wire assignment
The 6-wire interface cable uses this color coding for the signals:
red power supply +12-15V DC
black power supply 0V (Data - GND)
green Wiegand42 Interface ‘WG0’
white Wiegand42 Interface ‘WG1’
blue RS-485 Interface ‘A
yellow RS-485 Interface ‘B’
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights
including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represent the technical status at the time of printing.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1839714_v1_1018_02_dh_m_en
Éléments d’utilisation
a) Occupation de la connexion
La tension d’alimentation doit être stabilisée et ne doit pas être caractérisée par des arrêts de fonctionnement
de haute fréquence (ripple) parce qu’ils peuvent nettement diminuer la capacité de lecture.
rouge tension d‘alimentation +12-15V DC
noir tension d‘alimentation 0V (GND)
vert interface Wiegand42 ‘WG0
blanc interface Wiegand42 ‘WG1
bleu interface RS-485 ‘A
jaune RS-485 Interface ‘B’
b) Indications particulières
La tension d’alimentation doit être stabilisée et ne doit pas être caractérisée par des arrêts de fonctionnement
de haute fréquence (ripple) parce qu’ils peuvent nettement diminuer la capacité de lecture.\
c) Format de données de l’interface Wiegand 42
L’interface Wiegand envoie une séquence des 42 bits comme impulsions dans les câbles ‘WG0’ et ‘WG1’.
Il s’agit des sorties d’un collecteur ouvert et les bles de données doivent être tendus sur +5V-12V par le
contrôleur d’accès quand ils sont inactifs.
Pour une transmission complète des données, 42 impulsions gatives avec une durée de 100µs sont
envoyées dans l’intervalle du temps de 2 ms. Selon ce s’il faut envoyer un ‘0’ ou un ‘1’ logique, l’impulsion
est émise sur le câble ‘WG0’ ou ‘WG1’.
La détection du transpondeur comprend 40bit et on ajoute deux bits paritaires pour vérier la transmission
des données. La transmission commence avec un bit paritaire ‘even’ pour les premiers 20 bits de données
et termine avec un bit paritaire ‘odd’ pour les derniers 20 bits de données.
E (b0 . . . . . . . . . . . . . . . . b19) (b20 . . . . . . . . . . . . . . . . b39) O
Exemple:
1 0101 1101 0001 1010 0010 0001 0100 0110 0011 1100 1
Les bits paritaires sont ordonnés de telle façon que les premiers 21 bits de la transmission montrent toujours
un numéro pair d’unités tandis que les derniers 21 bits montrent toujours un numéro impair d’unités.
Format des données de l’interface RS-485
L’émission des données sur l’interface RS-485 s’effectue immédiatement après l’émission par l’interface
de Wiegand.
Les 40 bits de la détection du transpondeur sont envoyés dans 5 bytes directement successifs sans une
information additionnelle concernant la somme de chiffres.
Le débit s’élève à 9600 bps (104µs par bit). On envoie 8 bits de données avec un bit de départ et avec un
bit d’arrêt (8N1).
Instructions de montage
L’antenne de lecture peut être xée dans les coins de la paroi par les quatre trous prévus pour ça.
L’antenne doit être xée sur une paroi non tallique parce que les caractéristiques de lectures sont
fortement limitées par les objets métalliques près de l’antenne.
Recyclage
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec
les ordures nagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales
en vigueur.
Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.
Données techniques
Dimensions : 240 x 240 x 35 mm
.........................................
Câble de connexion : bien connecté, à 6 pôles, 2 mètres Alimentation en courant :
............................
12-15 V DC =
Courant absorbé: 200mA max.
..................................
Interfaces: Wiegand 42 / RS-485 9600 / 8N1
.............................................
Température ambiante admise 0°C 40°C
.............
Compatibilité du transpondeur EM 410x comp., 64 / 40 Bit transpondeur ROM.
..............
Transmission de puissance........... < 10 mW ERP (Conforme aux directives CE / RED )
.......
Accessoires compatibles B/N 1839710 Carte transpondeur
......................
B/N 1839711 Transpondeur porte-clés
B/N 1840879 Module d’alimentation électrique
B/N 1839715 Contrôleur d’accès pour 400 utilisateurs
Mode d’emploi
Antenne de lecture à longue portée RFID
Nº de commande 1839714
Utilisation prévue
L’antenne de lecture à domaine ample de RFID est un appareil de lecture pour un transpondeur RFID
de 125kHz pour la connexion au système de contrôle d’accès permettant l’élaboration des numéros ID
sélectionnés.
Il y a deux interfaces de données disponibles:
Interface Wiegand de 42 bits
Interface sérielle RS-485 de 9600 bps / 8N1
Tout contact avec l’humidité doit être évité en toutes circonstances.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modication du produit est
interdite. Le produit pourrait être endommagé en cas d’utilisation autre que celle décrite ci-dessus. De plus,
une mauvaise utilisation pourrait entraîner des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques,
etc. Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr ! Si vous
devez fournir ce produit à des tiers, veillez à y joindre la notice d’utilisation.
Ce produit est conforme aux exig nces nationales et européennes en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs. Tous droits réservés
Contenu d’emballage
1 x antenne longue portée avec câble de raccordement de 2 mètres
4 x vis pour montage mural
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez la dernière version du mode d’emploi sur www.conrad.com/downloads ou
scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle indique qu’il y a un risque pour votre santé, par ex. en
raison d’une décharge électrique.
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle est utilisé pour indiquer les informations
importantes présentes dans ce mode d’emploi. Veuillez lire ces informations attentivement.
Instructions de sécurité
Lisez attentivement les instructions d’utilisation et respectez particulièrement les
informations de sécurité. Si vous ne suivez pas les consignes de sécurité et les
instructions sur la manipulation appropriée gurant dans le présent mode d’emploi, nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou aux personnes qui
pourraient en résulter. En pareil cas, la responsabilité/garantie sera annulée.
Lors de l’utilisation de produits sous tension électrique, les prescriptions VDE en vigueur
doivent être observées, en particulier VDE 0100, VDE0550 / 0551, VDE 0700, VDE 0711
et VDE 0860.
Les matériaux et modules ne sont pas pour conçus pour des tâches relatives aux systèmes
de maintien en vie ou de sauvetage, ni autres applications de cette sorte ! N’utilisez pas ce
produit dans des situations une panne, un dérangement ou un problème de fonctionnement
peuvent provoquer des dommages aux personnes ou au matériaux.
Si l’élément est utilisé pour enclencher des hautes tensions, (> 24V), l’installation électrique
doit être mise hors tension et la manipulation doit être faite uniquement par un spécialiste
éprouvé. Le module ne peut être mis en service qu’après avoir été installé dans un boîtier
protégé.
L’élément est approprexclusivement à l’utilisation dans un environnement sec et propre.
La manipulation en présence directe de l’eau, de souillures ou d’un fort taux d’humidité est
dangereuse et inadmissible.
Le produit ne doit pas être utilisé en contact avec des liquides facilement inammables et
combustible.
Ne dépassez en aucun cas les valeurs électriques limites, communiquées à la n de ce
manuel sous “informations techniques”.
L’actionnement des modules dans les écoles, les instituts de formation, les ateliers doit être
fait sous la surveillance du personnel responsable .
Le produit n’est pas un jouet et peut être dangereux pour les enfants ! (risque d’avaler des
petites pièces, impacts électriques,..)
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits
réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie, microlm ou saisie dans des
systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de l'éditeur. La réimpression,
même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1839714_v1_1018_02_dh_m_fr


Produktspezifikationen

Marke: Basetech
Kategorie: Radio
Modell: BT-1839714

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Basetech BT-1839714 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Radio Basetech

Bedienungsanleitung Radio

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-